Common use of ВЛАСНІСТЬ Clause in Contracts

ВЛАСНІСТЬ. 4.1. Лізингодавець зберігатиме за собою право власності на Об’єкт лізингу, в той час як Лізингоодержувач матиме право на експлуатацію Об’єкта лізингу впродовж усього строку дії Договору (окрім випадків, коли Лізингодавець матиме право розірвати цей Договір/відмовитися від Договору та вимагати повернення Об’єкта лізингу, як зазначено в цьому Договорі). 4.2. Після завершення строку лізингу за Договором (крім випадків коли Лізингодавець реалізовує право розірвати Договір/відмовитися від Договору та вимагати повернення Об’єкта лізингу, як зазначено в Договорі) та за умови повної сплати Лізингоодержувачем всіх платежів за Договором і належного, повного та безумовного виконання всіх зобов’язань Лізингоодержувачем, а також виходячи з припущення, що відповідне законодавство України, що регулює відносини сторін за Договором, не зазнає змін, після остаточного погашення Лізингоодержувачем всіх належних до сплати платежів за Договором, право власності на Об’єкт лізингу перейде до Лізингоодержувача.. З цією метою Xxxxxxx підпишуть Акт переходу права власності (складений Лізингодавцем) або оформлять таке придбання в інший спосіб, передбачений законодавством України та визначений Лізингодавцем. У разі ухилення Лізингоодержувача від підписання Акту переходу права власності на Об’єкт лізингу та ненадання (цінним листом з описом вкладення або кур’єром) вмотивованих письмових заперечень щодо його підписання впродовж 5 (п’яти) робочих днів з моменту направлення Акту переходу права власності Лізингоодержувачу, такий Акт переходу права власності на Об’єкт лізингу буде вважатися схваленим Лізингоодержувачем, а право власності на Об’єкт лізингу та всі ризики пов’язані з володінням, користуванням та розпорядженням Об’єктом лізингу перейдуть до Лізингоодержувача з моменту спливу вказаного у цьому пункті строку для надання письмових заперечень. Положення цього пункту застосовуються незалежно від стану Об’єкта лізингу на момент сплати останнього Лізингового платежу та/або інших Платежів. У разі неналежного/неповного виконання Лізингоодержувачем зобов’язань за Договором або у разі відповідних змін законодавства України, Лізингодавець визначить купівельну вартість Об’єкта лізингу у розмірі відповідної суми невиконаних/неналежно виконаних грошових зобов’язань Лізингоодержувача, яку Лізингоодержувач зобов’язаний сплатити для придбання у власність Об’єкта лізингу. Лізингоодержувач не має права достроково повернути Об’єкт лізингу Лізингодавцеві. Відмова Лізингоодержувача від набуття у власність Об’єкта лізингу можлива виключно після завершення строку дії Договору – шляхом подання відповідної письмової заяви. 4.3. Лізингоодержувач покриває всі витрати, пов’язані з передачею права власності у зв’язку з виконанням умов цього Договору. З цією метою Лізингоодержувач компенсує витрати, які Лізингодавець здійснив в процесі придбання Об’єкта лізингу (через Лізингові платежі та інші Платежі, що підлягають оплаті Лізингоодержувачем), та, відповідно, несе всі витрати, пов’язані з придбанням Лізингоодержувачем Об’єкта лізингу. 4.4. Лізингоодержувач покриває всі витрати, понесені в результаті експлуатації Об’єкта лізингу, включаючи, але не обмежуючись витратами, що можуть бути понесені внаслідок дотримання обґрунтованих вимог Лізингодавця щодо експлуатації та/або передання Об’єкта лізингу. 4.5. Сторони погоджуються, що будь-які несправності, технічні або інші дефекти Об’єкта лізингу, спричинені з вини виробника, Продавця або інших осіб, становлять ризик для Лізингоодержувача. Лізингодавець не несе жодних витрат у зв’язку з несправностями, зазначеними вище. Такі несправності або дефекти не звільняють Лізингоодержувача від належного виконанням ним своїх зобов’язань за цим Договором, включаючи, окрім іншого, здійснення Лізингових платежів або інших Платежів на користь Лізингодавця, відшкодування витрат Лізингодавця відповідно до умов Договору. 4.6. З моменту прийняття Лізингоодержувачем Об’єкта лізингу усі претензії та /або вимоги щодо строку поставки, якості, комплектності, справності Об’єкта лізингу, його доставки, заміни, безоплатного усунення недоліків, монтажу та запуску в експлуатацію тощо (за винятком вимог, пов’язаних із ціновою знижкою на Об’єкт лізингу), пред’являються Лізингоодержувачем Продавцю (постачальнику) у порядку та строки, визначені договором купівлі- продажу або договором сервісного (гарантійного) обслуговування Об’єкта лізингу (з метою забезпечення відповідного права Лізингоодержувача, Лізингодавець надає Лізингоодержувачу, на його письмову вимогу, копію відповідного договору сервісного (гарантійного) обслуговування або відповідну інформацію (витяг) щодо умов відповідного договору купівлі-продажу). Водночас Лізингодавець, як власник Об’єкта лізингу, зберігає за собою право самостійно заявляти вищевказані претензії щодо Об’єкта лізингу у разі такої необхідності. Лізингодавець не несе жодної відповідальності за характеристики Об’єкта лізингу або збитки, що можуть бути понесені у зв’язку з ними. 4.7. Лізингодавець не несе жодної відповідальності за будь-яку шкоду, завдану третім сторонам внаслідок експлуатації Об’єкта лізингу Лізингоодержувачем. Лізингоодержувач забезпечить захист Лізингодавця від такої відповідальності і в законний спосіб та в максимально можливій мірі забезпечує незалучення Лізингодавця в жодні судові розгляди та процеси (окрім випадків, коли Лізингодавець вимагатиме такого залучення). Лізингоодержувач негайно інформує Лізингодавця про кожен випадок, що може заподіяти збитки третім сторонам внаслідок експлуатації Об’єкта лізингу, а також, на вимогу Лізингодавця, надає необхідну інформацію та документацію. 4.8. Лізингоодержувач несе відповідальність за всі ризики, пов’язані з пошкодженням, втратою або виведенням із ладу Об’єкта лізингу, включно з Форс-мажорними обставинами та/або випадками, коли такі ризики не покриваються страхуванням Об’єкта лізингу, або страхове відшкодування не підлягає виплаті. У разі відсутності страхового покриття Лізингоодержувач відшкодовує Лізингодавцеві всі збитки, що можуть бути завдані Об’єкту лізингу, незалежно від того, чи були вони завдані з вини Лізингоодержувача та/або внаслідок настання Форс-мажорних обставин, упродовж 10 (десяти) робочих днів із моменту направлення Лізингодавцем Лізингоодержувачу відповідного повідомлення. 4.8.1. Лізингоодержувач гарантує повну схоронність Об’єкта лізингу, втому числі у випадку громадських заворушень, бойових дій, проведення антитерористичної операції, оголошення військового стану, будь-яких форс-мажорних обставин (обставин непереборної сили), тощо. Підписанням цього Договору Лізингоодержувач надає Лізингодавцеві вказану гарантію та зобов'язується відшкодувати Лізингодавцеві будь-які збитки, завдані Об’єкта лізингу, в тому числі, в наслідок зазначених вище дій. 4.8.2. Крім того, упродовж 5 (п'яти) календарних днів, з дня підписання цього Договору Лізингоодержувач приймає на себе додаткові зобов'язання превентивного характеру, спрямовані на забезпечення схоронності Об’єкта лізингу, а саме: - Лізингоодержувач укладає договір перевезення з надійною транспортною компанією, база автогосподарства якої розташована поблизу зареєстрованого місцезнаходження Лізингодавця, з умовою забезпечення негайного вивезення Об’єкта лізингу з місця зберігання/використання в напрямку зареєстрованого місцезнаходження Лізингодавця або за адресою, вказаною Лізингодавцем, у випадку настання в регіоні діяльності Лізингоодержувача та/або регіоні використання Об’єкта лізингу будь-яких громадських заворушень, бойових дій, інших загроз; - у випадку настання в регіоні діяльності Лізингоодержувача та/або регіоні використання Об’єкта лізингу будь-яких громадських заворушень, бойових дій, інших загроз, без додаткового повідомлення Лізингодавця чи отримання будь-яких розпоряджень, Лізингоодержувач забезпечує вивезення Об’єкта лізингу власними силами з місця зберігання/використання в напрямку зареєстрованого місцезнаходження Лізингодавця або за адресою, вказаною Лізингодавцем. Всі витрати на доставку Об’єкта лізингу при настанні таких обставин несе Лізингоодержувач. У випадку здійснення Лізингодавцем таких витрат на доставку Об’єкта лізингу, на умовах цього Договору, такі витрати підлягають відшкодуванню Лізингоодержувачем упродовж 3 (трьох) банківських днів з дати отримання відповідної вимоги. 4.9. Лізингоодержувач, під загрозою розірвання цього Договору, не має права безпосередньо або опосередковано відчужувати Об’єкт лізингу, обтяжувати (заставляти, використовувати як засіб забезпечення чи в будь-який інший спосіб) або будь-яким іншим чином відчужувати Об’єкт лізингу на користь третіх осіб, експлуатувати Об’єкт лізингу як таксі чи для перевезення пасажирів або вантажів з метою отримання прибутку, здавати в подальший лізинг (сублізинг) або в інший спосіб передавати право користування Об’єктом лізингу третім особам, використовувати для цілей навчання в автошколі або участі в будь-яких змаганнях без попередньої письмової згоди Xxxxxxxxxxxx, а також без виплати додаткової страхової премії для полісу КАСКО. 4.9.1. (Застосовується виключно до юридичних осіб та фізичних осіб, зареєстрованих як суб’єкти підприємницької діяльності): Лізингоодержувач має право уповноважувати своїх працівників експлуатувати Об’єкт лізингу за умови суворого дотримання ними положень цього Договору та чинних правил дорожнього руху. Лізингоодержувач несе повну відповідальність за таких працівників та повною мірою компенсує всі збитки (за умови наявності останніх), завдані Лізингодавцю та/або третім сторонам внаслідок дій або бездіяльності таких працівників. 4.9.2. (Застосовується виключно до фізичних осіб): Лізингоодержувач має право уповноважувати будь-яких інших фізичних осіб на експлуатацію Об’єкта лізингу за наявності попередньої письмової згоди Лізингодавця, за умови суворого дотримання ними положень цього Договору та чинних правил дорожнього руху. Лізингоодержувач несе повну відповідальність за таких фізичних осіб та повною мірою компенсує всі збитки (за умови наявності останніх), завдані Лізингодавцеві та/або третім сторонам внаслідок дій або бездіяльності таких фізичних осіб. 4.10. Лізингоодержувач зобов’язаний негайно повідомити Лізингодавця про будь-які факти або дії третьої сторони стосовно Об’єкта лізингу, а також про будь-які вчинені або очікувані дії третіх сторін у зв’язку з примусовим виконанням, включаючи, окрім іншого, конфіскацію, затримання, вилучення Об’єкта лізингу тощо. Лізингоодержувач уповноважений та зобов’язаний вживати всіх необхідних заходів і вчиняти всі дії з метою захисту права власності Лізингодавця та нести всі витрати, пов’язані із зазначеним вище, якщо тільки такі дії не були спричинені діяльністю Лізингодавця. Лізингоодержувач зобов’язаний відшкодувати Лізингодавцеві всі витрати, які здійснені Лізингодавцем у зв’язку із вищезазначеним, упродовж 10 (десяти) робочих днів із моменту направлення Лізингодавцем відповідної вимоги. Лізингодавець подає Лізингоодержувачу необхідні документи, які підтверджують понесені витрати. Неподання таких документів не звільняє Лізингоодержувача від компенсації та не вважається підставою для відстрочення компенсаційних платежів. 