Тумачење. У овом уговору, позивање на одређени члан, одељак или прилог, осим уколико није другачије наведено у овом уговору, тумачиће се као упућивање на тај наведени члан или одељак или прилог овог уговора.
Тумачење. У овом уговору, свако позивање на неки конкретан члан или одељак, уколико није другачије назначено у овом уговору, сматраће се позивањем на тај конкретан члан или одељак овог уговора.
Тумачење. Изрази који се користе у овом споразуму имају, осим у случају да је у овом споразуму изричито другачије одређено, исто значење које им је додељено у ИПА II Уредби, Заједничкој Уредби о спровођењу и у Уредби о спровођењу ИПА II.
Тумачење. 5
1.1 ДЕФИНИЦИЈЕ 5
1.2 СТРУКТУРА 8
1.3 НАСЛОВИ 8
Тумачење. У овом уговору:
Тумачење. У овом Уговору, позивање на одређени Члан, Одељак или Прилог ће се, осим ако је другачије наведено у овом Уговору, тумачити као упућивање на тај наведени Члан или Одељак, или Прилог овог Уговора.
Тумачење. Осим ако се не појави назнака која би указивала на супротно тумачење, свако позивање у овом споразуму о зајму на: Зајмодавца, Зајмопримца или било коју страну тумачиће се тако да укључи његове правне наследнике, законске кориснике и законске примаоце права; Средства, укључује садашње и будуће некретнине, приходе и права сваке врсте; Овај споразум о зајму или било који споразум или инструмент је позивање на тај споразум о зајму или други споразум, односно инструмент који је измењен, обновљен, допуњен, проширен или преформулисан; Задуженост укључује било коју обавезу (било да је преузета као главница или јемство) за плаћање или отплату новца, било да је садашња или будућа, актуелна или евентуална; Лице - обухвата било ког појединца, предузеће, корпорацију, владу, државу или државно тело, односно организацију, институцију, удружење, поверилачки фонд, заједничко улагање, конзорцијум или друштво с неограниченом солидарном одговорношћу (партнерство) (било да има или нема засебан правни субјективитет) и укључује једног или више законских корисника, законских примаоца права, правних наследника, делегате, подделегате и именоване службенике тог лица (у случају Стране, уколико су ти корисници, примаоци права, правни наследници, делегати, подделегати и постављени службеници законом дозвољени); Пропис укључује сваки пропис, правило, званичну директиву, захтев или смерницу (било да има или нема законску снагу) било ког државног, међудржавног или наднационалног тела, агенције, ресора или регулаторног, саморегулаторног или другог органа или организације;
Тумачење. У мери у којој су одредбе овог Уговора и одредбе аката наведених у Xxxxxx I идентичне у својој суштини одговарајућим правилима Уговора о Европској унији и Уговора о функционисању Европске уније и актима усвојеним у складу са тим уговорима, те одредбе, у њиховој реализацији и примени, треба тумачити у складу са релевантним пресудама Суда правде и одлукама Европске комисије донесеним пре датума потписивања овог Уговора. Xxxxxxx и одлуке донете после датума потписивања овог Уговора биће саопштене другим Уговорним странама. На захтев једне од Уговорних страна, импликације таквих каснијих пресуда и одлука утврђује Регионални управни одбор уз помоћ техничких одбора у циљу постизања правилног функционисања овог Уговора. Постојећа тумачења достављају се Странама потписницама из Југоисточне Европе пре датума потписивања овог Споразума. Одлуке које донесе Регионални управни одбор на основу овог поступка морају бити у складу са судском праксом Суда правде.
Тумачење. 5
1.1 ДЕФИ НИЦИЈЕ 5
Тумачење. Осим ако се не појави назнака која би указивала на супротно тумачење, свако позивање у овом споразуму о зајму на: