Payment terms exempelklausuler

Payment terms. Payment must be made against invoice, 30 days net unless otherwise agreed. Invoicing can be done in EUR or in SEK. Any objections to the invoice regarding price or discount must be made within 30 days from the invoice date. In the event of late payment, default interest will be charged from the due date in accordance with the Act on default interest as well as compensation for any actual collection costs. The Products remain the Seller's property until it has been fully paid for, to the extent that such a retention of title is consistent with relevant legislation.
Payment terms. Emeco requires a 50% deposit upon order and balance due before shipping. Prices do not include shipping; shipping quotes may be obtained bycontacting Emeco Customer Service, 1 717 637 5951, ▇▇▇▇@▇▇▇▇▇.▇▇▇. Emeco accepts cheques, wire payments, and credit cards within USA. Please send checks to Emeco Industries, ▇▇▇▇ ▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇, ▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇, ▇▇ ▇▇▇▇▇, ▇▇▇. Emeco requires a 25% restocking fee on returned orders of standard products. Custom products, Kong chairs and stools, and special powdercoat items may not be returned.
Payment terms. Registration fee or corresponding fee, stand rent and all other fees for Spaces shall be paid for in advance at the earlier of (i) the day before the Event’s execution, and (ii) thirty (30) days after the date of invoice. Payment for other services shall, unless otherwise stated at confirmation, be paid for after delivery, within fifteen (15) days of invoice date. Change or cancellation of products/services later than ten (10) days prior to an Event’s first official moving-in day or when material already has been produced or services have been provided, are charged at full price according to applicable price list or offer. Complaints shall be made without delay and have reached SM no later than twenty (20) days after date of invoice. In the event of late payment, interest will be charged at a rate of one and a half (1.5) percent per month. SM reserves the right to charge fees for issuance of invoice (currently SEK 30), reminders (currently SEK 60) and claims etc.
Payment terms. We invoice 100 % of the invoice amount upon delivery. Invoices are due for payment 30 days net from the invoice date. After the due date, interest on arrears is charged according to the Riksbank’s official discount rate of + 10% and statutory fees.
Payment terms. The rental cost is payable against invoice at the end of the rental period or, in the case of rentals for longer than 14 days, fortnightly, unless otherwise agreed. In the event of late payment, penalty interest is charged from the due date at a rate of 8 percentage points above the applicable government lending rate.
Payment terms. 15 days net.
Payment terms. Customers are required to pay invoices in accordance with the terms specified therein. Any objections on issued invoices must reach the seller within 15 days from the issuance date; otherwise, the invoice shall be deemed correct. Invoices for goods must be paid prior to delivery unless otherwise agreed. Invoices for hourly-based services must be paid within 15 days from the date of issuance. For services and/or goods, the customer shall pay the agreed fee. The seller is entitled to require customers to make payments for portions of work or sold items prior to the delivery of the goods. Such invoices shall be in accordance with the progress of the work. The seller is entitled to suspend delivery, if agreed to be made in stages, or suspend the provision of services if payment has not been received for prior delivery or previously provided services. Delivery and/or provision of services may be suspended until overdue payments have been made, or satisfactory security for them has been provided.
Payment terms. (1) The agreed prices shall be fixed prices and are subject to any additional VAT (value-added tax). (2) Invoices will be charged for each single delivery or performed service. Discounts will not be granted. (3) When booking technical training courses, the subsequent invoice will be issued by the respective organizer, who will be displayed to you in the ordering process before the payment order is concluded. In this case, the amount must be paid to the organizer. When ordering software for download, the subsequent invoice will be issued by the authorized dealer selected by you. If you do not select an authorized distributor, we will issue the invoice

Related to Payment terms

  • Programvara Datorns immateriella tillbehör, det vill säga mjukvara, systemprogram, operativsystem, användarprogram, kompilatorer etc.