4.11. Банкрутство та заборгованість Застосовується виключно до юридичних та фізичних осіб, зареєстрованих як суб’єкти підприємницької діяльності): Якщо проти Лізингоодержувача будуть ініційовані процедури за справою про банкрутство або ліквідацію, або якщо загальна прострочена заборгованість Лізингоодержувача перед третіми сторонами перевищить розмір заборгованості, передбачений Кодексом України з процедур банкрутства від 18.10.2018р. № 2597-VII як розмір заборгованості, що є достатнім для ініціювання процедур за справою про банкрутство, Лізингоодержувач зобов’язується негайно повідомити про це Лізингодавця упродовж 5 (п’яти) робочих днів. У цьому разі Лізингодавець має право вимагати негайного повернення Об’єкта лізингу, а Лізингоодержувач зобов’язаний повернути Об’єкт лізингу упродовж 10 (десяти) робочих днів з моменту отримання такої вимоги від Лізингодавця. У випадку порушення процедури банкрутства або ліквідації Лізингоодержувач зобов’язаний повідомити суд, арбітражного керуючого та/або ліквідаційну комісію про право власності Лізингодавця на Об’єкт лізингу. 4.12. Станом на поточну дату Лізингодавець не маркує Об’єкт лізингу, що передається на умовах фінансового лізингу. Проте, у випадку зміни чинного законодавства України або відповідної практики на ринку фінансових послуг/ринку продажу Об’єктів лізингу, Лізингодавець має право візуально маркувати Об’єкт лізингу як свою власність (маркування має бути раціонального, невеликого розміру, розміщуватись на склі та/або кузові Об’єкта лізингу та після завершення строку лізингу видалятись без шкоди для Об’єкта лізингу). Лізингоодержувач не має права перешкоджати такому маркуванню, а також зобов’язується компенсувати Лізингодавцеві витрати, пов’язані з первинним маркуванням та підтриманням маркування впродовж строку експлуатації Об’єкта лізингу. 4.13. Будь-яке невиконання або порушення будь-якої умови цього пункту 4 Загальних умов фінансового лізингу (Додаток №1) є підставою для розірвання Лізингодавцем цього Договору. Відповідно, при цьому застосовуються положення пункту 12 цих Загальних умов фінансового лізингу (Додаток №1). 4.14. Лізингодавець реєструє Об’єкт лізингу на ім’я Лізингодавця. Лізингодавець надає Лізингоодержувачу всі необхідні реєстраційні документи, що надають Лізингоодержувачу можливість у законний спосіб експлуатувати Об’єкт лізингу. 4.15. Лізингодавець надає Лізингоодержувачу належні повноваження, яких вимагає чинне законодавство України для експлуатації Об’єкта лізингу. 4.16. На підставі повноважень, наданих цим Договором Лізингоодержувач має право без оформлення Лізингодавцем додаткових документів представляти Лізингодавця у відносинах з органами Національної поліції України, Авторизованими сервісними центрами, страховою компанією, з якою укладено договір страхування Об’єкта лізингу, страховими компаніями, що страхували майно інших учасників ДТП, з метою отримання послуг технічного обслуговування та гарантійного ремонту Об’єкта лізингу, заявлення в усній/письмовій формах страхових випадків, що мали місце, в тому числі Лізингоодержувач має право подавати передбачені договором страхування документи, заяви щодо визначення отримувача виплат страхового відшкодування (остаточне визначення отримувача виплат за такими заявами здійснюється Лізингодавцем).

Appears in 2 contracts

Samples: Договір Про Фінансовий Лізинг, Договір Про Фінансовий Лізинг

ВЛАСНІСТЬ. 4.1. Лізингодавець XXXXXX зберігатиме за собою право власності на Об’єкт лізингу, в той час як Лізингоодержувач матиме право на експлуатацію Об’єкта лізингу впродовж усього строку дії Договору (окрім випадків, коли Лізингодавець XXXXXX матиме право розірвати цей Договір/відмовитися від Договору та вимагати повернення Об’єкта лізингу, як зазначено в цьому Договорі). 4.2. Після завершення строку лізингу за Договором (крім випадків коли Лізингодавець реалізовує право розірвати Договір/відмовитися від дії цього Договору та вимагати повернення Об’єкта лізингу, як зазначено в Договорі) та за умови повної сплати Лізингоодержувачем всіх 100% оплати Лізингових платежів та інших Платежів за цим Договором і належного, повного та безумовного виконання всіх зобов’язань Лізингоодержувачем, а також виходячи з припущенняв тому числі щодо сплати Купівельної ціни Об’єкту лізингу, що відповідне законодавство України, що регулює відносини сторін за Договором, не зазнає змін, після остаточного погашення Лізингоодержувачем всіх належних до сплати платежів за Договоромвизначеної XXXXXX, право власності на Об’єкт лізингу перейде переходить до Лізингоодержувача.. З цією метою Xxxxxxx підпишуть Акт переходу права власності (складений Лізингодавцем) Лізингоодержувача на підставі цього Договору та підписаного Сторонами акту приймання-передачі Об’єкта лізингу у власність, форму якого затверджено Додатком №4 до цього Договору або оформлять таке придбання оформлюється в інший спосіб, передбачений законодавством України та визначений Лізингодавцем. У разі ухилення Лізингоодержувача від підписання Акту переходу права власності на Об’єкт лізингу та ненадання (цінним листом з описом вкладення або кур’єром) вмотивованих письмових заперечень щодо його підписання впродовж 5 (п’яти) робочих днів з моменту направлення Акту переходу права власності Лізингоодержувачу, такий Акт переходу права власності на Об’єкт лізингу буде вважатися схваленим Лізингоодержувачем, а право власності на Об’єкт лізингу та всі ризики пов’язані з володінням, користуванням та розпорядженням Об’єктом лізингу перейдуть до Лізингоодержувача з моменту спливу вказаного у цьому пункті строку для надання письмових запереченьпогоджений Сторонами. Положення цього пункту застосовуються незалежно від стану Об’єкта лізингу на момент сплати останнього Щомісячного Лізингового платежу та/або інших Платежів. У разі неналежного/неповного виконання Лізингоодержувачем зобов’язань за Договором або у разі відповідних змін законодавства України, Лізингодавець визначить купівельну вартість Об’єкта лізингу у розмірі відповідної суми невиконаних/неналежно виконаних грошових зобов’язань Лізингоодержувача, яку Лізингоодержувач зобов’язаний сплатити для придбання у власність Об’єкта лізингу. Лізингоодержувач не має права достроково повернути Об’єкт лізингу Лізингодавцеві. Відмова Лізингоодержувача від набуття у власність Об’єкта лізингу можлива виключно після завершення строку дії Договору – шляхом подання відповідної письмової заяви. 4.3. Після підписання акту приймання-передачі Об’єкта лізингу у власність відповідно до Додатку №4 Лізингоодержувач покриває всі витрати, пов’язані має за власний рахунок здійснити державну перереєстрацію Об’єкта лізингу в територіальних органах з передачею права власності у зв’язку надання сервісних послуг Міністерства внутрішніх справ України впродовж 5 (п’яти) робочих днів з виконанням умов цього Договорудати підписання відповідного акту. З цією метою Лізингоодержувач компенсує витрати, які Лізингодавець здійснив понесені XXXXXX в процесі придбання Об’єкта лізингу (через Лізингові платежі та інші Платежі, що підлягають оплаті Лізингоодержувачем), та, відповідно, несе всі витрати, пов’язані з придбанням Лізингоодержувачем державної реєстрації/перереєстрації Об’єкта лізингу. 4.4. Лізингоодержувач покриває всі витрати, понесені в результаті експлуатації Об’єкта лізингу, включаючи, але не обмежуючись витратамиокрім іншого, витрати, що можуть бути понесені внаслідок дотримання невиконання обґрунтованих вимог Лізингодавця XXXXXX щодо експлуатації та/або передання передачі Об’єкта лізингу. 4.5. Сторони погоджуються, що будь-які несправності, технічні або інші дефекти Об’єкта лізингу, спричинені з вини виробника, Продавця постачальника, продавця або інших осіб, становлять складають ризик для Лізингоодержувача. Лізингодавець XXXXXX не несе жодних витрат у зв’язку з вищезазначеними несправностями, зазначеними вище. Такі несправності або дефекти не звільняють Лізингоодержувача від належного виконанням виконання ним своїх зобов’язань за цим Договором, включаючи, окрім іншого, здійснення сплату Лізингових платежів або інших Платежів на користь ЛізингодавцяXXXXXX, відшкодування витрат Лізингодавця XXXXXX відповідно до умов Договору. Лізингоодержувач зобов’язується письмово повідомляти XXXXXX про всі випадки виявлення несправностей Об’єкта лізингу, його поломок або збоїв у роботі протягом строку дії Договору, а також письмово повідомляти XXXXXX про порушення строків проведення або непроведення поточного чи сезонного технічного обслуговування та про будь-які інші обставини, що можуть негативно позначитися на стані Об’єкта лізингу, – негайно, але не пізніше наступного робочого дня після дня настання зазначених обставин, подій чи фактів. 4.6. З моменту прийняття Лізингоодержувачем XXXXXX зобов’язується направляти всі свої претензії щодо відповідальності за дефекти та/або гарантійної відповідальності Об’єкта лізингу усі щодо потенційних дефектів виключно на адресу продавця. На вимогу Лізингоодержувача, XXXXXX передає Лізингоодержувачу право заявляти претензії та /або вимоги щодо строку поставки, якості, комплектності, справності відповідальності за дефекти та/або гарантійну відповідальність Об’єкта лізингу, його доставки, заміни, безоплатного усунення недоліків, монтажу та запуску в експлуатацію тощо (за винятком вимог, пов’язаних із такого права у зв’язку з ціновою знижкою на Об’єкт лізингу), пред’являються Лізингоодержувачем Продавцю (постачальнику) у порядку та строки, визначені договором купівлі- продажу або договором сервісного (гарантійного) обслуговування Об’єкта лізингу (з метою забезпечення відповідного права Лізингоодержувача, Лізингодавець надає Лізингоодержувачу, на його письмову вимогу, копію відповідного договору сервісного (гарантійного) обслуговування або відповідну інформацію (витяг) щодо умов відповідного договору купівлі-продажу)знижкою. Водночас Лізингодавець, як власник Об’єкта лізингу, зберігає за собою право самостійно заявляти вищевказані претензії щодо Об’єкта лізингу у разі такої необхідності. Лізингодавець XXXXXX не несе жодної відповідальності за характеристики Об’єкта лізингу або збитки, що можуть бути понесені у зв’язку з ними. 4.7. Лізингодавець XXXXXX не несе жодної відповідальності за будь-яку шкоду, завдану третім сторонам особам внаслідок експлуатації Об’єкта лізингу Лізингоодержувачем. Лізингоодержувач забезпечить захист Лізингодавця XXXXXX від такої відповідальності відповідальності, і в законний спосіб та в максимально можливій мірі забезпечує незалучення Лізингодавця XXXXXX в жодні судові розгляди провадження та процеси (окрім випадків, коли Лізингодавець XXXXXX вимагатиме такого залучення). Лізингоодержувач негайно негайно, але не пізніше наступного дня з дня виникнення відповідних обставин, інформує Лізингодавця XXXXXX про кожен випадок, що може заподіяти збитки третім сторонам внаслідок експлуатації Об’єкта лізингу, а також, на вимогу ЛізингодавцяXXXXXX, надає необхідну інформацію та документацію. 