РАДНИ ОДНОС. 1. Зависно од одредаба чл. 16, 18, 19. и 21. овог уговора, зараде, накнаде и друга слична примања која резидент државе уговорнице оствари из радног односа опорезују се само у тој држави, осим ако се рад обавља у другој држави уговорници. Ако се рад обавља у другој држави уговорници, таква примања која се у њој остварују могу се опорезивати у тој другој држави.
2. Изузетно од одредаба става 1. овог члана, примања која резидент државе уговорнице оствари из радног односа у другој држави уговорници опорезују се само у првопоменутој држави, уколико су се стекли сви следећи услови:
1) ако прималац борави у другој држави у периоду или периодима који укупно не прелазе 183 дана у периоду од дванаест месеци који почиње или се завршава у односној пореској години, и
2) ако се примања исплаћују од стране или у име послодавца који није резидент друге државе, и
3) ако примања не падају на терет сталне пословне јединице или сталне базе коју послодавац има у другој држави.
3. Изузетно од претходних одредаба овог члана, примања остварена из радног односа обављеног на броду или ваздухоплову које предузеће државе уговорнице користи у међународном саобраћају могу се опорезивати у тој држави.
4. Изузетно од претходних одредаба овог члана, примања која оствари резидент државе уговорнице из радног односа опорезују се само у тој држави ако су примања исплаћена за рад обављен у другој држави уговорници у вези са градилиштем, грађевинским, монтажним или инсталационим радом или надзорним делатностима у вези са тим радом, за период од осамнаест месеци у којем то градилиште, рад или делатности не представљају сталну пословну јединицу у тој другој држави.
РАДНИ ОДНОС. 1. Зависно од одредаба чл. 16, 18, 19, 20. и 21. овог уговора, зараде, накнаде и друга слична примања која резидент државе уговорнице оствари из радног односа опорезују се само у тој држави, осим ако се рад обавља у другој држави уговорници. Ако се рад обавља у другој држави уговорници, таква примања која се у њој остварују могу се опорезивати у тој другој држави.
2. Изузетно од одредаба става 1. овог члана, примања која резидент државе уговорнице оствари из радног односа у другој држави уговорници опорезују се само у првопоменутој држави:
1) ако прималац борави у другој држави у периоду или периодима који укупно не прелазе 183 дана у периоду од дванаест месеци који почиње или се завршава у односној пореској години, и
2) ако се примања исплаћују од стране или у име послодавца који није резидент друге државе, и
3) ако примања не падају на терет сталне пословне јединице или сталне базе коју послодавац има у другој држави.
3. Изузетно од претходних одредаба овог члана, примања остварена из радног односа обављеног на броду или ваздухоплову који предузеће државе уговорнице користи у међународном саобраћају, могу се опорезивати у тој држави уговорници.
РАДНИ ОДНОС. 1. У складу с одредбама чл. 16, 17 , 18. и 19, лични дохоци и друга слична примања која резидент државе уговорнице оствари из радног односа опорезују се само у тој држави, осим ако се рад обавља у другој држави уговорници. Ако се рад обавља у другој држави уговорници, таква примања могу се опорезивати у тој другој држави пошто су у њој остварена.
2. Изузимајући одредбе става 1. овог члана, примања која резидент државе уговорнице оствари из радног односа у другој држави уговорници опорезују се само у првопоменутој држави:
РАДНИ ОДНОС. 1. Зависно од одредаба чл. 16, 18. и 19. овог уговора, зараде, накнаде и друга слична примања која резидент државе уговорнице оствари из радног односа опорезују се само у тој држави уговорници, осим ако се рад обавља у другој држави уговорници. Ако се рад обавља у другој држави уговорници, таква примања која се у њој остварују могу се опорезивати у тој другој држави уговорници.
2. Изузетно од одредаба става 1. овог члана, примања која резидент државе уговорнице оствари из радног односа у другој држави уговорници опорезују се само у првопоменутој држави уговорници:
1) ако прималац борави у другој држави уговорници у периоду или периодима који укупно не прелазе 183 дана у периоду од дванаест месеци који почиње или се завршава у односној пореској години, и
2) ако се примања исплаћују од стране или у име послодавца који није резидент друге државе, и
3) ако примања не падају на терет сталне пословне јединице или сталне базе коју послодавац има у другој држави уговорници.
3. Изузетно од претходних одредаба овог члана, примања која оствари резидент државе уговорнице, као члан редовне посаде брода или ваздухоплова, из радног односа обављеног на броду или ваздухоплову који се користе у међународном саобраћају, осим на броду или ваздухоплову који се користе искључиво унутар друге државе уговорнице, опорезују се само у првопоменутој држави уговорници.
РАДНИ ОДНОС. 1. Зависно од одредаба чл. 16. 18. 19. 20. и 21. овог уговора, зараде, накнаде и друга слична примања која резидент државе уговорнице оствари из радног односа опорезују се само у тој држави уговорници, осим ако се рад обавља у другој држави уговорници. Ако се рад обавља у другој држави уговорници, таква примања која се у њој остварују могу се опорезивати у тој другој држави уговорници.
2. Изузетно од одредаба става 1. овог члана, примања која резидент државе уговорнице оствари из радног односа у другој држави уговорници опорезују се само у првопоменутој држави уговорници, уколико су се стекли сви следећи услови:
(1) ако прималац борави у другој држави у периоду или периодима који укупно не прелазе 183 дана у периоду од дванаест месеци који почиње или се завршава у односној пореској години;
(2) ако се примања исплаћују од стране или у име послодавца који није резидент друге државе;
(3) ако примања не падају на терет сталне јединице или сталне базе коју послодавац има у другој држави.