  • Revisorns ansvar Våra mål är att uppnå en rimlig grad av säkerhet om huruvida årsbe- rättelsen som helhet inte innehåller några väsentliga felaktigheter, vare sig dessa beror på oegentligheter eller misstag, och att lämna en revisionsberättelse som innehåller vårt uttalande. Rimlig säkerhet är en hög grad av säkerhet, men är ingen garanti för att en revision som utförs enligt ▇▇▇ och god revisionssed i Sverige alltid kommer att upptäcka en väsentlig felaktighet om en sådan finns. Felaktig- heter kan uppstå på grund av oegentligheter eller misstag och anses vara väsentliga om de enskilt eller tillsammans rimligen kan förvän- tas påverka de ekonomiska beslut som användare fattar med grund i årsberättelsen. Som del av en revision enligt ▇▇▇ använder vi professionellt omdöme och har en professionellt skeptisk inställning under hela revisionen. Dessutom: ⎯ identifierar och bedömer vi riskerna för väsentliga felaktigheter i årsberättelsen, vare sig dessa beror på oegentligheter eller misstag, utformar och utför granskningsåtgärder bland annat ut- ifrån dessa risker och inhämtar revisionsbevis som är tillräckliga och ändamålsenliga för att utgöra en grund för vårt uttalande. Risken för att inte upptäcka en väsentlig felaktighet till följd av oegentligheter är högre än för en väsentlig felaktighet som beror på misstag, eftersom oegentligheter kan innefatta agerande i maskopi, förfalskning, avsiktliga utelämnanden, felaktig inform- ation eller åsidosättande av intern kontroll. Fondbolaget ansvarar även för den interna kontroll som det bedömer är nödvändig för att upprätta en årsberättelse som inte innehåller några väsentliga felaktigheter, vare sig dessa beror på oegentlig- heter eller misstag. ⎯ skaffar vi oss en förståelse av den del av fondbolagets interna kontroll som har betydelse för vår revision för att utforma granskningsåtgärder som är lämpliga med hänsyn till omstän- digheterna, men inte för att uttala oss om effektiviteten i den in- terna kontrollen. ⎯ utvärderar vi lämpligheten i de redovisningsprinciper som an- vänds och rimligheten i fondbolagets uppskattningar i redovis- ningen och tillhörande upplysningar. ⎯ utvärderar vi den övergripande presentationen, strukturen och innehållet i årsberättelsen, däribland upplysningarna, och om årsberättelsen återger de underliggande transaktionerna och händelserna på ett sätt som ger en rättvisande bild. Vi måste informera fondbolaget om bland annat revisionens plane- rade omfattning och inriktning samt tidpunkten för den. Vi måste också informera om betydelsefulla iakttagelser under revisionen, där- ibland de eventuella betydande brister i den interna kontrollen som vi identifierat.

  • Ansvar för fel ▇▇▇▇▇▇ Hiflex ansvarar för fel som beror på bristfälligheter i konstruktion, material eller tillverkning. Vid sådana fel ska Dunlop Hiflex efter eget val och på egen bekostnad antingen avhjälpa felet eller utbyta den felaktiga varan. ▇▇▇▇▇▇ Hiflex ansvarar inte för fel orsakade av omständigheter som tillkommit efter att risken för varan har gått över till köparen eller normal förslitning eller försämring. Dunlop Hiflex ansvar omfattar endast fel som visar sig inom sex (6) månader räknat från den dag varan levererades. För det fall varan används mer intensivt än vad som har avtalats ska ansvarstiden förkortas i motsvarande grad. Anmärkning om fel i godset ska göras skriftligen utan dröjsmål efter det att felet upptäcktes eller ▇▇▇▇▇ ha upptäckts. Reklamationen ska innehålla en beskrivning av felet. Om köparen underlåter att göra detta förlorar köparen sin rätt att göra felet gällande. Fel ska åtgärdas inom skälig tid. Om Dunlop Hiflex inte inom skälig tid utbyter felaktig vara eller del av vara eller avhjälper fel, och detta inte beror på någon omständighet som köparen bär ansvaret för, har köparen rätt att skriftligen fastställa en slutlig frist som inte får vara kortare än en vecka. För det fall ▇▇▇▇▇▇ Hiflex inte åtgärdar felet inom denna frist har köparen rätt att genom skriftligt meddelande till Dunlop Hiflex frånträda avtalet genom att återlämna den felaktiga varan till Dunlop Hiflex. Köparen har inte någon rätt till ersättning utöver återfående av erlagd köpeskilling. Dunlop Hiflex är inte skyldigt att utge någon ersättning till köparen för produktionsbortfall, utebliven vinst eller annan direkt eller indirekt skada. Reklamerar köparen och visar det sig inte föreligga något fel som Dunlop Hiflex har ansvar för har Dunlop Hiflex rätt till ersättning för det arbete och kostnader som reklamationen har orsakat bolaget.

  • Avropssvar ▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇ ska alltid lämna Avropssvar på en Avropsförfrågan. I de fall ▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇ inte erbjuder efterfrågat Upphandlingsföremål ska Ramavtalsleverantören meddela Kammarkollegiet och Avropsberättigad om detta samt ange orsak. Om ▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇ systematiskt inte erbjuder efterfrågat Upphandlingsföremål kan det resultera i vite och andra påföljder enligt avsnitt Avtalsbrott och påföljder. ▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇ ska för Avropsberättigad påtala eventuella brister i Avropsförfrågan som Ramavtalsleverantören kände till eller borde ha känt till innan Avropssvar lämnas. Ramavtalsleverantören får inte överlåta rätten att lämna Avropssvar eller teckna Kontrakt med Avropsberättigad till tredje part.

  • Försäkringsspecifikation När du köper en ny försäkring får du samtliga försäkringsvillkor. När försäkringen förnyas får du villkor endast om det har skett förändringar i tidigare villkor eller om nya villkor har tillkommit.