Common use of VRIJ VERKEER VAN GOEDEREN Clause in Contracts

VRIJ VERKEER VAN GOEDEREN. 1. De Gemeenschap en Bosnië en Herzegovina brengen in de loop van een periode van ten hoogste vijf jaar na de inwerkingtreding van deze overeenkomst geleidelijk een vrijhandelszone tot stand overeenkomstig de bepalingen van deze overeenkomst, de GATT 1994 en de WTO. Daarbij houden zij rekening met de hierna vermelde specifieke eisen. 2. In het handelsverkeer tussen de partijen worden de goederen ingedeeld overeenkomstig de gecombineerde nomenclatuur. 3. Voor de toepassing van deze overeenkomst omvatten douanerechten en heffingen van gelijke werking alle rechten en heffingen op de in- of uitvoer van goederen, met inbegrip van eventuele aanvullende heffingen of belastingen, maar geen: a) heffingen die gelijk zijn aan een binnenlandse belasting die wordt geheven overeenkomstig artikel III, lid 2, van de GATT 1994; b) antidumpingrechten of compenserende rechten; c) retributies of andere rechten evenredig aan de kosten van verleende diensten. 4. Het basisrecht waarop de in deze overeenkomst vastgestelde opeenvolgende verlagingen worden toegepast, is voor elk product: a) het gemeenschappelijk douanetarief van de Europese Gemeenschappen, vastgesteld overeenkomstig Verordening (EEG) nr. 2658/87 van de Raad, dat erga omnes daadwerkelijk wordt toepast op de dag van ondertekening van deze overeenkomst1; b) het door Bosnië en Herzegovina toegepaste douanetarief voor het jaar 20052. 1 Verordening (EEG) nr. 2658/87 van de Raad (PB L 256 van 7.9.1987, blz. 1), zoals gewijzigd. 2 Staatsblad van Bosnië en Herzegovina nr. 58/04 van 22.12.2004. 5. De verlaagde rechten die door Bosnië en Herzegovina moeten worden toegepast, berekend volgens de in deze overeenkomst vastgestelde regels, worden volgens de gebruikelijke rekenkundige beginselen afgerond op de dichtstbijzijnde decimaal. Dat wil zeggen dat alle cijfers met minder dan 5 achter de komma naar beneden worden afgerond op het dichtstbijzijnde hele getal en alle cijfers met 5 of meer achter de komma naar boven worden afgerond op het dichtstbijzijnde hele getal. 6. Als na de ondertekening van deze overeenkomst tariefverlagingen op erga-omnesgrondslag worden toegepast, in het bijzonder verlagingen die: a) voortvloeien uit de tariefonderhandelingen in de WTO, of b) voortvloeien uit de toetreding van Bosnië en Herzegovina tot de WTO, of c) worden ingevoerd na de toetreding van Bosnië en Herzegovina tot de WTO, komen deze verlaagde rechten vanaf de datum waarop de verlagingen worden toegepast in de plaats van de in lid 4 bedoelde basisrechten. 7. De Gemeenschap en Bosnië en Herzegovina delen elkaar hun respectieve basisrechten en eventuele veranderingen daarin mede.

Appears in 4 contracts

Samples: Stabilization and Association Agreement, Stabilization and Association Agreement, Stabilization and Association Agreement

