Mogelijkheid een verzoek af te wijzen. 1. Van de aangezochte Partij kan niet xxxxxx verlangd dat zij inlich- xxxxxx verkrijgt of verstrekt die de verzoekende Partij krachtens haar eigen wetgeving niet zou kunnen verkrijgen ten behoeve van de toepas- sing of handhaving xxx xxxx eigen belastingwetten.
Mogelijkheid een verzoek af te wijzen. 1. De aangezochte Partij is niet verplicht om inlichtingen te verkrijgen of te verstrekken die de verzoekende Partij ingevolge haar eigen recht niet zou kunnen verkrijgen voor de toepassing of de tenuitvoerlegging van haar eigen belastingwetgeving. De bevoegde autoriteit van de aangezochte Partij mag weigeren bijstand te verlenen wanneer het verzoek niet conform dit Akkoord werd ingediend.
Mogelijkheid een verzoek af te wijzen. Dit artikel bevat de uitzonderingen op de verplichting tot informatieverstrekking op een verzoek. Hoewel de formulering enigszins afwijkt van het corresponderende artikel in het OESO-modeluitwisse- lingsverdrag, komt de inhoud daarmee nagenoeg volledig overeen. Zo is de afwijzingsgrond inzake informatie die onder het beroepsgeheim van een raadsman valt in afwijking van artikel 7, derde lid, OESO-modeluitwisselingsverdrag niet opgenomen in een afzonderlijk artikellid, maar is deze geïnte- greerd in artikel 7, tweede lid. Dit betekent dat geen informatie hoeft te worden verstrekt als de infor- matie valt onder een wettelijk verschoningsrecht.
Mogelijkheid een verzoek af te wijzen. Dit artikel bevat de uitzonderingen op de verplichting tot informatieverstrekking op een verzoek. Hoewel de formulering enigszins afwijkt van het corresponderende artikel in het OESO-modeluitwisselingsverdrag, komt de inhoud daarmee grotendeels overeen. Om de reikwijdte van het verschoningsrecht nader te duiden is op verzoek van de Britse Maagdeneilanden in het derde lid, onderdeel b, neergelegd dat informatie die wordt gebruikt voor criminele activiteiten niet valt onder het verschoningsrecht van een advocaat of een andere erkende juridische vertegenwoordiger.
Mogelijkheid een verzoek af te wijzen. Dit artikel bevat de uitzonderingen op de verplichting tot informatieverstrekking op een verzoek. Hoewel de formulering enigszins afwijkt van het corresponderende artikel in het modelverdrag, komt de inhoud daarmee nagenoeg volledig overeen. Zo is de formulering van het derde lid wat meer toegeschreven op de situatie van de common law-landen, Uit het commentaar op het OESO-modelverdrag volgt dat het nationale verschoningsrecht wordt erkend. De enige inhoudelijke afwijking is dat op verzoek van Bermuda als extra weigeringsgrond is opgenomen de situatie waarin de verzoekende administratie – in een spiegelbeeldige situatie – niet in staat zou zijn op verzoek van de aangezochte administratie in eigen land soortgelijke informatie te verkrijgen.
Mogelijkheid een verzoek af te wijzen. Dit artikel bevat een aantal beperkingen op de verplichting tot het vergaren en uitwisselen van informatie. Hoewel de formulering enigszins afwijkt van het corresponderende artikel in het OESO-modelverdrag, komt de inhoud daarmee nagenoeg volledig overeen. Zo is de afwijzingsgrond inzake informatie die onder het beroepsgeheim van een raadsman valt in afwijking van artikel 7, derde lid, OESO-modelverdrag niet opgenomen in een afzonderlijk artikellid, maar is deze geïntegreerd in artikel 7, tweede lid. Dit betekent dat geen informatie hoeft te worden verstrekt als de informatie valt onder een wettelijk verschoningsrecht. In dit verband wordt eveneens verwezen naar artikel 51, tweede lid, van de Algemene landsverordening belastingen op basis waarvan enkele beroepsgroepen zich kunnen beroepen op hun geheimhoudingsplicht.
Mogelijkheid een verzoek af te wijzen. Dit artikel bevat een aantal beperkingen op de verplichting tot het vergaren en uitwisselen van informatie. Partijen zijn bijvoorbeeld niet gehouden maatregelen te treffen die in strijd zijn met de nationale wetgeving of administratieve praktijk en/of de openbare orde. Zo beperkt het derde lid de plicht tot het vergaren van informatie ten aanzien van de vertrouwelijke communicatie tussen bijvoorbeeld een advocaat en zijn cliënt. In dit verband wordt verwezen naar artikel 51, tweede lid, van de Algemene landsverordening belastingen op basis waarvan enkele beroepsgroepen zich kunnen beroepen op hun geheimhoudingsplicht. Het feit dat de belastingschuld door de belastingplichtige wordt betwist mag daarentegen op grond van het vijfde lid niet als reden worden aangevoerd om een verzoek tot informatie- uitwisseling te weigeren. In tegenstelling tot hetgeen in het OESO-modelverdrag is opgenomen kan een verzoek om informatie-uitwisseling wel worden geweigerd als de hoogte van de belastingschuld door de belastingdienst wordt betwist. De belastingdienst zou anders immers informatie verstrekken waarvan zij er zelf al vanuit gaat dat deze informatie niet geheel juist zou kunnen zijn, terwijl bij het verstrekken van informatie die door de belastingplichtige wordt betwist de belastingdienst zich op het standpunt stelt dat deze informatie wel juist is.