Comitetul mixt Exemple de Clauze

Comitetul mixt. (1) În temeiul prezentului acord, părţile instituie un comitet mixt alcătuit din reprezentanţi ai membrilor Consiliului Uniunii Europene şi reprezentanţi ai Comisiei Europene, de o parte, şi din reprezentanţi ai Republicii Coreea, pe de altă parte. (2) Consultările au loc în cadrul comitetului mixt pentru a facilita punerea în aplicare a prezentului acord şi pentru a urmări obiectivele generale ale acestuia, precum şi pentru a menţine o coerenţă globală a relaţiilor şi pentru a garanta funcţionarea corectă a oricărui alt acord încheiat între părţi. (3) Comitetul mixt: (a) asigură funcţionarea corespunzătoare a prezentului acord; (b) monitorizează dezvoltarea unei relaţii globale între părţi; (c) solicită, după caz, informaţii de la comitete sau de la alte organisme instituite în cadrul altor acorduri care se încadrează în domeniul de aplicare al cadrului instituţional comun şi analizează orice raport prezentat de către acestea; (d) face schimb de opinii şi face sugestii cu privire la orice chestiune de interes comun, inclusiv acţiuni viitoare şi resursele disponibile pentru realizarea acestora; (e) stabileşte priorităţile în legătură cu obiectivele prezentului acord; (f) caută metodele adecvate de evitare a problemelor care pot apărea în domeniile cuprinse în prezentul acord; (g) soluţionează prin consens orice diferend care apare în legătură cu aplicarea sau cu interpretarea prezentului acord, în conformitate cu articolul 45 alineatul (3); (h) examinează toate informaţiile prezentate de către una dintre părţi cu privire la neexecutarea obligaţiilor şi se consultă cu cealaltă parte pentru a căuta o soluţie acceptabilă pentru ambele părţi în conformitate cu articolul 45 alineatul (3). (4) Comitetul mixt se va reuni de obicei o dată pe an, alternativ la Bruxelles şi la Seul. La solicitarea oricărei părţi, se convocă reuniuni speciale. Preşedinţia comitetului mixt este asigurată alternativ de fiecare dintre părţi. În mod obişnuit, comitetul se reuneşte la nivel de înalţi funcţionari.
Comitetul mixt. (1) Prin prezentul acord se constituie un comitet mixt. Atribuțiile comitetului mixt includ: (a) examinarea, evaluarea și revizuirea punerii în aplicare a prezentului acord și a protocoalelor la acesta, în special a următoarelor aspecte: (i) participarea și performanța entităților juridice din Noua Zeelandă în cadrul programelor și activităților Uniunii; (ii) acolo unde este relevant, nivelul de deschidere (reciprocă) pentru participarea entităților juridice stabilite în fiecare parte la programele sau activitățile celeilalte părți sau, în cazuri excepționale, la părți din acestea; (iii) implementarea mecanismului de contribuție financiară și, acolo unde este relevant, a mecanismului de corecție automată aplicabile programelor sau activităților Uniunii vizate de protocoalele la prezentul acord; (iv) schimbul de informații și, acolo unde este relevant, examinarea oricăror întrebări cu privire la exploatarea rezultatelor, inclusiv la drepturile de proprietate intelectuală; (b) discutarea, la cererea oricărei părți, a restricțiilor aplicate sau planificate de părți în ceea ce privește accesul la programele lor de cercetare și inovare, în special în cazul acțiunilor legate de activele strategice, de interesele, de autonomia sau de securitatea părților și, în cazul Noii Zeelande, de protecția drepturilor și intereselor populației Maori, în conformitate cu Te Tiriti o Waitangi; (c) examinarea modului de îmbunătățire și dezvoltare a cooperării; (d) discutarea în comun a orientărilor și a priorităților viitoare ale politicilor legate de programele sau activitățile Uniunii vizate de protocoalele la prezentul acord; (e) schimbul de informații privind, printre altele, noile acte legislative, decizii sau programe naționale care sunt relevante pentru