4.8. Лізингоодержувач несе відповідальність за всі ризики, пов’язані з пошкодженням, втратою або виведенням із з ладу Об’єкта лізингу, включно з включаючи Форс-мажорними обставинами мажорні обставини та/або випадкамивипадки, коли такі ризики не покриваються страхуванням Об’єкта лізингу, або страхове відшкодування не підлягає виплаті. У разі відсутності страхового покриття Лізингоодержувач відшкодовує Лізингодавцеві XXXXXX всі збитки, що можуть бути завдані Об’єкту лізингу, незалежно від того, чи були вони завдані заподіяні з вини Лізингоодержувача та/або внаслідок настання Форс-мажорних обставин, упродовж обставин у випадку відсутності страхового покриття протягом 10 (десяти) робочих днів із з моменту направлення Лізингодавцем XXXXXX Лізингоодержувачу відповідного повідомлення. 4.8.1. Лізингоодержувач гарантує повну схоронність Об’єкта лізингу, втому числі у випадку громадських заворушень, бойових дій, проведення антитерористичної операції, оголошення військового стану, будь-яких форс-мажорних обставин (обставин непереборної сили), тощо. Підписанням цього Договору Лізингоодержувач надає Лізингодавцеві вказану гарантію та зобов'язується відшкодувати Лізингодавцеві будь-які збитки, завдані Об’єкта лізингу, в тому числі, в наслідок зазначених вище дій. 4.8.2. Крім того, упродовж 5 (п'яти) календарних днів, з дня підписання цього Договору Лізингоодержувач приймає на себе додаткові зобов'язання превентивного характеру, спрямовані на забезпечення схоронності Об’єкта лізингу, а саме: - Лізингоодержувач укладає договір перевезення з надійною транспортною компанією, база автогосподарства якої розташована поблизу зареєстрованого місцезнаходження Лізингодавця, з умовою забезпечення негайного вивезення Об’єкта лізингу з місця зберігання/використання в напрямку зареєстрованого місцезнаходження Лізингодавця або за адресою, вказаною Лізингодавцем, у випадку настання в регіоні діяльності Лізингоодержувача та/або регіоні використання Об’єкта лізингу будь-яких громадських заворушень, бойових дій, інших загроз; - у випадку настання в регіоні діяльності Лізингоодержувача та/або регіоні використання Об’єкта лізингу будь-яких громадських заворушень, бойових дій, інших загроз, без додаткового повідомлення Лізингодавця чи отримання будь-яких розпоряджень, Лізингоодержувач забезпечує вивезення Об’єкта лізингу власними силами з місця зберігання/використання в напрямку зареєстрованого місцезнаходження Лізингодавця або за адресою, вказаною Лізингодавцем. Всі витрати на доставку Об’єкта лізингу при настанні таких обставин несе Лізингоодержувач. У випадку здійснення Лізингодавцем таких витрат на доставку Об’єкта лізингу, на умовах цього Договору, такі витрати підлягають відшкодуванню Лізингоодержувачем упродовж 3 (трьох) банківських днів з дати отримання відповідної вимоги. 4.9. Лізингоодержувач, під загрозою розірвання цього Договору, не має права безпосередньо або опосередковано відчужувати Об’єкт лізингу, обтяжувати (заставляти, використовувати як засіб в якості засобу забезпечення чи в будь-який інший спосіб) або будь-яким іншим чином відчужувати Об’єкт лізингу на користь третіх осіб, експлуатувати Об’єкт лізингу як таксі чи для перевезення пасажирів або вантажів з метою отримання прибутку, здавати в подальший лізинг оренду (сублізинг) або в інший спосіб передавати право користування Об’єктом лізингу третім особамсуборенду), використовувати для цілей навчання в автошколі або участі в будь-яких змаганнях без попередньої письмової згоди Xxxxxxxxxxxx, а також без виплати додаткової страхової премії для полісу КАСКОXXXXXX. 4.9.1. (Застосовується виключно до юридичних осіб та фізичних осіб, зареєстрованих як суб’єкти підприємницької діяльності): Лізингоодержувач має право уповноважувати своїх працівників експлуатувати Об’єкт лізингу за умови суворого дотримання ними положень цього Договору договору та чинних правил дорожнього руху. Лізингоодержувач несе повну відповідальність за таких працівників та повною мірою в повній мірі компенсує всі збитки (за умови наявності останніх), завдані Лізингодавцю заподіяні XXXXXX та/або третім сторонам внаслідок дій або бездіяльності таких працівників. 4.9.2. (Застосовується виключно до фізичних осіб): Лізингоодержувач має право уповноважувати будь-яких інших фізичних осіб на експлуатацію Об’єкта лізингу за наявності попередньої письмової згоди Лізингодавця, за умови суворого дотримання ними положень цього Договору та чинних правил дорожнього руху. Лізингоодержувач несе повну відповідальність за таких фізичних осіб та повною мірою компенсує всі збитки (за умови наявності останніх), завдані Лізингодавцеві та/або третім сторонам внаслідок дій або бездіяльності таких фізичних осіб. 4.10. Лізингоодержувач зобов’язаний негайно повідомити Лізингодавця XXXXXX про будь-які факти або дії третьої сторони стосовно по відношенню до Об’єкта лізингу, а також про будь-які вчинені або очікувані дії третіх сторін у зв’язку з примусовим виконанням, включаючи, окрім іншого, конфіскацію, затримання, вилучення тощо по відношенню до Об’єкта лізингу тощолізингу. Лізингоодержувач уповноважений та зобов’язаний вживати всіх необхідних заходів і та вчиняти всі дії з метою захисту права власності Лізингодавця XXXXXX на Об’єкт Лізингу та нести всі витрати, пов’язані із зазначеним вищез вищезазначеним, якщо тільки такі дії не були спричинені діяльністю ЛізингодавцяXXXXXX. Лізингоодержувач зобов’язаний відшкодувати Лізингодавцеві XXXXXX всі витрати, які здійснені Лізингодавцем понесені у зв’язку із вищезазначеним, упродовж з вищезазначеним протягом 10 (десяти) робочих днів із з моменту направлення Лізингодавцем подання XXXXXX відповідної вимоги. Лізингодавець XXXXXX подає Лізингоодержувачу необхідні документи, які підтверджують понесені витрати. Неподання ; проте неподання таких документів не звільняє Лізингоодержувача від компенсації та не вважається підставою для відстрочення компенсаційних платежів. 4.11. Банкрутство та заборгованість Застосовується виключно до юридичних та фізичних осібзаборгованість 4.11.1. У випадку, зареєстрованих як суб’єкти підприємницької діяльності): Якщо проти якщо щодо Лізингоодержувача будуть ініційовані процедури за справою про банкрутство або ліквідацію, або якщо загальна прострочена заборгованість Лізингоодержувача перед третіми сторонами перевищить розмір заборгованості, передбачений Кодексом України з процедур банкрутства від 18.10.2018р. № 2597-VII як розмір заборгованості, що є достатнім для ініціювання процедур за справою про банкрутство, Лізингоодержувач зобов’язується негайно повідомити про це Лізингодавця упродовж XXXXXX негайно, але не пізніше ніж протягом 5 (п’яти) робочих днівднів з дати початку відповідної процедури. У цьому разі Лізингодавець даному випадку XXXXXX має право вимагати негайного повернення Об’єкта лізингу, а Лізингоодержувач зобов’язаний повернути Об’єкт лізингу упродовж протягом 10 (десяти) робочих днів з моменту отримання такої вимоги від ЛізингодавцяXXXXXX. У випадку порушення процедури банкрутства або ліквідації щодо Лізингоодержувача, Лізингоодержувач зобов’язаний негайно після початку відповідної процедури повідомити суд, арбітражного керуючого та/або ліквідаційну комісію про право власності Лізингодавця XXXXXX на Об’єкт лізингу. 4.12. Станом на поточну дату Лізингодавець не маркує Об’єкт лізингу, що передається на умовах фінансового лізингу. Проте, у випадку зміни чинного законодавства України або відповідної практики на ринку фінансових послуг/ринку продажу Об’єктів лізингу, Лізингодавець XXXXXX має право візуально маркувати Об’єкт лізингу як свою власність (маркування має бути раціонального, невеликого розміруповинно мати розумно невеликий розмір, розміщуватись на склі та/або кузові Об’єкта лізингу та та, після завершення строку лізингу лізингу, видалятись без шкоди для Об’єкта лізингу). Лізингоодержувач не має права перешкоджати такому маркуванню, а також зобов’язується компенсувати Лізингодавцеві витрати, пов’язані з первинним маркуванням та підтриманням маркування впродовж строку експлуатації Об’єкта лізингу. 4.13. Будь-яке невиконання або порушення будь-якої умови Розділу 4 цього пункту 4 Загальних умов фінансового лізингу (Додаток №1) Додатку є підставою для розірвання Лізингодавцем XXXXXX цього Договору. Відповідно, при цьому застосовуються положення пункту Розділу 12 цих Загальних умов фінансового лізингу (Додаток №1)цього Додатку. 4.14. Лізингодавець XXXXXX реєструє Об’єкт лізингу на ім’я ЛізингодавцяXXXXXX. Лізингодавець XXXXXX надає Лізингоодержувачу всі необхідні реєстраційні документи, що надають Лізингоодержувачу можливість у в законний спосіб експлуатувати Об’єкт лізингу. 4.15. Лізингодавець XXXXXX надає Лізингоодержувачу належні повноваження, яких вимагає чинне законодавство України для експлуатації Об’єкта лізингу. 4.16. На підставі повноважень, наданих цим Договором Лізингоодержувач має право без оформлення Лізингодавцем додаткових документів представляти Лізингодавця у відносинах з органами Національної поліції України, Авторизованими сервісними центрами, страховою компанією, з якою укладено договір страхування Об’єкта лізингу, страховими компаніями, що страхували майно інших учасників ДТП, з метою отримання послуг технічного обслуговування та гарантійного ремонту Об’єкта лізингу, заявлення в усній/письмовій формах страхових випадків, що мали місце, в тому числі Лізингоодержувач має право подавати передбачені договором страхування документи, заяви щодо визначення отримувача виплат страхового відшкодування (остаточне визначення отримувача виплат за такими заявами здійснюється Лізингодавцем).