VRIJ VERKEER VAN GOEDEREN. 1. De Gemeenschap en Bosnië en Herzegovina Servië brengen in de loop van een periode overgangsperiode van ten hoogste vijf zes jaar na de inwerkingtreding van deze de overeenkomst geleidelijk een bilaterale vrijhandelszone tot stand overeenkomstig de bepalingen van deze overeenkomst, de GATT 1994 en de WTO. Daarbij houden zij rekening met de hierna vermelde specifieke eisen. 2. In het handelsverkeer tussen de partijen worden de goederen ingedeeld overeenkomstig de gecombineerde nomenclatuur. 3. Voor de toepassing van deze overeenkomst omvatten douanerechten en heffingen van gelijke werking alle rechten en heffingen op de in- of uitvoer van goederen, met inbegrip van eventuele aanvullende heffingen of belastingen, maar geen: a) heffingen die gelijk zijn aan een binnenlandse belasting die wordt geheven overeenkomstig artikel III, lid 2, van de GATT 1994; b) antidumpingrechten of compenserende rechten; c) retributies of andere rechten evenredig aan de kosten van verleende diensten. 4. Het basisrecht waarop de in deze de overeenkomst vastgestelde opeenvolgende verlagingen worden toegepast, is voor elk product: a) het gemeenschappelijk douanetarief van de Europese Gemeenschappen, vastgesteld overeenkomstig Verordening (EEG) nr. 2658/87 2658/871 van de Raad, Raad gemeenschappelijk douanetarief van de Gemeenschap dat erga omnes daadwerkelijk wordt toepast toegepast op de dag van ondertekening van deze overeenkomst1de overeenkomst; b) het door Bosnië en Herzegovina Servië toegepaste douanetarief voor het jaar 20052. 1 Verordening (EEG) nr. 2658/87 van de Raad (PB L 256 van 7.9.1987, blz. 1), zoals gewijzigd. 2 Staatsblad van Bosnië en Herzegovina nr. 58/04 van 22.12.2004tarief2. 5. De verlaagde rechten die door Bosnië en Herzegovina moeten worden toegepast, berekend volgens de in deze overeenkomst vastgestelde regels, worden volgens de gebruikelijke rekenkundige beginselen afgerond op de dichtstbijzijnde decimaal. Dat wil zeggen dat alle cijfers met minder dan 5 achter de komma naar beneden worden afgerond op het dichtstbijzijnde hele getal en alle cijfers met 5 of meer achter de komma naar boven worden afgerond op het dichtstbijzijnde hele getal. 6. Als na de ondertekening van deze overeenkomst tariefverlagingen op erga-omnesgrondslag worden toegepast, in het bijzonder verlagingen die: a) voortvloeien uit de tariefonderhandelingen in de WTO, of, b) voortvloeien uit de toetreding van Bosnië en Herzegovina Servië tot de WTO, of c) worden ingevoerd na de toetreding van Bosnië en Herzegovina Servië tot de WTO, komen deze verlaagde rechten vanaf de datum waarop de verlagingen worden toegepast in de plaats van de in lid 4 bedoelde basisrechten. 76. De Gemeenschap en Bosnië en Herzegovina Servië delen elkaar hun respectieve basisrechten en eventuele veranderingen daarin mede. 1 Verordening (EEG) nr. 2658/87 van de Raad (PB L 256 van 7.9.1987, blz. 1). Verordening laatstelijk gewijzid bij Verordening (EG) nr. 1352/2007 van de Commissie (PB L 303 van 21.11.2007, blz. 3). 2 Staatsblad nr. 62/2005 en 61/2007 van Servië.

Appears in 4 contracts

Samples: Stabilization and Association Agreement, Stabilization and Association Agreement, Stabilization and Association Agreement

