DISPUTE RESOLUTION PROCEDURE зразки пунктів

DISPUTE RESOLUTION PROCEDURE. 9.1. Спірні питання та розбіжності щодо виконання умов Договору вирішуються у порядку, встановленому чинним законодавством. 9.2. Усі спори, розбіжності або вимоги, що виникають за Договором або в зв'язку з ним, у тому числі що стосуються його тлумачення, виконання, порушення, припинення або недійсності, підлягають вирішенню в Міжнародному комерційному арбітражному суді при Торгово-промисловій палаті України (далі – Арбітражний суд) у відповідності до його Регламенту. Правом, яке регулює Договір, є матеріальне право України. Арбітражний суд складається із одноосібного арбітра. Місце проведення засідання Арбітражного суду - місто Київ, Україна. Мова арбітражного провадження - українська. Рішення Арбітражного суду є остаточним з дати його винесення та є обов’язковим до виконання Сторонами. 9.1. Controversial issues and disputes concerning the performance of the Agreement shall be resolved according to the procedure established by the legislation. 9.2. Any dispute, conflict or claim, arising from or in relation to this Agreement, including those on interpretation, execution, violation, termination or invalidity of this Agreement, shall be solved in International commercial arbitration court of Chamber of Commerce and Industry of Ukraine (hereinafter – the “Arbitration court”) in accordance with its Statute. The law of the Agreement shall be material law of Ukraine. Arbitration court shall consist of one sole arbitrator. The place of Arbitration court sitting shall be Kyiv, Ukraine. Arbitration shall be conducted in Ukrainian language. Decision of Arbitration court shall be final, shall not be subject to any appeal and shall be legally binding for the Parties.
DISPUTE RESOLUTION PROCEDURE. Цей Договір регулюється і тлумачиться виключно відповідно до законів та підзаконних актів України.
DISPUTE RESOLUTION PROCEDURE. 9.1. Сторони зобов’язуються врегулювати суперечки і претензії, що виникають у зв’язку з виконанням цього Договору шляхом переговорів, а вразі неможливості врегулювати спір шляхом переговорів – у судовому порядку відповідно до вимог чинного законодавства України. 9.1. The Parties shall settle disputes and claims arising in connection with the performance of this Agreement through negotiations, and in case of impossibility to settle the dispute through negotiations - in court in accordance with the requirements of the applicable law of Ukraine. 9.2. Сторони домовились про передачу 9.2. The parties have agreed to refer any
DISPUTE RESOLUTION PROCEDURE. Сторони намагаються вирішити всі спори та розбіжності стосовно виконання умов цього Договору шляхом переговорів.
DISPUTE RESOLUTION PROCEDURE. 12.1. Disputes and disagreements arising from the implementation of the Charitable Donation Agreement established under the terms of the offer shall be resolved through written negotiations. 12.2. In the event of a dispute or disagreement, a written claim shall be submitted to the party via registered letter within a maximum of ten calendar days from the date on which the basis for the dispute emerged. The party to which the claim is addressed shall acknowledge its receipt and consider the claim within ten calendar days of receiving the letter. 12.3. In cases where the parties are unable to reach an agreement via written negotiations, the dispute in question shall be dealt with in line with Ukraine’s current legislation. 12.4. On all other matters not provided for by this offer, the parties are subject to Ukraine’s current legislation.
DISPUTE RESOLUTION PROCEDURE. 9.1 This Agreement shall be exclusively governed by and construed in accordance with the laws and bylaws of Ukraine. 9.2 The Parties agree that all disputes shall be settled by negotiation. If the Parties fail to resolve the dispute by negotiation, such dispute shall be referred to and settled by the Ukrainian economic court having adequate jurisdiction under Ukrainian law. 9.3 This Agreement shall be executed in two copies in the Ukrainian and English languages - one copy for each Party. In case of any discrepancies the English version shall prevail.
DISPUTE RESOLUTION PROCEDURE. У випадку виникнення суперечок у зв’язку з цим Договором, Xxxxxxx вирішують їх шляхом переговорів.

Related to DISPUTE RESOLUTION PROCEDURE

  • Продавець має право 5.2.1 Змінювати умови цього Договору, а також ціни на Товари та послуги, в односторонньому порядку, розміщуючи їх на сайті Інтернет-магазину. Всі зміни набувають чинності з моменту їх публікації.