Common use of ECONOMISCHE SAMENWERKING Clause in Contracts

ECONOMISCHE SAMENWERKING. 1. De Gemeenschap en de Republiek Azerbeidzjan brengen een eco- nomische samenwerking tot stand die erop gericht is het economische hervormings- en herstelproces en de duurzame ontwikkeling van de Republiek Azerbeidzjan te bevorderen. Die samenwerking versterkt de bestaande economische banden ten voordele van beide partijen. 2. De beleidsmaatregelen en andere maatregelen worden ontworpen voor de totstandbrenging van economische en sociale hervormingen en van herstructurering van het economische systeem in de Republiek Azerbeidzjan, en daarbij wordt uitgegaan van de voorwaarden voor het verkrijgen van duurzame resultaten en een harmonische sociale ont- wikkeling en worden ook de milieuaspecten volledig in de maatregelen geïntegreerd. 3. Met het oog hierop heeft de samenwerking in het bijzonder be- trekking op de economische en sociale ontwikkeling, de ontwikkeling van het menselijk potentieel, steun voor vennootschappen (met inbegrip van de privatisering, investeringen en de ontwikkeling van financiële diensten), landbouw en levensmiddelen, energie, vervoer, toerisme, mi- lieubescherming, regionale samenwerking en monetair beleid. 4. Er wordt speciale aandacht besteed aan maatregelen, overeenkom- stig de in de Republiek Azerbeidzjan geldende wetgeving, ter bevorde- ring van de samenwerking tussen de onafhankelijke staten van Trans-Kaukasië en met andere buurlanden, met het oog op een harmoni- sche ontwikkeling van de regio. 5. In voorkomend geval kunnen de economische samenwerking en de andere vormen van samenwerking waarin deze overeenkomst voor- ziet, worden gesteund door technische bijstand van de Gemeenschap, met inachtneming van de op de technische bijstand in de onafhankelijke staten betrekking hebbende communautaire Raadsverordening, de in het kader van het indicatieve programma voor de technische bijstand van de Gemeenschap aan de Republiek Azerbeidzjan overeengekomen priori- teiten, en de vastgestelde coördinatie- en tenuitvoerleggingsprocedures.

Appears in 1 contract

Samples: Partnership Agreement

ECONOMISCHE SAMENWERKING. 1. De Gemeenschap en de Republiek Azerbeidzjan brengen Moldavië bren- gen een eco- nomische economische samenwerking tot stand die erop gericht is het economische economisch hervormings- en herstelproces en de duurzame ontwikkeling van de Republiek Azerbeidzjan Moldavië te bevorderen. Die samenwerking versterkt en ontwikkelt de bestaande economische banden ten voordele van beide partijen. 2. De beleidsmaatregelen Het beleid en de andere maatregelen worden ontworpen voor zijn gericht op de totstandbrenging van economische en sociale hervormingen hervor- mingen, en van de herstructurering van het economische systeem in de Republiek AzerbeidzjanMoldavië, en daarbij wordt uitgegaan gaan uit van de voorwaarden voor het verkrijgen eisen van een duurzame resultaten en een harmonische sociale ont- wikkeling en worden ontwik- keling; ook de milieuaspecten dienen volledig in de maatregelen maat- regelen te zijn geïntegreerd. 3. Met het oog hierop heeft Te dien einde wordt de samenwerking in het bijzonder be- trekking bijzon- der gericht op de economische en sociale ontwikkelingindustriële samenwerking, de ontwikkeling van het menselijk potentieel, steun voor vennootschappen (met inbegrip bevorde- ring en bescherming van de privatiseringinvesteringen, investeringen overheidsop- drachten, normen en overeenstemmingsbeoordelingen, mijnbouw en grondstoffen, wetenschap en technologie, onderwijs en opleiding, de landbouw en de ontwikkeling van financiële diensten), landbouw en levensmiddelenagro-indus- triële sector, energie, het milieu, vervoer, ruimtetechnolo- gie, telecommunicatie, financiële diensten, het witwassen van geld, monetair beleid, regionale ontwikkeling, sociale samenwerking, toerisme, mi- lieubescherminghet midden- en kleinbedrijf, regionale samenwerking informatie en monetair beleidcommunicatie, consumentenbescherming, douane, statistieken, economie en verdovende middelen. 4. Er wordt speciale aandacht besteed aan maatregelen, overeenkom- stig de in de Republiek Azerbeidzjan geldende wetgeving, maatregelen ter bevorde- ring bevordering van de samenwerking tussen de onafhankelijke staten van Trans-Kaukasië en met andere buurlanden, Onafhan- kelijke Staten met het oog op een harmoni- sche ontwikkeling harmonische ontwikke- ling van de regio. 5. In voorkomend geval kunnen de economische samenwerking en de andere vormen van samenwerking waarin deze overeenkomst voor- zietvoorziet, worden gesteund door technische bijstand van de Gemeenschap, met inachtneming van de op de technische bijstand in de onafhankelijke staten Onafhankelijke Staten betrekking hebbende communautaire Raadsverordeningverordening van de Raad van de Europese Unie, de in het kader van het indicatieve programma voor de technische bijstand van de Gemeenschap aan de Republiek Azerbeidzjan overeengekomen priori- teitenMoldavië over- eengekomen prioriteiten, en de vastgestelde coördinatie- en tenuitvoerleggingsprocedures. 6. De Samenwerkingsraad doet aanbevelingen met betrekking tot de ontwikkeling van de samenwerking op de in lid 3 genoemde gebieden.