VRIJ VERKEER VAN GOEDEREN. 1. De Gemeenschap en Bosnië en Herzegovina Montenegro brengen in de loop van een periode overgangsperiode van ten hoogste vijf jaar na de inwerkingtreding van deze de overeenkomst geleidelijk een bilaterale vrijhandelszone tot stand overeenkomstig de bepalingen van deze overeenkomst, de GATT 1994 en de WTO. Daarbij houden zij rekening met de hierna vermelde specifieke eisen. 2. In het handelsverkeer tussen de partijen worden de goederen ingedeeld overeenkomstig de gecombineerde nomenclatuur. 3. Voor de toepassing van deze overeenkomst overeenkomsten omvatten douanerechten en heffingen van gelijke werking alle rechten en heffingen op de in- of uitvoer van goederen, met inbegrip van eventuele aanvullende heffingen of belastingen, maar geen: a) heffingen die gelijk zijn aan een binnenlandse belasting die wordt geheven overeenkomstig artikel III, lid 2, van de GATT 1994; b) antidumpingrechten of compenserende rechten; c) retributies of andere rechten evenredig aan de kosten van verleende diensten. 4. Het basisrecht waarop de in deze de overeenkomst vastgestelde opeenvolgende verlagingen worden toegepast, is voor elk product: a) het gemeenschappelijk douanetarief van de Europese Gemeenschappen, vastgesteld overeenkomstig Verordening (EEG) nr. 2658/87 2658/871 gemeenschappelijk douanetarief van de Raad, Gemeenschap dat erga omnes daadwerkelijk wordt toepast op de dag van ondertekening van deze overeenkomst1de overeenkomst; b) het door Bosnië en Herzegovina Montenegro toegepaste douanetarief voor het jaar 20052. 1 Verordening (EEG) nr. 2658/87 van de Raad (PB L 256 van 7.9.1987, blz. 1), zoals gewijzigd. 2 Staatsblad van Bosnië en Herzegovina nr. 58/04 van 22.12.2004tarief2. 5. De verlaagde rechten die door Bosnië en Herzegovina moeten worden toegepast, berekend volgens de in deze overeenkomst vastgestelde regels, worden volgens de gebruikelijke rekenkundige beginselen afgerond op de dichtstbijzijnde decimaal. Dat wil zeggen dat alle cijfers met minder dan 5 achter de komma naar beneden worden afgerond op het dichtstbijzijnde hele getal en alle cijfers met 5 of meer achter de komma naar boven worden afgerond op het dichtstbijzijnde hele getal. 6. Als na de ondertekening van deze overeenkomst tariefverlagingen op erga-omnesgrondslag worden toegepast, in het bijzonder verlagingen die: a) voortvloeien uit de tariefonderhandelingen in de WTO, of, b) voortvloeien uit de toetreding van Bosnië en Herzegovina Montenegro tot de WTO, of c) worden ingevoerd na de toetreding van Bosnië en Herzegovina Montenegro tot de WTO, komen deze verlaagde rechten vanaf de datum waarop de verlagingen worden toegepast in de plaats van de in lid 4 bedoelde basisrechten. 76. De Gemeenschap en Bosnië en Herzegovina Montenegro delen elkaar hun respectieve basisrechten en eventuele veranderingen daarin mede. 1 Verordening (EEG) nr. 2658/87 van de Raad (PB L 256 van 7.9.1987, blz. 1). 2 Staatsblad nr. 17/07 van Montenegro.

Appears in 3 contracts

Samples: Stabilization and Association Agreement, Stabilization and Association Agreement, Stabilisatie en Associatieovereenkomst

