Depositaris. 1. Dit Verdrag wordt nedergelegd bij de regering van de Republiek Hongarije. 2. De depositaris: a. doet alle Staten die hebben deelgenomen aan de Diplomatieke Conferentie ter aanneming van het Verdrag van Boedapest inzake de overeenkomst voor het vervoer van goederen over de binnenwateren, dit Verdrag toekomen in de officiële taalversie die op de Conferentie nog niet voorhanden was, ter controle van deze versie; b. brengt alle onder letter a genoemde Staten op de hoogte van ingediende voorstellen tot wijziging van de overeenkomstig letter a toegezonden tekst; c. stelt de dag vast waarop alle taalversies van dit Verdrag onderling moeten zijn afgestemd en dienen te worden beschouwd als zijnde authentiek; d. deelt alle onder letter a genoemde Staten de overeenkomstig letter c vastgestelde dag mee; e. doet alle Staten die een uitnodiging hebben ontvangen voor deelname aan de Diplomatieke Conferentie ter aanneming van het Verdrag van Boedapest inzake de overeenkomst voor het vervoer van goederen over de binnenwateren, en die welke dit Verdrag hebben ondertekend of ertoe zijn toegetreden gewaarmerkte afschriften toekomen van dit Verdrag; f. brengt alle Staten die dit Verdrag hebben ondertekend of ertoe zijn toegetreden op de hoogte van: i. elke nieuwe ondertekening, elke kennisgeving en elke daarbij afgelegde verklaring onder vermelding van de datum van de ondertekening, kennisgeving of verklaring; ii. de datum van inwerkingtreding van dit Verdrag; iii. elke opzegging van dit Verdrag onder vermelding van de datum waarop deze van kracht wordt; iv. elke wijziging waartoe overeenkomstig de artikelen 36 en 37 van dit Verdrag is besloten, onder vermelding van de datum van inwerkingtreding; v. elke mededeling op grond van een bepaling van dit Verdrag. 3. Na de inwerkingtreding van dit Verdrag doet de depositaris het Secretariaat van de Verenigde Naties een gewaarmerkt afschrift van dit Verdrag toekomen ter registratie en publicatie in overeenstemming met artikel 102 van het Handvest van de Verenigde Naties.
Appears in 2 contracts
Samples: Verdrag Van Boedapest Inzake De Overeenkomst Voor Het Vervoer Van Goederen Over De Binnenwateren (Cmni), Verdrag Van Boedapest Inzake De Overeenkomst Voor Het Vervoer Van Goederen Over De Binnenwateren (Cmni)
Depositaris. 1. Dit Verdrag Het oorspronkelijke exemplaar van deze Overeenkomst, waarvan de Arabische, de Engelse, de Franse en de Russische tekst gelijkelijk authentiek zijn, wordt nedergelegd bij de regering van de Republiek Hongarijehet Koninkrijk der Nederlanden die als Depositaris optreedt. De Depositaris doet van deze teksten voor eensluidend gewaarmerkte afschriften toekomen aan alle Staten en regionale organisaties voor economische integratie zoals vermeld in artikel XIII, lid 1 van deze Overeenkomst en aan het Overeenkomstsecretariaat zodra dit is opgericht.