punerea în aplicare a prezentului acord și a protocoalelor la acesta; (f) adoptarea unor protocoale la prezentul acord cu privire la clauzele și condițiile aplicabile participării Noii Zeelande la programele sau activitățile Uniunii sau, în cazuri excepționale, la părți din acestea sau modificarea protocoalelor respective în funcție de necesități prin intermediul unei decizii; (g) modificarea articolelor 9 și 10 din prezentul acord, în special pentru a ține seama de modificările actelor uneia sau mai multor instituții ale Uniunii, prin intermediul unei decizii. (2) Deciziile comitetului mixt se iau prin consens. Decizia comitetului mixt fie precizează data intrării sale în vigoare, fie, în cazul în care sistemul juridic in...
Comitetul mixt. La articolul 18 din acord se elimină integral alineatele (3), (4) și
Comitetul mixt. 1. În conformitate cu articolul 82 din acord, Consiliul mixt este asistat în exercitarea atribuțiilor sale de către Comitetul mixt. Comitetul mixt este compus din reprezentanți ai părților, în principiu la nivel de înalți funcționari. 2. Comitetul mixt pregătește reuniunile și deliberările Consiliului mixt, monitorizează punerea în aplicare a deciziilor acestuia, dacă este cazul, și asigură, în general, continuitatea relațiilor și buna funcționare a acordului. Comitetul mixt examinează toate problemele care îi sunt transmise de către Consiliul mixt, precum și orice alte probleme care pot să apară în cadrul aplicării acordului. Acesta supune spre aprobare Consiliului mixt propuneri sau proiecte de decizii sau de recomandări. 3. Comitetul mixt adoptă deciziile și formulează recomandările pentru care este împuternicit prin acord. În conformitate cu articolul 82 alineatul (4) din acord, Consiliul mixt poate delega Comitetului mixt competența de a lua decizii. 4. În cazul în care acordul prevede o obligație sau o posibilitate de consultare sau în cazul în care părțile decid de comun acord să se consulte reciproc, aceste consultări pot avea loc în cadrul Comitetului mixt, cu excepția unor prevederi contrare din acord. Consultarea poate fi continuată în cadrul Consiliului mixt în cazul în care cele două părți convin acest lucru.
Comitetul mixt. (1) Uniunea Europeană, statele membre ale acesteia, Islanda și Norvegia sunt reprezentate în comitetul mixt instituit în temeiul articolului 18 din Acordul privind transportul aerian, astfel cum a fost modificat prin protocol, de către reprezentanți ai Comisiei, ai statelor membre, ai Islandei și ai Norvegiei. (2) Poziția Uniunii Europene, a statelor membre, a Islandei și a Norvegiei în cadrul comitetului mixt este prezentată de Comisie, cu excepția domeniilor care în cadrul UE țin exclusiv de competența statelor membre, caz în care aceasta este prezentată de președintele Consiliului sau de Comisie, de Islanda și de Norvegia, după caz. (3) Poziția pe care urmează să o adopte Islanda și Norvegia în cadrul comitetului mixt în ceea ce privește aspecte care intră sub incidența articolelor 14 sau 20 din Acordul privind trans­ portul aerian, astfel cum a fost modificat de protocol, sau aspecte care nu necesită adoptarea unei decizii cu efecte juridice se adoptă către Comisie în acord cu Islanda și Norvegia. (4) Pentru alte decizii ale comitetului mixt privind aspecte care intră sub incidența regulamentelor și a directivelor încor­ porate în Acordul privind Spațiul Economic European, poziția pe care urmează să o adopte Islanda și Norvegia se adoptă de către Islanda și Norvegia, pe baza unei propuneri a Comisiei. (5) Pentru alte decizii ale comitetului mixt privind aspecte care nu se află sub incidența regulamentelor și directivelor încorporate în Acordul privind Spațiul Economic European, poziția pe care urmează să o adopte Islanda și Norvegia se adoptă de către Islanda și Norvegia în acord cu Comisia. (6) Comisia ia măsurile adecvate pentru a asigura participarea deplină a Islandei și a Norvegiei la toate reuniunile cu statele membre în vederea coordonării, elaborării deciziilor sau consultării, precum și accesul la informațiile relevante pentru pregătirea reuniunilor comitetului mixt care urmează să aibă loc.
