Framåtblickande uttalanden exempelklausuler

Framåtblickande uttalanden. Detta Prospekt innehåller framåtblickande information och uttalanden rörande Emittentens aktuella syn på framtida händelser, samt finansiell, operativ och övrig utveckling. Framåtblickande uttalanden kännetecknas av att de förekommer i samband med ord som ”förutser”, ”bedömer”, ”förväntar”, ”tror”, ”avser”, ”planerar”, ”försöker”, ”kan”, ”kommer att”, ”bör” och andra liknande uttryck. Dessa framåtblickande uttalanden återfinns i kapitel 2 (Riskfaktorer), liksom i andra delar av Prospektet. Sådana framåtblickande uttalanden inbegriper kända och okända risker, osäkerheter och andra faktorer som kan leda till att Emittentens faktiska resultat eller verksamhet i betydande grad avviker från vad som uttrycks eller antyds i de framåtblickande uttalandena. Antagandena återspeglar ledningens bedömningar efter bästa förmåga, men innebär osäkerhet och är föremål för vissa risker vars förekomst kan leda till att faktiska resultat avviker väsentligt från dem som förutses i Emittentens framåtblickande uttalanden och från tidigare resultat eller prestationer. Även om Emittenten anser att förväntningarna som beskrivs i sådana framåtblickande uttalanden är rimliga, finns det ingen garanti för att dessa förverkligas eller visar sig vara korrekta. Dessa framåtblickande uttalanden gäller endast per dagen för detta Prospekt. Emittenten friskriver sig, så långt är möjligt enligt gällande rätt, från alla eventuella skyldigheter och/eller förpliktelser att efter datumet för detta Prospekt göra eventuella uppdateringar eller revideringar av framåtblickande uttalanden i detta Prospekt. Alla efterföljande framåtblickande uttalanden, såväl muntliga som skriftliga, som kan tillskrivas Emittenten eller en person som agerar på Emittentens vägnar begränsas uttryckligen i dess helhet genom uttalandena i detta Prospekt. En presumtiv investerare bör därför inte lägga otillbörlig vikt vid dessa och andra framåtblickande uttalanden. Det finns inte heller någon garanti för att någon historisk information, data, trendbild eller praxis som nämns och beskrivs i detta Prospekt är indikativt för framtida resultat eller händelser. Den historiska information som lämnats i detta Prospekt har inhämtats av vad Emittenten anser vara tillförlitliga källor, men ingen oberoende verifiering har gjorts och Emittenten kan inte garantera riktigheten eller fullständigheten avseende någon av de historiska data som inkluderats i detta Prospekt.
Framåtblickande uttalanden. Viss information i denna Presentation, inklusive information om Koncernens planer eller framtida finansiella eller operationella prestation eller andra uttalanden som uttrycker Koncernens förväntningar, projekteringar eller uppskattningar om framtida prestation, utgör framåtblickande uttalanden (när sådana används i detta dokument förhållande till Koncernen eller dess ledning används orden "förväntar", "tror", "uppskattar", "avser" och liknande uttryck för att identifiera framåtblickande uttalanden). Sådana uttalanden är baserade på ett antal uppskattningar och antaganden som, även fast de anses vara rimliga av ledningen vid den aktuella tidpunkten, är föremål för signifikant verksamhetsmässig, ekonomisk eller konkurrensmässig osäkerhet. Koncernen manar till försiktighet och ber om uppmärksammande av att sådana uttalanden involverar kända och okända risker, osäkerheter och andra faktorer som skulle kunna medföra att Koncernens finansiella resultat, prestation och åstadkommande blir väsentligt annorlunda jämfört med Koncernens uppskattade resultat, prestation, eller åstadkommande såsom dessa uttrycks eller underförstås i sådana framåtblickande uttalanden.
Framåtblickande uttalanden. Denna kommunikation innehåller framåtriktade uttalanden, som består av subjektiva antaganden och prognoser för framtida scenarier. Prognoser för framtiden gäller bara från och med det datum de görs och är till sin natur, likt forsknings- och utvecklingsarbete inom bioteknologisegmentet, förknippade med risk och osäkerhet. Med detta i åtanke kan det faktiska utfallet avvika betydligt från de scenarier som beskrivs i detta pressmeddelande.
