Data Protection Przykładowe klauzule

Data Protection. The Carrier processes the personal data of transport participants being physical persons given by the Customer in the Transport Order in order to perform the Transport Service in accordance with the General Terms and Conditions of Providing Transport Services while maintaining appropriate security and data protection requirements in accordance Regulation (EU) 2016/679 Of The European Parliament And Of The Council of 27 April 2016 on the protection of natural persons with regard to the processing of personal data and on the free movement of such data, and repealing Directive 95/46/EC (General Data Protection Regulation).
Data Protection. Article 12 1. Personal data communica- xxx in relation to the implementa- niejszej umowy mogą jedynie do- tyczyć: a) danych personalnych osoby podlegającej przekazaniu lub tranzytowi i, w razie potrzeby, jej członków rodziny (nazwisko, imię, poprzednie nazwiska, przezwiska lub pseudonimy, przydomki, datę i miejsce xxx- xxxxxx, płeć, aktualne i wcze- śniejsze obywatelstwo), b) paszportu, dowodu osobistego lub jakiegokolwiek innego do- kumentu tożsamości lub doku- mentu podróży, c) innych szczegółowych informa- cji potrzebnych do identyfikacji osoby podlegającej przekaza- niu lub tranzytowi (w szczegól- ności odciski linii papilarnych, zdjęcia), d) miejsc pobytu i opisu tras po- dróży, e) wydanego zezwolenia na po- byt lub wiz. 2. Dane osobowe będą prze- twarzane przez każdą z Umawiają- cych się Stron zgodnie z jej pra- wem wewnętrznym, z poszanowa- niem praw osób, których dane te dotyczą, a także z uwzględnieniem warunków określonych w ustę- pach 3, 4, 5, 6 i 7. 3. Dane osobowe mogą być je- dynie przetwarzane przez właści- we organy odpowiedzialne za wy- konanie niniejszej umowy i tylko dla celów niniejszej umowy. Uma- wiająca się Strona przekazująca dane powinna zapewnić, że są one dokładne, konieczne i nie przekra- czają wymogów dla celów, dla któ- rych są przekazywane. Jeżeli dane są niedokładne lub zostały przeka- zane nielegalnie, Umawiająca się Strona przyjmująca powinna zo- stać o tym natychmiast poinfor- mowana oraz powinna poprawić lub zniszczyć dane. 4. Dane osobowe powinny być przekazywane wyłącznie do wła- ściwych organów i służb realizują- cych zadania określone w niniej- men übermittelt werden, dürfen ausschliesslich betreffen: a) die Personalien der rückzu- übernehmenden oder durchzu- befördernden Person sowie, falls erforderlich, diejenigen ih- rer Familienangehörigen (Na- me, Vorname, gegebenenfalls frühere Namen, Beinamen oder Pseudonyme, Deckna- men, Geburtsdatum und -ort, Geschlecht, derzeitige und frühere Staatsangehörigkeit); b) den Reisepass, die Identität- skarte, sonstige Identitätsau- sweise und Reisedokumente; c) sonstige Informationen, die für die Identifizierung der rück- zuübernehmenden oder durch- zubefördernden Person erfor- xxxxxxx sind (insbesondere Fin- gerabdrücke, Fotografien); d) Aufenthaltsorte und Reisewe- ge; e) ausgestellte Aufenthaltstitel oder Visa. 2. Personendaten werden von jeder Vertragspartei gemäss ihrem innerstaatlichen Recht, unter Wah- rung der Rechte der betreffenden Personen und unter den Voraus- setzun...
Data Protection. Some jurisdictions place procedural demands on the processing and storing of data relating to persons and/or companies. It is the sole responsibility of the Subscriber to ensure that all necessary legal and/or formal procedures in respect of data protection are fulfilled, including any required registration procedures, in order to comply with data protection laws.
Data Protection. 17.1 In accordance with the applicable data protection regulations, personal data of the legal representatives of the Parties to this Agreement or other persons who act in the name of each Party and that are provided to the other Party for the performance of this Agreement will be processed and incorporated into databases of the receiving Party, solely for the execution, management and control of this Agreement and the compliance with each Party’s legal duties. The Parties may also disclose the applicable data to companies from their group if necessary to perform this Agreement. The processing of this data is required and the legitimate ground of this processing is that the data are required to execute and perform this Agreement and to comply with legal duties. 17.2 The data subjects may exercise their rights of access, rectification, erasure and objection (as well as other rights recognised by the applicable regulations from time to time) in writing before the receiving Party’s data protection officer at the addresses provided in the heading hereof. Data subjects may file any claim or request related to their data protection rights with the relevant data protection authority. Personal data will be retained by the Parties during the term of this Agreement and, afterwards, for five years or, exceptionally, for the period during which any kind of liability may arise from a legal or contractual obligation applicable to the Parties. 17.3 Before either Party discloses any personal data to the other Party, it must previously inform the data subjects of the contents of this clause and comply with any other requirements that may be applicable for the lawful disclosure of the data to the receiving Party so that the latter is not obliged to carry out any additional act vis-à-vis the data subject.
Data Protection. 5.1 Your personal data will be processed for the performance of the Service and controlled by BP SA. Your data will be used for the Transfer as well for activities in the area of customer service, anti-money laundering, compliance and verification purposes, in order to verifyyour identity and your provided information in connection with a Transfer, to prevent fraud or other illegal activity, and, subject to your choices, send you commercial communications by email, telephone, post or SMS. 5.2 Wewill process the personal data ofthe Receiver in order to perform the Transfer. You are required to inform the Receiver and toobtain his consent to use his personal data for our Service. 5.3 For the aforementioned purposes we are entitled to transfer the personal data to MoneyGram Payment Systems, Inc. (including any affiliate of MoneyGram International Inc.), to agents of MoneyGram and to other companies which are used to operate the Service. This includes parties outside the European Economic Area, including the USA. The provision of the personal data and transfer to MoneyGram is needed to execute the transaction and provide our Service to you. Without it, BP SA and MoneyGram are unable to provide the Service. 5.4 We are entitled and obliged to report suspicious transaction to the competent law enforcement agencies and other public authorities and we hence may transfer personal data to such parties, provided this is required and allowed by law. 5.5 You are entitled to access, correct or update your personal data, to restrict the use orto withdraw your consent to use your data by contacting our Customer Service. 5.6 By completing and signing the form, you agree to our collection, use and transfer of your personal data for the above purposes, including transfers to the United States and to the receive country.
Data Protection. The Supplier complies with the applicable provisions of the data protection law. Further information is available at xxxxx://xxx.xxxxxx.xxx/xx/xxxxxxxxxxx/xxxx-xxxxxxx/.
Data Protection. The administrator of the Website Participants' personal data is the Host.