Appears in 1 contract

Samples: Partnership Agreement

ECONOMISCHE SAMENWERKING. 1. De Gemeenschap en de Republiek Azerbeidzjan brengen een eco- nomische samenwerking tot stand die erop gericht is het economische economisch hervormings- en herstelproces en de duurzame ontwikkeling van de Republiek Azerbeidzjan te bevorderen. Die samenwerking versterkt de bestaande economische banden ten voordele van beide partijen. 2. De beleidsmaatregelen en andere maatregelen worden ontworpen voor de totstandbrenging van economische en sociale hervormingen hervormingen, en van herstructurering van het economische systeem in de Republiek Azerbeidzjan, en daarbij wordt uitgegaan van de voorwaarden voor het verkrijgen van duurzame resultaten en een harmonische sociale ont- wikkeling ontwik- keling en worden ook de milieuaspecten milieu-aspecten volledig in de maatregelen geïntegreerdge¨ıntegreerd. 3. Met het oog hierop heeft de samenwerking in het bijzonder be- trekking betrek- king op de economische en sociale ontwikkeling, de ontwikkeling van het menselijk potentieel, steun voor vennootschappen (met inbegrip van de privatisering, investeringen en de ontwikkeling van financiële dienstenfinancie¨le dien- sten), landbouw en levensmiddelen, energie, vervoer, toerisme, mi- lieubeschermingmilieu- bescherming, regionale samenwerking en monetair beleid. 4. Er wordt speciale aandacht besteed aan maatregelen, overeenkom- stig de in de Republiek Azerbeidzjan geldende wetgeving, ter bevorde- ring bevordering van de samenwerking tussen de onafhankelijke staten van Trans-Kaukasië Transkaukasie¨ en met andere buurlanden, buurlanden met het oog op een harmoni- sche harmonische ontwikkeling van de regio. 5. In voorkomend geval kunnen de economische samenwerking en de andere vormen van samenwerking waarin deze overeenkomst voor- zietOvereenkomst voorziet, worden gesteund door technische bijstand van de Gemeenschap, met inachtneming van de op de technische bijstand in de onafhankelijke staten Sta- ten betrekking hebbende communautaire Raadsverordening, de in het kader van het indicatieve programma voor de technische bijstand van de Gemeenschap aan de Republiek Azerbeidzjan overeengekomen priori- teitenprioritei- ten, en de vastgestelde coördinatie- coo¨rdinatie- en tenuitvoerleggingsprocedures. Artikel 45 Samenwerking op het gebied van de handel in goederen en diensten