2. De depositaris:
a. doet alle Staten die hebben deelgenomen aan de Diplomatieke Conferentie ter aanneming van het Verdrag van Boedapest inzake de overeenkomst voor het vervoer van goederen over de binnenwaterenZodra deze Overeenkomst in werking is getreden, dit Verdrag toekomen in de officiële taalversie die op de Conferentie nog niet voorhanden was, ter controle van deze versie;
b. brengt alle onder letter a genoemde Staten op de hoogte van ingediende voorstellen tot wijziging van de overeenkomstig letter a toegezonden tekst;
c. stelt de dag vast waarop alle taalversies van dit Verdrag onderling moeten zijn afgestemd en dienen te worden beschouwd als zijnde authentiek;
d. deelt alle onder letter a genoemde Staten de overeenkomstig letter c vastgestelde dag mee;
e. doet alle Staten die een uitnodiging hebben ontvangen voor deelname aan de Diplomatieke Conferentie ter aanneming van het Verdrag van Boedapest inzake de overeenkomst voor het vervoer van goederen over de binnenwateren, en die welke dit Verdrag hebben ondertekend of ertoe zijn toegetreden gewaarmerkte afschriften toekomen van dit Verdrag;
f. brengt alle Staten die dit Verdrag hebben ondertekend of ertoe zijn toegetreden op de hoogte van:
i. elke nieuwe ondertekening, elke kennisgeving en elke daarbij afgelegde verklaring onder vermelding van de datum van de ondertekening, kennisgeving of verklaring;
ii. de datum van inwerkingtreding van dit Verdrag;
iii. elke opzegging van dit Verdrag onder vermelding van de datum waarop deze van kracht wordt;
iv. elke wijziging waartoe overeenkomstig de artikelen 36 en 37 van dit Verdrag is besloten, onder vermelding van de datum van inwerkingtreding;
v. elke mededeling op grond van een bepaling van dit Verdrag.
3. Na de inwerkingtreding van dit Verdrag doet de depositaris Depositaris een voor eensluidend gewaarmerkt afschrift ervan toekomen aan het Secretariaat van de Verenigde Naties een gewaarmerkt afschrift van dit Verdrag toekomen ter registratie en publicatie in overeenstemming met overeenkomstig artikel 102 van het Handvest van de der Verenigde Naties.
3. De Depositaris doet alle Staten en alle regionale organisaties voor economische integratie, die deze Overeenkomst hebben ondertekend of ertoe zijn toegetreden, alsmede het Overeenkomstsecretariaat mededeling van :
a) elke ondertekening;
b) elke nederlegging van akten van bekrachtiging, aanvaarding, goedkeuring en toetreding;
c) het tijdstip van inwerkingtreding van deze Overeenkomst en van iedere bijkomende bijlage, evenals van elke wijziging van de Overeenkomst of van de bijlagen ervan;
d) elk voorbehoud ten aanzien van een bijkomende bijlage en ten aanzien van een wijziging van een bijlage ;
e) iedere kennisgeving van intrekking van een voorbehoud; en
f) iedere kennisgeving van opzegging van de Overeenkomst. De Depositaris doet aan alle Staten en regionale organisaties voor economische integratie die deze Overeenkomst hebben ondertekend of ertoe zijn toegetreden, alsmede aan het Overeenkomstsecretariaat, de tekst toekomen van ieder voorbehoud, iedere bijkomende bijlage en elke wijziging van de Overeenkomst of van de bijlagen ervan. Ten blijke waarvan de ondergetekenden, daartoe behoorlijk gemachtigd, deze Overeenkomst hebben ondertekend. Gedaan te ‘s Gravenhage, deze vijftiende dag van augustus 1996. De grens van het Overeenkomstgebied is als volgt vastgelegd : van de noordpool zuidelijk langs de 130° westerlengte meridiaan tot 75° NB; vandaar oostelijk en zuidoostelijk doorheen de Viscount Melville Sound, Prince Regent Inlet, the Gulf of Boothia, Foxe Basin, Foxe Channel en Hudson Strait tot een punt in de noordwestelijke Atlantische Oceaan op 60° NB en 60° WL; vandaar zuidoostelijk door de noordwestelijke Atlantische Oceaan tot een punt op 50° NB en 30° WL; vandaar zuidelijk langs de 30° westerlengte meridiaan tot 10° NB; vandaar zuidoostelijk tot de evenaar op 20° WL; vandaar zuidelijk langs de 20° westerlengte meridiaan tot 40° ZB; vandaar oostelijk langs de 40° zuiderbreedtecirkel tot 60° OL ; vandaar noordelijk langs de 60° oosterlengte meridiaan tot 35° NB; vandaar oost- noordoostelijk op een grote cirkel tot een punt in de westelijke Altai op 49° NB en 87°27’ OL; vandaar noordoostelijk op een grote cirkel tot de kust van de Noordelijke Ijszee op 130° OL; vandaar noordelijk langs de 130° oosterlengte meridiaan tot de noordpool. De begrenzing van het Overeenkomstgebied is aangegeven op de volgende kaart.