VRIJ VERKEER VAN GOEDEREN. 1. De Gemeenschap en Bosnië en Herzegovina brengen in de loop van een periode van ten hoogste vijf jaar na de inwerkingtreding van deze overeenkomst geleidelijk een vrijhandelszone tot stand overeenkomstig de bepalingen van deze overeenkomst, de GATT GaTT 1994 en de WTO. Daarbij houden zij rekening met de hierna vermelde specifieke eisen. 2. In het handelsverkeer tussen de partijen worden de goederen ingedeeld overeenkomstig de gecombineerde nomenclatuur. 3. Voor de toepassing van deze overeenkomst omvatten douanerechten en heffingen van gelijke werking alle rechten en heffingen op de in- of uitvoer van goederen, met inbegrip van eventuele aanvullende heffingen of belastingen, maar geen: a) heffingen die gelijk zijn aan een binnenlandse belasting die wordt geheven overeenkomstig artikel III, lid 2, van de GATT GaTT 1994; b) antidumpingrechten of compenserende rechten; c) retributies of andere rechten evenredig aan de kosten van verleende diensten. 4. Het basisrecht waarop de in deze overeenkomst vastgestelde opeenvolgende verlagingen worden toegepast, is voor elk product: a) het gemeenschappelijk douanetarief van de Europese Gemeenschappen, vastgesteld overeenkomstig Verordening (EEG) nr. 2658/87 van de Raad, dat erga omnes daadwerkelijk wordt toepast op de dag van ondertekening van deze overeenkomst1overeenkomst (1); b) het door Bosnië en Herzegovina toegepaste douanetarief voor het jaar 20052. 1 Verordening 2005 (EEG) nr. 2658/87 van de Raad (PB L 256 van 7.9.1987, blz. 12), zoals gewijzigd. 2 Staatsblad van Bosnië en Herzegovina nr. 58/04 van 22.12.2004. 5. De verlaagde rechten die door Bosnië en Herzegovina moeten worden toegepast, berekend volgens de in deze overeenkomst vastgestelde regels, worden volgens de gebruikelijke rekenkundige beginselen afgerond op de dichtstbijzijnde dichtstbij­ zijnde decimaal. Dat wil zeggen dat alle cijfers met minder dan 5 achter de komma naar beneden worden afgerond op het dichtstbijzijnde hele getal en alle cijfers met 5 of meer achter de komma naar boven worden afgerond op het dichtstbijzijnde dichtst­ bijzijnde hele getal. 6. Als als na de ondertekening van deze overeenkomst tariefverlagingen op erga-omnesgrondslag worden toegepast, in het bijzonder verlagingen die: a) voortvloeien uit de tariefonderhandelingen in de WTO, of b) voortvloeien uit de toetreding van Bosnië en Herzegovina tot de WTO, of c) worden ingevoerd na de toetreding van Bosnië en Herzegovina tot de WTO, komen deze verlaagde rechten vanaf de datum waarop de verlagingen worden toegepast in de plaats van de in lid 4 bedoelde basisrechten. 7. De Gemeenschap en Bosnië en Herzegovina delen elkaar hun respectieve basisrechten en eventuele veranderingen daarin mede. (1) Verordening (EEG) nr. 2658/87 van de Raad (PB L 256 van 7.9.1987, blz. 1), zoals gewijzigd. (2) Staatsblad van Bosnië en Herzegovina nr. 58/04 van 22.12.2004.

Appears in 1 contract

Samples: Stabilization and Association Agreement

VRIJ VERKEER VAN GOEDEREN. 1. De Gemeenschap en Bosnië en Herzegovina Montenegro brengen in de loop van een periode over- gangsperiode van ten hoogste vijf jaar na de inwerkingtreding van deze de overeenkomst geleidelijk een bilaterale vrijhandelszone tot stand overeenkomstig over- eenkomstig de bepalingen van deze overeenkomst, de GATT 1994 en de WTO. Daarbij houden zij rekening met de hierna hieronder vermelde specifieke eisen. 2. In het handelsverkeer tussen de partijen worden de goederen ingedeeld inge- deeld overeenkomstig de gecombineerde nomenclatuur. 3. Voor de toepassing van deze overeenkomst overeenkomsten omvatten douanerechten douane- rechten en heffingen van gelijke werking alle rechten en heffingen op de in- of uitvoer van goederen, met inbegrip van eventuele aanvullende heffingen hef- fingen of belastingen, maar geen: a) heffingen : – xxxxxxxxx die gelijk zijn aan een binnenlandse belasting die wordt geheven overeenkomstig artikel III, lid 2, van de GATT 1994; b) ; – antidumpingrechten of compenserende rechten; c) ; – retributies of andere rechten evenredig aan de kosten van verleende diensten. 4. Het basisrecht waarop de in deze de overeenkomst vastgestelde opeenvolgende opeen- volgende verlagingen worden toegepast, is voor elk product: a) a. het gemeenschappelijk douanetarief van de Europese Gemeenschappen, vastgesteld overeenkomstig Verordening (EEG) nr. 2658/87 van de Raad, Gemeen- schappen dat erga omnes daadwerkelijk wordt toepast op de dag van ondertekening van deze overeenkomst1;de overeenkomst;1) b) b. het door Bosnië en Herzegovina Montenegro toegepaste douanetarief voor het jaar 20052. 1 Verordening (EEG) nr. 2658/87 van de Raad (PB L 256 van 7.9.1987, blz. 1tarief.2), zoals gewijzigd. 2 Staatsblad van Bosnië en Herzegovina nr. 58/04 van 22.12.2004. 5. De verlaagde rechten die door Bosnië en Herzegovina moeten worden toegepast, berekend volgens de in deze overeenkomst vastgestelde regels, worden volgens de gebruikelijke rekenkundige beginselen afgerond op de dichtstbijzijnde decimaal. Dat wil zeggen dat alle cijfers met minder dan 5 achter de komma naar beneden worden afgerond op het dichtstbijzijnde hele getal en alle cijfers met 5 of meer achter de komma naar boven worden afgerond op het dichtstbijzijnde hele getal. 6. Als na de ondertekening van deze overeenkomst tariefverlagingen op erga-omnesgrondslag worden toegepast, in het bijzonder verlagingen die: a) a. voortvloeien uit de tariefonderhandelingen in de WTO, of b) b. voortvloeien uit de toetreding van Bosnië en Herzegovina Montenegro tot de WTO, of c) c. worden ingevoerd na de toetreding van Bosnië en Herzegovina Montenegro tot de WTO, komen deze verlaagde rechten vanaf de datum waarop de verlagingen worden toegepast in de plaats van de in lid 4 bedoelde basisrechten. 71) Verordening (EEG) nr. 2658/87 van de Raad (PB L 256 van 7.9.1987, blz. 1), zoals jaarlijks gewijzigd. 2) Staatsblad nr. 75/05 van Montenegro. 6. De Gemeenschap en Bosnië en Herzegovina Montenegro delen elkaar hun respectieve basisrechten en eventuele veranderingen daarin mede.

