Cena i płatność. 8.1 Cena za Towary i/lub Usługi zostanie określona w Warunkach handlowych i, o ile nie uzgodniono inaczej na piśmie, obejmie wszystkie cła, opłaty, fracht, przewóz, ubezpieczenie i pakowanie, ale nie obejmie podatku VAT lub innego podobnego podatku należnego w systemie prawnym, w którym działa spółka JM. W przypadku gdy w ramach Umowy Dostawca realizuje jakąkolwiek dostawę podlegająca podatkowi VAT, po otrzymaniu prawidłowej faktury VAT spółka JM zapłaci Dostawcy takie dodatkowe środki z tytułu podatku VAT, jakie są należne w związku z dostawą Towarów i/lub świadczeniem Usług w tym samym czasie, w którym należna jest płatność z tytułu dostawy Towarów i/lub świadczenia Usług. 8.2 Cena Towarów i/lub Usług stanowi całość zobowiązań płatniczych wobec Dostawcy w związku z dostawą Towarów i/lub wykonaniem Usług i zawiera wszelkie koszty i wydatki (w tym wszelkie wydatki poniesione przez osoby trzecie w imieniu Xxxxxxxx) poniesione bezpośrednio lub pośrednio w związku z dostawą Towarów i/lub wykonaniem Usług. Dodatkowe opłaty staną się należne wyłącznie jeśli zostaną uzgodnione na piśmie i podpisane przez spółkę JM. 8.3 O ile nie uzgodniono inaczej, Dostawca wystawi spółce JM fakturę (i) za Towary nie wcześniej niż po zakończeniu dostawy Towarów lub, jeśli nastąpi to później, po dokonaniu odbioru Towarów przez spółkę JM oraz (ii) za Usługi nie wcześniej niż po zakończeniu realizacji Usług lub, jeśli nastąpi to później, po dokonaniu odbioru Usług przez spółkę JM. Każda faktura będzie zawierać dodatkowe informacje, jakich zażąda spółka JM w celu weryfikacji prawidłowości faktury, w tym odpowiedni numer zamówienia zakupu. 8.4 Spółka JM zapłaci każdą prawidłowo przedłożoną fakturę w ciągu 60 dni od końca miesiąca następującego po otrzymaniu faktury. 8.5 Każda faktura musi zawierać prawidłowy numer zamówienia zakupu, a spółka JM nie ponosi żadnej odpowiedzialności za faktury, dowody dostawy lub inne informacje, które nie zawierają takich numerów zamówienia zakupu. 8.6 W przypadku toczącego się w dobrej wierze sporu co do tego, czy jakakolwiek kwota jest należna Dostawcy na podstawie Umowy, spółka JM może wstrzymać zapłatę spornej kwoty do czasu rozstrzygnięcia sporu, z tym, że: (i) spółka JM jest zobowiązana do zapłaty wszelkich bezspornych kwot zgodnie z warunkiem 8.4 oraz (ii) na pozostałe zobowiązania stron wynikające z Umowy w żaden sposób nie wpłyną żadne spory wynikające z tego warunku 8.6. 8.7 W przypadku niedokonania przez spółkę JM płatności w terminie wynikającym z Umowy, od zaległej kwoty Dostawca może naliczać odsetki w wysokości dwóch procent (2%) rocznie powyżej stopy bazowej Narodowego Banku Polskiego (stopa referencyjna). Ten warunek 8.7 nie ma zastosowania do płatności, które są przedmiotem toczącego się w dobrej wierze sporu. 8.8 Spółka JM może w dowolnym momencie i bez uszczerbku dla innych praw lub środków zaradczych dostępnych jej na mocy Umowy lub w inny sposób skompensować z jakimkolwiek ze swoich zobowiązań wobec Dostawcy wszelkie zobowiązanie Dostawcy wobec spółki JM, bez względu na to, czy jest to zobowiązanie obecne lub przyszłe, ustalone lub nieustalone, wynikające z Umowy lub w inny sposób i niezależnie od waluty, w jakiej jest denominowane. Jeżeli zobowiązania, które mają zostać skompensowane, są wyrażone w różnych walutach, spółka JM może dla celów takiej kompensaty przeliczyć każde z tych zobowiązań po rynkowym kursie wymiany. Do przeliczania walut spółka JM wykorzysta kurs opublikowany przez Narodowy Bank Polski (bank centralny Rzeczypospolitej Polskiej) w ostatnim dniu roboczym przed potrąceniem wszelkich zobowiązań wobec spółki JM. 8.9 Dokonanie przez spółkę JM płatności za Towary i/lub Usługi nie stanowi zrzeczenia się jakichkolwiek jej praw, ani też nie powoduje wygaśnięcia jakichkolwiek zobowiązań Dostawcy.
Appears in 2 contracts
Samples: Standard Terms of Purchase, Standard Terms of Purchase
Cena i płatność. 8.1 4.1. Cena za Towary i// Usługi będzie taka, jak określono w Umowie („Cena”), która to Cena obejmuje wszystkie koszty przygotowania przesyłki i opakowania, ale nie obejmuje podatku VAT, podatku od sprzedaży lub Usługi zostanie określona w Warunkach handlowych iekwiwalentu, o ile nie chyba że uzgodniono inaczej na piśmie, obejmie wszystkie cła, opłaty, fracht, przewóz, ubezpieczenie i pakowanie, ale nie obejmie podatku VAT lub innego podobnego podatku należnego w systemie prawnym, w którym działa spółka JM. W przypadku gdy w ramach Umowy Dostawca realizuje jakąkolwiek dostawę podlegająca podatkowi VAT, po otrzymaniu prawidłowej faktury VAT spółka JM zapłaci Dostawcy takie dodatkowe środki z tytułu podatku VAT, jakie są należne w związku z dostawą Towarów i/lub świadczeniem Usług w tym samym czasie, w którym należna jest płatność z tytułu dostawy Towarów i/lub świadczenia Usług.
8.2 Cena Towarów i/lub Usług stanowi całość zobowiązań płatniczych wobec Dostawcy w związku z dostawą Towarów i/lub wykonaniem Usług i zawiera wszelkie koszty i wydatki (w tym wszelkie wydatki poniesione przez osoby trzecie w imieniu Xxxxxxxx) poniesione bezpośrednio lub pośrednio w związku z dostawą Towarów i/lub wykonaniem Usług. Dodatkowe opłaty staną się należne wyłącznie jeśli zostaną uzgodnione na piśmie i podpisane przez spółkę JM.
8.3 O ile nie uzgodniono inaczej, Dostawca wystawi spółce JM fakturę (i) za Towary nie wcześniej niż po zakończeniu dostawy Towarów lub, jeśli nastąpi to później, po dokonaniu odbioru Towarów przez spółkę JM oraz (ii) za Usługi nie wcześniej niż po zakończeniu realizacji Usług lub, jeśli nastąpi to później, po dokonaniu odbioru Usług przez spółkę JM4.2. Każda faktura będzie zawierać dodatkowe informacje, jakich zażąda spółka JM w celu weryfikacji prawidłowości fakturyzgodna z (a) wszystkimi obowiązującymi przepisami prawa, w tym odpowiedni numer zamówienia zakupumiędzy innymi z Dyrektywą VAT 2006/112 i / lub krajowymi przepisami dotyczącymi podatku VAT, oraz (b) z wymogami faktury Nabywcy („Zgodna faktura”). Oryginalna i zgodna Faktura zostanie wystawiona przez Dostawcę na Nabywcę i otrzymana przez Nabywcę w terminie określonym przez krajowe przepisy dotyczące podatku VAT. Jeśli Nabywca nie otrzyma oryginalnej faktury w tym terminie, a Nabywca jest zobowiązany do zapłaty Dostawcy bez oryginalnej faktury, Dostawca zwolni Nabywcę w całości z wszelkiej grzywny lub ponownie naliczonego podatku VAT lub innych kosztów, które mogą zostać nałożone lub poniesione przez Nabywcę w rezultacie.
8.4 Spółka JM zapłaci każdą prawidłowo przedłożoną fakturę w ciągu 4.3. Płatność zostanie dokonana przelewem bankowym przez Nabywcę na rachunek bankowy Dostawcy podany na fakturze Dostawcy. Warunki płatności to 60 (sześćdziesiąt) dni od końca miesiąca następującego po otrzymaniu otrzymania zgodnej faktury, chyba że określono inaczej w zamówieniu lub warunkach handlowych. Jeżeli termin płatności przypada na dzień, w którym banki nie są czynne dla ogólnej działalności w kraju, w którym znajduje się bank Nabywcy, płatność zostanie dokonana następnego dnia roboczego. W przypadku opóźnień w płatnościach Nabywca ponosi odpowiedzialność za odsetki za zwłokę w wysokości trzech procent (3%) powyżej stawki EURIBOR obliczonej od zaległej kwoty do momentu dokonania pełnej płatności.
