ПОЛИТИЧКИ ДИЈАЛОГ. 1. Политички дијалог између страна даље ће се развијати у смислу овог споразума. Он ће пратити и јачати блиске односе између Европске уније и Босне и Херцеговине те доприносити успостављању блиских веза солидарности и нових облика сарадње између страна. 2. Политичким дијалогом посебно се унапређује: (a) потпуна интеграција Босне и Херцеговине у заједницу демократских држава и постепено приближавање Европској унији; (b) све веће приближавање ставова страна о међународним питањима, укључујући питања у погледу ЗСБП-а, те размјену информација према потреби, посебно о питањима која би могла имати суштински утицај на стране; (c) регионална сарадња и развој добросусједских односа; (d) заједничка гледишта о безбједности и стабилности у Европи, укључујући сарадњу у областима обухваћеним ЗСБП-ом Европске уније. 3. Стране сматрају да ширење оружја за масовно уништавање (ОМУ) и средстава његове доставе државним и недржавним актерима представља једну од најозбиљнијих пријетњи међународној стабилности и безбједности. Стране су стога сагласне да сарађују и доприносе борби против ширења оружја за масовно уништавање те средстава његове доставе досљедним испуњавањем својих постојећих обавеза које произлазе из међународних уговора и споразума о разоружању и неширењу, као и других релевантних међународних обавеза, и њиховим спровођењем на националном нивоу. Стране су сагласне да је ова одредба битни елемент овог споразума и да ће бити дио политичког дијалога који ће пратити и консолидовати ове елементе. Стране су надаље сагласне да сарађују и доприносе борби против ширења оружја за масовно уништавање те начина његове доставе: (a) предузимањем корака за потписивање, ратификацију или приступање, те потпуним спровођењем свих других релевантних међународних инструмената; (b) успостављањем дјелотворног система националне контроле извоза, којим се контролише извоз и транзит робе сродне оружју за масовно уништавање, укључујући контролу крајњег коришћења технологија двоструке намјене, и 1. Политички дијалог одвија се првенствено унутар Савјета за стабилизацију и придруживање, који има општу надлежност за свако питање које би стране жељеле да изнесу пред њега. 2. На захтјев страна, политички дијалог се може одвијати и у сљедећим облицима: (a) када је потребно, на састанцима високих званичника Босне и Херцеговине, са једне, и Предсједништва Савјета Европске уније, генералног секретара/високог представника за Заједничку спољну и безбједносну политику и Комисије Европских заједница (у даљем тексту: Европска комисија), са друге стране; (b) пуним коришћењем свих дипломатских канала између страна, укључујући одговарајуће контакте у трећим државама и у Уједињеним нацијама, ОЕБС- у, Савјету Европе и другим међународним форумима; (c) свим другим средствима која могу корисно допринијети учвршћивању, развоју и јачању овог дијалога, укључујући и она утврђена у Солунској агенди, усвојеној у Закључцима Европског савјета у Солуну 19. и 20. јуна 2003. године. ЧЛАН 12. Политички дијалог на парламентарном нивоу одвија се у оквиру Парламентарног одбора за стабилизацију и придруживање основаног у складу са чланом 121. ЧЛАН 13. Политички дијалог може се одвијати у мултилатералном оквиру, те као регионални дијалог у којем учествују остале државе региона, укључујући и дијалог у оквиру Форума ЕУ - западни Балкан.
Appears in 3 contracts
Samples: Stabilization and Association Agreement, Stabilization and Association Agreement, Stabilization and Association Agreement
ПОЛИТИЧКИ ДИЈАЛОГ. 1. Политички дијалог између страна даље ће се развијати у смислу овог споразума. Он ће пратити и јачати блиске односе између Европске уније и Босне и Херцеговине те доприносити успостављању блиских веза солидарности и нових облика сарадње између страна.
2. Политичким дијалогом посебно се унапређује:
(a) потпуна интеграција Босне и Херцеговине у заједницу демократских држава и постепено приближавање Европској унији;
(b) све веће приближавање ставова страна о међународним питањима, укључујући питања у погледу ЗСБП-а, те размјену информација према потреби, посебно о питањима која би могла имати суштински утицај на стране;
(c) регионална сарадња и развој добросусједских односа;
(d) заједничка гледишта о безбједности и стабилности у Европи, укључујући сарадњу у областима обухваћеним ЗСБП-ом Европске уније.
3. Стране сматрају да ширење оружја за масовно уништавање (ОМУ) и средстава његове доставе државним и недржавним актерима представља једну од најозбиљнијих пријетњи међународној стабилности и безбједности. Стране су стога сагласне да сарађују и доприносе борби против ширења оружја за масовно уништавање те средстава његове доставе досљедним испуњавањем својих постојећих обавеза које произлазе из међународних уговора и споразума о разоружању и неширењу, као и других релевантних међународних обавеза, и њиховим спровођењем на националном нивоу. Стране су сагласне да је ова одредба битни елемент овог споразума и да ће бити дио политичког дијалога који ће пратити и консолидовати ове елементе. Стране су надаље сагласне да сарађују и доприносе борби против ширења оружја за масовно уништавање те начина његове доставе:
(a) предузимањем корака за потписивање, ратификацију или приступање, те потпуним спровођењем свих других релевантних међународних инструмената;
(b) успостављањем дјелотворног система националне контроле извоза, којим се контролише извоз и транзит робе сродне оружју за масовно уништавање, укључујући контролу крајњег коришћења технологија двоструке намјене, ии који садржи дјелотворне санкције за кршење контроле извоза. Политички дијалог о овом питању може се одвијати на регионалној основи.
1. Политички дијалог одвија се првенствено унутар Савјета за стабилизацију и придруживање, који има општу надлежност за свако питање које би стране жељеле да изнесу пред њега.
2. На захтјев страна, политички дијалог се може одвијати и у сљедећим облицима:
(a) када је потребно, на састанцима високих званичника Босне и Херцеговине, са једне, и Предсједништва Савјета Европске уније, генералног секретара/високог представника за Заједничку спољну и безбједносну политику и Комисије Европских заједница (у даљем тексту: Европска комисија), са друге стране;
(b) пуним коришћењем свих дипломатских канала између страна, укључујући одговарајуће контакте у трећим државама и у Уједињеним нацијама, ОЕБС- у, Савјету Европе и другим међународним форумима;
(c) свим другим средствима која могу корисно допринијети учвршћивању, развоју и јачању овог дијалога, укључујући и она утврђена у Солунској агенди, усвојеној у Закључцима Европског савјета у Солуну 19. и 20. јуна 2003. године.
ЧЛАН 12. Политички дијалог на парламентарном нивоу одвија се у оквиру Парламентарног одбора за стабилизацију и придруживање основаног у складу са чланом 121.
ЧЛАН 13. Политички дијалог може се одвијати у мултилатералном оквиру, те као регионални дијалог у којем учествују остале државе региона, укључујући и дијалог у оквиру Форума ЕУ - западни Балкан.
Appears in 1 contract