Framåtblickande uttalanden. Detta pressmeddelande innehåller vissa framåtblickande uttalanden som bygger på osäkerhet, eftersom de är relate- rade till händelser och beror på omständigheter som kommer att uppstå i framtiden och som genom sin natur kan på- verka verksamhetens resultat och den ekonomiska ställningen för Karo Pharma. Sådana framåtblickande uttalanden återspeglar nuvarande förväntningar och bygger på den information som för närvarande finns tillgänglig. Karo kan inte ge någon försäkran om huruvida sådana framåtblickande uttalanden kommer att visa sig vara korrekta. Det finns ett antal faktorer som kan medföra att det verkliga resultatet och utvecklingen skiljer sig väsentligt från vad som uttrycks eller underförstås i dessa framåtblickande uttalanden.
Framåtblickande uttalanden. Vissa uttalanden i detta pressmeddelande utgör framåtblickande uttalanden. Alla uttalanden som hänför sig till förväntningar eller andra beskrivningar av framtida händelser, omständigheter eller resultat är framåtblickande uttalanden. Olika risker som kan göra att framtida resultat skiljer sig från de som uttrycks i de framåtblickande uttalanden som ingår i detta pressmeddelande inkluderar, men är inte begränsade till, de förväntade fördelarna med uppkopplade fordon, tidpunkten för när Avis Budget Group kommer att ha anslutna fordon i dess flottor och de förväntade fördelarna med att samarbeta med Fiat Chrysler
Framåtblickande uttalanden. Detta pressmeddelande innehåller framåtriktade uttalanden såsom de definieras i den vid var tid gällande amerikanska Private Securities Litigation Reform Act från 1995. Detta inkluderar, men är inte begränsat till, uttalanden avseende Calliditas strategi, affärsplaner, regulatoriska ansökningar och fokus, samt Calliditas partnerskap med STADA, parternas planer för registrering och kommersialisering av specialistläkemedlet, villkoren för samarbetet och de avsedda fördelarna med detta, den regulatoriska vägen och interaktioner för Nefecon, inklusive tidpunkt för granskning och bedömning av läkemedelskandidaten, och de avsedda fördelarna med regulatoriska beteckningar som Accelerated Assessment och särläkemedelssjukdom. Orden ”kan”, ”kommer”, ”skulle kunna”,
Framåtblickande uttalanden. Detta pressmeddelande innehåller vissa framåtblickande uttalanden som bygger på osäkerhet, eftersom de är relaterade till händelser och beror på omständigheter som kommer att uppstå i framtiden och som genom sin natur kan påverka verksamhetens resultat och den ekonomiska ställningen för Karo Pharma och/eller Weifa. Sådana framåtblickande uttalanden återspeglar nuvarande förväntningar och bygger på den information som för närvarande finns tillgänglig. Varken Karo Pharma eller Weifa kan ge någon försäkran om huruvida sådana framåtblickande uttalanden kommer att visa sig vara korrekta. Dessa framåtblickande uttalanden inkluderar uttalanden angående Erbjudandet, förväntningar om lanseringen av Erbjudandet, inklusive villkoren för Erbjudandet och förväntad tidpunkt, förväntad fördel med Erbjudandet. Det finns ett antal faktorer som kan medföra att det verkliga resultatet och utvecklingen skiljer sig väsentligt från vad som uttrycks eller underförstås i dessa framåtblickande uttalanden. Dessa faktorer innefattar bland annat uppfyllelser av villkor för Erbjudandet och investerares deltagande i Erbjudandet.
Framåtblickande uttalanden. Detta informationsmemorandum kan innehålla vissa framåtriktade uttalanden. Framåtriktade uttalanden är alla uttalanden som inte är historiska fakta och händelser. Uttalanden med orden "ska", "kan", "kommer", "förväntar sig", "planerar", "avser", "tror", "har kunskap om" eller liknande formuleringar indikerar sådana framåtblickande uttalanden. Detta gäller särskilt uttalanden i detta informationsmemorandum om Bolagets framtida finansiella resultat, planer och förväntningar avseende Bolagets verksamhet och ledning, tillväxt och lönsamhet samt ekonomiska och regulatoriska förhållanden samt andra faktorer som Bolaget är exponerat för. De framåtriktade uttalandena baseras på aktuella uppskattningar och antaganden som Bolaget gjort såvitt bolaget vet. Om en osäker händelse inträffar eller inte inträffar kan det leda till att de faktiska resultaten, inklusive Bolagets finansiella ställning och resultat av verksamheten, skiljer sig väsentligt från, eller är mer negativa än, dem som uttrycks eller antyds i sådana uttalanden. Verksamhet är föremål för ett antal risker och osäkerhetsfaktorer som också kan leda till att ett framåtblickande uttalande, en uppskattning eller en förutsägelse är felaktigt.