Comitetul mixt. (1) Pentru a asigura eficiența punerii în aplicare a prezentului acord, agenții executivi înființează un comitet mixt de cooperare științifică și tehnologică (denumit în continuare „comitetul mixt”). Comitetul mixt este format din reprezentanți ai fiecărei părți și este coprezidat de reprezentanți ai ambelor părți. (2) Comitetul mixt se reunește alternativ în Noua Zeelandă și în Comunitate cel puțin o dată la doi ani. (3) Comitetul mixt are următoarele funcții: (a) facilitează schimbul de informații și opinii cu privire la aspecte de politică în domeniul științific și tehnologic; (b) adresează părților recomandări cu privire la punerea în aplicare a prezentului acord și identifică și recomandă alte activități de cooperare pe lângă cele prevăzute la articolul 3, precum și măsuri concrete pentru ameliorarea accesului reciproc prevăzut la articolul 3 alineatul (2); (c) aduce prezentului acord, sub rezerva procedurilor interne de aprobare ale fiecărei părți, modificări de natură tehnică, dacă este necesar; și (d) în cadrul fiecărei reuniuni, elaborează și prezintă părților un raport cu privire la situația, realizările și eficiența activităților de cooperare, inclusiv cu privire la accesul reciproc prevăzut la articolul 3 alineatul (2) și la normele fiecărei părți apli­ cabile cercetătorilor invitați. (4) Comitetul mixt își stabilește propriul regulament de procedură. Deciziile în cadrul comitetului mixt se iau prin consens. (5) Cheltuielile reprezentanților la reuniunile comitetului mixt, precum cheltuielile de călătorie și de cazare sunt suportate de partea pe care o reprezintă. Toate celelalte costuri aferente reuniunilor sunt suportate de către partea gazdă.
Comitetul mixt. 1) În scopul controlului îndeplinirii acestui Acord se va constitui un Comitet mixt. Acesta se va compune din reprezentanţii Părţilor, va activa în baza înţelegerii reciproce şi îşi va petrece şedinţele pe măsura necesităţilor şi, ca regulă, o dată pe an în Ierusalim şi Chişinău alternativ de către fiecare Parte. 2) Comitetul mixt în particular: - va ţine la control funcţionarea acestui Acord, în particular în ceea ce priveşte interpretarea şi aplicarea prevederilor lui şi posibilitatea amplificării scopurilor lui; - va examina căile favorabile de îmbunătăţire a condiţiilor de dezvoltare a contactelor directe dintre firmele stabilite pe teritoriul Părţilor; - va servi ca forum pentru consultări în vederea soluţionării problemelor dintre Părţi; - va examina problemele referitor la şi care afectează comerţul dintre Părţi; - va analiza progresul în extinderea comerţului şi cooperării dintre Părţi; - va efectua schimb de informaţie şi pronosticare comercială, precum şi de informaţie conform Articolului 10 al prezentului Acord (Transparenţa); - va servi ca forum pentru consultări conform Articolului 11 al prezentului Acord (Măsuri de emergenţă la importul produselor particulare); - va servi ca forum pentru consultări privind chestiunile bilaterale şi dezvoltarea internaţională în domeniul drepturilor de proprietate intelectuală; astfel de consultări pot să se petreacă de asemenea între experţii Părţilor; - va dezvolta cooperarea economică şi va facilita participarea agenţilor economici ai Părţilor în dezvoltarea proiectelor, în conformitate cu Articolul 15; - de a formula şi de a supune autorităţilor Părţilor amendamentele la acest Acord pentru a duce cont de noile dezvoltări, precum şi recomandările legate de funcţionarea şi lărgirea competenţei acestui Acord întru îndeplinirea Articolului 17 (Revizuire şi extindere).