Appears in 1 contract

Samples: Partnerschaps en Samenwerkingsovereenkomst

ECONOMISCHE SAMENWERKING. 1. De Gemeenschap en de Republiek Azerbeidzjan Kirgizstan brengen een eco- nomische samenwerking tot stand die erop gericht is het economische hervormings- en herstelproces en de duurzame ontwikkeling van de Republiek Azerbeidzjan Kirgizstan te bevorderen. Die samenwerking versterkt de bestaande economische banden ten voordele van beide partijen. 2. De beleidsmaatregelen en andere maatregelen worden ontworpen voor de totstandbrenging van economische en sociale hervormingen en van herstructurering van het economische systeem in de Republiek AzerbeidzjanKirgizstan, en daarbij wordt uitgegaan van de voorwaarden voor het verkrijgen van duurzame resultaten en een harmonische sociale ont- wikkeling ontwik- keling en worden ook de milieuaspecten volledig in de maatregelen geïntegreerd. 3. Met het oog hierop heeft de samenwerking in het bijzonder be- trekking op de economische en sociale ontwikkeling, de ontwikkeling van het menselijk potentieel, steun voor vennootschappen (met inbegrip van de privatisering, investeringen en de ontwikkeling van financiële diensten), landbouw de landbouw- en levensmiddelende levensmiddelenproductie, energiede energievoor- ziening en de civiele nucleaire veiligheid, het vervoer, het toerisme, mi- lieubescherming, de milieubescherming en de regionale samenwerking en monetair beleidsamenwerking. 4. Er wordt speciale aandacht besteed aan maatregelen, overeenkom- stig de in de Republiek Azerbeidzjan geldende wetgeving, maatregelen ter bevorde- ring van de samenwerking tussen de onafhankelijke staten van Trans-Kaukasië en met andere buurlanden, Onafhankelijke Staten met het oog op een harmoni- sche harmonische ontwikkeling van de regio. 5. In voorkomend geval kunnen de economische samenwerking en de andere vormen van samenwerking waarin deze overeenkomst voor- ziet, worden gesteund door technische bijstand van de Gemeenschap, met inachtneming van de op de technische bijstand in de onafhankelijke staten Onafhankelijke Staten betrekking hebbende communautaire Raadsverordening, de in het kader van het indicatieve programma voor de technische bijstand van de Gemeenschap aan de Republiek Azerbeidzjan Kirgizstan overeengekomen priori- teitenprioriteiten, en de vastgestelde coördinatie- en tenuitvoerleggingsprocedures.tenuitvoerleggingsprocedures.‌

Appears in 1 contract

Samples: Partnerschaps en Samenwerkingsovereenkomst

ECONOMISCHE SAMENWERKING. 1. De Gemeenschap en de Republiek Azerbeidzjan Wit-Rusland brengen een eco- nomische economische samenwerking tot stand die erop gericht is het economische economisch hervormings- en herstelproces en de duurzame ontwikkeling van de Republiek Azerbeidzjan Wit-Rusland te bevorderen. Die samenwerking versterkt en ontwikkelt de bestaande economische banden ten voordele van beide partijenPartijen. 2. De beleidsmaatregelen Het beleid en de andere maatregelen worden ontworpen voor zijn gericht op de totstandbrenging van economische en sociale hervormingen hervormingen, en van de herstructurering van het economische systeem in de Republiek AzerbeidzjanWit-Rusland, en daarbij wordt uitgegaan gaan uit van de voorwaarden voor het verkrijgen eisen van een duurzame resultaten en een harmonische sociale ont- wikkeling en worden ontwikkeling ; ook de milieuaspecten milieu-aspecten dienen volledig in de maatregelen te zijn geïntegreerd. 3. Met het oog hierop heeft Te dien einde wordt de samenwerking in het bijzonder be- trekking gericht op de economische en sociale ontwikkelingindustriële samen- werking, de ontwikkeling van het menselijk potentieel, steun voor vennootschappen (met inbegrip bevordering en bescherming van de privatiseringinvesteringen, investeringen overheidsopdrachten, normen en overeenstemmingsbeoordelingen, mijnbouw en grondstoffen, wetenschap en technologie, onderwijs en opleiding, de landbouw en de ontwikkeling van financiële diensten), landbouw en levensmiddelenagro-industriële sector, energie, het milieu, vervoer, ruimtetechnologie, post en telecommunicatie, financiële diensten, monetair beleid, het witwassen van geld, regionale ontwikkeling, sociale samenwerking, toerisme, mi- lieubescherminghet midden- en kleinbedrijf, regionale samenwerking informatie en monetair beleidcommunicatie, consumentenbescherming, douane, statistieken, economie, verdovende middelen en smokkel van kernmateriaal. 4. Er wordt speciale aandacht besteed aan maatregelen, overeenkom- stig de in de Republiek Azerbeidzjan geldende wetgeving, ter bevorde- ring van de samenwerking tussen de onafhankelijke staten van Trans-Kaukasië en met andere buurlanden, met het oog op een harmoni- sche ontwikkeling van de regio. 5. In voorkomend geval kunnen de economische samenwerking en de andere vormen van samenwerking waarin deze overeenkomst voor- zietOvereenkomst voorziet, worden gesteund door technische bijstand van de Gemeenschap, met inachtneming van de op de technische bijstand in de onafhankelijke staten Onafhankelijke Staten betrekking hebbende communautaire Raadsverordeningverordening van de Raad van de Europese Unie, de in het kader van het indicatieve programma voor de technische bijstand van de Gemeenschap Gemeen- schap aan de Republiek Azerbeidzjan Wit-Rusland overeengekomen priori- teitenprioriteiten, en de vastgestelde coördinatie- en tenuitvoerleggingsprocedures. Er wordt speciale aandacht besteed aan maatregelen ter bevordering van de samenwerking tussen de Onafhankelijke Staten met het oog op een harmonische ontwikkeling van de regio. 5. De Samenwerkingsraad doet aanbevelingen met betrekking tot de ontwikkeling van de samenwerking op de in lid 3 genoemde gebieden.

