ALGEMENE BEGINSELEN Voorbeeldclausules

ALGEMENE BEGINSELEN. Eerbiediging van de democratische beginselen, de beginselen van het volkenrecht en de mensenrechten, inzonderheid als vastgelegd in het Handvest van de Verenigde Naties, de Slotakte van Helsinki en het Handvest van Parijs voor een nieuw Europa, en de beginselen van de markteconomie, waaronder de beginselen die zijn opgenomen in de documenten van de CVSE-conferentie van Bonn, vormen de grondslag van het interne en externe beleid van de partijen en zijn een essentieel onderdeel van het partnerschap en van deze overeenkomst.
ALGEMENE BEGINSELEN. Eerbiediging van de democratische beginselen en de mensenrechten, zoals deze zijn vastgesteld in de Universele Verklaring van de rechten van de mens en gedefinieerd in het Europees Verdrag betreffende de bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, de slotakte van Helsinki en het Handvest van Parijs voor een Nieuw Europa, eerbiediging van de beginselen van het internationale recht (waaronder volledige medewerking aan het Internationaal Strafhof voor het voormalige Joegoslavië) en de rechtsstaat en de beginselen van de markteconomie zoals deze zijn neergelegd in het document van de CVSE-conferentie van Bonn over economische samenwerking, vormt de grondslag van het binnen- en buitenlandse beleid van de partijen en is een essentieel element van deze overeenkomst.
ALGEMENE BEGINSELEN. De eerbiediging van de democratische beginselen en de rechten van de mens, zoals vastgelegd in de Universele Verklaring van de rechten van de mens, de Slotakte van Helsinki van de OVSE, het Handvest van Parijs voor een Nieuw Europa en andere relevante internationale mensenrechteninstrumenten, en van het beginsel van de rechtsstaat, ligt ten grondslag aan het binnenlandse en het buitenlandse beleid van de partijen en is een essentieel element van deze overeenkomst. De partijen bevestigen hun gehechtheid aan de beginselen van een vrijemarkteconomie, het stimuleren van duurzame ontwikkeling en economische groei. De tenuitvoerlegging van deze overeenkomst wordt gebaseerd op de beginselen van dialoog, wederzijds vertrouwen en respect, gelijkwaardig partnerschap, wederzijds voordeel en volledige eerbiediging van de beginselen en waarden van het VN-handvest.
ALGEMENE BEGINSELEN. 1. De bepalingen van de overeenkomst zijn van toepassing op de in de tabellen I en II opgenomen producten, tenzij in dit protocol anders- zins wordt bepaald. 2. Met name mogen de overeenkomstsluitende partijen met betrek- king tot deze producten geen invoerrechten of heffingen van gelijke werking, zoals agrarische elementen, opleggen of uitvoerrestituties of andere algehele of gedeeltelijke terugbetaling of vrijstelling van dou- anerechten of heffingen van gelijke werking verlenen. 3. Totdat Protocol nr. 3 bij de Overeenkomst betreffende de Euro- pese Economische Ruimte van toepassing is op het Vorstendom Liech- tenstein, zijn de bepalingen van dit protocol eveneens van toepassing op het Vorstendom Liechtenstein.
ALGEMENE BEGINSELEN. Deze collectieve arbeidsovereenkomst gesloten in uitvoering van en overeen- komstig de collectieve arbeidsovereenkomst gesloten op 24 mei en 30 juni 1971 in de Nationale Arbeidsraad betreffende het statuut van de syndicale afvaardi- gingen van het personeel der ondernemingen, regelt de oprichting en het statuut van de syndicale afvaardigingen van het werkliedenpersoneel.
ALGEMENE BEGINSELEN. Eerbiediging van de democratische beginselen en de fundamentele mensenrechten, met name zoals vastgelegd in de Universele Verklaring van de Rechten van de Mens, het Handvest van de Verenigde Naties, de Slotakte van Helsinki en het Handvest van Parijs voor een nieuw Europa, vormen de grondslag van het binnenlandse en buitenlandse beleid van de partijen en zijn een essentieel onderdeel van deze Overeenkomst.
ALGEMENE BEGINSELEN. Rekening houdend met de rol die de vertegenwoordigers van de arbeiders in de ondernemingen spelen, wordt hun binnen de hierna omschreven grenzen, faciliteiten verleend om vormingscursussen te volgen, die nodig zijn voor het volbrengen van hun taak in de beste voorwaarden.