Appears in 1 contract

Samples: Stabilisatie en Associatieovereenkomst

VRIJ VERKEER VAN GOEDEREN. 1. De Gemeenschap en Bosnië en Herzegovina brengen in de loop van een periode van ten hoogste vijf jaar na de inwerkingtreding van deze overeenkomst geleidelijk een vrijhandelszone tot stand overeenkomstig overeen- komstig de bepalingen van deze overeenkomst, de GATT 1994 en de WTO. Daarbij houden zij rekening met de hierna vermelde specifieke eisen. 2. In het handelsverkeer tussen de partijen worden de goederen ingedeeld inge- deeld overeenkomstig de gecombineerde nomenclatuur. 3. Voor de toepassing van deze overeenkomst omvatten douanerechten en heffingen van gelijke werking alle rechten en heffingen op de in- of uitvoer van goederen, met inbegrip van eventuele aanvullende heffingen of belastingen, maar geen: a) a. heffingen die gelijk zijn aan een binnenlandse belasting die wordt geheven overeenkomstig artikel III, lid 2, van de GATT 1994; b) b. antidumpingrechten of compenserende rechten; c) c. retributies of andere rechten evenredig aan de kosten van verleende diensten. 4. Het basisrecht waarop de in deze overeenkomst vastgestelde opeenvolgende op- eenvolgende verlagingen worden toegepast, is voor elk product: a) a. het gemeenschappelijk douanetarief van de Europese GemeenschappenGemeen- schappen, vastgesteld overeenkomstig Verordening (EEG) nr. 2658/87 van de Raad, dat erga omnes daadwerkelijk wordt toepast op de dag van ondertekening van deze overeenkomst1overeenkomst2); b) b. het door Bosnië en Herzegovina toegepaste douanetarief voor het jaar 2005220053). 1 5. De verlaagde rechten die door Bosnië en Herzegovina moeten wor- den toegepast, berekend volgens de in deze overeenkomst vastgestelde regels, worden volgens de gebruikelijke rekenkundige beginselen afge- 2) Verordening (EEG) nr. 2658/87 van de Raad (PB L 256 van 7.9.1987, blz. 1), zoals gewijzigd. 2 3) Staatsblad van Bosnië en Herzegovina nr. 58/04 van 22.12.2004. 5. De verlaagde rechten die door Bosnië en Herzegovina moeten worden toegepast, berekend volgens de in deze overeenkomst vastgestelde regels, worden volgens de gebruikelijke rekenkundige beginselen afgerond rond op de dichtstbijzijnde decimaal. Dat wil zeggen dat alle cijfers met minder dan 5 achter de komma naar beneden worden afgerond op het dichtstbijzijnde hele getal en alle cijfers met 5 of meer achter de komma naar boven worden afgerond op het dichtstbijzijnde hele getal. 6. Als na de ondertekening van deze overeenkomst tariefverlagingen op erga-omnesgrondslag worden toegepast, in het bijzonder verlagingen die: a) voortvloeien uit de tariefonderhandelingen in de WTO, of b) voortvloeien uit de toetreding van Bosnië en Herzegovina tot de WTO, of c) worden ingevoerd na de toetreding van Bosnië en Herzegovina tot de WTO, komen deze verlaagde rechten vanaf de datum waarop de verlagingen worden toegepast in de plaats van de in lid 4 bedoelde basisrechten. 7. De Gemeenschap en Bosnië en Herzegovina delen elkaar hun respectieve basisrechten en eventuele veranderingen daarin mede.

