We use cookies on our site to analyze traffic, enhance your experience, and provide you with tailored content.

For more information visit our privacy policy.

Common use of Övergångsordning Clause in Contracts

Övergångsordning. 1. Övergångsperioden skall omfatta 24 månader. 2. Syftet med denna övergångsordning är att ge parterna i avtalet möjlighet att bygga upp förtroende för och förståelse av varandras system för utseende och listning av organ för bedömning av överensstämmelse samt dessa organs förmåga att prova och certifiera produkter. Ett framgångsrikt slutförande av övergångsordningen bör resultera i att det fastställs att de organ för bedöm­ ning av överensstämmelse som är upptagna i avsnitt V uppfyller de tillämp­ liga kriterierna och är kompetenta att bedriva verksamheter för bedömning av överensstämmelse på den andra partens vägnar. Efter ett framgångsrikt slut­ förande av övergångsperioden skall resultaten av de förfaranden för bedöm­ ning av överensstämmelse som genomförs av den exporterande partens i avsnitt V upptagna organ för bedömning av överensstämmelse godtas av den importerande parten. 3. Parterna skall använda denna övergångsperiod för att a) överväga de nya lagändringar som behövs för att främja avtalets mål, b) ta initiativ till de ändringar av föreskrifter som behövs för att främja avtalets mål, c) utbyta information om och utveckla bättre förståelse av parternas respek­ tive författningsenliga krav, d) utveckla ömsesidigt överenskomna mekanismer för informationsutbyte om ändrigar av tekniska krav eller metoder för att utse organ för bedömning av överensstämmelse, e) övervaka och utvärdera det arbete som utförs av de listade organen för bedömning av överenstämmelse under övergångsperioden. 4. Parterna får under övergångsperioden utse, lista samt tillfälligt upphäva och återkalla utseenden av organ för bedömning av överensstämmelse i enlighet med de förfaranden som nämns i avsnitt VI i denna sektoriella bilaga. 5. Under övergångsperioden skall vardera parten godta och utvärdera provnings­ rapporter och liknande handlingar som utfärdats av den andra partens utsedda organ för bedömning av överensstämmelse. I detta syfte skall parterna säker­ ställa att a) en bedömning omedelbart görs av huruvida ett ärende är fullständigt när provningsrapporter, liknande handlingar och en första utvärdering av över­ ensstämmelse erhållits, b) den sökande informeras på ett tydligt och fullständigt sätt om eventuella brister, c) begäran om ytterligare uppgifter begränsas till utelämnanden, motstridiga uppgifter eller avvikelser från de tekniska reglerna eller standarderna, d) förfaranden för bedömning av överensstämmelse vad avser utrustning vilka ändrats efter det att överensstämmelse har konstaterats föreligga, begränsas till vad som är nödvändigt för att fastställa fortsatt överensstämmelse. 6. Xxxxxxx parten skall säkerställa att godkännanden, intyg eller underrättelser till sökanden utfärdas senast sex veckor efter det att provningsrapport och utvär­ dering från ett utsett organ för bedömning av överensstämmelse på den andra partens territorium har erhållits. 7. Alla förslag som läggs fram under eller i slutet av övergångsperioden om att begränsa ett utsett organs erkännandeverksamhet eller att utesluta ett organ från listan över utsedda organ i denna sektoriella bilaga skall baseras på objektiva kriterier och styrkas. Alla sådana organ kan ansöka om förnyad bedömning när tillrättaläggande åtgärder har vidtagits. Parterna skall i möjli­ gaste mån genomföra sådana åtgärder innan övergångsperioden löper ut. 8. Parterna kan under det första året efter det att denna sektoriella bilaga har trätt i kraft gemensamt finansiera två seminarier, ett i USA och ett i Europeiska gemenskapen, om relevanta tekniska krav och krav för produktgodkännande.