8.5 Każda faktura musi zawierać prawidłowy numer zamówienia zakupu, a spółka JM nie ponosi żadnej odpowiedzialności za faktury, dowody dostawy lub inne informacje, które nie zawierają takich numerów zamówienia zakupu.
8.6 W przypadku toczącego się w dobrej wierze sporu co 4.4. Dostawca pozostanie zobowiązany do tego, czy jakakolwiek kwota jest należna Dostawcy na podstawie Umowy, spółka JM może wstrzymać zapłatę spornej kwoty wykonania swoich zobowiązań wynikających z Umowy do czasu rozstrzygnięcia sporujakiegokolwiek sporu dotyczącego faktur.
4.5. Dokonanie płatności nie jest uznawane za akceptację Towarów / Usług.
4.6. Jeżeli podczas dostawy przez Dostawcę Towarów / Usług w ramach niniejszej Umowy, z tymokazuje się, żeże koszt przekroczy Cenę lub szacunkowy budżet określony w Umowie, wówczas Dostawca: (ia) spółka JM niezwłocznie powiadomi Nabywcę na piśmie i (b) oczekuje na autoryzację od Nabywcy na zmianę warunków Umowy. Jeżeli Dostawca dostarczy dodatkowe lub zmienione Towary / Usługi przed autoryzacją Nabywcy, Dostawca nie będzie uprawniony do zwrotu od Nabywcy takich dodatkowych lub zmienionych Towarów / Usług. Dostawca nie jest zobowiązana uprawniony do zapłaty wszelkich bezspornych kwot zgodnie z warunkiem 8.4 oraz (ii) na pozostałe zobowiązania stron wynikające z wstrzymania wykonania w odniesieniu do zakresu prac początkowo uzgodnionych w ramach Umowy w żaden sposób nie wpłyną żadne spory wynikające związku z tego warunku 8.6oczekiwaniem na zezwolenie na zmianę Umowy, chyba że Xxxxxxx nakazuje inaczej.
8.7 W przypadku niedokonania przez spółkę JM płatności w terminie wynikającym z Umowy4.7. Niezależnie od postanowień punktu 4.2, od zaległej kwoty Dostawca może naliczać odsetki w wysokości dwóch procent (2%) rocznie powyżej stopy bazowej Narodowego Banku Polskiego (stopa referencyjna). Ten warunek 8.7 nie ma zastosowania Nabywca będzie uprawniony do płatności, które są przedmiotem toczącego się w dobrej wierze sporuodrzucenia wszelkich faktur za koszty lub wydatki poniesione ponad sześć miesięcy przed datą otrzymania faktury.
8.8 Spółka JM może w dowolnym momencie i bez uszczerbku dla innych praw lub środków zaradczych dostępnych jej na mocy Umowy lub w inny sposób skompensować z jakimkolwiek ze swoich zobowiązań wobec Dostawcy wszelkie zobowiązanie Dostawcy wobec spółki JM, bez względu na to, czy jest to zobowiązanie obecne lub przyszłe, ustalone lub nieustalone, wynikające z Umowy lub w inny sposób i niezależnie od waluty, w jakiej jest denominowane. Jeżeli zobowiązania, które mają zostać skompensowane, są wyrażone w różnych walutach, spółka JM może dla celów takiej kompensaty przeliczyć każde z tych zobowiązań po rynkowym kursie wymiany. Do przeliczania walut spółka JM wykorzysta kurs opublikowany przez Narodowy Bank Polski (bank centralny Rzeczypospolitej Polskiej) w ostatnim dniu roboczym przed potrąceniem wszelkich zobowiązań wobec spółki JM.
8.9 Dokonanie przez spółkę JM płatności za Towary i/lub Usługi nie stanowi zrzeczenia się jakichkolwiek jej praw, ani też nie powoduje wygaśnięcia jakichkolwiek zobowiązań Dostawcy.
Appears in 2 contracts
Samples: General Terms and Conditions of Purchase, General Terms and Conditions of Purchase
Cena i płatność. 8.1 i. Ceną za Usługi będzie cena wymieniona w Umowie, w ustępie Warunki Specjalne lub, jeżeli nie jest wymieniona w Umowie, cena będzie wskazana na Witrynie internetowej w momencie rejestracji Pojazdu w usługach Dynafleet Online/ Doradztwo Paliwowe. Cena za Towary i/lub Usługi zostanie określona w Warunkach handlowych i, o ile nie uzgodniono inaczej na piśmie, obejmie wszystkie cła, opłaty, fracht, przewóz, ubezpieczenie i pakowanie, ale nie obejmie zawiera podatku VAT lub innego podobnego podatku należnego i innych mających zastosowanie podatków ani ceł i opłat, które należy dodać do wskazanej powyżej kwoty według stawki obowiązującej w systemie prawnym, w którym działa spółka JM. W przypadku gdy w ramach Umowy Dostawca realizuje jakąkolwiek dostawę podlegająca podatkowi VAT, po otrzymaniu prawidłowej faktury VAT spółka JM zapłaci Dostawcy takie dodatkowe środki z tytułu podatku VAT, jakie są należne w związku z dostawą Towarów i/lub świadczeniem Usług w tym samym czasie, w którym należna jest płatność z tytułu dostawy Towarów i/lub świadczenia Usług.
8.2 Cena Towarów i/lub Usług stanowi całość zobowiązań płatniczych wobec Dostawcy w związku z dostawą Towarów i/lub wykonaniem Usług i zawiera wszelkie koszty i wydatki (w tym wszelkie wydatki poniesione przez osoby trzecie w imieniu Xxxxxxxx) poniesione bezpośrednio lub pośrednio w związku z dostawą Towarów i/lub wykonaniem Usług. Dodatkowe opłaty staną się należne wyłącznie jeśli zostaną uzgodnione na piśmie i podpisane przez spółkę JM.
8.3 O ile nie uzgodniono inaczej, Dostawca wystawi spółce JM fakturę (i) za Towary nie wcześniej niż po zakończeniu dostawy Towarów lub, jeśli nastąpi to później, po dokonaniu odbioru Towarów przez spółkę JM oraz (ii) za Usługi nie wcześniej niż po zakończeniu realizacji Usług lub, jeśli nastąpi to później, po dokonaniu odbioru Usług przez spółkę JM. Każda faktura będzie zawierać dodatkowe informacje, jakich zażąda spółka JM w celu weryfikacji prawidłowości faktury, w tym odpowiedni numer zamówienia zakupu.
8.4 Spółka JM zapłaci każdą prawidłowo przedłożoną fakturę w ciągu 60 dni od końca miesiąca następującego po otrzymaniu dacie wystawienia faktury.
8.5 Każda faktura musi zawierać prawidłowy numer zamówienia zakupu, a spółka JM nie ponosi żadnej odpowiedzialności za faktury, dowody dostawy lub inne informacje, które nie zawierają takich numerów zamówienia zakupu.
8.6 W przypadku toczącego się w dobrej wierze sporu co do tego, czy jakakolwiek kwota jest należna Dostawcy na podstawie Umowy, spółka JM ii. Volvo może wstrzymać zapłatę spornej kwoty do czasu rozstrzygnięcia sporu, z tym, że: (i) spółka JM jest zobowiązana do zapłaty wszelkich bezspornych kwot zgodnie z warunkiem 8.4 oraz (ii) na pozostałe zobowiązania stron wynikające z Umowy w żaden sposób nie wpłyną żadne spory wynikające z tego warunku 8.6.
8.7 W przypadku niedokonania przez spółkę JM płatności w terminie wynikającym z Umowy, od zaległej kwoty Dostawca może naliczać odsetki w wysokości dwóch procent (2%) rocznie powyżej stopy bazowej Narodowego Banku Polskiego (stopa referencyjna). Ten warunek 8.7 nie ma zastosowania do płatności, które są przedmiotem toczącego się w dobrej wierze sporu.
8.8 Spółka JM może zmienić cenę Usług w dowolnym momencie poprzez aktualizację cen i ich opublikowanie na Witrynie Dynafleet / Internetowym forum dyskusyjnym (Fuel Advice Toolbox). Taka zmiana ceny zacznie niezwłocznie obowiązywać i nie stanowi zmiany Umowy wymagającej sporządzenia pisemnego aneksu.
iii. Pierwszego dnia każdego Miesiąca w okresie obowiązywania Umowy spółka Volvo będzie miała prawo wystawić fakturę na kwotę ceny Usług za Miesiąc bezpośrednio poprzedzający, która to kwota zostanie powiększona o kwoty należne Volvo określone w punkcie powyżej. Pierwsza faktura wystawiona na mocy Umowy będzie obejmować wszelkie kwoty należne Volvo za okres do pierwszego dnia danego Miesiąca. Kupujący uiści płatności z tytułu faktur wystawionych przez Volvo w ciągu 14 dni od daty ich wystawienia.
iv. Wszelkie płatności dokonywane przez Kupującego na mocy Umowy zostaną uiszczone w pełnej wysokości, bez prawa Kupującego do dokonywania jakichkolwiek potrąceń, ograniczeń ani odliczeń z tytułu jakichkolwiek roszczeń.
v. Jeśli jakakolwiek kwota należna Volvo na mocy Umowy nie zostanie uiszczona w terminie, od należności takiej, bez uszczerbku dla innych praw lub środków zaradczych dostępnych jej na mocy Umowy lub w inny sposób skompensować Volvo wynikających z jakimkolwiek ze swoich zobowiązań wobec Dostawcy wszelkie zobowiązanie Dostawcy wobec spółki JMUmowy, bez względu na to, czy jest to zobowiązanie obecne lub przyszłe, ustalone lub nieustalone, wynikające z Umowy lub w inny sposób i niezależnie Volvo będzie się naliczać odsetki ustawowe od waluty, w jakiej jest denominowane. Jeżeli zobowiązania, które mają zostać skompensowane, są wyrażone w różnych walutach, spółka JM może dla celów takiej kompensaty przeliczyć każde z tych zobowiązań po rynkowym kursie wymiany. Do przeliczania walut spółka JM wykorzysta kurs opublikowany przez Narodowy Bank Polski (bank centralny Rzeczypospolitej Polskiej) w ostatnim dniu roboczym przed potrąceniem wszelkich zobowiązań wobec spółki JMdaty wymagalności do momentu zapłaty całej kwoty.
8.9 Dokonanie przez xx. Xxxxx może ustanowić spółkę JM prawa szwedzkiego Volvo Truck Corporation z siedzibą w Goeteborgu jako osobę upoważnioną do fakturowania i pobierania płatności za Towary i/lub Usługi nie stanowi zrzeczenia się jakichkolwiek jej praw, ani też nie powoduje wygaśnięcia jakichkolwiek zobowiązań Dostawcy- o czym Kupujący zostanie z wyprzedzeniem poinformowany.
Appears in 1 contract
Cena i płatność. 8.1 7.1 Cena za Towary ioraz/lub Usługi zostanie określona jest ceną określoną w Warunkach handlowych iZamówieniu oraz, o ile wyraźnie nie uzgodniono inaczej na piśmiestwierdzono inaczej, obejmie wszystkie uwzględnia wszelkie podatki wynikające z projektu produkcji, transportu, dostawy i sprzedaży Towarów oraz/lub Usług, w tym, bez ograniczenia, podatki, cła, opłaty, frachtakcyzy oraz podobne opłaty administracyjne, przewóz, ubezpieczenie i pakowanie, ale nie obejmie podatku VAT lub innego podobnego podatku należnego w systemie prawnymniezależnie od tego, w którym działa spółka JMjaki sposób są opisane i denominowane, narzucone przez dowolny podmiot administracji rządowej właściwy dla transakcji przewidzianych w Zamówieniu. W przypadku gdy w ramach Umowy Dostawca realizuje jakąkolwiek dostawę podlegająca podatkowi VATPodatki, po otrzymaniu prawidłowej faktury VAT spółka JM zapłaci Dostawcy takie dodatkowe środki z tytułu podatku VATcła itp., jakie są należne w związku z dostawą Towarów i/lub świadczeniem Usług w tym samym czasie, w którym należna jest płatność z tytułu dostawy Towarów i/lub świadczenia Usług.
8.2 Cena Towarów i/lub Usług stanowi całość zobowiązań płatniczych wobec Dostawcy w związku z dostawą Towarów i/lub wykonaniem Usług i zawiera wszelkie koszty i wydatki (w tym wszelkie wydatki poniesione przez osoby trzecie w imieniu Xxxxxxxx) poniesione bezpośrednio lub pośrednio w związku z dostawą Towarów i/lub wykonaniem Usług. Dodatkowe opłaty staną się należne wyłącznie jeśli zostaną uzgodnione na piśmie i podpisane przez spółkę JM.
8.3 O ile nie uzgodniono inaczej, Dostawca wystawi spółce JM fakturę (i) za Towary nie wcześniej niż po zakończeniu dostawy Towarów lub, jeśli nastąpi to później, po dokonaniu odbioru Towarów przez spółkę JM oraz (ii) za Usługi nie wcześniej niż po zakończeniu realizacji Usług lub, jeśli nastąpi to później, po dokonaniu odbioru Usług przez spółkę JM. Każda faktura będzie zawierać dodatkowe informacje, jakich zażąda spółka JM w celu weryfikacji prawidłowości faktury, w tym odpowiedni numer zamówienia zakupu.
8.4 Spółka JM zapłaci każdą prawidłowo przedłożoną fakturę w ciągu 60 dni niezależnie od końca miesiąca następującego po otrzymaniu faktury.
8.5 Każda faktura musi zawierać prawidłowy numer zamówienia zakupu, a spółka JM nie ponosi żadnej odpowiedzialności za faktury, dowody dostawy lub inne informacje, które nie zawierają takich numerów zamówienia zakupu.
8.6 W przypadku toczącego się w dobrej wierze sporu co do tego, czy jakakolwiek kwota jest należna Dostawcy są one częścią ceny, czy też zostały odrębnie określone w Zamówieniu, będą oddzielnie wymienione na podstawie Umowyfakturze wystawionej Kupującemu przez Sprzedającego. Jeżeli Kupujący dostarczy Sprzedającemu certyfikat zwolnienia lub inny podobny dowód zwolnienia, spółka JM w odniesieniu do wszelkich podatków, ceł itp., wówczas Sprzedający nie będzie uwzględniał takiego podatku na fakturze. Nieprzestrzeganie niniejszego wymogu spowoduje odrzucenie faktury Sprzedającego.
7.2 Cena Towaru obejmuje koszty opakowania, ubezpieczenia i przewozu Towarów. Cena za Usługi będzie stanowić pełne i wyłączne wynagrodzenie Sprzedającego z tytułu świadczenia Usług, chyba że Kupujący uzgodni inaczej na piśmie.
7.3 Płatności będą dokonywane na konto Sprzedającego.
7.4 Sprzedający będzie przechowywał kompletne i dokładne zapisy czasu pracy i materiałów użytych przez Sprzedającego podczas świadczenia Usług, oraz Sprzedający umożliwi Kupującemu sprawdzenie takich zapisów w rozsądnym czasie, na żądanie Kupującego.
7.5 Kupujący może wstrzymać zapłatę spornej kwoty do czasu rozstrzygnięcia sporuwszelkich spornych lub niewystarczająco udokumentowanych kwot zawartych na fakturze. Kupujący może również, z tym, że: (i) spółka JM jest zobowiązana do zapłaty wszelkich bezspornych kwot zgodnie z warunkiem 8.4 oraz (ii) na pozostałe zobowiązania stron wynikające z Umowy w żaden sposób nie wpłyną żadne spory wynikające z tego warunku 8.6.
8.7 W przypadku niedokonania przez spółkę JM płatności w terminie wynikającym z Umowy, od zaległej kwoty Dostawca może naliczać odsetki w wysokości dwóch procent (2%) rocznie powyżej stopy bazowej Narodowego Banku Polskiego (stopa referencyjna). Ten warunek 8.7 nie ma zastosowania do płatności, które są przedmiotem toczącego się w dobrej wierze sporu.
8.8 Spółka JM może w dowolnym momencie i momencie, bez uszczerbku dla ograniczania jakichkolwiek innych praw lub środków zaradczych dostępnych jej na mocy Umowy lub w inny sposób skompensować z jakimkolwiek ze swoich zaradczych, zrekompensować zobowiązania Sprzedającego wobec Kupującego względem wszelkich zobowiązań Kupującego wobec Dostawcy wszelkie zobowiązanie Dostawcy wobec spółki JMSprzedającego, bez względu na toniezależnie od tego, czy jest to zobowiązanie obecne lub zobowiązania te są aktualne czy przyszłe, ustalone płynne lub nieustaloneniepłynne, wynikające z Umowy lub oraz czy zobowiązanie powstaje w inny sposób i niezależnie od waluty, w jakiej jest denominowane. Jeżeli zobowiązania, które mają zostać skompensowane, są wyrażone w różnych walutach, spółka JM może dla celów takiej kompensaty przeliczyć każde z tych zobowiązań po rynkowym kursie wymiany. Do przeliczania walut spółka JM wykorzysta kurs opublikowany przez Narodowy Bank Polski (bank centralny Rzeczypospolitej Polskiej) w ostatnim dniu roboczym przed potrąceniem wszelkich zobowiązań wobec spółki JMramach Umowy.
8.9 Dokonanie przez spółkę JM płatności za Towary i/lub Usługi nie stanowi zrzeczenia się jakichkolwiek jej praw, ani też nie powoduje wygaśnięcia jakichkolwiek zobowiązań Dostawcy.
