(a). Any pension paid by, or out of funds 2. a) Pension, som betalas av, eller från created by, a Contracting State or a local fonder inrättade av, en avtalsslutande stat authority thereof to an individual in respect eller dess lokala myndigheter till fysisk per of services rendered to that State or authority son på grund av arbete som utförts i den na shall be taxable only in t hat State. stats eller dess lokala myndigheters tjänst, beskattas endast i denna stat.
(a). De medlemmar som byter med II baserat på deponeringen eller överlåtandet av en vecka kan begära att få resa med ett antal personer som motsvarar det deponerade eller överlämnande boendets maximiantal. Detta sker under förutsättning att det antal personer som reser inte övergår det standardantal som associeras med varje lägenhetstyp enligt följande: standardstorleken på ett sällskap för de olika lägenhetstyperna är som följer: Hotellrum, studio eller studio – två personer, lägenhet med ett sovrum – fyra personer, lägenhet med två sovrum – sex personer, lägenhet med tre sovrum – åtta personer, lägenhet med fyra sovrum – tio personer. Bekräftelser kan lämnas för alla lägenheter som kan hysa det antal personer som ingår i medlemmen resesällskap även om den egna anläggningens lägenhet som deponerats eller avträtts kan hysa ett större antal. Har en medlem t.ex. deponerat en lägenhet med två sovrum som kan hysa sex personer, men det antal personer som reser är endast fyra, kan medlemmen få bekräftelse på en lägenhet som har antingen ett eller två sovrum. Således är bytesmöjligheterna flera om man är villig att acceptera vilken lägenhet som helst som har plats för det antal personer som är med på resan.
(a). Fråga om ansvarsfrihet för styrelsen i Golfklubben för den tid revisionen avser.
(a). Fastställande av resultat- och balansräkning i Golfklubben samt överföring av överskott/underskott i ny räkning.
(a). Interval Options-programmet är en alternativ utbytestjänst som II erbjuder medlemmar i Interval Gold-, Club Interval Gold och Interval Platinum-programmen, där dessa medlemmar tillåts byta sina Home Resort-boenden mot en kredit som de kan använda för att köpa kryssningar, spa-vistelser, golfsemesterpaket eller hotellvistelser, samt rundturer och vissa andra tjänster, till exempel Interval Experiences. Programmet Interval Options är eventuellt inte tillgängligt för alla Interval Gold-, Club Interval Gold- och Interval Platinum-medlemmar baserat på den egna anläggningens interna regler, bestämmelser eller förfaringssätt.
(a). För de medlemmar som önskar byta sin värdlägenhet efter mottagen bekräftelse, men utan att annullera bekräftelsen, kan E-Plus användas för att möjliggöra för individuella medlemmar att ”göra ett återbyte” av sin ursprungliga bekräftelse upp till tre gånger för olika anläggningar och/eller alternativa semesterperioder, efter inbetalning av en extra avgift. E-Plus kan köpas när som helst från det att en bytesansökan först lämnas och upp till fem (5) dagar efter att en bekräftelse utfärdats, så länge köpet sker före dagen för det initiala tillträdet till anläggningen och förutsatt att värdanläggningen har ett fungerande samarbete med II. E-Plus kan användas för att säkra upp till tre (3) återbyten av en medlems värdanläggning och/eller semesterperioder, när som helst upp till 12 månader efter dagen för det initiala tillträdet till anläggningen (”E-Plus-nyttjandeperiod”) i den ursprungliga bekräftelsen. Efter att den har upprättats ändras E-Plus-nyttjandeperioden inte vid senare återbyten.
(a). Er xxxxx xxxxx, sem hefur lögsögu vegna brots sem lýst er refsivert skv. 1. mgr. 3. gr., hefur lagt fram beiðni samkvæmt xxxxx þessari skal aðili sem hefur á landsvæði sínu ávinning, eignir, tæki eða einhverja aðra hluti sem taldir eru í 1. mgr. þessarar greinar:
(i) leggja beiðnina fyrir lögbær yfirvöld sín til þess að fá heimild til upptöku og fylgja þeirri heimild eftir, sé hún veitt, eða
(ii) leggja fyrir lögbær yfirvöld sín upp- tökuheimild sem xx xxxxx sem um upptöku xxxxx hefur gefið út skv. 1. mgr. þessarar greinar, í því skyni að framfylgja henni að því marki sem um er beðið, að því leyti sem hún varðar ávinning, eignir, tæki eða einhverja aðra hluti sem um er fjallað í 1. mgr. og staðsettir eru á landsvæði þess aðila sem við beiðninni xxxxx.
(a). Xxxxxxx vad som ovan nämns i punkt 8 och 9, kan ingen medlem be om en ny bytesvecka eller återbördande av Club Interval-poäng när medlemmen har avbeställt eller förlorat rätten till en bekräftad bytesvecka på grund av att värdlägenheterna har skadats eller förstörts eller risken för sådan skada eller förstörelse är överhängande. XX förbehåller sig rätten att neka en medlem utbyteslogi enligt II:s policy om nämnda medlem har fått ersättning för sin annullerade bytesvecka genom en annulleringsförsäkring eller på annat sätt.
(a). Any pension (except for pension paid under the Social Security legislation) paid by, or out of funds created by, a Contracting State or a political subdivision or a local authority thereof to an in- dividual in respect of services rendered to that State or subdivi- sion or authority shall be taxable only in that State.
(a). Om ej annat föreskrivs under (b) i detta stycke, är det sammanlagda ersättnings- belopp som fonden skall utge enligt denna ar- tikel för en och samma olycka begränsat så att summan av nämnda belopp och det ersätt- ningsbelopp, som faktiskt betalats enligt an- svarighetskonventionen för skada genom föro- rening som uppkommit inom fördragsslutande stats område, inbegripet varje belopp som fon- den är skyldig att gottgöra ägaren enligt artikel 5 första stycket i denna konvention, icke får överstiga 60 miljoner beräkningsenheter eller 900 miljoner monetära enheter.