Appears in 3 contracts

Samples: Ömsesidigt Erkännandeavtal, Ömsesidigt Erkännande, Ömsesidigt Erkännande

Övergångsordning. 1. Övergångsperioden skall omfatta 24 månader. 2. Syftet med denna övergångsordning är att ge parterna i avtalet möjlighet avtalets parter möjligheter att bygga upp förtroende för och förståelse av varandras system för utseende och listning av organ för bedömning av överensstämmelse samt dessa organs or­ gans förmåga att prova och certifiera produkter. Ett framgångsrikt slutförande framgångsriskt slut­ förande av övergångsordningen bör resultera i att det fastställs att de organ för bedöm­ ning bedömning av överensstämmelse som är upptagna i avsnitt V uppfyller de tillämp­ liga tillämpliga kriterierna och är kompetenta att bedriva verksamheter för bedömning av överensstämmelse på den andra partens vägnar. Efter ett framgångsrikt slut­ förande slutförande av övergångsperioden skall resultaten av de förfaranden för­ faranden för bedöm­ ning bedömning av överensstämmelse som genomförs av den exporterande partens i avsnitt V upptagna organ för bedömning av överensstämmelse genomför godtas av den importerande parten. 3. Parterna skall använda denna övergångsperiod för att a) överväga de nya lagändringar som behövs för att främja avtalets mål, b) ta initiativ till de ändringar av föreskrifter som behövs för att främja avtalets mål, c) utbyta information om och utveckla bättre förståelse av parternas respek­ tive författningsenliga krav, d) utveckla ömsesidigt överenskomna mekanismer för informationsutbyte om ändrigar ändringar av tekniska krav eller metoder för att utse organ för bedömning be­ dömning av överensstämmelse, e) övervaka och utvärdera det arbete som utförs av de listade organen för bedömning av överenstämmelse överensstämmelse under övergångsperioden. 4. Parterna får under övergångsperioden utse, lista samt tillfälligt upphäva och återkalla utseenden av organ för bedömning av överensstämmelse i enlighet med de förfaranden som nämns i avsnitt VI i denna sektoriella bilaga. 5. Under övergångsperioden skall vardera parten godta och utvärdera provnings­ rapporter prov­ ningsrapporter och liknande handlingar som utfärdats av den andra partens utsedda organ för bedömning av överensstämmelse. I detta syfte skall parterna säker­ ställa par­ terna säkerställa att a) en bedömning omedelbart görs av huruvida ett ärende är fullständigt när provningsrapporter, liknande handlingar och en första utvärdering av över­ ensstämmelse överensstämmelse erhållits, b) den sökande informeras på ett tydligt och fullständigt sätt om eventuella brister, c) begäran om ytterligare uppgifter upplysningar begränsas till utelämnandenutelämnande, motstridiga motstri­ diga uppgifter eller avvikelser från de tekniska reglerna eller standardernastandarder­ na, d) förfaranden för bedömning av överensstämmelse vad avser utrustning vilka har ändrats efter det att överensstämmelse har konstaterats föreliggaförelig­ ga, begränsas till vad som är nödvändigt för att fastställa fortsatt överensstämmelseöver­ ensstämmelse. 6. Xxxxxxx parten skall säkerställa att godkännanden, intyg eller underrättelser till sökanden utfärdas senast sex veckor efter det att provningsrapport och utvär­ dering utvärdering från ett utsett organ för bedömning av överensstämmelse på den andra partens territorium territorum har erhållits. 7. Alla förslag som läggs fram under eller i slutet av övergångsperioden om att begränsa ett utsett organs erkännandeverksamhet eller att utesluta ett organ från listan över utsedda organ i denna sektoriella bilaga skall baseras på objektiva kriterier och styrkas. Alla sådana organ kan ansöka om förnyad bedömning när tillrättaläggande åtgärder har vidtagits. Parterna skall i möjli­ gaste mån genomföra sådana åtgärder innan övergångsperioden löper ut. 8. Parterna kan under det första året efter det att denna sektoriella bilaga har trätt i kraft gemensamt finansiera två seminarier, ett i USA och ett i Europeiska Euro­ peiska gemenskapen, om relevanta tillämpliga tekniska krav och krav för produktgodkännande.produkt­ godkännande. ACTE Approvals Committee for Terminal Equipment — Kommit­ tén för godkännande av terminalutrustning ADLNB Association of Designated Laboratories and Notified Bodies CAB Conformity Assessment Body — Organ för bedömning av överensstämmelse CFR U.S. Code of Federal Regulations, Title 47 CFR CTR Common Technical Regulation EG Europeiska gemenskapen EEG Europeiska ekonomiska gemenskapen EGT Europeiska gemenskapernas officiella tidnig EN Norme Européenne (European Standard) — europeisk stan­ dard EU Europeiska unionen FCC Federal Communications Commission IEC Internationella elektrotekniska kommissionen ISDN Integrated Services Digital Network — det alleuropeiska tjänsteintegrerade digitalnätet ISO Internationella standardiseringsorganisationen