Appears in 1 contract
Samples: General Terms of Purchase
Cena i płatność. 8.1 Cena za 4.1. Ceny podane w niniejszym zamówieniu są stałe, pewne i nie podlegają zmianom z jakiegokolwiek powodu, z wyjątkiem przypadków określonych w Artykule 2 (Zmiana); ceny zawierają podatek VAT i/lub podatek u źródła, obowiązujący w dniu złożenia zamówienia lub w przyszłości. KUPUJĄCY ZAPŁACI SPRZEDAJĄCEMU WSZYSTKIE KWOTY NALEŻNE W RAMACH NINIEJSZEJ UMOWY W OKRESIE WSKAZANYM W UMOWIE LUB UMOWIE(ACH) POWIĄZANEJ(YCH) PO DNIU SPEŁNIENIA OBU NASTĘPUJĄCYCH WARUNKÓW: (i) wszystkie Towary (w tym dokumentacja) zostały odebrane i/lub Usługi zostanie określona w Warunkach handlowych izostały wykonane, o ile nie uzgodniono inaczej na piśmie, obejmie wszystkie cła, opłaty, fracht, przewóz, ubezpieczenie i pakowanie, ale nie obejmie podatku VAT lub innego podobnego podatku należnego w systemie prawnym, w którym działa spółka JM. W przypadku gdy w ramach Umowy Dostawca realizuje jakąkolwiek dostawę podlegająca podatkowi VAT, po otrzymaniu prawidłowej faktury VAT spółka JM zapłaci Dostawcy takie dodatkowe środki z tytułu podatku VAT, jakie są należne w związku z dostawą Towarów i/lub świadczeniem Usług w tym samym czasie, w którym należna jest płatność z tytułu dostawy Towarów i/lub świadczenia Usług.
8.2 Cena Towarów i/lub Usług stanowi całość zobowiązań płatniczych wobec Dostawcy w związku z dostawą Towarów i/lub wykonaniem Usług i zawiera wszelkie koszty i wydatki (w tym wszelkie wydatki poniesione przez osoby trzecie w imieniu Xxxxxxxx) poniesione bezpośrednio lub pośrednio w związku z dostawą Towarów i/lub wykonaniem Usług. Dodatkowe opłaty staną się należne wyłącznie jeśli zostaną uzgodnione na piśmie i podpisane przez spółkę JM.
8.3 O ile nie uzgodniono inaczej, Dostawca wystawi spółce JM fakturę (i) za Towary nie wcześniej niż po zakończeniu dostawy Towarów lub, jeśli nastąpi to później, po dokonaniu odbioru Towarów przez spółkę JM a Dzieło ukończone; oraz (ii) za Usługi otrzymano prawidłową fakturę wraz z dokumentacją uzupełniającą, której Kupujący może zasadnie wymagać. Wszystkie dokumenty muszą być wyraźnie oznaczone numerem zamówienia Kupującego, numerem referencyjnym artykułu, ilością, czasem dostawy oraz wszelkimi innymi informacjami, których rozsądnie zażądał Kupujący. Nieprzestrzeganie któregokolwiek z powyższych przez Sprzedającego może skutkować opóźnieniami w płatnościach, bez odpowiedzialności Kupującego. Zapłata jakiejkolwiek sumy przez Kupującego w żadnym wypadku nie wcześniej niż po zakończeniu realizacji oznacza przyjęcia jakichkolwiek Towarów, Usług lublub Dzieła i pozostaje bez uszczerbku dla jakichkolwiek praw lub środków prawnych Kupującego. Kupujący jest uprawniony do potrącenia wszelkiej kwoty lub kwot należnych Kupującemu od Sprzedającego z należnościami pieniężnymi ze strony Kupującego wobec Sprzedającego, jeśli nastąpi to później, po dokonaniu odbioru Usług przez spółkę JM. Każda faktura będzie zawierać dodatkowe informacje, jakich zażąda spółka JM w celu weryfikacji prawidłowości faktury, w tym odpowiedni numer zamówienia zakupuprzestrzegając bezwzględnie obowiązujących przepisów prawa.
8.4 Spółka JM zapłaci każdą prawidłowo przedłożoną fakturę w ciągu 60 dni od końca miesiąca następującego po otrzymaniu faktury.
8.5 Każda faktura musi zawierać prawidłowy numer zamówienia zakupu, a spółka JM nie ponosi żadnej odpowiedzialności za faktury, dowody dostawy lub inne informacje, które nie zawierają takich numerów zamówienia zakupu.
8.6 W przypadku toczącego się w dobrej wierze sporu co do tego, czy jakakolwiek kwota jest należna Dostawcy na podstawie Umowy, spółka JM może wstrzymać zapłatę spornej kwoty do czasu rozstrzygnięcia sporu, z tym, że: (i) spółka JM jest zobowiązana do zapłaty wszelkich bezspornych kwot zgodnie z warunkiem 8.4 oraz (ii) na pozostałe zobowiązania stron wynikające z Umowy w żaden sposób nie wpłyną żadne spory wynikające z tego warunku 8.6.
8.7 W przypadku niedokonania przez spółkę JM płatności w terminie wynikającym z Umowy, od zaległej kwoty Dostawca może naliczać odsetki w wysokości dwóch procent (2%) rocznie powyżej stopy bazowej Narodowego Banku Polskiego (stopa referencyjna)4.2. Ten warunek 8.7 nie ma zastosowania do płatności, które są przedmiotem toczącego się w dobrej wierze sporu.
8.8 Spółka JM może Kupujący i klient Kupującego mają prawo w dowolnym momencie do maksymalnie sześciu (6) lat po zakończeniu, rozwiązaniu lub ostatniej płatności w ramach Umowy (w zależności od tego, co nastąpi najpóźniej), przeprowadzić audyty wszystkich zapisów i bez uszczerbku dla innych praw lub środków zaradczych dostępnych jej na mocy powiązanych dokumentów, procedury i kontrole Umowy lub w inny sposób skompensować z jakimkolwiek ze swoich zobowiązań wobec Dostawcy wszelkie zobowiązanie Dostawcy wobec spółki JM, bez względu na to, czy jest to zobowiązanie obecne lub przyszłe, ustalone lub nieustalone, wynikające z Umowy lub w inny sposób i niezależnie od walutyzakresie, w jakiej jakim dotyczą niestałych lub nieryczałtowych elementów Umowy. Kupujący i klient Kupującego nie mają prawa do audytu kosztów Sprzedającego objętych stałymi stawkami lub tych kosztów wyrażonych jako procent innych kosztów. Sprzedający będzie prowadzić księgi i ewidencję w zakresie, w jakim dotyczą one niestałych lub nieryczałtowych elementów Umowy, zgodnie z ogólnie przyjętymi zasadami i praktykami rachunkowości oraz zachowa te księgi i ewidencje oraz wszelkie dokumenty z nimi związane przez okres sześć (6) lat po zakończeniu, rozwiązaniu lub ostatniej płatności w ramach Umowy (w zależności od tego, która data jest denominowanenajpóźniejsza). Jeżeli zobowiązaniaKupujący i klient Kupującego mają prawo do reprodukcji wszelkich ww. zapisów i dokumentów. Sprzedający zapewni, które że postanowienia niniejszej klauzuli 4.2 zostaną uwzględnione we wszelkich umowach z podwykonawcami/ sprzedawcami itp., tak aby Kupujący i klient Kupującego mieli takie same prawa do przeprowadzania kontroli/audytów podwykonawstwa, jakie mają zostać skompensowane, są wyrażone w różnych walutach, spółka JM może dla celów takiej kompensaty przeliczyć każde z tych zobowiązań po rynkowym kursie wymiany. Do przeliczania walut spółka JM wykorzysta kurs opublikowany przez Narodowy Bank Polski (bank centralny Rzeczypospolitej Polskiej) w ostatnim dniu roboczym przed potrąceniem wszelkich zobowiązań wobec spółki JModniesieniu do Umowy.
8.9 Dokonanie przez spółkę JM płatności za Towary i/lub Usługi nie stanowi zrzeczenia się jakichkolwiek jej praw, ani też nie powoduje wygaśnięcia jakichkolwiek zobowiązań Dostawcy.
Appears in 1 contract
Samples: General Terms of Purchase
Cena i płatność. 8.1 a) Cena za Towary i/towar jest stała, a jej zmiana wymaga każdorazowo zgody DS Xxxxx, co nie dotyczy jedynie przypadku, w którym cena uległa zmianie na skutek zmiany stawki podatku VAT lub Usługi zostanie określona w Warunkach handlowych i, o innej należności publicznoprawnej związanej z dostawą. O ile nie uzgodniono inaczej na piśmiew zamówieniu, obejmie Cena obejmuje wszystkie koszty, w tym także cła, opłatyopłaty lub podatki, frachtkoszty przewozu, przewózpojemników, ubezpieczenie opakowania, ubezpieczenia i pakowanie, ale nie obejmie podatku VAT lub innego podobnego podatku należnego w systemie prawnym, w którym działa spółka JM. W przypadku gdy w ramach Umowy Dostawca realizuje jakąkolwiek dostawę podlegająca podatkowi VAT, po otrzymaniu prawidłowej faktury VAT spółka JM zapłaci Dostawcy takie dodatkowe środki z tytułu podatku VAT, jakie są należne w związku z dostawą Towarów i/lub świadczeniem Usług w tym samym czasie, w którym należna jest płatność z tytułu dostawy Towarów i/lub świadczenia Usługdostawy.