Appears in 1 contract

Samples: Partnership Agreement

ECONOMISCHE SAMENWERKING. 1. De Gemeenschap en de Republiek Azerbeidzjan brengen een eco- nomische samenwerking tot stand die erop gericht is het economische hervormings- en herstelproces en de duurzame ontwikkeling van de Republiek Azerbeidzjan te bevorderen. Die samenwerking versterkt de bestaande economische banden ten voordele van beide partijen. 2. De beleidsmaatregelen en andere maatregelen worden ontworpen voor de totstandbrenging van economische en sociale hervormingen en van herstructurering van het economische systeem in de Republiek Azerbeidzjan, en daarbij wordt uitgegaan van de voorwaarden voor het verkrijgen van duurzame resultaten en een harmonische sociale ont- wikkeling en worden ook de milieuaspecten volledig in de maatregelen geïntegreerd. 3. Met het oog hierop heeft de samenwerking in het bijzonder be- trekking op de economische en sociale ontwikkeling, de ontwikkeling van het menselijk potentieel, steun voor vennootschappen (met inbegrip van de privatisering, investeringen en de ontwikkeling van financiële diensten), landbouw en levensmiddelen, energie, vervoer, toerisme, mi- lieubescherming, regionale samenwerking en monetair beleid. 4. Er wordt speciale aandacht besteed aan maatregelen, overeenkom- stig de in de Republiek Azerbeidzjan geldende wetgeving, ter bevorde- ring van de samenwerking tussen de onafhankelijke staten van Trans-Kaukasië en met andere buurlanden, met het oog op een harmoni- sche ontwikkeling van de regio. 5. In voorkomend geval kunnen de economische samenwerking en de andere vormen van samenwerking waarin deze overeenkomst voor- ziet, worden gesteund door technische bijstand van de Gemeenschap, met inachtneming van de op de technische bijstand in de onafhankelijke staten betrekking hebbende communautaire Raadsverordening, de in het kader van het indicatieve programma voor de technische bijstand van de Gemeenschap aan de Republiek Azerbeidzjan overeengekomen priori- teiten, en de vastgestelde coördinatie- en tenuitvoerleggingsprocedures.tenuitvoerleggingsprocedures.‌‌