Related to Comitetul mixt

  • Încetarea acordului de asociere 5.1 Asocierea îşi încetează activitatea ca urmare a următoarelor cauze: expirarea duratei pentru care s-a încheiat acordul; neîndeplinirea sau îndeplinirea necorespunzătoare a activităţilor prevăzute la art. 2 din acord; alte cauze prevăzute de lege.

  • Rezilierea Rezilierea Contractului se poate realiza cu acordul comun al Părţilor. Contractul poate fi reziliat în mod unilateral de către: Cumpărător în caz de refuz al Vînzătorului de a livra Bunurile şi/sau de a presta Serviciile prevăzute în prezentul Contract; Cumpărător în caz de nerespectare de către Vînzător a termenelor de livrare/prestare stabilite; Vînzător în caz de nerespectare de către Cumpărător a termenelor de plată a Bunurilor / Serviciilor; Vînzător sau Cumpărător în caz de nesatisfacere de către una dintre Părţi a pretenţiilor înaintate conform prezentului Contract. Partea iniţiatoare a rezilierii Contractului este obligată să comunice în termen de 5 zile lucrătoare celeilalte Părţi despre intenţiile ei printr-o scrisoare motivată. Partea înştiinţată este obligată să răspundă în decurs de 5 zile lucrătoare de la primirea notificării. În cazul în care litigiul nu este soluţionat în termenele stabilite, partea iniţiatoare va iniția rezilierea.

  • DISPOZITII FINALE 22.1 Conform Regulamentului (UE) 2016/679 privind protectia persoanelor fizice in ceea ce priveste prelucrarea datelor cu caracter personal, partile confirma consimtamantul clar si informat pentru prelucrarea datelor cu caracter personal, in scopul contractului. 22.2 Anexele şi documentele contractului fac parte integranta din prezentul contract.

  • Dispoziții finale Art. 10.1. Studentul este de acord și autorizează UNIVERSITATEA DE MEDICINĂ ȘI FARMACIE XXXXXXX X. XXXX DIN IAȘI, prin personalul său, să utilizeze și să prelucreze, conform legislației, datele cu caracter personal. Pentru a beneficia de asigurarea de sănătate fără plata contribuției stabilită de lege și de gratuitate la transportul feroviar intern la toate categoriile de trenuri, clasa a II-a, în tot cursul anului calendaristic, indiferent de distanță sau rutele călătoriilor, conform prevederilor legale în vigoare, studentul este de acord și autorizează MINISTERUL EDUCAȚIEI, MINISTERUL SĂNĂTĂȚII și MINISTERUL TRANSPORTURILOR, prin personalul său, să utilizeze și să prelucreze, conform legislației, datele cu caracter personal. Art. 10.2. Eliberarea actelor în original (diploma de bacalaureat, diploma de licență etc.), a situației școlare, adeverințelor și a altor acte solicitate de către student, se va face numai după achitarea taxelor restante. În cazul în care studentul dovedește o situație obiectivă datorită căreia nu poate realiza plata într-o singură tranșa, conducerea Universității îi poate aproba eșalonarea plății, prin semnarea unui angajament de plată. În caz contrar, Universitatea îți rezervă dreptul de a acționa studentul în judecată pentru recuperarea debitului. Art. 10.3. Anexa 1, denumită ”Consimţământ prelucrare date cu caracter personal” face parte integrantă din

  • REGULAMENTUL CAMPANIEI 3.1. Regulamentul de participare/desfasurare este disponibil in mod gratuit oricarui solicitant, pe intreaga durata a Campaniei, pe xxx.xxxxxxx.xxx/xx/ in format electronic, la sectiunea special dedicata pentru Regulament si/sau in urma unei solicitari scrise trimise la adresa Organizatorului din Sos Bucuresti-Ploiesti 172-176, Willbrook Platinum Business & Convention Center, Cladirea A, etaj 5, sector 1, Bucuresti, Romania. 3.2. Campania poate fi mediatizata in scopul informarii publicului, inclusiv prin intermediul unor materiale publicitare si/sau cu rol informativ. Informatiile pe care astfel de materiale le pot contine vor fi interpretate in conformitate cu prevederile prezentului Regulament. 3.3. Organizatorul isi rezerva dreptul de a modifica si/sau completa Regulamentul, cu conditia instiintarii participantilor cu privire la orice modificare a vreuneia din prevederile acestuia. Orice modificari/completari aduse prevederilor acestui Regulament vor fi cuprinse in acte aditionale si vor fi comunicate catre public prin publicarea pe website-ul xxx.xxxxxxx.xxx/xx/, inainte ca acestea sa devina aplicabile.