Appears in 2 contracts

Samples: Ömsesidigt Erkännandeavtal, Ömsesidigt Erkännandeavtal

Övergångsordning. 1. Övergångsperioden skall omfatta 24 månader. 2. Syftet med denna övergångsordning är att ge parterna i avtalet möjlighet avtalets parter möjligheter att bygga upp förtroende för och förståelse av varandras system för utseende och listning av organ för bedömning av överensstämmelse samt dessa organs or­ gans förmåga att prova och certifiera produkter. Ett framgångsrikt slutförande framgångsriskt slut­ förande av övergångsordningen bör resultera i att det fastställs att de organ för bedöm­ ning bedömning av överensstämmelse som är upptagna i avsnitt V uppfyller de tillämp­ liga tillämpliga kriterierna och är kompetenta att bedriva verksamheter för bedömning av överensstämmelse på den andra partens vägnar. Efter ett framgångsrikt slut­ förande slutförande av övergångsperioden skall resultaten av de förfaranden för­ faranden för bedöm­ ning bedömning av överensstämmelse som genomförs av den exporterande partens i avsnitt V upptagna organ för bedömning av överensstämmelse genomför godtas av den importerande parten. 3. Parterna skall använda denna övergångsperiod för att a) överväga de nya lagändringar som behövs för att främja avtalets mål, b) ta initiativ till de ändringar av föreskrifter som behövs för att främja avtalets mål, c) utbyta information om och utveckla bättre förståelse av parternas respek­ tive författningsenliga krav, d) utveckla ömsesidigt överenskomna mekanismer för informationsutbyte om ändrigar ändringar av tekniska krav eller metoder för att utse organ för bedömning be­ dömning av överensstämmelse, e) övervaka och utvärdera det arbete som utförs av de listade organen för bedömning av överenstämmelse överensstämmelse under övergångsperioden. 4. Parterna får under övergångsperioden utse, lista samt tillfälligt upphäva och återkalla utseenden av organ för bedömning av överensstämmelse i enlighet med de förfaranden som nämns i avsnitt VI i denna sektoriella bilaga. 5. Under övergångsperioden skall vardera parten godta och utvärdera provnings­ rapporter prov­ ningsrapporter och liknande handlingar som utfärdats av den andra partens utsedda organ för bedömning av överensstämmelse. I detta syfte skall parterna säker­ ställa par­ terna säkerställa att a) en bedömning omedelbart görs av huruvida ett ärende är fullständigt när provningsrapporter, liknande handlingar och en första utvärdering av över­ ensstämmelse överensstämmelse erhållits, b) den sökande informeras på ett tydligt och fullständigt sätt om eventuella brister, c) begäran om ytterligare uppgifter upplysningar begränsas till utelämnandenutelämnande, motstridiga motstri­ diga uppgifter eller avvikelser från de tekniska reglerna eller standardernastandarder­ na, d) förfaranden för bedömning av överensstämmelse vad avser utrustning vilka har ändrats efter det att överensstämmelse har konstaterats föreliggaförelig­ ga, begränsas till vad som är nödvändigt för att fastställa fortsatt överensstämmelseöver­ ensstämmelse. 6. Xxxxxxx parten skall säkerställa att godkännanden, intyg eller underrättelser till sökanden utfärdas senast sex veckor efter det att provningsrapport och utvär­ dering utvärdering från ett utsett organ för bedömning av överensstämmelse på den andra partens territorium territorum har erhållits. 7. Alla förslag som läggs fram under eller i slutet av övergångsperioden om att begränsa ett utsett organs erkännandeverksamhet eller att utesluta ett organ från listan över utsedda organ i denna sektoriella bilaga skall baseras på objektiva kriterier och styrkas. Alla sådana organ kan ansöka om förnyad bedömning när tillrättaläggande åtgärder har vidtagits. Parterna skall i möjli­ gaste mån genomföra sådana åtgärder innan övergångsperioden löper ut. 8. Parterna kan under det första året efter det att denna sektoriella bilaga har trätt i kraft gemensamt finansiera två seminarier, ett i USA och ett i Europeiska Eu­ ropeiska gemenskapen, om relevanta tillämpliga tekniska krav och krav för produktgodkännande.produkt­ godkännande. ACTE Approvals Committee for Terminal Equipment — Kommit­ tén för godkännande av terminalutrustning ADLNB Association of Designated Laboratories and Notified Bodies CAB Conformity Assessment Body — Organ för bedömning av överensstämmelse CFR U.S. Code of Federal Regulations, Title 47 CFR CTR Common Technical Regulation EG Europeiska gemenskapen EEG Europeiska ekonomiska gemenskapen EGT Europeiska gemenskapernas officiella tidnig EN Norme Européenne (European Standard) — europeisk stan­ dard EU Europeiska unionen FCC Federal Communications Commission IEC Internationella elektrotekniska kommissionen ISDN Integrated Services Digital Network — det alleuropeiska tjänsteintegrerade digitalnätet ISO Internationella standardiseringsorganisationen