Appears in 1 contract
Samples: Overeenkomst Inzake De Bescherming Van Afrikaans Euraziatische Trekkende Watervogels
Depositaris. 1. Dit Verdrag wordt nedergelegd bij de regering van de Republiek Hongarije.
2. De depositaris:
a. a) doet alle Staten die hebben deelgenomen aan de Diplomatieke Conferentie ter aanneming van het Verdrag van Boedapest inzake de overeenkomst voor het vervoer van goederen over de binnenwateren, dit Verdrag toekomen in de officiële taalversie die op de Conferentie nog niet voorhanden was, ter controle van deze versie;
b. b) brengt alle onder letter a genoemde Staten op de hoogte van ingediende voorstellen tot wijziging van de overeenkomstig overeen komstig letter a toegezonden tekst;
c. c) stelt de dag vast waarop alle taalversies van dit Verdrag onderling moeten zijn afgestemd en dienen te worden beschouwd als zijnde authentiek;
d. d) deelt alle onder letter a genoemde Staten de overeenkomstig letter c vastgestelde dag mee;
e. e) doet alle Staten die een uitnodiging hebben ontvangen voor deelname aan de Diplomatieke Conferentie ter aanneming van het Verdrag van Boedapest inzake de overeenkomst voor het vervoer van goederen over de binnenwaterenbinnen wateren, en die welke dit Verdrag hebben ondertekend of ertoe zijn toegetreden gewaarmerkte afschriften toekomen van dit Verdrag;
f. f) brengt alle Staten die dit Verdrag hebben ondertekend of ertoe zijn toegetreden op de hoogte van:
i. i) elke nieuwe ondertekening, elke kennisgeving en elke daarbij afgelegde verklaring onder vermelding van de datum van de ondertekening, kennisgeving of verklaring;
ii. ) de datum van inwerkingtreding van dit Verdrag;
iii. ) elke opzegging van dit Verdrag onder vermelding van de datum waarop deze van kracht wordt;
iv. ) elke wijziging waartoe overeenkomstig de artikelen 36 en 37 van dit Verdrag is besloten, onder vermelding van de datum van inwerkingtreding;
v. v) elke mededeling op grond van een bepaling van dit Verdrag.
3. Na de inwerkingtreding van dit Verdrag doet de depositaris het Secretariaat van de Verenigde Naties een gewaarmerkt afschrift van dit Verdrag toekomen ter registratie en publicatie in overeenstemming met artikel 102 van het Handvest van de Verenigde Naties.
Appears in 1 contract
Samples: Verdrag Inzake Het Vervoer Van Goederen Over De Binnenwateren
Depositaris. 1. Dit Het origineel van dit Verdrag wordt nedergelegd bij de regering Regering van de Republiek HongarijeCosta Rica, die als Depositaris zal optreden.
2. De depositarisDepositaris doet voor eensluidend gewaarmerkte afschriften van dit Verdrag toekomen aan alle ondertekenaars.