  • Domeniul de aplicare (1) Prezenta ordonanţă de urgenţă se aplică oricărui contract încheiat între un profesionist şi un consumator, inclusiv contractelor de furnizare a unor servicii de comunicaţii electronice destinate publicului sau a unor servicii de acces şi conectare la reţele publice de comunicaţii electronice, precum şi de livrare a unor echipamente terminale care au legătură cu furnizarea serviciului. Ea se aplică şi contractelor de furnizare a apei, gazelor naturale, energiei electrice sau energiei termice, inclusiv de către furnizorii publici, în măsura în care aceste utilităţi sunt furnizate pe bază contractuală. (2) În cazul în care vreo dispoziţie a prezentei ordonanţe de urgenţă intră în contradicţie cu o dispoziţie a unui alt act din legislaţia naţională ce transpune un act al Uniunii Europene care reglementează sectoare specifice, dispoziţiile acestuia din urmă prevalează şi se aplică sectoarelor specifice în cauză. (3) Prezenta ordonanţă de urgenţă nu se aplică următoarelor contracte: a)de prestare a unor servicii sociale, printre care cele de cazare socială, de îngrijire a copiilor şi de susţinere a familiilor şi a persoanelor aflate permanent sau temporar în nevoie, inclusiv cele de îngrijire pe termen lung; b)având ca obiect serviciile de sănătate furnizate pacienţilor de către cadrele medicale pentru evaluarea, menţinerea sau refacerea stării lor de sănătate, inclusiv prescrierea, eliberarea şi furnizarea de medicamente şi dispozitive medicale, indiferent dacă acestea sunt sau nu furnizate în cadrul unor unităţi medicale; c)având ca obiect jocurile de noroc care implică mizarea pe un pot cu valoare pecuniară în jocuri de noroc, inclusiv loterii, jocuri de cazinou şi tranzacţii de tipul pariurilor; d)referitoare la servicii financiare; e)pentru crearea, dobândirea sau transferul unui bun imobil sau al unor drepturi asupra unui bun imobil; f)având ca obiect construirea unor clădiri noi, transformarea substanţială a unor clădiri existente şi închirierea de locuinţe în scopuri rezidenţiale; g)care intră sub incidenţa Ordonanţei Guvernului nr. 107/1999 privind activitatea de comercializare a pachetelor de servicii turistice, republicată; h)care intră sub incidenţa Ordonanţei de urgenţă a Guvernului nr. 14/2011 pentru protecţia consumatorilor la încheierea şi executarea contractelor privind dobândirea dreptului de folosinţă pe o perioadă determinată a unuia sau a mai multor spaţii de cazare, a contractelor pe termen lung privind dobândirea unor beneficii pentru produsele de vacanţă, a contractelor de revânzare, precum şi a contractelor de schimb; i)având ca obiect furnizarea alimentelor, băuturilor sau a altor bunuri destinate consumului casnic, livrate fizic de un profesionist care se deplasează frecvent şi periodic la locuinţa, reşedinţa sau locul de muncă al consumatorului; j)de prestare a unor servicii de transport de pasageri, cu excepţia art. 8 alin. (2) şi a art. 19 şi 22 din prezenta ordonanţă de urgenţă; k)încheiate prin intermediul automatelor sau incintelor comerciale automatizate; l)încheiate cu furnizorii de servicii de comunicaţii electronice prin telefoane publice cu plată, pentru utilizarea acestora, sau încheiate pentru utilizarea unei conexiuni unice, care presupune executarea unei singure prestaţii, realizată simultan încheierii contractului şi nemijlocit prin intermediul telefonului, internetului sau faxului, ca urmare a solicitării consumatorului. (4) Prezenta ordonanţă de urgenţă nu se aplică în cazul contractelor în afara spaţiilor comerciale în care plata ce trebuie efectuată de către consumator este mai mică decât echivalentul în lei a 10 euro la cursul de zi al Băncii Naţionale a României, cu excepţia art. 9- 16 şi a art. 18-24 care se aplică şi acestor contracte. În cazul contractelor de prestări servicii valoarea contractului este stabilită prin înmulţirea valorii lunare a serviciului cu durata contractului. (5) Prezenta ordonanţă de urgenţă nu împiedică oferirea de către profesionist a unor condiţii contractuale mai avantajoase pentru consumator.