Appears in 2 contracts

Samples: Ömsesidigt Erkännande, Ömsesidigt Erkännande

Övergångsordning. 1. Övergångsperioden skall omfatta 24 månader. 2. Syftet med denna övergångsordning är att ge parterna i avtalet möjlighet att bygga upp förtroende för och förståelse av varandras system för utseende och listning av organ för bedömning av överensstämmelse samt dessa organs förmåga att prova och certifiera produkter. Ett framgångsrikt slutförande av övergångsordningen bör resultera i att det fastställs att de organ för bedöm­ ning av överensstämmelse som är upptagna i avsnitt V uppfyller de tillämp­ liga kriterierna och är kompetenta att bedriva verksamheter för bedömning av överensstämmelse på den andra partens vägnar. Efter ett framgångsrikt slut­ förande av övergångsperioden skall resultaten av de förfaranden för bedöm­ ning av överensstämmelse som genomförs av den exporterande partens i avsnitt V upptagna organ för bedömning av överensstämmelse godtas av den importerande parten. 3. Parterna skall använda denna övergångsperiod för att a) överväga de nya lagändringar som behövs för att främja avtalets mål, b) ta initiativ till de ändringar av föreskrifter som behövs för att främja avtalets mål, c) utbyta information om och utveckla bättre förståelse av parternas respek­ tive författningsenliga krav, d) utveckla ömsesidigt överenskomna mekanismer för informationsutbyte om ändrigar av tekniska krav eller metoder för att utse organ för bedömning av överensstämmelse, e) övervaka och utvärdera det arbete som utförs av de listade organen för bedömning av överenstämmelse under övergångsperioden. 4. Parterna får under övergångsperioden utse, lista samt tillfälligt upphäva och återkalla utseenden av organ för bedömning av överensstämmelse i enlighet med de förfaranden som nämns i avsnitt VI i denna sektoriella bilaga. 5. Under övergångsperioden skall vardera parten godta och utvärdera provnings­ rapporter och liknande handlingar som utfärdats av den andra partens utsedda organ för bedömning av överensstämmelse. I detta syfte skall parterna säker­ ställa att a) en bedömning omedelbart görs av huruvida ett ärende är fullständigt när provningsrapporter, liknande handlingar och en första utvärdering av över­ ensstämmelse erhållits, b) den sökande informeras på ett tydligt och fullständigt sätt om eventuella brister, c) begäran om ytterligare uppgifter begränsas till utelämnanden, motstridiga uppgifter eller avvikelser från de tekniska reglerna eller standarderna, d) förfaranden för bedömning av överensstämmelse vad avser utrustning vilka ändrats efter det att överensstämmelse har konstaterats föreligga, begränsas till vad som är nödvändigt för att fastställa fortsatt överensstämmelse. 6. Xxxxxxx Vardera parten skall säkerställa att godkännanden, intyg eller underrättelser till sökanden utfärdas senast sex veckor efter det att provningsrapport och utvär­ dering från ett utsett organ för bedömning av överensstämmelse på den andra partens territorium har erhållits. 7. Alla förslag som läggs fram under eller i slutet av övergångsperioden om att begränsa ett utsett organs erkännandeverksamhet eller att utesluta ett organ från listan över utsedda organ i denna sektoriella bilaga skall baseras på objektiva kriterier och styrkas. Alla sådana organ kan ansöka om förnyad bedömning när tillrättaläggande åtgärder har vidtagits. Parterna skall i möjli­ gaste mån genomföra sådana åtgärder innan övergångsperioden löper ut. 8. Parterna kan under det första året efter det att denna sektoriella bilaga har trätt i kraft gemensamt finansiera två seminarier, ett i USA och ett i Europeiska gemenskapen, om relevanta tekniska krav och krav för produktgodkännande.