3. De Depositaris stelt alle ondertekenaars en partijen bij het Verdrag in kennis van:
a. doet alle Staten die hebben deelgenomen aan de Diplomatieke Conferentie ter aanneming aanwijzingen van het Verdrag van Boedapest inzake de overeenkomst voor het vervoer van goederen over de binnenwaterenrechtshandhavingsautoriteiten ingevolge ar- tikel 1, dit Verdrag toekomen in de officiële taalversie die op de Conferentie nog niet voorhanden was, ter controle van deze versieonderdeel c;
b. brengt alle onder letter a genoemde Staten op de hoogte aanwijzingen van ingediende autoriteiten waaraan, ingevolge artikelen 6 en 7, verzoeken om verificatie of registratie moeten worden gericht, waaraan toestemming moet worden gevraagd voor het binnengaan van nationale wateren en het nationale luchtruim en voor het aan boord gaan en doorzoeken, en waar instructies moeten worden verkregen;
c. alle functionarissen die worden aangewezen als zijnde verant- woordelijk voor het aanwijzen van ingescheepte rechtshandhavingsfunc- tionarissen ingevolge artikel 9, vijfde lid;
d. alle kennisgevingen van keuzes met betrekking tot toestemming voor achtervolging of binnengaan van territoriale wateren en het lucht- ruim teneinde ingevolge artikel 12 aan boord te gaan en doorzoekingen te verrichten;
e. alle kennisgevingen van keuzes met betrekking tot toestemming voor ondersteuning door luchtvaartuigen ingevolge artikel 13;
f. alle verklaringen van territoriale toepasselijkheid ingevolge artikel 15;
g. alle kennisgevingen van keuzes om geen voorafgaande toestem- ming te verlenen voor het aan boord gaan ingevolge van artikel 16, tweede en derde lid;
h. alle voorstellen tot wijziging van de overeenkomstig letter a toegezonden teksthet Verdrag ingediend ingevolge artikel 33;
c. stelt de dag vast waarop i. alle taalversies van dit Verdrag onderling moeten zijn afgestemd ingevolge artikel 36 gedeponeerde ondertekeningen, bekrach- tigingen, aanvaardingen en dienen te worden beschouwd als zijnde authentiekgoedkeuringen;
d. deelt alle onder letter a genoemde Staten j. de overeenkomstig letter c vastgestelde dag mee;
e. doet alle Staten die een uitnodiging hebben ontvangen voor deelname aan de Diplomatieke Conferentie ter aanneming data van inwerkingtreding van het Verdrag ingevolge artikel 36;
k. alle ingevolge artikel 37 gemaakte voorbehouden;
l. alle ingevolge artikel 38 afgegeven verklaringen;
m. alle ingevolge artikel 40 afgegeven verklaringen;
n. alle kennisgevingen van Boedapest inzake de overeenkomst voor het vervoer van goederen over de binnenwateren, en die welke opzegging ingevolge artikel 41.
4. De Depositaris laat dit Verdrag hebben ondertekend of ertoe zijn toegetreden gewaarmerkte afschriften toekomen van dit Verdrag;
f. brengt alle Staten die dit Verdrag hebben ondertekend of ertoe zijn toegetreden op de hoogte van:
i. elke nieuwe ondertekening, elke kennisgeving en elke daarbij afgelegde verklaring onder vermelding van de datum van de ondertekening, kennisgeving of verklaring;
ii. de datum van inwerkingtreding van dit Verdrag;
iii. elke opzegging van dit Verdrag onder vermelding van de datum waarop deze van kracht wordt;
iv. elke wijziging waartoe overeenkomstig de artikelen 36 en 37 van dit Verdrag is besloten, onder vermelding van de datum van inwerkingtreding;
v. elke mededeling op grond van een bepaling van dit Verdrag.
3. Na de inwerkingtreding van dit Verdrag doet de depositaris het Secretariaat van bij de Verenigde Naties een gewaarmerkt afschrift van dit Verdrag toekomen ter registratie en publicatie in overeenstemming met registreren overeenkomstig artikel 102 van het Handvest van de Verenigde Naties. TEN BLIJKE WAARVAN de ondergetekenden, daartoe naar behoren gemachtigd door hun respectieve Regeringen, dit Verdrag hebben onder- tekend. GEDAAN te San José op de tiende dag van de maand april 2003, in de Engelse, de Franse en de Spaanse taal, zijnde alle teksten gelijkelijk authentiek.
Appears in 1 contract