  • Rezilierea contractului 12.1 Antreprenorul general poate cere rezilierea contractului, dacă: a) Beneficiarul nu-şi îndeplineşte o obligaţie care este în sarcina sa şi prin aceasta pune pe Antreprenorul general în situaţia de a nu putea executa lucrarea; b) Beneficiarul nu onorează o plată scadentă mai mult de 3 luni; c) Beneficiarul notifică antreprenorul general că din motive neprevăzute şi datorită unor conjuncturi economice îi este imposibil să continue îndeplinirea obligaţiunilor contractuale. 12.2 Beneficiarul poate cere rezilierea contractului, dacă: • Antreprenorul general se află în incapacitate de plată, lichidare, aplicat sechestru; • Antreprenorul general nu începe lucrările fără să aibă un motiv justificat sau nu reia lucrările suspendate, în termen rezonabil de la primirea dispoziţiei scrise de reîncepere a lucrărilor; • Antreprenorul general nu a îndepărtat materialele necorespunzătoare de pe şantier sau nu a refăcut o lucrare în termenul stabilit prin prezentul contract; • Beneficiarul notifică antreprenorul general că din motive neprevăzute şi datorită unor conjuncturi economice îi este imposibil să continue îndeplinirea obligaţiunilor contractuale. 12.3 Contractul se consideră reziliat, dacă partea contractantă va comunica în scris celelalte părţi contractante în termen de 15 zile motivele indicate la punctele 12.1. şi 12.2. din prezentul contract. 12.4 Beneficiarul, în caz de reziliere a contractului, va convoca comisia de recepţie care va efectua recepţia cantitativă şi calitativa a lucrărilor executate. 12.5 În cazul rezilierii contractului, Beneficiarul va întocmi situaţia lucrărilor efectiv executate, inventarul materialelor, utilajelor şi lucrărilor provizorii, după care se vor stabili sumele care urmează să le plătească în conformitate cu prevederile contractului, precum şi daunele pe care trebuie să le suporte Antreprenorul general din vina căruia s-a reziliat contractul. 12.6 După rezilierea contractului, Beneficiarul poate continua execuţia lucrărilor cu respectarea prevederilor legale. 12.7 Beneficiarul va convoca comisia de recepţie care va efectua recepţia cantitativă şi calitativă a lucrărilor executate în maximum 15 zile de la data rezilierii contractului.

  • Când începe și când încetează acoperirea? Perioada de asigurare începe la ora 00:00 a zilei precizate în Poliță. Perioada de asigurare se termină la ora 24:00 a ultimei zile a perioadei de asigurare precizate în Poliță.

  • TIPUL AUTORITATII CONTRACTANTE SI ACTIVITATEA PRINCIPALA (ACTIVITATILE PRINCIPALE) Minister sau orice alta autoritate nationala sau federala, inclusiv subdiviziuni regionale sau locale ale acestora

  • DURATA CONTRACTULUI SAU TERMENUL PENTRU FINALIZARE 24 luni incepand de la data atribuirii contractului / emiterii ordinelor de incepere a serviciilor sau lucrarilor