Комуникација. Комуникација у поступку јавне набавке одвија се писаним путем, односно путем поште, електронске поште, као и објављивањем од стране Наручиоца на Порталу јавних набавки и интернет адреси Наручиоца xxx.xxxxxx.xx Ако је документ из поступка јавне набавке достављен од стране Наручиоца или понуђача путем електронске поште, страна која је извршила достављање дужна је да од друге стране захтева да на исти начин потврди пријем тог документа, што је друга страна дужна и да учини када је то неопходно као доказ да је извршено достављање.
Комуникација. Контакт особе Aукционе куће именоване за комуникацију су наведене у Aнексу 2. Aукциона кућа и сваки Регистровани учесник имају право да измене листу контакт особа. Aукциона кућа је дужна да на веб страници објави сваку измену на листи контакт особа и да електронском поштом обавести Регистроване учеснике. Сматраће се да су нови подаци за контакт Aукционе куће званични следећег Радног дана након достављања електронске поште. Регистровани учесник је дужан да објави измене у складу са чланом 3.1 овог документа. Ова Aукциона правила и сва повезана обавештења, правне процедуре и комуникација у складу са истим, као и процедуре за решавање спорова из члана 12.4 Aукционих правила, биће на енглеском у обиму који допуштају прописи а која се директно или индиректно односе на ове процедуре. У случају тешкоћа при коришћењу електронске поште, обавештења се могу доставити факсом, испоручити лично, доставити курирском службом или поштом, а сматраће се да је услуга извршена на дан пријема. У случају нејасноћа, Регистровани учесник или Aукциона кућа, имају право да траже од стране која шаље поруку да поступак понови. Aукциона кућа мора да архивира целокупну комуникацију са Aукционом платформом. Сваки Регистровани учесник, као и Aукциона кућа, се овде обавезују да неће оспоравати или сматрати неважећом активност која се реализује преко Aукционе платформе у складу са овим Aукционим правилима, на основу тога да су одговарајуће радње извршене у форми размене података електронском поштом. Поред тога, сваки Регистровани учесник, као и Aукциона кућа, наводе да су они дужни да сматрају да се дневници података из базе података Aукционе куће припремљени у складу са овим Aукционим правилима, сматрају поузданим доказом, осим уколико се не докаже друкчије. Временска ознака је пратећи елемент сваке поруке која се шаље са, или долази на Aукциону платформу. Временска ознака користи системско време и то оно са Aукционе платформе. Уколико дође до прекида или суспендовања рада Aукционе платформе или веб странице xxx.xxxxx.xx, сви релевантни Корисници Aукционе платформе морају да без одлагања буду обавештани о таквом случају.
Комуникација. Члан 20. Комуникација се у поступку јавне набавке и у вези са обављањем послова јавних набавки одвија писаним путем, односно путем поште, електронске поште или факсом. Изабрано средство комуникације мора бити широко доступно, тако да не ограничава могућност учешћа заинтересованих лица у поступку јавне набавке. Комуникација треба да се одвија на начин да се поштују рокови предвиђени овим законом и да се у том циљу, када је то могуће, користе електронска средства. Комуникација се мора одвијати на начин да се обезбеди чување поверљивих и података о заинтересованим лицима, података о понудама и понуђачима до отварања понуда, да се обезбеди евидентирање радњи предузетих у поступку и чување документације у складу са прописима којима се уређује област документарне грађе и архива. Алати који се користе у комуникацији електронским средствима и њихове техничке карактеристике морају бити широко доступни и интероперативни, такви да користе производе информационих технологија у општој употреби. Ако је документ из поступка јавне набавке достављен од стране наручиоца или понуђача путем електронске поште или факсом, страна која је извршила достављање дужна је да од друге стране захтева да на исти начин потврди пријем тог документа, што је друга страна дужна и да учини када је то неопходно као доказ да је извршено достављање.
Комуникација. У складу са чланом 20. Закона, комуникација се у поступку јавне набавке и у вези са обављањем послова јавних набавки одвија писаним путем односно путем поште, електронске поште или факсом
Комуникација. Члан 12.3
Комуникација. Надлежни органи, органи за везу и надлежни носиоци страна уговорница комуницирају на службеним језицима страна уговорница.
Комуникација. (1) Надлежни органи и носиоци, као и органи за везу држава уговорница могу међусобно да комуницирају на службеном језику сваке од држава уговорница.
(2) Надлежни органи, органи за везу и носиоци једне државе уговорнице не смеју одбити захтеве, жалбе и друге документе због тога што су написани на службеном језику и писму друге државе уговорнице.
Комуникација. Понуђач може у писаном облику тражити додатне информације или појашњења у вези са припремом понудем , тако да се комунокација у поступку јавне набавке и у вези са обављањем послова јавних набавки одвија писаним путем, односно путем поште, електронске поште или факсом. Комуникацијасе одвија на начин да се поштују рокови предвиђени овим законом и да се у том циљу, када је то могуће користе електронска средства.
Комуникација. Целокупна комуникација уговорних страна у вези примене одредби овог уговора вршиће се преко контакт особа, у писаној форми и то електронском поштом, на електронске адресе контакт особа. Уговорне стране су дужне да, непосредно по потписивању овог уговора, размене писана обавештења која ће садржати податке о контакт особама, бројевима мобилних телефона, бројевима телефакса и електронским адресама контакт особа преко којих се остварује комуникација у вези примене одредби овог уговора. Уговорне стране су дужне да, без одлагања, у писаној форми, једна другу обавесте о евентуалној промени контакт особе, електронске адресе контакт особа и/или броја контакт телефона/телефакса.
Комуникација. Члан 22.