3. Изузетно од претходних одредаба овог члана, примања остварена из радног односа обављеног на поморском броду или ваздухоплову у међународном саобраћају, могу се опорезивати у држави уговорници у којој се налази седиште стварне управе предузећа.
4. Изузетно од претходних одредаба овог члана, примања која оствари резидент државе уговорнице из радног односа опорезују се само у тој држави ако су примања исплаћена за рад обављен у другој држави уговорници у вези са градилиштем, грађевинским, монтажним или инсталационим радовима или надзорним делатностима у вези са тим радовима, за период од девет месеци у којем то градилиште, радови или делатности не представљају сталну јединицу у тој другој држави уговорници.
РАДНИ ОДНОС. Члан 6. Послодавац је обавезан да потребу за заснивањем радног односа пријави Националној служби за запошљавање. Пријава садржи опште и посебне услове утврђене Правилником о организацији и систематизацији послова. Репрезентативни синдикат код послодавца има право да буде обавештен о политици запошљавања.
Члан 7. Послодавац може слободне послове попунити интерним оглашавањем.
Члан 8. Послодавац ће репрезентативном синдикату код послодавца омогућити увид у остваривање законске обавезе пријављивања запосленог на обавезно социјално осигурање и обавештавање запосленог о истом.
РАДНИ ОДНОС. (1) Зависно од одредаба члана 16, 18, 19, 20 и 21 овог Споразума, зараде, накнаде и друга слична примања која резидент државе уговорнице оствари из радног односа, опорезују се само у тој држави, осим ако се рад обавља у другој држави уговорници. Ако се рад обавља у другој држави уговорници, таква примања која се у њој остварују могу се опорезовати у тој другој држави.
(2) Изузетно од одредаба става 1 овог члана, примања која резидент државе уговорнице оствари из радног односа у другој држави уговорници опорезује се само у првоспоменутој држави, уколико су испуњени слиједећи услови:
а) ако прималац борави у другој држави у периоду или периодима који не прелазе укупно 183 дана у било којем дванаестомјесечном периоду који почиње или се завршава у односној фискалној години, те
б) ако се примања исплаћују од стране или у име послодавца који није резидент друге државе, и
РАДНИ ОДНОС. 1. У складу са одредбама чл. 16, 17, 18. и 19, лични дохоци и друга слична примања која резидент државе уговорнице оствари из радног односа опорезују се само у тој држави, осим ако се рад обавља у другој држави уговорници. Ако се рад обавља у другој држави уговорници, таква примања могу се опорезивати у тој другој држави пошто су у њој остварена.
2. Изузимајући одредбе става 1. овог чланка, примања која резидент државе уговорнице оствари из радног односа у другој држави уговорници опорезују се само у првопоменутој држави:
a) ако прималац борави у другој држави у периоду или периодима који укупно не прелазе 183 дана у односној календарској години, и,
b) ако су примања исплаћена од стране или у име особе за коју или у чију корист је односни рад обављен, а које није резидент друге државе, и
c) ако примања не сноси стална пословна јединица или стална база коју особа за које или у чију корист је односни рад обављен има у другој држави.
РАДНИ ОДНОС. 1. Зависно од одредаба чл. 16. 18. 19. 20. и 21. овог уг овора, зараде и друг а слична прима ња кој а рез идент држа ве уг оворнице оствари из радног односа опорез уј у се са мо у тој држа ви, осим ако се рад обавља у друг ој држа ви уг оворници. Ако се рад обавља у друг ој држа ви уг оворници, такве зараде кој е се у њој остваруј у мог у се опорез ивати у тој друг ој држа ви.
2. Из уз етно од одредаба става 1. овог члана, зараде кој е рез идент држа ве уг оворнице оствари из радног односа у друг ој држа ви уг оворници опорез уј у се са мо у првопоменутој држа ви:
1) ако прима лац борави у друг ој држа ви у периоду или периодима кој и укупно не прелаз е 183 дана у периоду од дванаест месеци кој и почиње или се з аврша ва у односној пореској г одини;
2) ако се зараде исплаћуј у од стране или у име послодавца кој и ниј е рез идент друг е држа ве;
3) ако зараде не падај у на терет сталне ј единице или сталне баз е кој у послодавац има у друг ој држа ви.
3. Из уз етно од претходних одредаба овог члана, зараде кој е оствари рез идент држа ве уг оворнице опорез уј у се у тој држа ви ако су зараде исплаћене за:
1) рад обавље н у друг ој држа ви уг оворници у вез и са г радилишт ем, г рађевинским, монта жним или инсталационим прој ектима или надз орним делатностима у вез и са тим, за период од двадесетчетири месеца у кој ем то г радилишт е , прој екти или делатности не представља ј у сталну ј единицу у тој друг ој држа ви;
2) рад обавље н на поморском броду, речном броду, ваз духоплову или друмс ком воз илу у међународном саобраћај у.
РАДНИ ОДНОС. Члан 3 Поред случајева утврђених законом, послодавац и запослени могу понудити анекс уговора о раду и у сљедећим случајевима: - трансформација уговора о раду са одређеног на неодређено вријеме; - продужење уговора о раду са запосленим на одређено вријеме у периоду до 24 мјесеца; - измјене уговора о раду са запосленим са непуног на пуно радно вријеме; - продужење уговора о раду послије навршених 67 година живота ако запослени није навршио 15 година стажа осигурања до испуњења тог услова; - ради распоређивања запосленог на радно мјесто са вишим степеном стручне квалификације у односу на постојећу, на основу образовања, стручног оспособљавања и усавршавања; - ради утврђивања забране конкуренције; - продужења уговора о раду за жену која користи право на родитељско одсуство, у складу са законом; и - у другим случајевима утврђеним колективним уговором код послодавца и уговором о раду.