ALGEMENE BEGINSELEN. Partijen komen overeen geen vertrouwelijke informatie te onthullen zonder een afzonderlijke, ondertekende vertrouwelijkheidsovereenkomst. Indien er vertrouwelijke informatie wordt uitgewisseld, gaat de vertrouwelijkheidsovereenkomst deel uitmaken van deze Overeenkomst, waaraan de vertrouwelijkheidsovereenkomst onderworpen is. IBM is een onafhankelijke contractant, geen agent, mede-ondernemer, partner of zaakwaarnemer van Klant, IBM neemt geen wettelijke verplichtingen van Klant op zich en IBM neemt niet de verantwoordelijkheid voor het bedrijf of de bedrijfsvoering van Klant op zich. Elk der partijen bepaalt zelf de aanstelling van zijn personeel en contractanten, en hun aansturing, controle en betaling. Klant is verantwoordelijk voor het verkrijgen van alle noodzakelijke toestemmingen voor het gebruiken, leveren, opslaan en verwerken van content in service, onderhoud of ondersteuning van welke aard dan ook, en geeft IBM toestemming datzelfde te doen. Bepaalde content van Klant kan onderworpen zijn aan wetten en regelingen of kan beveiligingsmaatregelen verlangen die verder gaan dan die welke door IBM voor een aanbieding zijn gespecificeerd. Klant zal dergelijke content niet verstrekken of als invoer gebruiken, tenzij IBM vooraf schriftelijk heeft ingestemd met de implementatie van de noodzakelijke aanvullende beveiligingsmaatregelen. Tenzij schriftelijk anders aangegeven door IBM is Klant verantwoordelijk voor het betalen van alle communicatiekosten die samenhangen met het verkrijgen van toegang tot SaaS, Appliance Services, IBM Software Abonnement en Ondersteuning, en Gekozen Ondersteuning. IBM en zijn subcontractanten mogen de bedrijfscontactgegevens van Klant en diens werknemers en contractanten wereldwijd verwerken ten behoeve van de onderlinge zakelijke relatie, en Klant heeft alle daarvoor noodzakelijke toestemmingen verkregen. IBM zal voldoen aan verzoeken om dergelijke contactgegevens in te zien, bij te werken of te verwijderen. Ter ondersteuning van de levering van producten en services mag IBM gebruikmaken van personeel en middelen op locaties verspreid over de wereld, alsmede van externe leveranciers. Geen der partijen mag deze Overeenkomst geheel of gedeeltelijk overdragen zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de ander. IAKP's mogen uitsluitend worden gebruikt binnen de Onderneming van Klant en mogen niet worden toegewezen, doorverkocht, verhuurd, in lease gegeven of overgedragen aan enige derde. Elke poging daartoe is nietig. Leas...
ALGEMENE BEGINSELEN. 1. De Partijen verbinden zich elkaar wederzijds in de ruimst moge- lijke mate medewerking te verlenen met betrekking tot de overdracht van gevonniste personen en de tenuitvoerlegging van veroordelingen overeenkomstig de bepalingen van dit Verdrag. 2. Een op het grondgebied van een Partij gevonniste persoon kan, overeenkomstig de bepalingen van dit Verdrag, naar het grondgebied van de andere Partij worden overgebracht teneinde de tegen hem uitgespro- ken veroordeling te ondergaan. Te dien einde kan hij de overbrengende Staat of de ontvangende Staat zijn wens te kennen geven overeenkom- stig dit Verdrag te worden overgebracht. 3. De overbrenging kan door de overbrengende Staat of door de ont- vangende Staat worden verzocht.
ALGEMENE BEGINSELEN. 1. De partijen onderschrijven de gemeenschappelijke beginselen die in het Handvest van de Verenigde Naties zijn vastgelegd. 2. Gezien hun strategische betrekkingen streven de partijen naar meer samenhang in hun samenwerking op bilateraal, regionaal en multilateraal niveau. 3. De partijen voeren deze overeenkomst uit op basis van gemeenschappelijke waarden, de beginselen van dialoog, wederzijds respect, gelijkwaardig partnerschap, multilateralisme, consensus en eerbiediging van het internationaal recht.