VERTALING Voorbeeldclausules

VERTALING. Deze Inkoopvoorwaarden zijn oorspronkelijk opgesteld in de Nederlandse taal. Bij onduidelijkheid en verschil in interpretatie en/of uitleg van deze inkoopvoorwaarden is de Nederlandse tekst te allen tijde doorslaggevend.
VERTALING. Zie Trb. 1977, 113.
VERTALING. Zie Trb. 1981, 144 en Trb. 1985, 107. Voor de vertaling van resolutie MSC.21(59) van 22 mei 1991 zie xxxxxxx X xxx Xxx. 1992, 109. Voor de vertaling van resolutie MSC.33(63) van 23 mei 1994 zie xxxxxxx X xxx Xxx. 1995, 132. Voor de vertaling van de wijzigingen (resolutie 1) van 7 juli 1995 zie rubriek J van Trb. 1996, 249. Voor de vertaling van resolutie MSC.66(68) van 4 juni 1997 zie Herinnerend aan artikel 28 b van het Verdrag inzake de Internationale Maritieme Organisatie betreffende de taken van de Commissie, Voorts herinnerend aan artikel XII van het Internationaal Verdrag betreffende de normen voor zeevarenden inzake opleiding, diplomering en wachtdienst (STCW), 1978, hierna te noemen „het Verdrag”, betref- fende de procedures voor het wijzigen van het Verdrag, Na bestudering, tijdens haar eenentachtigste zitting, van wijzigingen van het Verdrag, voorgesteld en rondgezonden overeenkomstig artikel XII(1)a.i van het Verdrag, 1. Neemt, overeenkomstig artikel XII(1)a.iv van het Verdrag, de wij- zigingen van het Verdrag aan, waarvan de tekst is vervat in de Bijlage bij deze resolutie; 2. Bepaalt, in overeenstemming met artikel XII(1)a.vii.2 van het Ver- drag, dat de wijzigingen van het Verdrag worden geacht te zijn aanvaard op 1 juli 2007, tenzij vóór die datum meer dan een derde van de Par- tijen of Partijen waarvan de gezamenlijke koopvaardijvloten ten minste vijftig procent van de brutotonnage van de wereldkoopvaardijvloot van schepen van 100 bruto registerton of meer vormen, hun bezwaren tegen de wijzigingen kenbaar hebben gemaakt; 3. Nodigt de Partijen uit er nota van te nemen dat, in overeenstem- ming met artikel XII(1)a.viii van het Verdrag, de wijzigingen van het Verdrag na hun aanvaarding in overeenstemming met punt 2 hierboven, in werking treden op 1 januari 2008; 4. Verzoekt de Secretaris-Generaal, in overeenstemming met artikel XII(1)a.v, voor eensluidend gewaarmerkte afschriften van deze resolutie en van de tekst van de in de Bijlage vervatte wijzigingen te doen toeko- men aan alle Partijen bij het Verdrag; 5. Verzoekt de Secretaris-Generaal voorts afschriften van deze reso- lutie en de Bijlage daarbij te doen toekomen aan Leden van de Organi- satie die geen Partij zijn bij het Verdrag.
VERTALING. In geval van discrepanties tussen deze algemene verkoopvoorwaarden in de Nederlandse taal en vertalingen daarvan, zal de Nederlandse versie bindend zijn.
VERTALING. Zie Trb. 1989, 17 en Trb. 1992, 75. Preambule De Staten-Partijen bij dit Protocol, Als partijen bij het Verdrag tot bestrijding van wederrechtelijke gedra- gingen gericht tegen de veiligheid van de zeevaart, gedaan te Rome op 10 maart 1988, Erkennend dat daden van terrorisme de internationale vrede en veilig- heid bedreigen, Indachtig resolutie A.924(22) van de Algemene Vergadering van de Internationale Maritieme Organisatie waarin verzocht wordt om herzie- ning van de bestaande juridische en technische maatregelen en nieuwe maatregelen ter overweging worden gepresenteerd teneinde terroris- tische daden tegen schepen te bestrijden en de veiligheid aan boord en aan de wal te verbeteren, waarbij het gevaar voor passagiers, bemannin- gen en havenpersoneel aan boord van schepen en in havengebieden als- mede voor schepen en hun vracht wordt gereduceerd, Indachtig de Verklaring inzake maatregelen tot uitbanning van inter- nationaal terrorisme als bijlage bij resolutie 49/60 van de Algemene Ver- gadering van de Verenigde Naties van 9 december 1994 waarin onder andere de lidstaten van de Verenigde Naties opnieuw plechtig hun ondubbelzinnige veroordeling bevestigen van alle terroristische daden, methoden en praktijken als misdadig en onverdedigbaar, ongeacht waar en door wie zij zijn begaan, met inbegrip van die welke de vriendschap- pelijke betrekkingen tussen Staten en volkeren schaden en de territoriale integriteit en veiligheid van Staten bedreigen, Gelet op resolutie 51/210 van de Algemene Vergadering van de Ver- enigde Naties van 17 december 1996 en de aanvullende verklaring bij de Verklaring van 1994 inzake Maatregelen tot uitbanning van interna- tionaal terrorisme in de bijlage, Herinnerend aan resoluties 1368 (2001) en 1373 (2001) van de Vei- ligheidsraad van de Verenigde Naties, waaruit de internationale wil blijkt terrorisme in al zijn verschijningsvormen en manifestaties te bestrijden en waarin taken en verantwoordelijkheden aan Staten worden toegewe- zen en rekening wordt gehouden met de voortdurende dreiging van ter- roristische aanvallen, Tevens herinnerend aan resolutie 1540 (2004) van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties waarin de dringende noodzaak wordt erkend dat alle Staten doeltreffende aanvullende maatregelen treffen om de ver- spreiding van biologische, chemische of kernwapens en hun overbrengingsinrichtingen te voorkomen, Voorts herinnerend aan het Verdrag inzake strafbare feiten en bepaalde andere handelingen begaan aan boord van luc...
VERTALING. WAALSE OVERHEIDSDIENST
VERTALING. Zie Trb. 1978, 182.
VERTALING. De Nederlandse tekst van deze Algemene Voorwaarden prevaleert boven vertalingen daarvan.
VERTALING. De nederlandstalige versie van huidige voorwaarden is de originele en primeert op de vertaling ervan ingeval van mogelijke tegenstrijdigheid of verschillen in interpretatie ervan.
VERTALING. We hebben deze voorwaarden geschreven om ze duidelijk en begrijpelijk te maken voor al onze klanten. Wij leveren onze klanten een vertaling van onze algemene voorwaarden in het Frans. Wij hebben er zorg voor gedragen dat deze vertaling in overeenstemming is met de officiële versies van de algemene voorwaarden. Het is echter mogelijk dat sommige bepalingen voor interpretatie vatbaar blijven en tot dubbelzinnigheid leiden. In geval van onduidelijkheid zal de officiële Nederlandse versie de enige juiste en belangrijkste versie zijn.