Related to Framåtblickande uttalanden

  • Framåtriktade uttalanden Memorandumet innehåller vissa framåtriktade uttalanden och åsikter. Detta gäller, framför allt, uttalanden och åsikter i Memorandumet som behandlar kommande avkastning, planer och förväntningar för Bolagets verksamhet och styrning, framtida tillväxt och lönsamhet samt den generella ekonomiska och juridiska miljön och andra frågeställningar som rör Bolaget. De uttalanden av framåtriktad karaktär som finns i Memorandumet återspeglar Xxxxxxxx aktuella syn på framtida händelser samt finansiell och operativ utveckling och gäller vid tidpunkten för offentliggörande av Memorandumet. Även om Xxxxxxx anser att förväntningarna som beskrivs i sådana framtidsinriktade uttalanden är rimliga, finns det ingen garanti för att denna framtidsinriktade information förverkligas eller visar sig vara korrekt. Framtidsinriktad information är alltid förenad med osäkerhet eftersom den avser och är beroende av omständigheter utanför Bolagets direkta och indirekta kontroll. Presumtiva investerare uppmanas därför att ta del av den samlade informationen i Memorandumet beaktat att framtida resultat och utveckling kan skilja sig väsentligt från styrelsens förväntningar. Någon försäkran att bedömningar som görs i Memorandumet avseende framtida förhållanden kommer att realiseras lämnas därför inte, varken uttryckligen eller underförstått. Bolaget kan inte lämna några garantier för den framtida riktigheten hos de presenterade åsikterna, eller huruvida de förutspådda utvecklingarna faktiskt kommer att inträffa. Med anledning av de risker, osäkerheter och antaganden som sammanhänger med framåtriktade uttalanden, är det möjligt att de i Memorandumet nämnda framtida händelserna inte kommer att inträffa. De framåtriktade uppskattningar och förhandsbeskrivningar som härstammar från tredjepartsstudier och hänvisas till i Memorandumet kan visa sig vara inkorrekta. Faktiska resultat, genomförande eller händelser kan skilja sig i betydande grad från vad som angetts i sådana uttalanden till följd av, utan begränsning: ändringar av allmänna ekonomiska förhållanden, framför allt ekonomiska förhållanden på marknader där Bolaget eller dess partner verkar, ändrade räntenivåer, ändrade valutakurser, ändrade konkurrensnivåer och ändringar i lagar och förordningar. Efter Memorandumets offentliggörande åtar sig inte Xxxxxxx att uppdatera framåtriktade uttalanden eller anpassa dessa framåtriktade uttalanden efter faktiska händelser eller utvecklingar.

  • Uttalanden Utöver vår revision av årsredovisningen och koncernredovisningen har vi även utfört en revision av styrelsens och verkställande direktörens förvaltning av Petrosibir AB (publ) för år 2017 samt av förslaget till dispositioner beträffande bolagets vinst eller förlust. Vi tillstyrker att bolagsstämman disponerar vinsten enligt förslaget i förvaltningsberättelsen och beviljar styrelsens ledamöter och verkställande direktörerna ansvarsfrihet för räkenskapsåret.

  • Yrkanden Ordförande Xxxxxxxx Xxxxxxxxx (C) yrkar bifall till förvaltningens förslag.

  • Kreditkostnader Kreditränta eller i tillämpliga fall de olika krediträntor som gäller för kreditavtalet Rörlig ränta f n 12,70 %. Krediträntan är räntekostnaden per år, beräknat på 360 dagar, för den vid var tid obetalda delen av skulden angiven som en ränta. (Aktuell ränta 2022-12-13) Effektiv ränta Detta är totalkostnaden uttryckt som den effektiva räntan av det samlade kreditbeloppet. Den effektiva räntan anges för att hjälpa dig att jämföra olika erbjudanden. Exempel: Kreditutrymme: 10 000 kr Kredittid: 12 månader Ränta: 12,70 % Aviavgift: 9 kr (e-faktura) Effektiv ränta 13,89 % Är det, för att erhålla krediten eller för att erhålla den enligt villkoren i marknadsföringen, obligatoriskt att ingå avtal om — en försäkring som säkrar krediten, eller — någon annan kompletterande tjänst? Nej Andra kostnader i samband med kreditavtalet Aviavgift om 25 kr vid pappersfaktura, 9 kr vid e-faktura samt avgift för kontoöverföring av kredit om 75 kr. Övertrasseringssavgift 50 kr. Upplägg betalplan 50 kr. Villkor för att ändra de ovan nämnda kostnaderna i samband med kreditavtalet Räntan får ändras i den utsträckning som det motiveras av kreditpolitiska beslut, ändrade upplån- ingskostnader för banken eller andra kostnadsförändringar som banken inte skäligen kunde förutse när krediten lämnades. Banken har rätt att när som helst under kredittiden besluta om ändring av avgifter.En höjning av avgifterna sker endast i den mån det motiveras av ökningar av de kostnader som ska täckas av avgifterna. Kostnader i samband med försenade betalningar. Uteblivna betalningar kan få allvarliga konsekvenser (t.ex. tvångsförsäljning) och försvåra möligheterna till att erhålla kredit. Vid försenad betalning och vid betalning understigande lägsta inbetalning, enligt fakturan, debiteras kontot en förseningsavgift på 100 kr. Förseningsavgiften uttas för varje månad som Kontohavaren är försenad. Vid överskridande av beviljad kredit och vid uppläggning av betalningsplan debiteras kontot en avgift på 50 kr. Kredittagaren ska även ersätta bankens kostnader för att bevaka och driva in bankens fordran.

  • Lokal överenskommelse De lokala parterna får träffa överenskommelse om annan lösning, om det finns särskilda skäl.

  • Yrkande att Kongressen ger Förbundsstyrelsen i uppdrag att omedelbart kontakta regeringen och begär att regeringen skall inskriva/verka för att inskriva att nationella, regionala och globala narkotikastrategier skall vara barncentrerade i enighet med Artikel 3 och 33 i Barnkonventionen, och omfatta alla barn att Kongressen ger Förbundsstyrelsen i uppdrag att omedelbart kontakta Generalsekreteraren, och Cheferna for UNDP, WHO, UNAIDS för att begära att deras pamflett ’International Guidelines on Human Rights and Drug Policy’ (2019) skrivs om så att barn sätts först och att dessas rätt skall vara skydd mot narkotikanavändande och inte den mycket lägre standarden ”rätt till information” som uttrycks i skriften att Kongressen ger Förbundsstyrelsen i uppdrag att omedelbart kontakta FN’s Generalsekreterare och Cheferna for OHCHR, UNODC, UNICEF, UNDP, WHO, UNAIDS för att begära att gräsrotsorganisationer mot narkotika ges samma tillgång till samarbete, podier, och skriving av FN skrifter som f.n. endast ges till legaliseringsivrande miljardärfinansierade privatorganisationer som ’Global Commission on Drug Policy’, ’Open Society’, ’Human Rights Watch’, ’International Centre for Human Rights and Drug Policy’ etc och att en skriftlig rapport om hur sådan demokratisering sker skall finnas och distribueras i god tid före nästa CND möte (förslagsvis i Oktober 2021). Det skall inte längre vara en möjlighet for tex OHCHR att göra sig otillgänglig eller vägra att svara. Förbundsstyrelsens yttrande över motion 10, Xxxxxx Xxxxxxxx Motionären beskriver förhållanden som rör narkotikapolitik och barns rättigheter samt en rad FN-organisationers arbete med dessa frågor. Bland annat berörs privata organisationers inflytande över dessa frågor. Vidare önskar motionären att FN-förbundets styrelse ska kontakta en rad FN-chefer och till dessa framföra en rad krav. Svenska FN-förbundet arbetar utifrån måldokument och kongressbeslut med en rad FN- relaterade frågor. Till dessa hör inte narkotikapolitik. Styrelsen instämmer i vikten av ett starkt barnrättsperspektiv men ser inte att förbundet har kompetens eller resurser att fördjupa sig i de frågor som motionären berör.

  • Meddelanden Meddelanden i anledning av Xxxxxxx ska skickas till av respektive Part i enlighet med § 1.1 ovan utsedda kontaktperson, med post eller e-post. Meddelandet anses ha kommit mottagaren tillhanda tre (3) arbetsdagar efter det att meddelandet skickades. Meddelanden om utseende av samt byte av kontaktperson, samt meddelanden som anges i § 9 och § 13 ovan ska dessutom, för att få befriande verkan, skickas med rekommenderad försändelse till motpartens vid var tid registrerade adress. Sådant meddelande ska anses ha nått motparten senast en (1) vecka efter det att meddelandet avsänts med till motpartens vid var tid registrerade adress.