Related to Data Protection

  • Informacje dodatkowe 1. Zamawiający zastrzega, że najpierw dokona oceny złożonych ofert, a następnie zbada czy Wykonawca, którego oferta została najwyżej oceniona nie podlega wykluczeniu oraz spełnia warunki udziału w postepowaniu. 2. W toku badania i oceny ofert Xxxxxxxxxxx może żądać od Wykonawcy wyjaśnień dotyczących treści złożonej oferty lub wyjaśnień dotyczących załączonych do oferty oświadczeń i dokumentów. 3. Jeżeli zaoferowana cena lub jej części składowe, będą wydawały się rażąco niskie w stosunku do przedmiotu zamówienia i budziły wątpliwości Zamawiającego co do możliwości wykonania przedmiotu zamówienia zgodnie z wymaganiami określonymi przez Zamawiającego lub wynikającymi z odrębnych przepisów, Zamawiający zwróci się o udzielenie wyjaśnień, w tym złożenie dowodów, dotyczących wyliczenia ceny. Obowiązek wykazania, że oferta nie zawiera rażąco niskiej ceny będzie spoczywać na Wykonawcy. Zamawiający odrzuci ofertę Wykonawcy, który nie udzieli wyjaśnień lub jeśli dokonana przez Zamawiającego ocena wyjaśnień wraz z załączonymi dowodami potwierdzi, że oferta zawiera rażąco niską cenę w stosunku do przedmiotu zamówienia. 4. W przedmiotowym postępowaniu Zamawiający: 1) poprawi w ofercie: a) oczywiste omyłki pisarskie, b) oczywiste omyłki rachunkowe, z uwzględnieniem konsekwencji rachunkowych dokonanych poprawek, c) inne omyłki polegające na niezgodności treści oferty z Zaproszeniem, niepowodujące istotnych zmian w treści oferty, jeżeli Wykonawca na wezwanie Zamawiającego i w terminie przez niego wyznaczonym nie wniesie sprzeciwu wobec czynności poprawienia jego oferty, 2) odrzuci ofertę, jeżeli: a) jej treść nie odpowiada treści Zaproszenia, z zastrzeżeniem postanowień z pkt. 1), b) zawiera rażąco niską cenę w stosunku do przedmiotu zamówienia, c) zawiera błędy w obliczeniu ceny, z zastrzeżeniem postanowień z pkt. 1), d) jest nieważna na podstawie odrębnych przepisów, e) została złożona prze Wykonawcę wykluczonego z przedmiotowego postępowania. 3) Zamawiający może unieważnić postępowanie o udzielenie zamówienia, jeżeli: a) nie złożono żadnej oferty niepodlegającej odrzuceniu, b) cena najkorzystniejszej oferty przewyższa kwotę, którą Zamawiający zamierza przeznaczyć na sfinansowanie zamówienia, chyba że Zamawiający może zwiększyć tę kwotę do ceny najkorzystniejszej oferty; c) wystąpiła istotna zmiana okoliczności powodująca, że prowadzenie postępowania lub wykonanie zamówienia nie leży w interesie publicznym, czego nie można było wcześniej przewidzieć; d) postępowanie obarczone jest niemożliwą do usunięcia wadą uniemożliwiającą zawarcie niepodlegającej unieważnieniu umowy w sprawie zamówienia publicznego; e) Zamawiający zastrzega także możliwość unieważnienia niniejszego postępowania bez podania przyczyny.