Common use of Rescisão do contrato de arrendamento Clause in Contracts

Rescisão do contrato de arrendamento. 1. O presente contrato de arrendamento pode ser rescindido a qualquer momento por acordo escrito entre as Partes. 2. O Arrendatário tem o direito de denunciar o presente Contrato sem qualquer razão e sem prazo de pré-aviso, através de uma carta com aviso de receção até ao dia da entrega do imóvel nos termos do Artigo 3.1, do FLATIO® e dos T&C. 3. O Arrendatário tem o direito de rescindir o presente Contrato sem apresentar qualquer motivo e sem um período de pré-aviso, através de uma carta de rescisão, nas seguintes situações: a. o Senhorio deixar de cumprir sua obrigação nos termos do Artigo 3.3 deste documento, mesmo dentro de 48 horas após a entrega da notificação, ou b. o Senhorio deixar de cumprir sua obrigação nos termos do Artigo 3.4 deste documento, ou c. as Imóvel deixem de ser adequadas ao uso para o fim comum. 4. O Senhorio tem o direito de rescindir este Contrato mediante pré-prévio de 3 dias entregue por escrito ao Arrendatário, nas seguintes situações: a. o Arrendatário estiver em mora para o pagamento da renda ou de qualquer outra dívida por mais de 7 dias; b. o Arrendatário tiver procedido à sublocação a um terceiro sem o consentimento prévio por escrito do Senhorio; c. o Arrendatário tenha violado repetidamente as obrigações decorrentes das House Rules; d. o Arrendatário tenha realizado obras no imóvel sem o consentimento prévio por escrito do Senhorio; e. o Arrendatário, não se tenha apresentado para a entrega do imóvel tendo já decorridos 7 ou mais dias em relação ao prazo acordado. O Arrendatário não tem direito ao reembolso da renda, cujo valor corresponde à cláusula penal por violação do Contrato. 5. O Senhorio tem o direito de, através de FLATIO® e por 1. The Tenant is obliged to pay the Rent in a due and timely manner. 2. The Tenant shall use the subject of the lease in a due manner, under the conditions stipulated hereby and solely for the purpose of temporary living. 3. In particular, the Tenant is obliged to observe the rules of conduct contained in the House Rules. 4. The Tenant shall without undue delay notify the Landlord of all necessary repairs to be done by the Landlord and to enable the Landlord their performance. 5. On the termination of the lease, the Tenant is obliged to hand over the Residential Premises to the Landlord cleaned and in the condition in which the Tenant took them over at the beginning of the lease.

Appears in 3 contracts

Samples: Lease Agreement, Lease Agreement, Lease Agreement

Rescisão do contrato de arrendamento. 1. O presente contrato de arrendamento pode ser rescindido a qualquer momento por acordo escrito entre as Partes. 2. O Arrendatário tem o direito de denunciar o presente Contrato sem qualquer razão e sem prazo de pré-aviso, através de uma carta com aviso de receção até ao dia da entrega do imóvel nos termos nos termos com a política de anulação do Artigo 3.1, do FLATIO® e dos T&C.senhorio. 3. O Arrendatário tem o direito de rescindir o presente Contrato sem apresentar qualquer motivo e sem um período de pré-aviso, através de uma carta de rescisão, nas seguintes situações: a. o Senhorio deixar de cumprir sua obrigação nos termos do Artigo 3.3 deste documento, mesmo dentro de 48 horas após a entrega da notificação, ou b. o Senhorio deixar de cumprir sua obrigação nos termos do Artigo 3.4 deste documento, ou c. as Imóvel deixem de ser adequadas ao uso para o fim comum. 4. O Senhorio tem o direito de rescindir este Contrato mediante pré-prévio de 3 dias entregue por escrito ao Arrendatário, nas seguintes situações: a. o Arrendatário estiver em mora para o pagamento da renda ou de qualquer outra dívida por mais de 7 6 dias; b. o Arrendatário tiver procedido à sublocação a um terceiro sem o consentimento prévio por escrito do Senhorio; c. o Arrendatário tenha violado repetidamente as obrigações decorrentes das House Rules; d. o Arrendatário tenha realizado obras no imóvel sem o consentimento prévio por escrito do Senhorio; e. o Arrendatário, não se tenha apresentado apresentar para a entrega correcta do imóvel tendo já decorridos 7 espaço vital até às 20:00 horas do dia seguinte à data de mudança, sem justificação ou mais dias em relação ao prazo acordadoacordo com o Senhorio. O Arrendatário não tem direito ao reembolso da renda, cujo valor corresponde à cláusula penal por violação do Contrato. 5. O Senhorio tem o direito de, através de FLATIO® e porpor carta registada com aviso de receção, rescindir este Contrato sem aviso prévio, no caso de 1a. o Arrendatário deixar de cumprir as suas obrigações constantes do Artigo 4.2 do presente Contrato, ou b. se for ultrapassado o número máximo de pessoas que podem residir no imóvel, ou c. se a estadia dos hóspedes exceder o limite estabelecido no artigo 2.4 do Contrato; ou d. se puder ser razoavelmente assumido que há uma ameaça de dano no imóvel ou equipamentos nele incluídos. The Tenant is obliged to pay the Rent in O Arrendatário não tem direito a due and timely mannerreembolso da renda já liquidada e é obrigado a deixar o imóvel no prazo de um dia a partir da entrega da notificação. O valor da renda liquidada corresponderá à cláusula penal. 26. The Tenant shall use the subject of the lease in O direito das Partes aos pagamentos aqui estabelecidos não expirarão com a due manner, under the conditions stipulated hereby and solely for the purpose of temporary livingrescisão do Contrato. 37. In particular, the Tenant is obliged to observe the rules of conduct contained in the House RulesAs partes têm o direito de rescindir o presente contrato sem qualquer fundamento através de notificação escrita. O prazo de notificação é de 30 dias e começa a correr a partir do dia da entrega da notificação à outra parte. 48. The Tenant shall without undue delay notify the Landlord of all necessary repairs to be done by the Landlord and to enable the Landlord their performanceSe o Locatário estiver na posição de consumidor com o Senhorio, o Locatário tem o direito de rescindir o Contrato sem dar qualquer razão ao mesmo no prazo de 14 dias após a sua celebração no que diz respeito à forma da sua celebração. Se este Contrato for cancelado, as Partes Contratantes têm direito a uma compensação pelos seus custos, ou seja, se o Locatário já tiver utilizado o Arrendamento durante o período de cancelamento, deverá pagar ao Senhorio uma quantia razoável correspondente ao período de tempo de utilização do objeto do contrato de arrendamento. 5. On the termination of the lease, the Tenant is obliged to hand over the Residential Premises to the Landlord cleaned and in the condition in which the Tenant took them over at the beginning of the lease.

Appears in 2 contracts

Samples: Lease Agreement, Lease Agreement