Common use of Betalning Clause in Contracts

Betalning. Institutet får från mottagandet av ett köpuppdrag reservera medel som motsvarar det totala likvidbeloppet (inkl. courtage och avgifter) på konto som köparen har i institutet. Köparen ska till institutet senast likviddagen betala i avräkningsnotan angivet totalbelopp. Har uppdraget utförts i annan valuta än svenska kronor anges valutaslaget i avräkningsnotan. Vid växling av valuta används den av institutet vid var tid tillämpade växlingskursen. Institutet får även som betalning av den fordran som uppstår till följd av ett köpuppdrag, med det totalbelopp som framgår av avräkningsnotan belasta av köparen anvisat konto som denne har i institutet. Om sådant konto inte anvisats eller medel saknas på anvisat konto, får annat konto som köparen har i institutet belastas. Fullgör köparen inte sin betalningsskyldighet gentemot institutet, har institutet rätt till ränta på sin fordran enligt vad som framgår nedan.

Appears in 6 contracts

Samples: Allmänna Bestämmelser, Allmänna Bestämmelser, Allmänna Bestämmelser

Betalning. Institutet får från mottagandet av ett köpuppdrag reservera medel som motsvarar det totala likvidbeloppet (inkl. courtage och avgifteravgif- ter) på konto som köparen har i institutetInstitutet. Köparen ska till institutet Institutet senast likviddagen betala likviddagens morgon kl. 08.00 be- tala i avräkningsnotan angivet totalbelopp. Har uppdraget utförts i annan valuta än svenska kronor anges valutaslaget i avräkningsnotanavräknings- notan. Vid växling av valuta används den av institutet Institutet vid var tid tillämpade växlingskursen. Institutet får även som betalning av den fordran som uppstår till följd av ett köpuppdrag, med det totalbelopp som framgår av avräkningsnotan belasta av köparen anvisat konto som denne har i institutetInstitutet. Om sådant konto inte anvisats eller medel saknas på anvisat konto, får annat konto som köparen har i institutet Institutet belastas. Fullgör köparen inte sin betalningsskyldighet gentemot institutetInstitutet, har institutet Institutet rätt till ränta på sin fordran enligt vad som framgår nedan.

Appears in 5 contracts

Samples: Futur Privat Pension, Avtal Om Investeringssparkonto, Futur Kapitalförsäkring

Betalning. Institutet får från mottagandet av ett köpuppdrag reservera medel som motsvarar det totala likvidbeloppet (inkl. inklusive courtage och avgifter) på konto som köparen har i institutetInstitutet. Köparen ska till institutet Institutet, senast likviddagen likviddagens morgon kl. 08.00, betala i avräkningsnotan avräknings- notan angivet totalbelopp. Har uppdraget utförts i annan valuta än svenska kronor anges valutaslaget i avräkningsnotan. Vid växling av valuta används den av institutet Institu- tet vid var tid tillämpade växlingskursen. Institutet får även som betalning av den fordran som uppstår till följd av ett köpuppdragköp- uppdrag, med det totalbelopp som framgår av avräkningsnotan belasta av köparen anvisat konto som denne har i institutetInstitutet. Om sådant konto inte anvisats eller medel saknas på anvisat konto, får annat konto som köparen har i institutet Institutet belastas. Fullgör köparen inte sin betalningsskyldighet gentemot institutetInstitutet, har institutet Institutet rätt till ränta på sin fordran enligt vad som framgår nedan.

Appears in 4 contracts

Samples: Depåavtal, Pensionssparavtal, Depåavtal

Betalning. Institutet får från mottagandet av ett köpuppdrag reservera medel som motsvarar det totala likvidbeloppet (inkl. courtage och avgifter) på konto som köparen har i institutet. Köparen ska till institutet senast likviddagen likviddagens morgon [kl. 08.00]3 betala i avräkningsnotan angivet totalbelopp. Har uppdraget utförts i annan valuta än svenska kronor anges valutaslaget i avräkningsnotan. Vid växling av valuta används den av institutet vid var tid tillämpade växlingskursen. Institutet får även som betalning av den fordran som uppstår till följd av ett köpuppdrag, med det totalbelopp som framgår av avräkningsnotan belasta av köparen anvisat konto som denne har i institutet. Om sådant konto inte anvisats eller medel saknas på anvisat konto, får annat konto som köparen har i institutet belastas. Fullgör köparen inte sin betalningsskyldighet gentemot institutet, har institutet rätt till ränta på sin fordran enligt vad som framgår nedan.