Appears in 2 contracts

Samples: Фінансовий Лізинг, Фінансовий Лізинг

ВЛАСНІСТЬ. 4.1. Лізингодавець АТ «КРЕДОБАНК» зберігатиме за собою право власності на Об’єкт лізингу, в той час як Лізингоодержувач матиме право на експлуатацію Об’єкта лізингу впродовж усього строку дії Договору (окрім випадків, коли Лізингодавець АТ «КРЕДОБАНК» матиме право розірвати цей Договір/відмовитися від Договору та вимагати повернення Об’єкта лізингу, як зазначено в цьому Договорі). 4.2. Після завершення строку лізингу за Договором (крім випадків коли Лізингодавець реалізовує право розірвати Договір/відмовитися від дії цього Договору та вимагати повернення Об’єкта лізингуздійснення останнього Лізингового платежу, як зазначено в Договорі) та інших Платежів за умови повної сплати Лізингоодержувачем всіх платежів за цим Договором і належного, повного та безумовного виконання всіх зобов’язань Лізингоодержувачем, а також виходячи з припущення, що відповідне законодавство України, що регулює відносини сторін за Договором, не зазнає змін, після остаточного погашення Лізингоодержувачем всіх належних до сплати платежів за Договором, право власності на Об’єкт лізингу перейде до Лізингоодержувача.. . З цією метою Xxxxxxx Сторони укладуть договір купівлі- продажу, підпишуть додатковий договір до цього Договору, підпишуть Акт переходу права власності (складений Лізингодавцем) або оформлять таке придбання в інший спосіб, передбачений законодавством України та визначений Лізингодавцем. У разі ухилення Лізингоодержувача від підписання Акту переходу права власності на Об’єкт лізингу та ненадання (цінним листом з описом вкладення або кур’єром) вмотивованих письмових заперечень щодо його підписання впродовж 5 (п’яти) робочих днів з моменту направлення Акту переходу права власності Лізингоодержувачу, такий Акт переходу права власності на Об’єкт лізингу буде вважатися схваленим Лізингоодержувачем, а право власності на Об’єкт лізингу та всі ризики пов’язані з володінням, користуванням та розпорядженням Об’єктом лізингу перейдуть до Лізингоодержувача з моменту спливу вказаного у цьому пункті строку для надання письмових запереченьАТ «КРЕДОБАНК». Положення цього пункту застосовуються незалежно від стану Об’єкта лізингу на момент сплати останнього Лізингового платежу та/або інших Платежів. У разі неналежного/неповного виконання Лізингоодержувачем зобов’язань за Договором або у разі відповідних змін законодавства України, Лізингодавець визначить купівельну вартість Об’єкта лізингу у розмірі відповідної суми невиконаних/неналежно виконаних грошових зобов’язань Лізингоодержувача, яку Лізингоодержувач зобов’язаний сплатити для придбання у власність Об’єкта лізингу. Лізингоодержувач не має права достроково повернути Об’єкт лізингу Лізингодавцеві. Відмова Лізингоодержувача від набуття у власність Об’єкта лізингу можлива виключно після завершення строку дії Договору – шляхом подання відповідної письмової заяви. 4.3. Лізингоодержувач покриває всі витрати, пов’язані з передачею права власності у зв’язку з виконанням умов цього Договору. З цією метою Лізингоодержувач компенсує витрати, які Лізингодавець здійснив понесені АТ «КРЕДОБАНК» в процесі придбання Об’єкта лізингу (через Лізингові платежі та інші Платежі, що підлягають оплаті Лізингоодержувачем), та, відповідно, несе всі витрати, пов’язані з придбанням Лізингоодержувачем Об’єкта лізингу. 4.4. Лізингоодержувач покриває всі витрати, понесені в результаті експлуатації Об’єкта лізингу, включаючи, але не обмежуючись витратами, що можуть бути понесені внаслідок дотримання обґрунтованих вимог Лізингодавця АТ «КРЕДОБАНК» щодо експлуатації та/або передання Об’єкта лізингу. 4.5. Сторони погоджуються, що будь-які несправності, технічні або інші дефекти Об’єкта лізингу, спричинені з вини виробника, Продавця або інших осіб, становлять ризик для Лізингоодержувача. Лізингодавець АТ «КРЕДОБАНК» не несе жодних витрат у зв’язку з несправностями, зазначеними вище. Такі несправності або дефекти не звільняють Лізингоодержувача від належного виконанням ним своїх зобов’язань за цим Договором, включаючи, окрім іншого, здійснення Лізингових платежів або інших Платежів на користь ЛізингодавцяАТ «КРЕДОБАНК», відшкодування витрат Лізингодавця АТ «КРЕДОБАНК» відповідно до умов Договору. 4.6. З моменту прийняття Лізингоодержувачем АТ «КРЕДОБАНК» зобов’язується направляти всі свої претензії щодо відповідальності за дефекти Об’єкта лізингу усі та/або гарантійної відповідальності щодо потенційних дефектів Об’єкта лізингу виключно на адресу Продавця. На вимогу Лізингоодержувача АТ «КРЕДОБАНК» передає Лізингоодержувачу право заявляти претензії та /або вимоги щодо строку поставкивідповідальності за дефекти Об’єкта лізингу та/або гарантійну відповідальність, якості, комплектності, справності Об’єкта лізингу, його доставки, заміни, безоплатного усунення недоліків, монтажу та запуску в експлуатацію тощо (за винятком вимог, пов’язаних із такого права у зв’язку з ціновою знижкою на Об’єкт лізингу), пред’являються Лізингоодержувачем Продавцю (постачальнику) у порядку та строки, визначені договором купівлі- продажу або договором сервісного (гарантійного) обслуговування Об’єкта лізингу (з метою забезпечення відповідного права Лізингоодержувача, Лізингодавець надає Лізингоодержувачу, на його письмову вимогу, копію відповідного договору сервісного (гарантійного) обслуговування або відповідну інформацію (витяг) щодо умов відповідного договору купівлі-продажу)знижкою. Водночас Лізингодавець, як власник Об’єкта лізингу, зберігає за собою право самостійно заявляти вищевказані претензії щодо Об’єкта лізингу у разі такої необхідності. Лізингодавець АТ «КРЕДОБАНК» не несе жодної відповідальності за характеристики Об’єкта лізингу або збитки, що можуть бути понесені у зв’язку з ними. 4.7. Лізингодавець АТ «КРЕДОБАНК» не несе жодної відповідальності за будь-яку шкоду, завдану третім сторонам внаслідок експлуатації Об’єкта лізингу Лізингоодержувачем. Лізингоодержувач забезпечить захист Лізингодавця АТ «КРЕДОБАНК» від такої відповідальності і в законний спосіб та в максимально можливій мірі забезпечує незалучення Лізингодавця АТ «КРЕДОБАНК» в жодні судові розгляди та процеси (окрім випадків, коли Лізингодавець АТ «КРЕДОБАНК» вимагатиме такого залучення). Лізингоодержувач негайно інформує Лізингодавця АТ «КРЕДОБАНК» про кожен випадок, що може заподіяти збитки третім сторонам внаслідок експлуатації Об’єкта лізингу, а також, на вимогу ЛізингодавцяАТ «КРЕДОБАНК», надає необхідну інформацію та документацію. 4.8. Лізингоодержувач несе відповідальність за всі ризики, пов’язані з пошкодженням, втратою або виведенням із ладу Об’єкта лізингу, включно з Форс-мажорними обставинами та/або випадками, коли такі ризики не покриваються страхуванням Об’єкта лізингу, або страхове відшкодування не підлягає виплаті. У разі відсутності страхового покриття Лізингоодержувач відшкодовує Лізингодавцеві АТ «КРЕДОБАНК» всі збитки, що можуть бути завдані Об’єкту лізингу, незалежно від того, чи були вони завдані з вини Лізингоодержувача та/або внаслідок настання Форс-мажорних обставин, упродовж протягом 10 (десяти) робочих днів із моменту направлення Лізингодавцем АТ «КРЕДОБАНК» Лізингоодержувачу відповідного повідомлення. 