8.2 Cena Towarów i/b) Dostawca wystawi Nabywcy fakturę dopiero po zrealizowaniu dostawy. Nabywca zapłaci należność objętą prawidłowo wystawioną fakturą w terminie wskazanym w zamówieniu, chyba że Strony uzgodniły inaczej. DS Xxxxx zastrzega sobie prawo do wstrzymania płatności, jeżeli złożył Dostawcy reklamację dotyczącą towaru lub Usług stanowi całość zobowiązań płatniczych wystąpił wobec Dostawcy Xxxxxxxx z innym żądaniem, oraz jeżeli Dostawca nie dostarczył DS Xxxxx pełnej informacji określonej w związku z dostawą Towarów i/lub wykonaniem Usług i zawiera wszelkie koszty i wydatki (w tym wszelkie wydatki poniesione przez osoby trzecie w imieniu Xxxxxxxx) poniesione bezpośrednio lub pośrednio w związku z dostawą Towarów i/lub wykonaniem Usługlit. Dodatkowe opłaty staną się należne wyłącznie jeśli zostaną uzgodnione na piśmie i podpisane przez spółkę JMc).
8.3 O ile nie uzgodniono inaczejc) Każda faktura powinna zawierać numer zamówienia DS Xxxxx, wskazywać miejsce dostawy towarów oraz pełny opis dostarczonych towarów. Dostawca wystawi spółce JM fakturę (i) za Towary nie wcześniej niż po zakończeniu dostawy Towarów lub, jeśli nastąpi to późniejbędzie wysyłał wszystkie faktury na adres do korespondencji DS Xxxxx, po dokonaniu odbioru Towarów przez spółkę JM oraz (ii) za Usługi nie wcześniej niż po zakończeniu realizacji Usług lubdostawy. Nabywca akceptuje przesyłanie faktur na adres elektroniczny: xxxxxxxx@xxxxxxx.xxx , jeśli nastąpi to późniejprzy czym niniejsza zgoda dotyczy przesyłania w formie elektronicznej faktur, po dokonaniu odbioru Usług przez spółkę JMktórych integralność i autentyczność pochodzenia treści będzie zagwarantowana formą pliku pdf. Każda faktura będzie zawierać dodatkowe informacjeNabywca i Dostawca oświadczają, jakich zażąda spółka JM w celu weryfikacji prawidłowości fakturyże wdrożone i utrzymywane procedury i środki bezpieczeństwa na poziomie ich przedsiębiorstw i systemów informatycznych gwarantują poufność i ochronę wysłanych faktur elektronicznych przed nieuprawnionym dostępem, modyfikacją, opóźnieniem, zniszczeniem lub utratą, w tym odpowiedni numer zamówienia zakupuzapewniają identyfikację pochodzenia i integralności danych faktur elektronicznych. Dostawca gwarantuje nadto, że faktury będą wysyłane wyłącznie przez uprawnionych do tego pracowników, z urządzeń i oprogramowania zabezpieczonych loginem i hasłem, do których dostęp mają tylko upoważnieni pracownicy.
8.4 Spółka JM zapłaci każdą prawidłowo przedłożoną fakturę d) Dokonanie płatności nie narusza jakichkolwiek innych praw, które DS Xxxxx może mieć w ciągu 60 dni od końca miesiąca następującego po otrzymaniu fakturystosunku do Dostawcy i nie stanowi żadnego uznania ani akceptacji przez DS Xxxxx spełnienia przez Xxxxxxx obowiązków wynikających z umowy. DS Xxxxx zastrzega sobie możliwość wstrzymania płatności w przypadku sporu lub nie dostarczenia informacji, o których mowa lit. c).
8.5 Każda faktura musi zawierać prawidłowy numer zamówienia zakupu, a spółka JM nie ponosi żadnej odpowiedzialności za faktury, dowody dostawy lub inne informacje, które nie zawierają takich numerów zamówienia zakupu.
8.6 W przypadku toczącego się w dobrej wierze sporu co e) DS Xxxxx jest uprawniony do tego, czy jakakolwiek kwota jest należna Dostawcy na podstawie Umowy, spółka JM może wstrzymać zapłatę spornej kwoty do czasu rozstrzygnięcia sporu, potrącenia z tym, że: (i) spółka JM jest zobowiązana do zapłaty Ceny wszelkich bezspornych kwot zgodnie z warunkiem 8.4 oraz (ii) na pozostałe zobowiązania stron wynikające z Umowy w żaden sposób nie wpłyną żadne spory wynikające z tego warunku 8.6.
8.7 W przypadku niedokonania przez spółkę JM płatności w terminie wynikającym z Umowy, od zaległej kwoty Dostawca może naliczać odsetki w wysokości dwóch procent (2%) rocznie powyżej stopy bazowej Narodowego Banku Polskiego (stopa referencyjna). Ten warunek 8.7 nie ma zastosowania do płatnościkwot, które są przedmiotem toczącego się w dobrej wierze sporu.
8.8 Spółka JM może w dowolnym momencie i płatne na rzecz DS Xxxxx lub jakiegokolwiek podmiotu z Grupy DS Xxxxx (bez uszczerbku dla naruszania innych praw lub środków zaradczych dostępnych jej na mocy Umowy naprawczych przysługujących DS Xxxxx lub w inny sposób skompensować jakiemukolwiek podmiotowi z jakimkolwiek ze swoich zobowiązań wobec Dostawcy wszelkie zobowiązanie Dostawcy wobec spółki JM, bez względu na to, czy jest to zobowiązanie obecne lub przyszłe, ustalone lub nieustalone, wynikające z Umowy lub w inny sposób i niezależnie od waluty, w jakiej jest denominowane. Jeżeli zobowiązania, które mają zostać skompensowane, są wyrażone w różnych walutach, spółka JM może dla celów takiej kompensaty przeliczyć każde z tych zobowiązań po rynkowym kursie wymiany. Do przeliczania walut spółka JM wykorzysta kurs opublikowany przez Narodowy Bank Polski (bank centralny Rzeczypospolitej Polskiej) w ostatnim dniu roboczym przed potrąceniem wszelkich zobowiązań wobec spółki JMGrupy DS Xxxxx).
8.9 Dokonanie przez spółkę JM płatności za Towary i/lub Usługi nie stanowi zrzeczenia się jakichkolwiek jej praw, ani też nie powoduje wygaśnięcia jakichkolwiek zobowiązań Dostawcy.
Appears in 1 contract
Samples: Ogólne Warunki Zakupu
Cena i płatność. 8.1 Cena 1. Ceny podaje się w EUR i obowiązuje – wobec braku oddzielnego porozumienia – CPT do uzgodnionego miejsca przeznaczenia zgodnie z regułami Incoterms® 2010, wraz z kosztami frachtu i opakowania oraz należnym ewentualnie podatkiem VAT.
2. W przypadku terminów dostaw powyżej 2 miesięcy Dostawca jest upoważniony do proporcjonalnego podniesienia uzgodnionych cen, o ile po zawarciu umowy nastą- pią istotne zmiany w kosztach płacy, materiałów, energii lub surowców, za Towary i/lub Usługi zostanie określona które nie odpowiada. Jeżeli zwyżka cen przekroczy 10%, Klient ma prawo do odstąpienia od umowy w Warunkach handlowych iciągu dwóch tygodni od nadejścia powiadomienia o zwyżce cen, o ile nie uzgodniono inaczej zatwierdził przekroczenia kosztów.
3. Wobec braku oddzielnego porozumienia ustala się termin płatności w ciągu 30 dni od wpłynięcia faktury bez potrąceń na piśmie, obejmie wszystkie cła, opłaty, fracht, przewóz, ubezpieczenie i pakowanie, ale nie obejmie podatku VAT lub innego podobnego podatku należnego rachunek bankowy Dostawcy. Płatności uznaje się za dokonane tylko w systemie prawnymtakim zakresie, w którym działa spółka JMjakim Dostawca może nimi dysponować w swoim banku.
4. Strony umowy mogą uzgodnić, że Klient za pośrednictwem swego banku bądź innego banku zaakceptowanego przez Xxxxxxxx musi otworzyć nieodwołalną i nieprzenośną akredytywę dokumentową. W takim konkretnym przypadku ustala się, że otwarcie akredytywy nastąpi zgodnie z jednolitymi zwyczajami i praktyką dotyczącą akredytyw dokumentowych (UCP 600).
5. Klient jest upoważniony do wstrzymania płatności bądź naliczenia swoich rosz- czeń wzajemnych tylko wtedy, gdy wierzytelności wzajemne są bezsporne bądź stwierdzone prawnie oraz spełnione są przesłanki ustawowe zgodnie z art. 120 i kolejnymi szwajcarskiego Prawa o obligacjach.
6. W przypadku gdy zwłok w ramach Umowy płatności Dostawca realizuje jakąkolwiek dostawę podlegająca podatkowi VAT, po otrzymaniu prawidłowej faktury VAT spółka JM zapłaci Dostawcy takie dodatkowe środki z tytułu podatku VAT, jakie są należne w związku z dostawą Towarów i/lub świadczeniem Usług w tym samym czasie, w którym należna jest płatność z tytułu dostawy Towarów i/lub świadczenia Usług.
8.2 Cena Towarów i/lub Usług stanowi całość zobowiązań płatniczych wobec Dostawcy w związku z dostawą Towarów i/lub wykonaniem Usług i zawiera wszelkie koszty i wydatki (w tym wszelkie wydatki poniesione przez osoby trzecie w imieniu Xxxxxxxx) poniesione bezpośrednio lub pośrednio w związku z dostawą Towarów i/lub wykonaniem Usług. Dodatkowe opłaty staną się należne wyłącznie jeśli zostaną uzgodnione na piśmie i podpisane przez spółkę JM.
8.3 O ile nie uzgodniono inaczej, Dostawca wystawi spółce JM fakturę (i) za Towary nie wcześniej niż po zakończeniu dostawy Towarów lub, jeśli nastąpi to później, po dokonaniu odbioru Towarów przez spółkę JM oraz (ii) za Usługi nie wcześniej niż po zakończeniu realizacji Usług lub, jeśli nastąpi to później, po dokonaniu odbioru Usług przez spółkę JM. Każda faktura będzie zawierać dodatkowe informacje, jakich zażąda spółka JM w celu weryfikacji prawidłowości faktury, w tym odpowiedni numer zamówienia zakupu.
8.4 Spółka JM zapłaci każdą prawidłowo przedłożoną fakturę w ciągu 60 dni od końca miesiąca następującego po otrzymaniu faktury.
8.5 Każda faktura musi zawierać prawidłowy numer zamówienia zakupu, a spółka JM nie ponosi żadnej odpowiedzialności za faktury, dowody dostawy lub inne informacje, które nie zawierają takich numerów zamówienia zakupu.
8.6 W przypadku toczącego się w dobrej wierze sporu co do tego, czy jakakolwiek kwota jest należna Dostawcy na podstawie Umowy, spółka JM może wstrzymać zapłatę spornej kwoty do czasu rozstrzygnięcia sporu, z tym, że: (i) spółka JM jest zobowiązana do zapłaty wszelkich bezspornych kwot zgodnie z warunkiem 8.4 oraz (ii) na pozostałe zobowiązania stron wynikające z Umowy w żaden sposób nie wpłyną żadne spory wynikające z tego warunku 8.6.
8.7 W przypadku niedokonania przez spółkę JM płatności w terminie wynikającym z Umowy, od zaległej kwoty Dostawca może naliczać odsetki w wysokości dwóch procent (2%) rocznie powyżej stopy bazowej Narodowego Banku Polskiego (stopa referencyjna). Ten warunek 8.7 nie ma zastosowania do płatności, które są przedmiotem toczącego się w dobrej wierze sporu.
8.8 Spółka JM może w dowolnym momencie i upoważniony – bez uszczerbku dla innych przysługujących mu praw lub środków zaradczych dostępnych jej i roszczeń – do żądania odsetek w wysokości 18% rocznie aż do uiszczenia ostatecznej i pełnej zapłaty. Dostawca jest upoważniony do dochodzenia odszkodowania za poniesione wyższe straty z tytułu zwłoki w płatności, o ile przedstawi na mocy Umowy lub to odpowiedni dowód. Klient jest upoważniony do przedstawienia dowodu, że wskutek zwłoki w inny sposób skompensować z jakimkolwiek ze swoich zobowiązań wobec Dostawcy wszelkie zobowiązanie Dostawcy wobec spółki JM, bez względu na to, czy jest to zobowiązanie obecne lub przyszłe, ustalone lub nieustalone, wynikające z Umowy lub w inny sposób i niezależnie od waluty, w jakiej jest denominowane. Jeżeli zobowiązania, które mają zostać skompensowane, są wyrażone w różnych walutach, spółka JM może dla celów takiej kompensaty przeliczyć każde z tych zobowiązań po rynkowym kursie wymiany. Do przeliczania walut spółka JM wykorzysta kurs opublikowany przez Narodowy Bank Polski (bank centralny Rzeczypospolitej Polskiej) w ostatnim dniu roboczym przed potrąceniem wszelkich zobowiązań wobec spółki JMpłatności nie wystąpiła żadna szkoda bądź wystąpiła niższa szkoda.
8.9 Dokonanie przez spółkę JM płatności za Towary i/lub Usługi nie stanowi zrzeczenia się jakichkolwiek jej praw, ani też nie powoduje wygaśnięcia jakichkolwiek zobowiązań Dostawcy.
Appears in 1 contract
Samples: General Terms of Delivery
Cena i płatność. 8.1 Cena za 4.1. Ceny podane w niniejszym zamówieniu są stałe, pewne i nie podlegają zmianom z jakiegokolwiek powodu, z wyjątkiem przypadków określonych w Artykule 2 (Zmiana); ceny nie zawierają podatek VAT i/lub podatek u źródła, obowiązujący w dniu złożenia zamówienia lub w przyszłości. KUPUJĄCY ZAPŁACI SPRZEDAJĄCEMU WSZYSTKIE KWOTY NALEŻNE W RAMACH NINIEJSZEJ UMOWY W OKRESIE WSKAZANYM W UMOWIE LUB UMOWIE(ACH) POWIĄZANEJ(YCH) PO DNIU SPEŁNIENIA OBU NASTĘPUJĄCYCH WARUNKÓW: (i) wszystkie Towary (w tym dokumentacja) zostały odebrane i/lub Usługi zostanie określona w Warunkach handlowych izostały wykonane, o ile nie uzgodniono inaczej na piśmie, obejmie wszystkie cła, opłaty, fracht, przewóz, ubezpieczenie i pakowanie, ale nie obejmie podatku VAT lub innego podobnego podatku należnego w systemie prawnym, w którym działa spółka JM. W przypadku gdy w ramach Umowy Dostawca realizuje jakąkolwiek dostawę podlegająca podatkowi VAT, po otrzymaniu prawidłowej faktury VAT spółka JM zapłaci Dostawcy takie dodatkowe środki z tytułu podatku VAT, jakie są należne w związku z dostawą Towarów i/lub świadczeniem Usług w tym samym czasie, w którym należna jest płatność z tytułu dostawy Towarów i/lub świadczenia Usług.
8.2 Cena Towarów i/lub Usług stanowi całość zobowiązań płatniczych wobec Dostawcy w związku z dostawą Towarów i/lub wykonaniem Usług i zawiera wszelkie koszty i wydatki (w tym wszelkie wydatki poniesione przez osoby trzecie w imieniu Xxxxxxxx) poniesione bezpośrednio lub pośrednio w związku z dostawą Towarów i/lub wykonaniem Usług. Dodatkowe opłaty staną się należne wyłącznie jeśli zostaną uzgodnione na piśmie i podpisane przez spółkę JM.
8.3 O ile nie uzgodniono inaczej, Dostawca wystawi spółce JM fakturę (i) za Towary nie wcześniej niż po zakończeniu dostawy Towarów lub, jeśli nastąpi to później, po dokonaniu odbioru Towarów przez spółkę JM a Dzieło ukończone; oraz (ii) za Usługi otrzymano prawidłową fakturę wraz z dokumentacją uzupełniającą, której Kupujący może zasadnie wymagać. Wszystkie dokumenty muszą być wyraźnie oznaczone numerem zamówienia Kupującego, numerem referencyjnym artykułu, ilością, czasem dostawy oraz wszelkimi innymi informacjami, których rozsądnie zażądał Kupujący. Nieprzestrzeganie któregokolwiek z powyższych przez Sprzedającego może skutkować opóźnieniami w płatnościach, bez odpowiedzialności Kupującego. Zapłata jakiejkolwiek sumy przez Kupującego w żadnym wypadku nie wcześniej niż po zakończeniu realizacji oznacza przyjęcia jakichkolwiek Towarów, Usług lublub Dzieła i pozostaje bez uszczerbku dla jakichkolwiek praw lub środków prawnych Kupującego. Kupujący jest uprawniony do potrącenia wszelkiej kwoty lub kwot należnych Kupującemu od Sprzedającego z należnościami pieniężnymi ze strony Kupującego wobec Sprzedającego, jeśli nastąpi to później, po dokonaniu odbioru Usług przez spółkę JM. Każda faktura będzie zawierać dodatkowe informacje, jakich zażąda spółka JM w celu weryfikacji prawidłowości faktury, w tym odpowiedni numer zamówienia zakupuprzestrzegając bezwzględnie obowiązujących przepisów prawa.
8.4 Spółka JM zapłaci każdą prawidłowo przedłożoną fakturę w ciągu 60 dni od końca miesiąca następującego po otrzymaniu faktury.
8.5 Każda faktura musi zawierać prawidłowy numer zamówienia zakupu, a spółka JM nie ponosi żadnej odpowiedzialności za faktury, dowody dostawy lub inne informacje, które nie zawierają takich numerów zamówienia zakupu.
8.6 W przypadku toczącego się w dobrej wierze sporu co do tego, czy jakakolwiek kwota jest należna Dostawcy na podstawie Umowy, spółka JM może wstrzymać zapłatę spornej kwoty do czasu rozstrzygnięcia sporu, z tym, że: (i) spółka JM jest zobowiązana do zapłaty wszelkich bezspornych kwot zgodnie z warunkiem 8.4 oraz (ii) na pozostałe zobowiązania stron wynikające z Umowy w żaden sposób nie wpłyną żadne spory wynikające z tego warunku 8.6.
8.7 W przypadku niedokonania przez spółkę JM płatności w terminie wynikającym z Umowy, od zaległej kwoty Dostawca może naliczać odsetki w wysokości dwóch procent (2%) rocznie powyżej stopy bazowej Narodowego Banku Polskiego (stopa referencyjna)4.2. Ten warunek 8.7 nie ma zastosowania do płatności, które są przedmiotem toczącego się w dobrej wierze sporu.
8.8 Spółka JM może Kupujący i klient Kupującego mają prawo w dowolnym momencie do maksymalnie sześciu (6) lat po zakończeniu, rozwiązaniu lub ostatniej płatności w ramach Umowy (w zależności od tego, co nastąpi najpóźniej), przeprowadzić audyty wszystkich zapisów i bez uszczerbku dla innych praw lub środków zaradczych dostępnych jej na mocy Umowy lub w inny sposób skompensować z jakimkolwiek ze swoich zobowiązań wobec Dostawcy wszelkie zobowiązanie Dostawcy wobec spółki JM, bez względu na to, czy jest to zobowiązanie obecne lub przyszłe, ustalone lub nieustalone, wynikające z Umowy lub w inny sposób i niezależnie od waluty, w jakiej jest denominowane. Jeżeli zobowiązania, które mają zostać skompensowane, są wyrażone w różnych walutach, spółka JM może dla celów takiej kompensaty przeliczyć każde z tych zobowiązań po rynkowym kursie wymiany. Do przeliczania walut spółka JM wykorzysta kurs opublikowany przez Narodowy Bank Polski (bank centralny Rzeczypospolitej Polskiej) w ostatnim dniu roboczym przed potrąceniem wszelkich zobowiązań wobec spółki JM.
8.9 Dokonanie przez spółkę JM płatności za Towary i/lub Usługi nie stanowi zrzeczenia się jakichkolwiek jej praw, ani też nie powoduje wygaśnięcia jakichkolwiek zobowiązań Dostawcy.powiązanych dokumentów,
Appears in 1 contract
Samples: General Terms of Purchase
Cena i płatność. 8.1 Cena za Towary i/1. Opłata pobierana jest w złotych polskich. Płatności wyrażone w walucie będą przeliczane na PLN według kursu średniego ogłaszanego przez NBP z dnia poprzedzającego dzień wystawienia każdorazowej faktury, jeżeli w Umowie nie zastrzeżono inaczej.
2. Należności będą opłacane przez Kupującego przelewem bankowym na konto Sprzedającego w BANK CITI HANDLOWY, xx. Xxxxxxxxxx 00, 00-000 Xxxxxxxx, dla wpłat PLN nr konta: 55 1030 1508 0000 0008 0342 0009 lub Usługi zostanie określona w Warunkach handlowych i, o ile nie uzgodniono inaczej na piśmie, obejmie wszystkie cła, opłaty, fracht, przewóz, ubezpieczenie i pakowanie, ale nie obejmie podatku VAT lub innego podobnego podatku należnego w systemie prawnymdla wpłat EUR nr konta: 33 1030 1508 0000 0008 0342 0017, w którym działa spółka JMterminie 14 dni od daty wystawienia faktury VAT. Nieuregulowanie należności w powyższym terminie upoważnia Sprzedającego do naliczenia odsetek umownych za opóźnienie w wysokości odsetek maksymalnych zgodnie z obowiązującymi przepisami. Odsetki będą naliczane począwszy od dnia następującego po terminie płatności wskazanym w Umowie do dnia zapłaty należności, tj. do dnia jej wpływu na rachunek bankowy Sprzedającego. Aktualny numer konta jak i komunikaty o jego ewentualnej zmianie umieszczane są na stronie internetowej TMHPL: xxxxx://xxxxxx-xxxxxxxxx.xx/xxxxx-xx-xxxxxxxx/. Kupujący jest zobligowany do potwierdzenia numeru nowego rachunku bankowego z informacją zamieszczoną na stronie: xxxxx://xxxxxx-xxxxxxxxx.xx/xxxxx-xx-xxxxxxxx/ przed dokonaniem płatności na rzecz Sprzedającego.
3. Za dzień zapłaty uznaje się datę wpływu środków pieniężnych na rachunek Sprzedającego.
4. Zaliczka wpłacona przez Kupującego ulega zaliczeniu na poczet ceny. Przepisów art. 394 k.c. o zadatku nie stosuje się.
5. Zgłoszenie wadliwości zakupionego Urządzenia, kwestionowanie zasadności zapłaty za część dostawy, wysokości faktury lub błędów formalnych faktury nie zwalniają Kupującego z obowiązku terminowej zapłaty ceny.
6. W przypadku gdy opóźnienia w ramach Umowy Dostawca realizuje jakąkolwiek dostawę podlegająca podatkowi VATzapłacie przez Kupującego, po otrzymaniu prawidłowej faktury VAT spółka JM zapłaci Dostawcy takie dodatkowe środki Sprzedający ma prawo do powstrzymania się od świadczenia usług na ryzyko Kupującego do czasu zapłaty.
7. Zgłoszenie wad Urządzenia lub prac montażowych nie zwalnia Kupującego z tytułu obowiązku zapłaty.
8. Faktury będą przesyłane w oryginale na adres Kupującego lub elektronicznie na wskazany przez Kupującego adres e-mail.
9. Sprzedający jest płatnikiem podatku VAT, jakie są należne w związku z dostawą Towarów i/lub świadczeniem Usług w tym samym czasie, w którym należna jest płatność z tytułu dostawy Towarów i/lub świadczenia Usługnr NIP: 000-00-00-000.
8.2 Cena Towarów i/lub Usług stanowi całość zobowiązań płatniczych wobec Dostawcy w związku z dostawą Towarów i/lub wykonaniem Usług i zawiera wszelkie koszty i wydatki (w tym wszelkie wydatki poniesione przez osoby trzecie w imieniu Xxxxxxxx) poniesione bezpośrednio lub pośrednio w związku z dostawą Towarów i/lub wykonaniem Usług. Dodatkowe opłaty staną się należne wyłącznie jeśli zostaną uzgodnione na piśmie i podpisane przez spółkę JM.
8.3 O ile nie uzgodniono inaczej, Dostawca wystawi spółce JM fakturę (i) za Towary nie wcześniej niż po zakończeniu dostawy Towarów lub, jeśli nastąpi to później, po dokonaniu odbioru Towarów przez spółkę JM oraz (ii) za Usługi nie wcześniej niż po zakończeniu realizacji Usług lub, jeśli nastąpi to później, po dokonaniu odbioru Usług przez spółkę JM. Każda faktura będzie zawierać dodatkowe informacje, jakich zażąda spółka JM w celu weryfikacji prawidłowości faktury, w tym odpowiedni numer zamówienia zakupu.
8.4 Spółka JM zapłaci każdą prawidłowo przedłożoną fakturę w ciągu 60 dni od końca miesiąca następującego po otrzymaniu faktury.
8.5 Każda faktura musi zawierać prawidłowy numer zamówienia zakupu, a spółka JM nie ponosi żadnej odpowiedzialności za faktury, dowody dostawy lub inne informacje, które nie zawierają takich numerów zamówienia zakupu.
8.6 W przypadku toczącego się w dobrej wierze sporu co do tego, czy jakakolwiek kwota jest należna Dostawcy na podstawie Umowy, spółka JM może wstrzymać zapłatę spornej kwoty do czasu rozstrzygnięcia sporu, z tym, że: (i) spółka JM jest zobowiązana do zapłaty wszelkich bezspornych kwot zgodnie z warunkiem 8.4 oraz (ii) na pozostałe zobowiązania stron wynikające z Umowy w żaden sposób nie wpłyną żadne spory wynikające z tego warunku 8.6.
8.7 W przypadku niedokonania przez spółkę JM płatności w terminie wynikającym z Umowy, od zaległej kwoty Dostawca może naliczać odsetki w wysokości dwóch procent (2%) rocznie powyżej stopy bazowej Narodowego Banku Polskiego (stopa referencyjna). Ten warunek 8.7 nie ma zastosowania do płatności, które są przedmiotem toczącego się w dobrej wierze sporu.