Appears in 4 contracts

Samples: General Terms and Conditions for Trading Financial Instruments, Allmänna Villkor För Handel Med Finansiella Instrument, Allmänna Villkor För Handel Med Finansiella Instrument

Betalning. Institutet får från mottagandet av ett köpuppdrag reservera medel som motsvarar det totala likvidbeloppet (inkl. inkl courtage och avgifter) på konto som köparen har i institutet. Köparen ska till institutet senast likviddagen betala i avräkningsnotan avräk- ningsnotan angivet totalbelopp. Har uppdraget utförts i annan valuta än svenska kronor anges valutaslaget i avräkningsnotanavräkningsno- tan. Vid växling av valuta används den av institutet vid var tid tillämpade växlingskursen. Institutet får även som betalning av den fordran som uppstår till följd av ett köpuppdrag, med det totalbelopp som framgår av avräkningsnotan belasta av köparen anvisat konto som denne har i institutet. Om sådant konto inte anvisats eller medel me- del saknas på anvisat konto, får annat konto som köparen har i institutet belastas. Fullgör köparen inte sin betalningsskyldighet gentemot institutetinsti- tutet, har institutet rätt till ränta på sin fordran enligt vad som framgår nedan.

Appears in 2 contracts

Samples: Villkorsbok HSB Inklusive Information Enligt Lagren (3005:59) Om Distansavtal Och Avtal Utanför Affärslokaler, Villkorsbok HSB Inklusive Information Enligt Lagren (3005:59) Om Distansavtal Och Avtal Utanför Affärslokaler

Betalning. Institutet får från mottagandet av ett köpuppdrag reservera medel som motsvarar det totala likvidbeloppet (inkl. courtage och avgifter) på konto som köparen har i institutet. Köparen ska till institutet senast likviddagen likviddagens morgon kl. 08.00 betala i avräkningsnotan angivet totalbelopp. Har uppdraget utförts i annan valuta än svenska kronor anges valutaslaget i avräkningsnotan. Vid växling av valuta används den av institutet vid var tid tillämpade växlingskursen. Institutet får även som betalning av den fordran som uppstår till följd av ett köpuppdrag, med det totalbelopp som framgår av avräkningsnotan belasta av köparen anvisat konto som denne har i institutet. Om sådant konto inte anvisats eller medel saknas på anvisat konto, får annat konto som köparen har i institutet belastas. Fullgör köparen inte sin betalningsskyldighet gentemot institutet, har institutet rätt till ränta på sin fordran enligt vad som framgår nedan.

Appears in 2 contracts

Samples: Allmänna Villkor För Investering, Allmänna Villkor För Handel Med Finansiella Instrument

Betalning. Institutet får från mottagandet av ett köpuppdrag reservera medel som motsvarar det totala likvidbeloppet lik- vidbeloppet (inkl. courtage och avgifter) på konto som köparen har i institutet. Köparen ska till institutet senast likviddagen likviddagens morgon [kl. 08.00]3 betala i avräkningsnotan angivet angi- vet totalbelopp. Har uppdraget utförts i annan valuta än svenska kronor anges valutaslaget i avräkningsnotanav- räkningsnotan. Vid växling av valuta används den av institutet vid var tid tillämpade växlingskursenväxlingskur- sen. Institutet får även som betalning av den fordran som uppstår till följd av ett köpuppdrag, med det totalbelopp som framgår av avräkningsnotan belasta av köparen anvisat konto som denne har i institutet. Om sådant konto inte anvisats eller medel saknas på anvisat konto, får annat konto som köparen har i institutet belastas. Fullgör köparen inte sin betalningsskyldighet gentemot institutet, har institutet rätt till ränta på sin fordran enligt vad som framgår nedan.

Appears in 1 contract

Samples: Allmänna Villkor För Handel Med Finansiella Instrument

Betalning. Institutet får från mottagandet av ett köpuppdrag reservera medel som motsvarar det totala likvidbeloppet (inkl. courtage och avgifter) på konto som köparen har i institutet. Köparen ska till institutet senast likviddagen likviddagens morgon [kl. 08.00] betala i avräkningsnotan angivet totalbelopp. Har uppdraget utförts i annan valuta än svenska kronor anges valutaslaget i avräkningsnotan. Vid växling av valuta används den av institutet vid var tid tillämpade växlingskursen. Institutet får även som betalning av den fordran som uppstår till följd av ett köpuppdrag, med det totalbelopp som framgår av avräkningsnotan belasta av köparen anvisat konto som denne har i institutet. Om sådant konto inte anvisats eller medel saknas på anvisat konto, får annat konto som köparen har i institutet belastas. Fullgör köparen inte sin betalningsskyldighet gentemot institutet, har institutet rätt till ränta på sin fordran enligt vad som framgår nedan.

Appears in 1 contract

Samples: Allmänna Villkor För Handel Med Finansiella Instrument