20-f Sample Contracts

CONTRATO DE SOCIEDADE Capítulo I Denominação, duração, sede e objecto Artigo 1.º Artigo 2.º Artigo 3.º
Contrato De Sociedade • July 14th, 2006 • Edp Energias De Portugal Sa • Electric services
APÊNDICE AO CONTRATO GLOBAL DE DERIVATIVOS SCHEDULE TO MASTER DERIVATIVES AGREEMENT
Cosan S.A. • April 24th, 2023 • Retail-auto dealers & gasoline stations

Pelo presente instrumento e na melhor forma de Direito, as Partes, By this instrument and according to the law, the Parties hereto,

APÊNDICE AO CONTRATO GLOBAL DE DERIVATIVOS SCHEDULE TO THE MASTER DERIVATIVES AGREEMENT Pelo presente instrumento, as Partes, By this instrument, the Parties,
Cosan S.A. • April 24th, 2023 • Retail-auto dealers & gasoline stations

BANCO J.P. MORGAN S.A., instituição financeira com sede na Cidade de São Paulo, Estado de São Paulo, na Avenida Brigadeiro Faria Lima, nº 3729, 13º ao 15º andares, inscrita no CNPJ/ME sob nº 33.172.537/0001-98, por seus representantes legais ao final assinados (“Parte A”), e BANCO J.P. MORGAN S.A., financial institution headquartered in the City of São Paulo, State of São Paulo, at Avenida Brigadeiro Faria Lima, nº 3729, 13th to 15th floors, enrolled under CNPJ/ME nº 33.172.537/0001-98, by their legal representatives (“Party A”); and

CONTRATO DE SOCIEDADE Capítulo I Denominação, duração, sede e objecto Artigo 1º
Contrato De Sociedade • September 30th, 2005 • Edp Energias De Portugal Sa • Electric services
SlG BVERAGES BRASIL LTOA.
Reynolds Group Holdings LTD • February 25th, 2015 • Plastics, foil & coated paper bags

SIG EURO HOLDING AG & CO KGaA, sociedade devidamente organizada e existente de acordo com as leis da Alemanha, com sede na Rurstrasse 58, 52441 Linnich, na Alemanha, inscrita no CNPJ/MF sob o n° 05.669.740/0001-39, neste ato representada por sua procuradora, Sra. Edimara lansen Wieczorek, brasileira, advogada inscrita na Ordem dos Advogados do Brasil, Sec;:ao de Sao Paulo, sob no. 193216-A, portadora do RG

English Language Summary
Telefonica Brasil S.A. • April 20th, 2012 • Telephone communications (no radiotelephone)

Financing Agreement (the “Agreement”) through the opening of a credit line – Contrato de Financiamento Mediante Abertura de Crédito N.11.2.0814.1

Contract
Adecoagro S.A. • April 29th, 2013 • Agricultural production-crops

English Summary Translation of Credit Agreement dated December 27, 2012 by and among Adecoagro Vale do Ivinhema Ltda., as borrower, and Adecoagro Brasil Participações S.A. as participant, and Banco do Brasil S.A., Banco Itaú BBA S.A., as lenders, and Banco Nacional de Desenvolvimento Econômico e Social – (BNDES), as guarantor.