4.8.1. Лізингоодержувач гарантує повну схоронність Об’єкта лізингу, втому числі у випадку громадських заворушень, бойових дій, проведення антитерористичної операції, оголошення військового стану, будь-яких форс-мажорних обставин (обставин непереборної сили), тощо. Підписанням цього Договору Лізингоодержувач надає Лізингодавцеві АТ «КРЕДОБАНК» вказану гарантію та зобов'язується відшкодувати Лізингодавцеві АТ «КРЕДОБАНК» будь-які збитки, завдані Об’єкта лізингу, в тому числі, в наслідок зазначених вище дій. 4.8.2. Крім того, упродовж протягом 5 (п'яти) календарних днів, з дня підписання цього Договору Лізингоодержувач приймає на себе додаткові зобов'язання превентивного характеру, спрямовані на забезпечення схоронності Об’єкта лізингу, а саме: - Лізингоодержувач укладає договір перевезення з надійною транспортною компанією, база автогосподарства якої розташована поблизу зареєстрованого місцезнаходження ЛізингодавцяАТ «КРЕДОБАНК», з умовою забезпечення негайного вивезення Об’єкта лізингу з місця зберігання/використання в напрямку зареєстрованого місцезнаходження Лізингодавця АТ «КРЕДОБАНК» або за адресою, вказаною ЛізингодавцемАТ «КРЕДОБАНК», у випадку настання в регіоні діяльності Лізингоодержувача та/або регіоні використання Об’єкта лізингу будь-яких громадських заворушень, бойових дій, інших загроз; - у випадку настання в регіоні діяльності Лізингоодержувача та/або регіоні використання Об’єкта лізингу будь-яких громадських заворушень, бойових дій, інших загроз, без додаткового повідомлення Лізингодавця АТ «КРЕДОБАНК» чи отримання будь-яких розпоряджень, Лізингоодержувач забезпечує вивезення Об’єкта лізингу власними силами з місця зберігання/використання в напрямку зареєстрованого місцезнаходження Лізингодавця АТ «КРЕДОБАНК» або за адресою, вказаною ЛізингодавцемАТ «КРЕДОБАНК». Всі витрати на доставку Об’єкта лізингу при настанні таких обставин несе Лізингоодержувач. У випадку здійснення Лізингодавцем понесення АТ «КРЕДОБАНК» таких витрат на доставку Об’єкта лізингу, на умовах цього Договору, такі витрати підлягають відшкодуванню Лізингоодержувачем упродовж протягом 3 (трьох) банківських днів з дати отримання відповідної вимоги. 4.9. Лізингоодержувач, під загрозою розірвання цього Договору, не має права безпосередньо або опосередковано відчужувати Об’єкт лізингу, обтяжувати (заставляти, використовувати як засіб забезпечення чи в будь-який інший спосіб) або будь-яким іншим чином відчужувати Об’єкт лізингу на користь третіх осіб, експлуатувати Об’єкт лізингу як таксі чи для перевезення пасажирів або вантажів з метою отримання прибутку, здавати в подальший лізинг оренду (сублізинг) або в інший спосіб передавати право користування Об’єктом лізингу третім особамсуборенду), використовувати для цілей навчання в автошколі або участі в будь-яких змаганнях без попередньої письмової згоди XxxxxxxxxxxxАТ «КРЕДОБАНК», а також без виплати додаткової страхової премії для полісу КАСКО. 4.9.1. (Застосовується виключно до юридичних осіб та фізичних осіб, зареєстрованих як суб’єкти підприємницької діяльності): Лізингоодержувач має право уповноважувати своїх працівників експлуатувати Об’єкт лізингу за умови суворого дотримання ними положень цього Договору та чинних правил дорожнього руху. Лізингоодержувач несе повну відповідальність за таких працівників та повною мірою компенсує всі збитки (за умови наявності останніх), завдані Лізингодавцю АТ «КРЕДОБАНК» та/або третім сторонам внаслідок дій або бездіяльності таких працівників. 4.9.2. (Застосовується виключно до фізичних осіб): Лізингоодержувач має право уповноважувати будь-яких інших фізичних осіб на експлуатацію Об’єкта лізингу за наявності попередньої письмової згоди ЛізингодавцяАТ «КРЕДОБАНК», за умови суворого дотримання ними положень цього Договору та чинних правил дорожнього руху. Лізингоодержувач несе повну відповідальність за таких фізичних осіб та повною мірою компенсує всі збитки (за умови наявності останніх), завдані Лізингодавцеві АТ «КРЕДОБАНК» та/або третім сторонам внаслідок дій або бездіяльності таких фізичних осіб. 4.10. Лізингоодержувач зобов’язаний негайно повідомити Лізингодавця АТ «КРЕДОБАНК» про будь-які факти або дії третьої сторони стосовно Об’єкта лізингу, а також про будь-які вчинені або очікувані дії третіх сторін у зв’язку з примусовим виконанням, включаючи, окрім іншого, конфіскацію, затримання, вилучення Об’єкта лізингу тощо. Лізингоодержувач уповноважений та зобов’язаний вживати всіх необхідних заходів і вчиняти всі дії з метою захисту права власності Лізингодавця АТ «КРЕДОБАНК» та нести всі витрати, пов’язані із зазначеним вище, якщо тільки такі дії не були спричинені діяльністю ЛізингодавцяАТ «КРЕДОБАНК». Лізингоодержувач зобов’язаний відшкодувати Лізингодавцеві АТ «КРЕДОБАНК» всі витрати, які здійснені Лізингодавцем понесені у зв’язку із вищезазначеним, упродовж протягом 10 (десяти) робочих днів із моменту направлення Лізингодавцем АТ «КРЕДОБАНК» відповідної вимоги. Лізингодавець АТ «КРЕДОБАНК» подає Лізингоодержувачу необхідні документи, які підтверджують понесені витрати. Неподання таких документів не звільняє Лізингоодержувача від компенсації та не вважається підставою для відстрочення компенсаційних платежів. 4.11. Банкрутство та заборгованість Застосовується виключно до юридичних та фізичних осіб, зареєстрованих як суб’єкти підприємницької діяльності): Якщо проти Лізингоодержувача будуть ініційовані процедури за справою про банкрутство або ліквідацію, або якщо загальна прострочена заборгованість Лізингоодержувача перед третіми сторонами перевищить розмір заборгованості, передбачений Кодексом Законом України з процедур банкрутства “Про відновлення платоспроможності боржника або визнання його банкрутом” № 2343-ХІІ від 18.10.2018р. № 2597-VII 14 травня 1992 року як розмір заборгованості, що є достатнім для ініціювання процедур за справою про банкрутство, Лізингоодержувач зобов’язується негайно повідомити про це Лізингодавця упродовж АТ «КРЕДОБАНК» протягом 5 (п’яти) робочих днів. У цьому разі Лізингодавець АТ «КРЕДОБАНК» має право вимагати негайного повернення Об’єкта лізингу, а Лізингоодержувач зобов’язаний повернути Об’єкт лізингу упродовж протягом 10 (десяти) робочих днів з моменту отримання такої вимоги від ЛізингодавцяАТ «КРЕДОБАНК». У випадку порушення процедури банкрутства або ліквідації Лізингоодержувач зобов’язаний повідомити суд, арбітражного керуючого та/або ліквідаційну комісію про право власності Лізингодавця АТ «КРЕДОБАНК» на Об’єкт лізингу. 4.12. Станом на поточну дату Лізингодавець АТ «КРЕДОБАНК» не маркує Об’єкт лізингуавтомобілі, що передається передаються на умовах фінансового лізингу. Проте, у випадку зміни чинного законодавства України або законодавства, відповідної практики на ринку фінансових послуг/ринку продажу Об’єктів лізингуавтомобілів, Лізингодавець АТ «КРЕДОБАНК» має право візуально маркувати Об’єкт лізингу як свою власність (маркування має бути раціонального, невеликого розміру, розміщуватись на склі та/або кузові Об’єкта лізингу та після завершення строку лізингу видалятись без шкоди для Об’єкта лізингу). Лізингоодержувач не має права перешкоджати такому маркуванню, а також зобов’язується компенсувати Лізингодавцеві АТ «КРЕДОБАНК» витрати, пов’язані з первинним маркуванням та підтриманням маркування впродовж строку експлуатації Об’єкта лізингу. 4.13. Будь-яке невиконання або порушення будь-якої умови цього пункту 4 Загальних умов фінансового лізингу (Додаток №1) є підставою для розірвання Лізингодавцем АТ «КРЕДОБАНК» цього Договору. Відповідно, при цьому застосовуються положення пункту 12 цих Загальних умов фінансового лізингу (Додаток №1). 4.14. Лізингодавець АТ «КРЕДОБАНК» реєструє Об’єкт лізингу на ім’я ЛізингодавцяАТ «КРЕДОБАНК». Лізингодавець АТ «КРЕДОБАНК» надає Лізингоодержувачу всі необхідні реєстраційні документи, що надають Лізингоодержувачу можливість у законний спосіб експлуатувати Об’єкт лізингу. 4.15. Лізингодавець АТ «КРЕДОБАНК» надає Лізингоодержувачу належні повноваження, яких вимагає чинне законодавство України для експлуатації Об’єкта лізингу. 4.16. На підставі повноважень, наданих цим Договором Лізингоодержувач має право без оформлення Лізингодавцем АТ «КРЕДОБАНК» додаткових документів представляти Лізингодавця АТ «КРЕДОБАНК» у відносинах з органами Національної поліції України, Авторизованими сервісними центрами, страховою компанією, з якою укладено договір страхування Об’єкта лізингу, страховими компаніями, що страхували майно інших учасників ДТП, з метою отримання послуг технічного обслуговування та гарантійного ремонту Об’єкта лізингу, заявлення в усній/письмовій формах страхових випадків, що мали місце, в тому числі Лізингоодержувач має право подавати передбачені договором страхування документи, заяви щодо визначення отримувача виплат страхового відшкодування (остаточне визначення отримувача виплат за такими заявами здійснюється ЛізингодавцемАТ «КРЕДОБАНК»).