Appears in 1 contract

Samples: Ömsesidigt Erkännandeavtal

Övergångsordning. 1. Övergångsperioden skall omfatta 24 månader. 2. Syftet med denna övergångsordning är att ge parterna i avtalet möjlighet att bygga upp förtroende för och förståelse av varandras system för utseende och listning av organ för bedömning av överensstämmelse överensstäm- melse samt dessa organs förmåga att prova och certifiera produkter. Ett framgångsrikt slutförande av övergångsordningen bör resultera i att det fastställs att de organ för bedöm­ ning bedömning av överensstämmelse som är upptagna i avsnitt V uppfyller de tillämp­ liga tillämpliga kriterierna och är kompetenta att bedriva verksamheter för bedömning av överensstämmelse på den andra partens vägnar. Efter ett framgångsrikt slut­ förande slutförande av övergångsperioden skall resultaten av de förfaranden för bedöm­ ning bedömning av överensstämmelse som genomförs av den exporterande partens i avsnitt V upptagna organ för bedömning av överensstämmelse överensstäm- melse godtas av den importerande parten. 3. Parterna skall använda denna övergångsperiod för att a) överväga de nya lagändringar som behövs för att främja avtalets mål, b) ta initiativ till de ändringar av föreskrifter som behövs för att främja avtalets mål, c) utbyta information om och utveckla bättre förståelse av parternas respek­ tive respektive författningsenliga krav, d) utveckla ömsesidigt överenskomna mekanismer för informationsutbyte om ändrigar av tekniska krav eller metoder för att utse organ för bedömning av överensstämmelse, e) övervaka och utvärdera det arbete som utförs av de listade organen för bedömning av överenstämmelse överenstäm- melse under övergångsperioden. 4. Parterna får under övergångsperioden utse, lista samt tillfälligt upphäva och återkalla utseenden av organ för bedömning av överensstämmelse i enlighet med de förfaranden som nämns i avsnitt VI i denna sektoriella bilaga. 5. Under övergångsperioden skall vardera parten godta och utvärdera provnings­ rapporter provningsrapporter och liknande handlingar som utfärdats av den andra partens utsedda organ för bedömning av överensstämmelse. I detta syfte skall parterna säker­ ställa säkerställa att a) en bedömning omedelbart görs av huruvida ett ärende är fullständigt när provningsrapporter, liknande handlingar och en första utvärdering av över­ ensstämmelse överensstämmelse erhållits, b) den sökande informeras på ett tydligt och fullständigt sätt om eventuella brister, c) begäran om ytterligare uppgifter begränsas till utelämnanden, motstridiga uppgifter eller avvikelser från de tekniska reglerna eller standarderna, d) förfaranden för bedömning av överensstämmelse vad avser utrustning vilka ändrats efter det att överensstämmelse har konstaterats föreligga, begränsas till vad som är nödvändigt för att fastställa fortsatt överensstämmelse. 6. Xxxxxxx parten skall säkerställa att godkännanden, intyg eller underrättelser till sökanden utfärdas senast sex veckor efter det att provningsrapport och utvär­ dering utvärdering från ett utsett organ för bedömning av överensstämmelse på den andra partens territorium har erhållits. 7. Alla förslag som läggs fram under eller i slutet av övergångsperioden om att begränsa ett utsett organs erkännandeverksamhet eller att utesluta ett organ från listan över utsedda organ i denna sektoriella bilaga skall baseras på objektiva kriterier och styrkas. Alla sådana organ kan ansöka om förnyad bedömning när tillrättaläggande åtgärder har vidtagits. Parterna skall i möjli­ gaste möjligaste mån genomföra sådana åtgärder innan övergångsperioden löper ut. 8. Parterna kan under det första året efter det att denna sektoriella bilaga har trätt i kraft gemensamt finansiera två seminarier, ett i USA och ett i Europeiska gemenskapen, om relevanta tekniska krav och krav för produktgodkännande. 9. Övergången från övergångsfasen till verksamhetsfasen skall för denna sektoriella bilaga äga rum under förutsättning att ett representativt antal organ för bedömning av överensstämmelse har erkänts inom ramen för bilagan om elsäkerhet.