Appears in 1 contract

Samples: Partnership Agreement

ECONOMISCHE SAMENWERKING. 1. De Gemeenschap en de Republiek Azerbeidzjan brengen een eco- nomische economische samenwerking tot stand die erop gericht is het economische hervormings- en herstelproces en de duurzame duur- zame ontwikkeling van de Republiek Azerbeidzjan te bevorderenbevorde- ren. Die samenwerking versterkt de bestaande economische banden ten voordele van beide partijen. 2. De beleidsmaatregelen en andere maatregelen worden ontworpen voor de totstandbrenging van economische en sociale soci- ale hervormingen en van herstructurering van het economische systeem in de Republiek Azerbeidzjan, en daarbij wordt uitgegaan uit- gegaan van de voorwaarden voor het verkrijgen van duurzame resultaten en een harmonische sociale ont- wikkeling ontwikkeling en worden ook de milieuaspecten volledig in de maatregelen geïntegreerd. 3. Met het oog hierop heeft de samenwerking in het bijzonder be- trekking bijzon- der betrekking op de economische en sociale ontwikkeling, de ontwikkeling van het menselijk potentieel, steun voor vennootschappen vennoot- schappen (met inbegrip van de privatisering, investeringen en de ontwikkeling van financiële diensten), landbouw en levensmiddelenlevens- middelen, energie, vervoer, toerisme, mi- lieubeschermingmilieubescherming, regionale regio- nale samenwerking en monetair beleid. 4. Er wordt speciale aandacht besteed aan maatregelen, overeenkom- stig overeenkomstig de in de Republiek Azerbeidzjan geldende wetgevingwet- geving, ter bevorde- ring bevordering van de samenwerking tussen de onafhankelijke onaf- hankelijke staten van Trans-Kaukasië en met andere buurlandenbuurlan- den, met het oog op een harmoni- sche harmonische ontwikkeling van de regio. 5. In voorkomend geval kunnen de economische samenwerking samenwer- king en de andere vormen van samenwerking waarin deze overeenkomst voor- zietvoorziet, worden gesteund door technische bijstand bij- stand van de Gemeenschap, met inachtneming van de op de technische bijstand in de onafhankelijke staten betrekking hebbende heb- bende communautaire Raadsverordening, de in het kader van het indicatieve programma voor de technische bijstand van de Gemeenschap aan de Republiek Azerbeidzjan overeengekomen priori- teitenprioriteiten, en de vastgestelde coördinatie- en tenuitvoerleggingsprocedurestenuitvoerleg- gingsprocedures.

Appears in 1 contract

Samples: Partnership Agreement

ECONOMISCHE SAMENWERKING. 1. De Gemeenschap en Rusland bestrijken in hun bevordering van de Republiek Azerbeidzjan brengen samenwerking op economisch gebied een eco- nomische samenwerking breed spectrum, ten einde aldus bij te dragen tot stand die erop gericht is het economische hervormings- en herstelproces de ontwikkeling van hun respectieve economiee¨n, de totstandbrenging van een gunstig internationaal economisch klimaat en de duurzame ontwikkeling integratie van de Republiek Azerbeidzjan te bevorderenRusland en een ruimer Europees samenwerkings- gebied. Die Deze samenwerking versterkt en ontwikkelt de bestaande economische banden ten voordele van beide partijenPartijen. 2. De beleidsmaatregelen Het beleid en de andere maatregelen worden ontworpen voor van de totstandbrenging Partijen met betrek- king tot deze titel dienen met name gericht te zijn op de totstandbren- ging van economische en sociale hervormingen en van herstructurering van het economische systeem in de Republiek AzerbeidzjanRusland, en daarbij wordt uitgegaan gaan uit van de voorwaarden voor het verkrijgen eisen van duurzame resultaten en een harmonische sociale ont- wikkeling en worden ontwikkeling; ook de milieuaspecten milieu-aspecten dienen volledig in de maatregelen geïntegreerddie maatrege- len te worden ge¨ıntegreerd. 3. Met het oog hierop heeft de De samenwerking in het bijzonder be- trekking op de economische en sociale ontwikkelingheeft, inter alia, betrekking op: – de ontwikkeling van hun respectieve industrie¨le sectoren en ver- voerssectoren; – het opsporen van nieuwe voorzieningsbronnen en nieuwe markten; – het stimuleren van technologische en wetenschappelijke vooruit- gang; – het bevorderen van een gestadige sociale ontwikkeling en ontwik- keling van het menselijk potentieel, steun voor vennootschappen (met inbegrip potentieel en van de privatisering, investeringen en lokale werkgelegenheid; – het bevorderen van de ontwikkeling van financiële diensten), landbouw en levensmiddelen, energie, vervoer, toerisme, mi- lieubescherming, regionale samenwerking en monetair beleid. 4. Er wordt speciale aandacht besteed aan maatregelen, overeenkom- stig de in de Republiek Azerbeidzjan geldende wetgeving, ter bevorde- ring van de samenwerking tussen de onafhankelijke staten van Trans-Kaukasië en met andere buurlanden, met het oog op een harmoni- sche harmonische en duurzame ontwikkeling ervan. 4. De Partijen beschouwen het als noodzakelijk dat zij, tegelijk met de totstandbrenging van partnerschapsbetrekkingen en onderlinge sa- menwerking, de samenwerking met andere Europese Staten en met andere landen van de voormalige USSR in stand houden en ontwikke- len met het oog op een harmonische ontwikkeling van de regio, en stel- len alles in het werk om dit proces aan te moedigen. 5. In voorkomend geval kunnen de economische samenwerking en de andere vormen van samenwerking waarin deze overeenkomst voor- zietOvereenkomst voorziet, worden gesteund ondersteund door de Gemeenschap op basis van de verordenin- gen van de Raad van de Europese Unie met betrekking tot technische bijstand aan de landen van de Gemeenschapvoormalige USSR, met inachtneming van de op door de technische bijstand in Partijen overeengekomen prioriteiten. Er kan eveneens steun worden verleend via de onafhankelijke staten betrekking hebbende andere eventueel beschikbare communautaire Raadsverordening, instrumenten. Speciale aandacht wordt door de in het kader van het indicatieve programma voor Partijen verleend aan maatregelen welke de technische bijstand samenwerking met de andere landen van de Gemeenschap aan voormalige USSR kunnen bevorderen. 6. De bepalingen van deze titel laten de Republiek Azerbeidzjan overeengekomen priori- teiten, handhaving van de mededingingsregels van de Partijen en van de vastgestelde coördinatie- en tenuitvoerleggingsproceduresbijzondere mededingings- voorschriften voor ondernemingen van deze Overeenkomst onverlet.