Appears in 1 contract

Samples: Financial Lease Agreement

ВЛАСНІСТЬ. 4.1. Лізингодавець Порше Лізинг Україна зберігатиме за собою право власності на Об’єкт лізингу, в той час як Лізингоодержувач матиме право на експлуатацію Об’єкта лізингу впродовж усього строку дії Договору Контракту (окрім випадків, коли Лізингодавець Порше Лізинг Україна матиме право розірвати припинити цей ДоговірКонтракт/відмовитися від Договору Контракту та вимагати повернення Об’єкта лізингу, як зазначено в цьому ДоговоріКонтракті). 4.2. Після завершення строку лізингу дії цього Контракту та здійснення останнього Лізингового платежу, інших Платежів за Договором (крім випадків коли Лізингодавець реалізовує право розірвати Договір/відмовитися від Договору та вимагати повернення Об’єкта лізингу, як зазначено в Договорі) та за умови повної сплати Лізингоодержувачем всіх платежів за Договором цим Контрактом і належного, повного та безумовного виконання всіх зобов’язань Лізингоодержувачем, а також виходячи з припущення, що відповідне законодавство України, що регулює відносини сторін за Договором, не зазнає змін, після остаточного погашення Лізингоодержувачем всіх належних до сплати платежів за Договором, право власності на Об’єкт лізингу перейде до Лізингоодержувача.. . З цією метою Xxxxxxx Сторони укладуть договір купівлі-продажу, підпишуть Акт переходу права власності (складений Лізингодавцем) додаткову угоду до цього Контракту або оформлять таке придбання в інший спосіб, передбачений законодавством України та визначений Лізингодавцем. У разі ухилення Лізингоодержувача від підписання Акту переходу права власності на Об’єкт лізингу та ненадання (цінним листом з описом вкладення або кур’єром) вмотивованих письмових заперечень щодо його підписання впродовж 5 (п’яти) робочих днів з моменту направлення Акту переходу права власності Лізингоодержувачу, такий Акт переходу права власності на Об’єкт лізингу буде вважатися схваленим Лізингоодержувачем, а право власності на Об’єкт лізингу та всі ризики пов’язані з володінням, користуванням та розпорядженням Об’єктом лізингу перейдуть до Лізингоодержувача з моменту спливу вказаного у цьому пункті строку для надання письмових запереченьзапропонований Порше Лізинг Україна. Положення цього пункту застосовуються незалежно від стану Об’єкта лізингу на момент сплати останнього Лізингового платежу та/або інших Платежів. У разі неналежного/неповного виконання Лізингоодержувачем зобов’язань за Договором або у разі відповідних змін законодавства України, Лізингодавець визначить купівельну вартість Об’єкта лізингу у розмірі відповідної суми невиконаних/неналежно виконаних грошових зобов’язань Лізингоодержувача, яку Лізингоодержувач зобов’язаний сплатити для придбання у власність Об’єкта лізингу. Лізингоодержувач не має права достроково повернути Об’єкт лізингу Лізингодавцеві. Відмова Лізингоодержувача від набуття у власність Об’єкта лізингу можлива виключно після завершення строку дії Договору – шляхом подання відповідної письмової заяви. 4.3. Лізингоодержувач покриває всі витрати, пов’язані з передачею права власності у зв’язку з виконанням умов цього ДоговоруКонтракту. З цією метою Лізингоодержувач компенсує витрати, які Лізингодавець здійснив понесені Порше Лізинг Україна в процесі придбання Об’єкта лізингу (через Лізингові платежі та інші Платежі, що підлягають оплаті Лізингоодержувачем), та, відповідно, несе всі витрати, пов’язані з придбанням Лізингоодержувачем Об’єкта лізингу. 4.4. Лізингоодержувач покриває всі витрати, понесені в результаті експлуатації Об’єкта лізингу, включаючи, але не обмежуючись витратами, що можуть бути понесені внаслідок дотримання обґрунтованих вимог Лізингодавця Порше Лізинг Україна щодо експлуатації та/або передання Об’єкта лізингу. 4.5. Сторони погоджуються, що будь-які несправності, технічні або інші дефекти Об’єкта лізингу, спричинені з вини виробника, Продавця постачальника, Xxxxxx, Дилера- продавця або інших осіб, становлять ризик для Лізингоодержувача. Лізингодавець Порше Лізинг Україна не несе жодних витрат у зв’язку з несправностями, зазначеними вище. Такі несправності або дефекти не звільняють Лізингоодержувача від належного виконанням ним своїх зобов’язань за цим ДоговоромКонтрактом, включаючи, окрім іншого, здійснення Лізингових платежів або інших Платежів на користь ЛізингодавцяПорше Лізинг Україна, відшкодування витрат Лізингодавця Порше Лізинг Україна відповідно до умов ДоговоруКонтракту. 4.6. З моменту прийняття Лізингоодержувачем Порше Лізинг Україна зобов’язується направляти всі свої претензії щодо відповідальності за дефекти Об’єкта лізингу усі та/або гарантійної відповідальності щодо потенційних дефектів Об’єкта лізингу виключно на адресу Дилера-продавця. На вимогу Лізингоодержувача Порше Лізинг Україна передає Лізингоодержувачу право заявляти претензії та /або вимоги щодо строку поставкивідповідальності за дефекти Об’єкта лізингу та/або гарантійну відповідальність, якості, комплектності, справності Об’єкта лізингу, його доставки, заміни, безоплатного усунення недоліків, монтажу та запуску в експлуатацію тощо (за винятком вимог, пов’язаних із такого права у зв’язку з ціновою знижкою на Об’єкт лізингу), пред’являються Лізингоодержувачем Продавцю (постачальнику) у порядку та строки, визначені договором купівлі- продажу або договором сервісного (гарантійного) обслуговування Об’єкта лізингу (з метою забезпечення відповідного права Лізингоодержувача, Лізингодавець надає Лізингоодержувачу, на його письмову вимогу, копію відповідного договору сервісного (гарантійного) обслуговування або відповідну інформацію (витяг) щодо умов відповідного договору купівлі-продажу)знижкою. Водночас Лізингодавець, як власник Об’єкта лізингу, зберігає за собою право самостійно заявляти вищевказані претензії щодо Об’єкта лізингу у разі такої необхідності. Лізингодавець Порше Лізинг Україна не несе жодної відповідальності за характеристики Об’єкта лізингу або збитки, що можуть бути понесені у зв’язку з ними. 4.7. Лізингодавець Порше Лізинг Україна не несе жодної відповідальності за будь-яку шкоду, завдану третім сторонам внаслідок експлуатації Об’єкта лізингу Лізингоодержувачем. Лізингоодержувач забезпечить захист Лізингодавця Порше Лізинг Україна від такої відповідальності відповідальності, і в законний спосіб та в максимально можливій мірі забезпечує незалучення Лізингодавця Порше Лізинг Україна в жодні судові розгляди та процеси (окрім випадків, коли Лізингодавець Порше Лізинг Україна вимагатиме такого залучення). Лізингоодержувач негайно інформує Лізингодавця Порше Лізинг Україна про кожен випадок, що може заподіяти збитки третім сторонам внаслідок експлуатації Об’єкта лізингу, а також, на вимогу ЛізингодавцяПорше Лізинг Україна, надає необхідну інформацію та документацію. 4.8. Лізингоодержувач несе відповідальність за всі ризики, пов’язані з пошкодженням, втратою або виведенням із ладу Об’єкта лізингу, включно з Форс-мажорними обставинами та/або випадками, коли такі ризики не покриваються страхуванням Об’єкта лізингу, або страхове відшкодування не підлягає виплаті. У разі відсутності страхового покриття Лізингоодержувач відшкодовує Лізингодавцеві Порше Лізинг Україна всі збитки, що можуть бути завдані Об’єкту лізингу, незалежно від того, чи були вони завдані з вини Лізингоодержувача та/або внаслідок настання Форс-мажорних обставинЛізингоодержувача, упродовж протягом 10 (десяти) робочих днів із моменту направлення Лізингодавцем Порше Лізинг Україна Лізингоодержувачу відповідного повідомлення. 4.8.1. Лізингоодержувач гарантує повну схоронність Об’єкта лізингу, втому числі у випадку громадських заворушень, бойових дій, проведення антитерористичної операції, оголошення військового стану, будь-яких форс-мажорних обставин (обставин непереборної сили), тощо. Підписанням цього Договору Лізингоодержувач надає Лізингодавцеві вказану гарантію та зобов'язується відшкодувати Лізингодавцеві будь-які збитки, завдані Об’єкта лізингу, в тому числі, в наслідок зазначених вище дій. 4.8.2. Крім того, упродовж 5 (п'яти) календарних днів, з дня підписання цього Договору Лізингоодержувач приймає на себе додаткові зобов'язання превентивного характеру, спрямовані на забезпечення схоронності Об’єкта лізингу, а саме: - Лізингоодержувач укладає договір перевезення з надійною транспортною компанією, база автогосподарства якої розташована поблизу зареєстрованого місцезнаходження Лізингодавця, з умовою забезпечення негайного вивезення Об’єкта лізингу з місця зберігання/використання в напрямку зареєстрованого місцезнаходження Лізингодавця або за адресою, вказаною Лізингодавцем, у випадку настання в регіоні діяльності Лізингоодержувача та/або регіоні використання Об’єкта лізингу будь-яких громадських заворушень, бойових дій, інших загроз; - у випадку настання в регіоні діяльності Лізингоодержувача та/або регіоні використання Об’єкта лізингу будь-яких громадських заворушень, бойових дій, інших загроз, без додаткового повідомлення Лізингодавця чи отримання будь-яких розпоряджень, Лізингоодержувач забезпечує вивезення Об’єкта лізингу власними силами з місця зберігання/використання в напрямку зареєстрованого місцезнаходження Лізингодавця або за адресою, вказаною Лізингодавцем. Всі витрати на доставку Об’єкта лізингу при настанні таких обставин несе Лізингоодержувач. У випадку здійснення Лізингодавцем таких витрат на доставку Об’єкта лізингу, на умовах цього Договору, такі витрати підлягають відшкодуванню Лізингоодержувачем упродовж 3 (трьох) банківських днів з дати отримання відповідної вимоги. 4.9. Лізингоодержувач, під загрозою розірвання припинення цього ДоговоруКонтракту, не має права безпосередньо або опосередковано відчужувати Об’єкт лізингу, обтяжувати (заставляти, використовувати як засіб забезпечення чи в будь-який інший спосіб) або будь-яким іншим чином відчужувати Об’єкт лізингу на користь третіх осіб, експлуатувати Об’єкт лізингу як таксі чи для перевезення пасажирів або вантажів з метою отримання прибутку, здавати в подальший лізинг оренду (сублізинг) або в інший спосіб передавати право користування Об’єктом лізингу третім особамсуборенду), використовувати для цілей навчання в автошколі або участі в будь-яких змаганнях без попередньої письмової згоди XxxxxxxxxxxxПорше Лізинг Україна, а також без виплати додаткової страхової премії для полісу КАСКО. 