Appears in 1 contract

Samples: Stabilisatie en Associatieovereenkomst

VRIJ VERKEER VAN GOEDEREN. 1. De Gemeenschap en Bosnië en Herzegovina brengen de Voormalige Joegoslavische Repu- bliek Macedonië verbinden zich ertoe in de loop van een periode over- gangsperiode van ten hoogste vijf jaar na tien jaar, te rekenen vanaf de datum van inwerkingtreding van deze overeenkomst de overeenkomst, geleidelijk een vrijhandelszone tot stand in te stellen op grond van deze overeen- komst en overeenkomstig de bepalingen van deze overeenkomst, de GATT GaTT 1994 en de WTO. Daarbij houden zij rekening met de hierna hieronder vermelde specifieke eisen. 2. In het handelsverkeer tussen de twee partijen worden de goederen ingedeeld overeenkomstig de gecombineerde nomenclatuurnomen- clatuur. 3. Voor de toepassing van deze overeenkomst omvatten douanerechten en heffingen van gelijke werking alle rechten en heffingen op de in- of uitvoer van goederen, met inbegrip van eventuele aanvullende heffingen of belastingen, maar geen: a) heffingen die gelijk zijn aan een binnenlandse belasting die wordt geheven overeenkomstig artikel III, lid 2, van de GATT 1994; b) antidumpingrechten of compenserende rechten; c) retributies of andere rechten evenredig aan de kosten van verleende diensten. 4. Het basisrecht waarop de in deze de overeenkomst vastgestelde opeenvolgende verlagingen worden toegepast, is voor elk product: a) product het gemeenschappelijk douanetarief van de Europese Gemeenschappen, vastgesteld overeenkomstig Verordening (EEG) nr. 2658/87 van de Raad, recht dat erga omnes daadwerkelijk wordt toepast op de dag voorafgaand aan de datum van ondertekening van deze overeenkomst1; b) het door Bosnië en Herzegovina toegepaste douanetarief voor het jaar 20052de overeenkomst. 1 Verordening (EEG) nr4. 2658/87 van de Raad (PB L 256 van 7.9.1987, blz. 1), zoals gewijzigd. 2 Staatsblad van Bosnië en Herzegovina nr. 58/04 van 22.12.2004. 5. De verlaagde rechten die door Bosnië en Herzegovina moeten worden toegepast, berekend volgens de in deze overeenkomst vastgestelde regels, worden volgens de gebruikelijke rekenkundige beginselen afgerond op de dichtstbijzijnde decimaal. Dat wil zeggen dat alle cijfers met minder dan 5 achter de komma naar beneden worden afgerond op het dichtstbijzijnde hele getal en alle cijfers met 5 of meer achter de komma naar boven worden afgerond op het dichtstbijzijnde hele getal. 6. Als Indien na de ondertekening van deze overeenkomst Overeenkomst tariefverlagingen op erga-omnesgrondslag erga omnes grondslag worden toegepast, in het bijzonder verlagingen die: a) die voortvloeien uit de tariefonderhandelingen tariefonder- handelingen in de WTO, of b) voortvloeien uit de toetreding van Bosnië en Herzegovina tot de WTO, of c) worden ingevoerd na de toetreding van Bosnië en Herzegovina tot de WTO, komen deze verlaagde rechten vanaf de datum waarop de verlagingen worden toegepast toepassing vinden in de plaats van de in lid 4 3 bedoelde basisrechten. 75. De Gemeenschap en Bosnië en Herzegovina de Voormalige Joegoslavische Repu- bliek Macedonië delen elkaar hun respectieve basisrechten en eventuele veranderingen daarin mede.