  • Merkostnader Försäkringen ersätter nödvändiga och skäliga merkostnader för: • kost och logi vid förlängning av vistelsen på en ort eller ändring av förläggningssättet, på grund av olycksfall eller akut sjukdom, enligt legitimerad läkares föreskrifter. Vi ersätter också motsvarande merkostnader för medföljande försäkrad, som tvingas stanna kvar hos den sjuke eller skadade. Ersättning lämnas enligt kvitto för logi och med max 75 kr för kost i högst 60 dagar, • resa till hemorten i Sverige vid sjukdom eller olycksfall som sker enligt läkares föreskrift och innebär ett dyrare färdsätt. Vi ersätter också motsvarande merkostnader för medföljande försäkrad. Färdsättet ska vara föreskrivet av läkare efter samråd med SOS-International a/s i Köpenhamn, • resa till hemorten i Sverige med reguljärt transportmedel om du tvingas avbryta resan på grund av att närstående person i Sverige blivit allvarligt sjuk, råkat ut för allvarligt olycksfall eller avlidit, • resa till hemorten i Sverige med reguljärt transportmedel om oförutsedd händelse har inträffat som orsakat väsentlig egendomsskada på din bostad i Sverige, • en närståendes resa till dig från hemorten i Sverige och åter samt uppehållskostnader, om du drabbas av sjukdom eller olycksfall som av legitimerad läkare betraktas som livshotande, • transport till hemorten i Sverige av försäkrad, som oväntat har avlidit under resan. Vi betalar också merkostnader för medföljande försäkrads hemresa. I stället för hemtransport kan vi betala kostnaden för begravning på platsen (högsta sammanlagda ersättningsbelopp för begravning på plats är 50 000 kr) samt • resa, kost och logi för två närstående personer*, som reser från hemorten i Sverige för att delta i begravningen av avliden försäkrad, som inte transporterats hem. *Med närstående person menas make/maka/sambo, registrerad partner, barn, syskon, föräldrar och svärföräldrar.

  • Teckningsförbindelser Ziccum har skriftligen ingått avtal om teckningsförbindelser om totalt cirka 2,6 MSEK, vilket motsvarar cirka 17 procent av emissionslikviden vid full teckning. Bakgrunden till teckningsförbindelserna är att de långivare som ingått låneavtal med Bolaget i början på 2018 (”Långivarna”), har en skyldighet att kvitta sina respektive lån mot aktier i Emissionen, se mer under Lån från närstående under avsnittet Styrelse, ledande befattningshavare och revisorer. Teckningsförbindelserna har tillkommit genom att Bolagets grundare Xxx Xxxxx och Bolagets VD Xxxxx Xxxxxxxxx överlåtit en del av sina uniträtter till Långivarna. Avsikten är att det belopp som ska kvittas är såväl kapitalskulden som den upplupna räntan vid tiden för Nyemissio­ nen. Total kapitalskuld uppgår till 2,25 MSEK. Upplupen ränta beräknas uppgå till cirka 360 KSEK, baserat på en ränta om 2 procent per månad under perioden februari­september 2018. Bolaget avser tillämpa reglerna om kvittning i efterhand vid betalning av emissionslikviden. De aktuella teckningsförbindelserna framgår av följande tabell. Råsunda Förvaltning AB 88 213 464 000 Xxxxxxxxx Xxxxxxx 88 213 464 000 Xxxxxxxx Xxxxxxxxxxx (styrelseledamot i Ziccum) 66 160 348 000 Xxxx Xxxxx 66 160 348 000 Xxx Xxxxxx (styrelseledamot i Ziccum) 55 133 290 000 Xxxxx Xxxxx 44 106 232 000 Xxxxx Xxxxxxxxx (VD i Ziccum) 44 106 232 000 Venaticus AB (bolag närstående till VD Xxxxx Xxxxxxxxx) 22 053 116 000 Xxxxxxx XX (bolag närstående till styrelseordförande Xxxxxxx Xxxxxxx) 22 053 116 000 Enligt teckningsförbindelseavtalen har teckningsåtagarna förbundit sig att inte sälja några aktier i Ziccum innan Bolagets aktier noterats på Spotlight. Enligt teckningsförbindelseavtalen utgår ingen ersättning till teckningsåtagarna. Likviden har emellertid inte säkerställts på förhand genom förhandstransaktion, bankgaranti eller liknande. För­ bindelserna har villkorats av att teckningsåtagarna garanteras full tilldelning i Nyemissionen. Det innebär att 496 197 aktier kommer tilldelas teckningsåtagarna. Ziccum AB (publ) Emissionsmemorandum inför notering på Spotlight 8

  • Uttalande Vi anser att proformaredovisningen har sammanställts på ett korrekt sätt enligt de grunder som anges på s. 27- och att dessa grunder överensstämmer med de redovisningsprinciper som tillämpas av bolaget. Stockholm den 27 december 2011. Xxxxx Xxxxxxxx