4.9.1. (Застосовується виключно до юридичних осіб та фізичних осіб, зареєстрованих як суб’єкти підприємницької діяльності): Лізингоодержувач має право уповноважувати своїх працівників експлуатувати Об’єкт лізингу за умови суворого дотримання ними положень цього Договору Контракту та чинних правил дорожнього руху. Лізингоодержувач несе повну відповідальність за таких працівників та повною мірою компенсує всі збитки (за умови наявності останніх), завдані Лізингодавцю Порше Лізинг Україна та/або третім сторонам внаслідок дій або бездіяльності таких працівників. 4.9.2. (Застосовується виключно до фізичних осіб): Лізингоодержувач має право уповноважувати будь-яких інших фізичних осіб на експлуатацію Об’єкта лізингу за наявності попередньої письмової згоди ЛізингодавцяПорше Лізинг Україна, за умови суворого дотримання ними положень цього Договору Контракту та чинних правил дорожнього руху. Лізингоодержувач несе повну відповідальність за таких фізичних осіб та повною мірою компенсує всі збитки (за умови наявності останніх), завдані Лізингодавцеві Порше Лізинг Україна та/або третім сторонам внаслідок дій або бездіяльності таких фізичних осіб. 4.10. Лізингоодержувач зобов’язаний негайно повідомити Лізингодавця Порше Лізинг Україна про будь-які факти або дії третьої сторони стосовно Об’єкта лізингу, а також про будь-будь- які вчинені або очікувані дії третіх сторін у зв’язку з примусовим виконанням, включаючи, окрім іншого, конфіскацію, затримання, вилучення Об’єкта лізингу тощо. Лізингоодержувач уповноважений та зобов’язаний вживати всіх необхідних заходів і вчиняти всі дії з метою захисту права власності Лізингодавця Порше Лізинг Україна та нести всі витрати, пов’язані із зазначеним вище, якщо тільки такі дії не були спричинені діяльністю ЛізингодавцяПорше Лізинг Україна. Лізингоодержувач зобов’язаний відшкодувати Лізингодавцеві Порше Лізинг Україна всі витрати, які здійснені Лізингодавцем понесені у зв’язку із вищезазначеним, упродовж протягом 10 (десяти) робочих днів із моменту направлення Лізингодавцем Порше Лізинг Україна відповідної вимоги. Лізингодавець Порше Лізинг Україна подає Лізингоодержувачу необхідні документи, які підтверджують понесені витрати. Неподання таких документів не звільняє Лізингоодержувача від компенсації та не вважається підставою для відстрочення компенсаційних платежів. 4.11. Банкрутство та заборгованість заборгованість 4.11.1. (Застосовується виключно до юридичних та фізичних осіб, зареєстрованих як суб’єкти підприємницької діяльності): Якщо проти Лізингоодержувача будуть ініційовані процедури за справою про банкрутство або ліквідацію, або якщо загальна прострочена заборгованість Лізингоодержувача перед третіми сторонами перевищить розмір заборгованості, передбачений Кодексом Законом України з процедур банкрутства “Про відновлення платоспроможності боржника або визнання його банкрутом” № 2343-ХІІ від 18.10.2018р. № 2597-VII 14 травня 1992 року, як розмір заборгованості, що є достатнім для ініціювання процедур за справою про банкрутство, Лізингоодержувач зобов’язується негайно повідомити про це Лізингодавця упродовж Порше Лізинг Україна протягом 5 (п’яти) робочих днів. У цьому разі Лізингодавець Порше Лізинг Україна має право вимагати негайного повернення Об’єкта лізингу, а Лізингоодержувач зобов’язаний повернути Об’єкт лізингу упродовж протягом 10 (десяти) робочих днів з моменту отримання такої вимоги від ЛізингодавцяПорше Лізинг Україна. У випадку порушення процедури банкрутства або ліквідації Лізингоодержувач зобов’язаний повідомити суд, арбітражного керуючого та/або ліквідаційну комісію про право власності Лізингодавця Порше Лізинг Україна на Об’єкт лізингу. 4.11.2. (Застосовується виключно до фізичних осіб): Якщо загальна прострочена заборгованість Лізингоодержувача перед третіми особами перевищить еквівалент 50 000 (п’ятдесяти тисяч) євро, Лізингоодержувач зобов’язаний негайно повідомити про це Порше Лізинг Україна, при цьому Порше Лізинг Україна матиме право вимагати повернення Об’єкта лізингу, як зазначено в пункті 4.11.1. цього Контракту. 4.12. Станом на поточну дату Лізингодавець Порше Лізинг Україна не маркує Об’єкт лізингуавтомобілі, що передається передаються на умовах фінансового лізингу. Проте, у випадку зміни чинного законодавства України або законодавства, відповідної практики на ринку фінансових послуг/ринку продажу Об’єктів лізингуавтомобілів, Лізингодавець Порше Лізинг Україна має право візуально маркувати Об’єкт лізингу як свою власність (маркування має бути раціонального, обґрунтовано невеликого розміру, розміщуватись на склі та/або кузові Об’єкта лізингу та та, після завершення строку лізингу лізингу, видалятись без шкоди для Об’єкта лізингу). Лізингоодержувач не має права перешкоджати такому маркуванню, а також зобов’язується компенсувати Лізингодавцеві Порше Лізинг Україна витрати, пов’язані з первинним маркуванням та підтриманням маркування впродовж строку експлуатації Об’єкта лізингу. 4.13. Будь-яке невиконання або порушення будь-якої умови цього пункту 4 Загальних умов фінансового лізингу (Додаток №1) є підставою для розірвання Лізингодавцем припинення Порше Лізинг Україна цього ДоговоруКонтракту. Відповідно, при цьому застосовуються положення пункту 12 цих Загальних умов фінансового лізингу (Додаток №1)цього Контракту. 4.14. Лізингодавець Порше Лізинг Україна реєструє Об’єкт лізингу на ім’я ЛізингодавцяПорше Лізинг Україна. Лізингодавець Порше Лізинг Україна надає Лізингоодержувачу всі необхідні реєстраційні документи, що надають Лізингоодержувачу можливість у законний спосіб експлуатувати Об’єкт лізингу. 4.15. Лізингодавець Порше Лізинг Україна надає Лізингоодержувачу належні повноваження, яких вимагає чинне законодавство України для експлуатації Об’єкта лізингу. 4.16. На підставі повноважень, наданих цим Договором Контрактом Лізингоодержувач має право без оформлення Лізингодавцем Порше Лізинг Україна додаткових документів представляти Лізингодавця Порше Лізинг Україна у відносинах з органами підрозділами Національної поліції Україниполіції, Авторизованими сервісними центрами, страховою компанією, з якою укладено договір страхування Об’єкта лізингу, страховими компаніями, що страхували майно інших учасників ДТП, з метою отримання послуг технічного обслуговування та гарантійного ремонту Об’єкта лізингу, заявлення подання заяв в усній/письмовій формах щодо страхових випадків, що мали місце, в тому числі Лізингоодержувач має право подавати передбачені договором страхування документи, заяви щодо визначення отримувача виплат страхового відшкодування (остаточне визначення отримувача виплат за такими заявами здійснюється ЛізингодавцемПорше Лізинг Україна).

Appears in 1 contract

Samples: Договір Про Фінансовий Лізинг

ВЛАСНІСТЬ. 4.1. Лізингодавець зберігатиме за собою право власності на Об’єкт Предмет лізингу, в той час як Лізингоодержувач матиме право на експлуатацію Об’єкта Предмета лізингу впродовж усього строку дії Договору (окрім випадків, коли Лізингодавець ДІАС ЛІЗИНГ УКРАЇНА матиме право розірвати цей Договір/відмовитися від Договору та вимагати повернення Об’єкта лізингуXxxxxxxx xxxxxxx, як зазначено в цьому Договорі). 4.2. Після завершення строку лізингу за Договором (крім випадків коли Лізингодавець реалізовує право розірвати Договір/відмовитися від дії цього Договору та вимагати повернення Об’єкта лізингуздійснення останнього Лізингового платежу, як зазначено в Договорі) та інших Платежів за умови повної сплати Лізингоодержувачем всіх платежів за цим Договором і належного, повного та безумовного виконання всіх зобов’язань Лізингоодержувачем, а також виходячи з припущення, що відповідне законодавство України, що регулює відносини сторін за Договором, не зазнає змін, після остаточного погашення Лізингоодержувачем всіх належних до сплати платежів за Договором, право власності на Об’єкт Предмет лізингу перейде до Лізингоодержувача.. . З цією метою Xxxxxxx Сторони укладуть договір купівлі- продажу, підпишуть Акт переходу права власності (складений Лізингодавцем) додаткову угоду до цього Договору або оформлять таке придбання в інший спосіб, передбачений законодавством України та визначений Лізингодавцем. У разі ухилення Лізингоодержувача від підписання Акту переходу права власності на Об’єкт лізингу та ненадання (цінним листом з описом вкладення або кур’єром) вмотивованих письмових заперечень щодо його підписання впродовж 5 (п’яти) робочих днів з моменту направлення Акту переходу права власності Лізингоодержувачу, такий Акт переходу права власності на Об’єкт лізингу буде вважатися схваленим Лізингоодержувачем, а право власності на Об’єкт лізингу та всі ризики пов’язані з володінням, користуванням та розпорядженням Об’єктом лізингу перейдуть до Лізингоодержувача з моменту спливу вказаного у цьому пункті строку для надання письмових запереченьзапропонований ДІАС ЛІЗИНГ УКРАЇНА. Положення цього пункту застосовуються незалежно від стану Об’єкта Предмета лізингу на момент сплати останнього Лізингового платежу та/або інших Платежів. У разі неналежного/неповного виконання Лізингоодержувачем зобов’язань за Договором або у разі відповідних змін законодавства України, Лізингодавець визначить купівельну вартість Об’єкта лізингу у розмірі відповідної суми невиконаних/неналежно виконаних грошових зобов’язань Лізингоодержувача, яку Лізингоодержувач зобов’язаний сплатити для придбання у власність Об’єкта лізингу. Лізингоодержувач не має права достроково повернути Об’єкт лізингу Лізингодавцеві. Відмова Лізингоодержувача від набуття у власність Об’єкта лізингу можлива виключно після завершення строку дії Договору – шляхом подання відповідної письмової заяви. 4.3. Лізингоодержувач покриває всі витрати, пов’язані з передачею права власності у зв’язку з виконанням умов цього Договору. З цією метою Лізингоодержувач компенсує витрати, які Лізингодавець здійснив понесені Лізингодавцем в процесі придбання Об’єкта Предмета лізингу (через Лізингові платежі та інші Платежі, що підлягають оплаті Лізингоодержувачем), та, відповідно, несе всі витрати, пов’язані з придбанням Лізингоодержувачем Об’єкта Предмета лізингу. 4.4. Лізингоодержувач покриває всі витрати, понесені в результаті експлуатації Об’єкта Предмета лізингу, включаючи, але не обмежуючись витратами, що можуть бути понесені внаслідок дотримання обґрунтованих вимог Лізингодавця щодо експлуатації та/або передання Об’єкта Предмета лізингу. 