8.8 Spółka JM może w dowolnym momencie i bez uszczerbku dla innych praw lub środków zaradczych dostępnych jej na mocy Umowy lub w inny sposób skompensować z jakimkolwiek ze swoich zobowiązań wobec Dostawcy wszelkie zobowiązanie Dostawcy wobec spółki JM, bez względu na to, czy jest to zobowiązanie obecne lub przyszłe, ustalone lub nieustalone, wynikające z Umowy lub w inny sposób i niezależnie od waluty, w jakiej jest denominowane. Jeżeli zobowiązania, które mają zostać skompensowane, są wyrażone w różnych walutach, spółka JM może dla celów takiej kompensaty przeliczyć każde z tych zobowiązań po rynkowym kursie wymiany. Do przeliczania walut spółka JM wykorzysta kurs opublikowany przez Narodowy Bank Polski (bank centralny Rzeczypospolitej Polskiej) w ostatnim dniu roboczym przed potrąceniem wszelkich zobowiązań wobec spółki JM.
8.9 Dokonanie przez spółkę JM płatności za Towary i/lub Usługi nie stanowi zrzeczenia się jakichkolwiek jej praw, ani też nie powoduje wygaśnięcia jakichkolwiek zobowiązań Dostawcy.
Appears in 1 contract
Cena i płatność. 8.1 Cena za Towary i/lub Usługi zostanie określona 7.1 Cenami Towarów są ceny określone w Warunkach handlowych iZamówieniu lub, o ile jeśli nie uzgodniono inaczej na piśmiepodano ceny, obejmie wszystkie cła, opłaty, fracht, przewóz, ubezpieczenie i pakowanie, ale nie obejmie podatku VAT lub innego podobnego podatku należnego ceny określone w systemie prawnymopublikowanym cenniku Dostawcy obowiązującym w dniu dostawy.
7.2 Dostawca może, w którym działa spółka JMdrodze powiadomienia Klienta w dowolnym czasie do 10 Dni Roboczych przed dostawą, zwiększyć cenę Towarów, aby odzwierciedlić wzrost kosztów Towarów, ze względu na:
a. wszelkie czynniki poza kontrolą Dostawcy (w tym wahania kursowe, wzrost podatków i opłat, a także wzrost kosztów robocizny, materiałów, kosztów rynkowych i innych kosztów produkcji);
b. prośbę klienta o zmianę terminu(ów) dostawy, ilości lub rodzajów zamówionych Towarów, lub Specyfikacji; lub
c. opóźnienie spowodowane instrukcjami Klienta lub niedostarczeniem przez Klienta odpowiednich lub dokładnych informacji lub instrukcji.
7.3 Cena Towaru nie zawiera opłat ani kosztów ubezpieczenia i transportu towarów, które są ponoszone przez Klienta. W przypadku gdy Ceny opakowania są zawarte w ramach Umowy Dostawca realizuje jakąkolwiek dostawę podlegająca podatkowi cenie Towarów, chyba że Zamówienie stanowi inaczej.
7.4 Ceny Towarów nie obejmują podatku VAT. Klient zobowiązany jest, po otrzymaniu prawidłowej ważnej faktury VAT spółka JM zapłaci od Dostawcy, zapłacić Dostawcy takie dodatkowe środki kwoty z tytułu podatku VAT, jakie które są należne w związku z dostawą Towarów i/lub świadczeniem Usług w tym samym czasie, w którym należna jest płatność z tytułu dostawy Towarów i/lub świadczenia Usługnakładane na dostawę Towaru.
8.2 Cena Towarów i/7.5 Dostawca może obciążyć Klienta za towary w dniu dostawy lub Usług stanowi całość zobowiązań płatniczych wobec w dowolnym czasie po zakończeniu dostawy.
7.6 cena zakupu i opłaty za usługi okazjonalne są wymagalne niezwłocznie po przekazaniu towaru.
7.7 Płatności przychodzące mogą być powiązane z najstarszymi fakturami.
7.8 Jeżeli Klient nie dokona dowolnej płatności należnej Dostawcy, Dostawca naliczy odsetki i odszkodowanie. Dla uniknięcia wątpliwości, jeżeli Klient nie jest przedsiębiorcą, Klient zgadza się, że zostanie uznany za przedsiębiorcę w rozumieniu ustawy.
7.9 Klient jest zobowiązany do zapłaty wszystkich kwot należnych na podstawie Umowy w całości bez jakichkolwiek odliczeń lub potrąceń, z wyjątkiem przypadków przewidzianych przez prawo, i Klient nie jest uprawniony do dochodzenia jakichkolwiek kwot, potrąceń lub roszczeń wzajemnych w stosunku do Dostawcy w związku z dostawą Towarów i/celu uzasadnienia wstrzymania płatności żadnej takiej kwoty w całości lub wykonaniem Usług i zawiera wszelkie koszty i wydatki (w tym wszelkie wydatki poniesione przez osoby trzecie w imieniu Xxxxxxxx) poniesione bezpośrednio lub pośrednio w związku z dostawą Towarów i/lub wykonaniem Usług. Dodatkowe opłaty staną się należne wyłącznie jeśli zostaną uzgodnione na piśmie i podpisane przez spółkę JMczęści.
8.3 O ile nie uzgodniono inaczej7.10 Zmiany cen są dopuszczalne, Dostawca wystawi spółce JM fakturę (i) za Towary nie wcześniej niż po zakończeniu jeżeli między zawarciem umowy a uzgodnionym terminem dostawy Towarów lub, jeśli nastąpi to później, po dokonaniu odbioru Towarów przez spółkę JM oraz (ii) za Usługi nie wcześniej niż po zakończeniu realizacji Usług lub, jeśli nastąpi to później, po dokonaniu odbioru Usług przez spółkę JM. Każda faktura będzie zawierać dodatkowe informacje, jakich zażąda spółka JM w celu weryfikacji prawidłowości faktury, w tym odpowiedni numer zamówienia zakupuminęły 4 miesiące.
8.4 Spółka JM zapłaci każdą prawidłowo przedłożoną fakturę w ciągu 60 dni od końca miesiąca następującego po otrzymaniu faktury.
8.5 Każda faktura musi zawierać prawidłowy numer zamówienia zakupu7.11 W przypadku, a spółka JM nie ponosi żadnej odpowiedzialności za faktury, dowody dostawy lub inne informacje, które nie zawierają takich numerów zamówienia zakupu.
8.6 W przypadku toczącego gdy Klient z jakiegokolwiek powodu wycofa się w dobrej wierze sporu co do tego, czy jakakolwiek kwota jest należna Dostawcy na podstawie Umowy, spółka JM może wstrzymać zapłatę spornej kwoty do czasu rozstrzygnięcia sporu, z tym, że: (i) spółka JM jest zobowiązana do zapłaty wszelkich bezspornych kwot zgodnie z warunkiem 8.4 oraz (ii) na pozostałe zobowiązania stron wynikające z Umowy w żaden sposób nie wpłyną żadne spory wynikające z tego warunku 8.6.
8.7 W przypadku niedokonania przez spółkę JM płatności w terminie wynikającym z Umowyprzed realizacją dostawy, od zaległej kwoty Dostawca może naliczać odsetki w wysokości dwóch procent (2%) rocznie powyżej stopy bazowej Narodowego Banku Polskiego (stopa referencyjna). Ten warunek 8.7 nie ma zastosowania do płatności, które są przedmiotem toczącego się w dobrej wierze sporu.
8.8 Spółka JM może w dowolnym momencie i bez uszczerbku dla innych praw lub środków zaradczych dostępnych jej na mocy Umowy lub w inny sposób skompensować z jakimkolwiek ze swoich zobowiązań wobec Dostawcy wszelkie zobowiązanie Dostawcy wobec spółki JM, bez względu na to, czy jest to zobowiązanie obecne lub przyszłe, ustalone lub nieustalone, wynikające z Umowy lub w inny sposób i niezależnie od walutywszelkich innych roszczeń z jakimi Dostawca może wystąpić, Dostawca ma prawo zażądać 10% ceny określonej w jakiej jest denominowane. Jeżeli zobowiązania, które mają zostać skompensowane, są wyrażone w różnych walutach, spółka JM może dla celów takiej kompensaty przeliczyć każde z tych zobowiązań po rynkowym kursie wymiany. Do przeliczania walut spółka JM wykorzysta kurs opublikowany przez Narodowy Bank Polski Zamówieniu za koszty poniesione podczas realizacji Zamówienia oraz za utratę zysków (bank centralny Rzeczypospolitej Polskiej) w ostatnim dniu roboczym przed potrąceniem wszelkich zobowiązań wobec spółki JMOpłata za Anulację).
8.9 Dokonanie przez spółkę JM płatności za Towary i/lub Usługi nie stanowi zrzeczenia się jakichkolwiek jej praw, ani też nie powoduje wygaśnięcia jakichkolwiek zobowiązań Dostawcy.
Appears in 1 contract
Samples: Warunki Sprzedaży