Appears in 1 contract

Samples: Overeenkomst Inzake Partnerschap en Samenwerking

ECONOMISCHE SAMENWERKING. 1. De Gemeenschap en de Republiek Azerbeidzjan Armenie¨ brengen een eco- nomische economi- sche samenwerking tot stand die erop gericht is het economische economisch hervormings- en herstelproces en de duurzame ontwikkeling van de Republiek Azerbeidzjan Armenie¨ te bevorderen. Die samenwerking versterkt de bestaande be- staande economische banden ten voordele van beide partijen. 2. De beleidsmaatregelen en andere maatregelen worden ontworpen voor de totstandbrenging van economische en sociale hervormingen hervormingen, en van herstructurering van het economische systeem in de Republiek AzerbeidzjanArmenie¨, en daarbij wordt uitgegaan van de voorwaarden voor het verkrijgen ver- krijgen van duurzame resultaten en een harmonische sociale ont- wikkeling ontwikke- ling en worden ook de milieuaspecten milieu-aspecten volledig in de maatregelen geïntegreerdge¨ın- tegreerd. 3. Met het oog hierop heeft de samenwerking in het bijzonder be- trekking betrek- king op de economische en sociale ontwikkeling, de ontwikkeling van het menselijk men- selijk potentieel, steun voor vennootschappen (met inbegrip van de privatiseringprivati- sering, investeringen bevordering en de ontwikkeling bescherming van financiële diensteninvesteringen, midden- en kleinbedrijf), mijnbouw en grondstoffen, wetenschap en technologie, landbouw en levensmiddelen, energie, vervoer, toerisme, mi- lieubeschermingtelecommuni- catie, financie¨le diensten, bestrijding van het witwassen van geld, han- del, douane, statistische samenwerking, informatie en communicatie, milieubescherming, regionale samenwerking en monetair beleidsamenwerking. 4. Er wordt speciale aandacht besteed aan maatregelen, overeenkom- stig de in de Republiek Azerbeidzjan geldende wetgeving, maatregelen ter bevorde- ring van de samenwerking tussen de onafhankelijke staten van Trans-Kaukasië Trans- kaukasie¨ en met andere buurlanden, buurlanden met het oog op een harmoni- sche ontwikkeling harmonische ont- wikkeling van de regio. 5. In voorkomend geval kunnen de economische samenwerking en de andere vormen van samenwerking waarin deze overeenkomst voor- zietOvereenkomst voorziet, worden gesteund door technische bijstand van de Gemeenschap, met inachtneming van de op de technische bijstand in de onafhankelijke staten sta- ten betrekking hebbende communautaire Raadsverordening, de in het kader van het indicatieve programma voor de technische bijstand van de Gemeenschap aan de Republiek Azerbeidzjan Armenie¨ overeengekomen priori- teitenprioriteiten, en de vastgestelde coördinatie- coo¨rdinatie- en tenuitvoerleggingsprocedures. Artikel 45 Samenwerking op het gebied van de handel in goederen en diensten

Appears in 1 contract

Samples: Partnerschaps en Samenwerkingsovereenkomst