Appears in 1 contract

Samples: Stabilization and Association Agreement

VRIJ VERKEER VAN GOEDEREN. 1. De Gemeenschap EU en Bosnië en Herzegovina Kosovo brengen in de loop van een periode overgangsperiode van ten hoogste vijf tien jaar na de inwerkingtreding van deze overeenkomst geleidelijk een bilaterale vrijhandelszone tot stand overeenkomstig de bepalingen van deze overeenkomst, de GATT 1994 en de relevante WTO-overeenkomsten. Daarbij houden zij rekening met de hierna in de leden 2 tot en met 6 van dit artikel vermelde specifieke eisen. 2. In het handelsverkeer tussen de partijen worden de goederen ingedeeld overeenkomstig de gecombineerde nomenclatuurnomen­ clatuur. 3. Voor de toepassing van deze overeenkomst omvatten douanerechten en heffingen van gelijke werking alle rechten en heffingen op de in- of uitvoer van goederen, met inbegrip van eventuele aanvullende heffingen of belastingen, maar geen: a) heffingen die gelijk zijn aan een binnenlandse belasting die wordt geheven overeenkomstig artikel III, lid 2, van de GATT 1994; b) antidumpingrechten of compenserende rechten; c) retributies of andere rechten evenredig aan de kosten van verleende diensten. 4. Het basisrecht waarop de in deze de overeenkomst vastgestelde opeenvolgende verlagingen worden toegepast, is voor elk product: a) voor de EU, het gemeenschappelijk douanetarief van de Europese Gemeenschappen, EU vastgesteld overeenkomstig Verordening (EEG) nr. 2658/87 van de Raad, Raad (1) dat erga omnes daadwerkelijk wordt toepast op de dag van ondertekening van deze overeenkomst1de over­ eenkomst; b) voor Kosovo het door Bosnië en Herzegovina Kosovo toegepaste douanetarief voor het jaar 20052. 1 Verordening (EEG) nr. 2658/87 van de Raad (PB L 256 van 7.9.1987, blz. 1), zoals gewijzigd. 2 Staatsblad van Bosnië en Herzegovina nr. 58/04 van 22.12.2004tarief op 31 december 2013. 5. De verlaagde rechten die door Bosnië en Herzegovina moeten worden toegepast, berekend volgens de in deze overeenkomst vastgestelde regels, worden volgens de gebruikelijke rekenkundige beginselen afgerond op de dichtstbijzijnde decimaal. Dat wil zeggen dat alle cijfers met minder dan 5 achter de komma naar beneden worden afgerond op het dichtstbijzijnde hele getal en alle cijfers met 5 of meer achter de komma naar boven worden afgerond op het dichtstbijzijnde hele getal. 6. Als Indien na de ondertekening van deze overeenkomst tariefverlagingen enige tariefverlaging op erga-omnesgrondslag worden erga omnes grondslag wordt toegepast, in het bijzonder verlagingen die: a) voortvloeien uit de tariefonderhandelingen in de WTO, of b) voortvloeien uit de toetreding van Bosnië en Herzegovina tot de WTO, of c) worden ingevoerd na de toetreding van Bosnië en Herzegovina tot de WTO, komen treden deze verlaagde rechten vanaf in de plaats van het in lid 4 bedoelde basisrecht, met ingang van de datum waarop de verlagingen worden toegepast in de plaats van de in lid 4 bedoelde basisrechtentoegepast. 76. De Gemeenschap EU en Bosnië en Herzegovina Kosovo delen elkaar hun respectieve basisrechten en eventuele veranderingen daarin mede.

Appears in 1 contract

Samples: Stabilization and Association Agreement