VERTALING. Deze Inkoopvoorwaarden zijn oorspronkelijk opgesteld in de Nederlandse taal. Bij onduidelijkheid en verschil in interpretatie en/of uitleg van deze inkoopvoorwaarden is de Nederlandse tekst te allen tijde doorslaggevend.
VERTALING. Zie Trb. 1977, 113.
VERTALING. Zie Trb. 1976, 28, voor correcties Trb. 1982, 50 en de rubrieken J van Trb. 1982, 50, Trb. 1984, 24, Trb. 1992, 124 en Trb. 1994, 58. De vertaling luidt als volgt: De Maritieme Veiligheidscommissie, Herinnerend aan artikel 28(b) van het Verdrag inzake de Interna- tionale Maritieme Organisatie betreffende de taken van de Commissie, Gelet op artikel X van de Internationale Overeenkomst voor veilige containers, 1972 (hierna te noemen „de Overeenkomst”) inzake de bij- zondere procedure voor het wijzigen van de Bijlagen bij de Overeen- komst, Na overweging, tijdens haar achtentachtigste zitting, van de voorge- stelde wijzigingen van de Overeenkomst in overeenstemming met de procedure vervat in artikel X, eerste en tweede lid, van de Overeen- komst,
1. Neemt de wijzigingen van de Bijlagen bij de Overeenkomst aan, waarvan de tekst is vervat in de Bijlage bij deze resolutie;
2. Besluit, in overeenstemming met artikel X, derde lid, van de Over- eenkomst dat de genoemde wijzigingen in werking treden op 1 januari 2012, tenzij voor 1 juli 2011 vijf of meer van de Overeenkomstsluitende Partijen de Secretaris-Generaal in kennis hebben gesteld van hun be- zwaar tegen de wijzigingen;
3. Verzoekt de Secretaris-Generaal, in overeenstemming met artikel X, tweede lid, van de Overeenkomst, voor eensluidend gewaarmerkte afschriften van deze resolutie en van de tekst van de in de Bijlage ver- vatte wijzigingen ter aanvaarding te doen toekomen aan alle Overeen- komstsluitende Partijen;
4. Verzoekt de Secretaris-Generaal voorts, alle Overeenkomstslui- tende Partijen en Leden van de Organisatie in kennis te stellen van alle verzoeken en mededelingen uit hoofde van artikel X van de Overeen- komst en van de datum waarop de wijzigingen in werking treden.
VERTALING. In geval van discrepanties tussen deze algemene verkoopvoorwaarden in de Nederlandse taal en vertalingen daarvan, zal de Nederlandse versie bindend zijn.
VERTALING. Zie Trb. 1989, 17 en Trb. 1992, 75. Preambule De Staten-Partijen bij dit Protocol, Als partijen bij het Verdrag tot bestrijding van wederrechtelijke gedra- gingen gericht tegen de veiligheid van de zeevaart, gedaan te Rome op 10 maart 1988, Erkennend dat daden van terrorisme de internationale vrede en veilig- heid bedreigen, Indachtig resolutie A.924(22) van de Algemene Vergadering van de Internationale Maritieme Organisatie waarin verzocht wordt om herzie- ning van de bestaande juridische en technische maatregelen en nieuwe maatregelen ter overweging worden gepresenteerd teneinde terroris- tische daden tegen schepen te bestrijden en de veiligheid aan boord en aan de wal te verbeteren, waarbij het gevaar voor passagiers, bemannin- gen en havenpersoneel aan boord van schepen en in havengebieden als- mede voor schepen en hun vracht wordt gereduceerd, Indachtig de Verklaring inzake maatregelen tot uitbanning van inter- nationaal terrorisme als bijlage bij resolutie 49/60 van de Algemene Ver- gadering van de Verenigde Naties van 9 december 1994 waarin onder andere de lidstaten van de Verenigde Naties opnieuw plechtig hun ondubbelzinnige veroordeling bevestigen van alle terroristische daden, methoden en praktijken als misdadig en onverdedigbaar, ongeacht waar en door wie zij zijn begaan, met inbegrip van die welke de vriendschap- pelijke betrekkingen tussen Staten en volkeren schaden en de territoriale integriteit en veiligheid van Staten bedreigen, Gelet op resolutie 51/210 van de Algemene Vergadering van de Ver- enigde Naties van 17 december 1996 en de aanvullende verklaring bij de Verklaring van 1994 inzake Maatregelen tot uitbanning van interna- tionaal terrorisme in de bijlage, Herinnerend aan resoluties 1368 (2001) en 1373 (2001) van de Vei- ligheidsraad van de Verenigde Naties, waaruit de internationale wil blijkt terrorisme in al zijn verschijningsvormen en manifestaties te bestrijden en waarin taken en verantwoordelijkheden aan Staten worden toegewe- zen en rekening wordt gehouden met de voortdurende dreiging van ter- roristische aanvallen, Tevens herinnerend aan resolutie 1540 (2004) van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties waarin de dringende noodzaak wordt erkend dat alle Staten doeltreffende aanvullende maatregelen treffen om de ver- spreiding van biologische, chemische of kernwapens en hun overbrengingsinrichtingen te voorkomen, Voorts herinnerend aan het Verdrag inzake strafbare feiten en bepaalde andere handelingen begaan aan boord van luc...
VERTALING. WAALSE OVERHEIDSDIENST
VERTALING. Zie Trb. 1978, 182.
VERTALING. De Nederlandse tekst van deze Algemene Voorwaarden prevaleert boven vertalingen daarvan.
VERTALING. De nederlandstalige versie van huidige voorwaarden is de originele en primeert op de vertaling ervan ingeval van mogelijke tegenstrijdigheid of verschillen in interpretatie ervan.
VERTALING. We hebben deze voorwaarden geschreven om ze duidelijk en begrijpelijk te maken voor al onze klanten. Wij leveren onze klanten een vertaling van onze algemene voorwaarden in het Frans. Wij hebben er zorg voor gedragen dat deze vertaling in overeenstemming is met de officiële versies van de algemene voorwaarden. Het is echter mogelijk dat sommige bepalingen voor interpretatie vatbaar blijven en tot dubbelzinnigheid leiden. In geval van onduidelijkheid zal de officiële Nederlandse versie de enige juiste en belangrijkste versie zijn.