Appears in 1 contract

Samples: Ömsesidigt Erkännandeavtal

Övergångsordning. 1. Övergångsperioden skall omfatta 24 månader. 2. Syftet med denna övergångsordning är att ge parterna i avtalet möjlighet avtalets parter möjligheter att bygga upp förtroende för och förståelse av varandras system för utseende och listning av organ för bedömning av överensstämmelse överensstäm- melse samt dessa organs förmåga att prova och certifiera produkter. Ett framgångsrikt framgångsriskt slutförande av övergångsordningen bör resultera i att det fastställs att de organ för bedöm­ ning bedömning av överensstämmelse som är upptagna i avsnitt V uppfyller de tillämp­ liga tillämpliga kriterierna och är kompetenta att bedriva verksamheter för bedömning av överensstämmelse på den andra partens vägnar. Efter ett framgångsrikt slut­ förande slutförande av övergångsperioden skall resultaten av de förfaranden för bedöm­ ning bedömning av överensstämmelse som genomförs av den exporterande partens i avsnitt V upptagna organ för bedömning av överensstämmelse genomför godtas av den importerande parten. 3. Parterna skall använda denna övergångsperiod för att a) överväga de nya lagändringar som behövs för att främja avtalets mål, b) ta initiativ till de ändringar av föreskrifter som behövs för att främja avtalets mål, c) utbyta information om och utveckla bättre förståelse av parternas respek­ tive respektive författningsenliga krav, d) utveckla ömsesidigt överenskomna mekanismer för informationsutbyte om ändrigar ändringar av tekniska krav eller metoder för att utse organ för bedömning av överensstämmelse, e) övervaka och utvärdera det arbete som utförs av de listade organen för bedömning av överenstämmelse överensstäm- melse under övergångsperioden. 4. Parterna får under övergångsperioden utse, lista samt tillfälligt upphäva och återkalla utseenden av organ för bedömning av överensstämmelse i enlighet med de förfaranden som nämns i avsnitt VI i denna sektoriella bilaga. 5. Under övergångsperioden skall vardera parten godta och utvärdera provnings­ rapporter provningsrapporter och liknande handlingar som utfärdats av den andra partens utsedda organ för bedömning av överensstämmelse. I detta syfte skall parterna säker­ ställa säkerställa att a) en bedömning omedelbart görs av huruvida ett ärende är fullständigt när provningsrapporter, liknande handlingar och en första utvärdering av över­ ensstämmelse överensstämmelse erhållits, b) den sökande informeras på ett tydligt och fullständigt sätt om eventuella brister, c) begäran om ytterligare uppgifter upplysningar begränsas till utelämnandenutelämnande, motstridiga uppgifter eller avvikelser från de tekniska reglerna eller standarderna, d) förfaranden för bedömning av överensstämmelse vad avser utrustning vilka har ändrats efter det att överensstämmelse har konstaterats föreligga, begränsas till vad som är nödvändigt för att fastställa fortsatt överensstämmelse. 6. Xxxxxxx parten skall säkerställa att godkännanden, intyg eller underrättelser till sökanden utfärdas senast sex veckor efter det att provningsrapport och utvär­ dering utvärdering från ett utsett organ för bedömning av överensstämmelse på den andra partens territorium territorum har erhållits. 7. Alla förslag som läggs fram under eller i slutet av övergångsperioden om att begränsa ett utsett organs erkännandeverksamhet eller att utesluta ett organ från listan över utsedda organ i denna sektoriella bilaga skall baseras på objektiva kriterier och styrkas. Alla sådana organ kan ansöka om förnyad bedömning när tillrättaläggande åtgärder har vidtagits. Parterna skall i möjli­ gaste möjligaste mån genomföra sådana åtgärder innan övergångsperioden löper ut. 8. Parterna kan under det första året efter det att denna sektoriella bilaga har trätt i kraft gemensamt finansiera två seminarier, ett i USA och ett i Europeiska gemenskapen, om relevanta tillämpliga tekniska krav och krav för produktgodkännande. 9. Övergången från övergångsfasen till verksamhetsfasen skall för denna sektoriella bilaga äga rum under förutsättning att ett representativt antal organ för bedömning av överensstämmelse har erkänts inom ramen för bilagan om elsäkerhet. ACTE Approvals Committee for Terminal Equipment — Kommitte´n för godkännande av terminalutrustning ADLNB Association of Designated Laboratories and Notified Bodies CAB Conformity Assessment Body — Organ för bedömning av överensstämmelse CFR U.S. Code of Federal Regulations, Title 47 CFR CTR Common Technical Regulation EG Europeiska gemenskapen EEG Europeiska ekonomiska gemenskapen EGT Europeiska gemenskapernas officiella tidnig EN Norme Europe´enne (European Standard) — europeisk standard EU Europeiska unionen FCC Federal Communications Commission IEC Internationella elektrotekniska kommissionen ISDN Integrated Services Digital Network — det alleuropeiska tjänsteintegrerade digitalnä- tet ISO Internationella standardiseringsorganisationen

Appears in 1 contract

Samples: Ömsesidigt Erkännandeavtal