4.5. Сторони погоджуються, що будь-які несправності, технічні або інші дефекти Об’єкта Предмета лізингу, спричинені з вини виробника, Продавця постачальника, Дилера, продавця або інших осіб, становлять ризик для Лізингоодержувача. Лізингодавець ДІАС ЛІЗИНГ УКРАЇНА не несе жодних витрат у зв’язку з несправностями, зазначеними вище. Такі несправності або дефекти не звільняють Лізингоодержувача від належного виконанням ним своїх зобов’язань за цим Договором, включаючи, окрім іншого, здійснення Лізингових платежів або інших Платежів на користь ЛізингодавцяДІАС ЛІЗИНГ УКРАЇНА, відшкодування витрат Лізингодавця ДІАС ЛІЗИНГ УКРАЇНА відповідно до умов Договору. 4.6. Гарантійні умови на Предмет лізингу за Договором встановлюються у відповідності з умовами Договору поставки (купівлі-продажу тощо.). З моменту прийняття Лізингоодержувачем Об’єкта дати підписання Акту приймання-передачі Предмета лізингу усі претензії та /або вимоги щодо строку поставки, Лізингоодержувач відмовляється від будь-яких прямих і непрямих претензій до Лізингодавця з приводу якості, комплектності, справності Об’єкта Предмета лізингу, його доставки, замінизаміни складових деталей, безоплатного усунення недоліків, монтажу та запуску введення в експлуатацію тощо експлуатацію, гарантійних зобов’язань, а також щодо неможливості використання Предмета лізингу за призначенням внаслідок явних чи прихованих дефектів/недоліків Предмета лізингу тощо. Будь-які претензії Лізингоодержувача до Продавця щодо Предмета лізингу мають бути повідомлені Лізингодавцю у письмовий формі (за винятком вимоглистом, пов’язаних із ціновою знижкою на Об’єкт лізингу), пред’являються Лізингоодержувачем Продавцю (постачальникуфаксимільним повідомленням або електронною поштою) у порядку та строки, визначені договором купівлі- продажу або договором сервісного (гарантійного) обслуговування Об’єкта лізингу (протягом трьох робочих днів з метою забезпечення відповідного права Лізингоодержувача, Лізингодавець надає Лізингоодержувачу, на його письмову вимогу, копію відповідного договору сервісного (гарантійного) обслуговування або відповідну інформацію (витяг) щодо умов відповідного договору купівлі-продажу)дня пред’явлення таких вимог до Продавця. Водночас Лізингодавець, як власник Об’єкта лізингу, зберігає за собою право самостійно заявляти вищевказані претензії щодо Об’єкта лізингу у разі такої необхідності. Лізингодавець ДІАС ЛІЗИНГ УКРАЇНА не несе жодної відповідальності за характеристики Об’єкта Предмета лізингу або збитки, що можуть бути понесені у зв’язку з ними. 4.7. Лізингодавець ДІАС ЛІЗИНГ УКРАЇНА не несе жодної відповідальності за будь-яку шкоду, завдану третім сторонам внаслідок експлуатації Об’єкта Предмета лізингу Лізингоодержувачем. Лізингоодержувач забезпечить захист Лізингодавця від такої відповідальності і в законний спосіб та в максимально можливій мірі забезпечує незалучення Лізингодавця в жодні судові розгляди та процеси (окрім випадків, коли Лізингодавець ДІАС ЛІЗИНГ УКРАЇНА вимагатиме такого залучення). Лізингоодержувач негайно інформує Лізингодавця ЛІЗИНГОДАВЦЯ про кожен випадок, що може заподіяти збитки третім сторонам внаслідок експлуатації Об’єкта Предмета лізингу, а також, на вимогу ЛізингодавцяДІАС ЛІЗИНГ УКРАЇНА, надає необхідну інформацію та документацію. 4.8. Лізингоодержувач несе відповідальність за всі ризики, пов’язані з пошкодженням, втратою або виведенням із ладу Об’єкта Предмета лізингу, включно з Форс-мажорними обставинами та/або випадками, коли такі ризики не покриваються страхуванням Об’єкта Предмета лізингу, або страхове відшкодування не підлягає виплаті. У разі відсутності страхового покриття Лізингоодержувач відшкодовує Лізингодавцеві ДІАС ЛІЗИНГ УКРАЇНА всі збитки, що можуть бути завдані Об’єкту Предмету лізингу, незалежно від того, чи були вони завдані з вини Лізингоодержувача та/або внаслідок настання Форс-мажорних обставинЛізингоодержувача, упродовж протягом 10 (десяти) робочих днів із моменту направлення Лізингодавцем ДІАС ЛІЗИНГ УКРАЇНА Лізингоодержувачу відповідного повідомлення. 4.8.1. Лізингоодержувач гарантує повну схоронність Об’єкта лізингу, втому числі у випадку громадських заворушень, бойових дій, проведення антитерористичної операції, оголошення військового стану, будь-яких форс-мажорних обставин (обставин непереборної сили), тощо. Підписанням цього Договору Лізингоодержувач надає Лізингодавцеві вказану гарантію та зобов'язується відшкодувати Лізингодавцеві будь-які збитки, завдані Об’єкта лізингу, в тому числі, в наслідок зазначених вище дій. 4.8.2. Крім того, упродовж 5 (п'яти) календарних днів, з дня підписання цього Договору Лізингоодержувач приймає на себе додаткові зобов'язання превентивного характеру, спрямовані на забезпечення схоронності Об’єкта лізингу, а саме: - Лізингоодержувач укладає договір перевезення з надійною транспортною компанією, база автогосподарства якої розташована поблизу зареєстрованого місцезнаходження Лізингодавця, з умовою забезпечення негайного вивезення Об’єкта лізингу з місця зберігання/використання в напрямку зареєстрованого місцезнаходження Лізингодавця або за адресою, вказаною Лізингодавцем, у випадку настання в регіоні діяльності Лізингоодержувача та/або регіоні використання Об’єкта лізингу будь-яких громадських заворушень, бойових дій, інших загроз; - у випадку настання в регіоні діяльності Лізингоодержувача та/або регіоні використання Об’єкта лізингу будь-яких громадських заворушень, бойових дій, інших загроз, без додаткового повідомлення Лізингодавця чи отримання будь-яких розпоряджень, Лізингоодержувач забезпечує вивезення Об’єкта лізингу власними силами з місця зберігання/використання в напрямку зареєстрованого місцезнаходження Лізингодавця або за адресою, вказаною Лізингодавцем. Всі витрати на доставку Об’єкта лізингу при настанні таких обставин несе Лізингоодержувач. У випадку здійснення Лізингодавцем таких витрат на доставку Об’єкта лізингу, на умовах цього Договору, такі витрати підлягають відшкодуванню Лізингоодержувачем упродовж 3 (трьох) банківських днів з дати отримання відповідної вимоги. 4.9. Лізингоодержувач, під загрозою розірвання цього Договору, не має права безпосередньо або опосередковано відчужувати Об’єкт Предмет лізингу, обтяжувати (заставляти, використовувати як засіб забезпечення чи в будь-який інший спосіб) або будь-яким іншим чином відчужувати Об’єкт Предмет лізингу на користь третіх осіб, експлуатувати Об’єкт Предмет лізингу як таксі чи для перевезення пасажирів або вантажів з метою отримання прибутку, здавати в подальший лізинг оренду (сублізинг) або в інший спосіб передавати право користування Об’єктом лізингу третім особамсуборенду), використовувати для цілей навчання в автошколі або участі в будь-яких змаганнях без попередньої письмової згоди XxxxxxxxxxxxXXXX XXXXXX УКРАЇНА, а також без виплати додаткової страхової премії для полісу КАСКО. 4.9.1. (Застосовується виключно до юридичних осіб та фізичних осіб, зареєстрованих як суб’єкти підприємницької діяльності): Лізингоодержувач має право уповноважувати своїх працівників експлуатувати Об’єкт Предмет лізингу за умови суворого дотримання ними положень цього Договору та чинних правил дорожнього руху. Лізингоодержувач несе повну відповідальність за таких працівників та повною мірою компенсує всі збитки (за умови наявності останніх), завдані Лізингодавцю ДІАС ЛІЗИНГ УКРАЇНА та/або третім сторонам внаслідок дій або бездіяльності таких працівників. 4.9.2. (Застосовується виключно до фізичних осіб): Лізингоодержувач має право уповноважувати будь-яких інших фізичних осіб на експлуатацію Об’єкта Предмета лізингу за наявності попередньої письмової згоди Лізингодавця, за умови суворого дотримання ними положень цього Договору та чинних правил дорожнього руху. Лізингоодержувач несе повну відповідальність за таких фізичних осіб та повною мірою компенсує всі збитки (за умови наявності останніх), завдані Лізингодавцеві ДІАС ЛІЗИНГ УКРАЇНА та/або третім сторонам внаслідок дій або бездіяльності таких фізичних осіб. 4.10. Лізингоодержувач зобов’язаний негайно повідомити Лізингодавця про будь-які факти або дії третьої сторони стосовно Об’єкта Предмета лізингу, а також про будь-які вчинені або очікувані дії третіх сторін у зв’язку з примусовим виконанням, включаючи, окрім іншого, конфіскацію, затримання, вилучення Об’єкта Предмета лізингу тощо. Лізингоодержувач уповноважений та зобов’язаний вживати всіх необхідних заходів і вчиняти всі дії з метою захисту права власності Лізингодавця ДІАС ЛІЗИНГ УКРАЇНА та нести всі витрати, пов’язані із зазначеним вище, якщо тільки такі дії не були спричинені діяльністю Лізингодавця. Лізингоодержувач зобов’язаний відшкодувати Лізингодавцеві Лізингодавцю всі витрати, які здійснені Лізингодавцем понесені у зв’язку із вищезазначеним, упродовж протягом 10 (десяти) робочих днів із моменту направлення Лізингодавцем відповідної вимоги. Лізингодавець ДІАС ЛІЗИНГ УКРАЇНА подає Лізингоодержувачу необхідні документи, які підтверджують понесені витрати. Неподання таких документів не звільняє Лізингоодержувача від компенсації та не вважається підставою для відстрочення компенсаційних платежів. 4.11. Банкрутство та заборгованість заборгованість 4.11.1. (Застосовується виключно до юридичних та фізичних осіб, зареєстрованих як суб’єкти підприємницької діяльності): Якщо проти Лізингоодержувача будуть ініційовані процедури за справою про банкрутство або ліквідацію, або якщо загальна прострочена заборгованість Лізингоодержувача перед третіми сторонами перевищить розмір заборгованості, передбачений Кодексом Законом України з процедур банкрутства “Про відновлення платоспроможності боржника або визнання його банкрутом” № 2343-ХІІ від 18.10.2018р. № 2597-VII 14 травня 1992 року як розмір заборгованості, що є достатнім для ініціювання процедур за справою про банкрутство, Лізингоодержувач зобов’язується негайно повідомити про це Лізингодавця упродовж протягом 5 (п’яти) робочих днів. У цьому разі Лізингодавець ДІАС ЛІЗИНГ УКРАЇНА має право вимагати негайного повернення Об’єкта Предмета лізингу, а Лізингоодержувач зобов’язаний повернути Об’єкт Предмет лізингу упродовж протягом 10 (десяти) робочих днів з моменту отримання такої вимоги від Лізингодавця. У випадку порушення процедури банкрутства або ліквідації Лізингоодержувач зобов’язаний повідомити суд, арбітражного керуючого та/або ліквідаційну комісію про право власності Лізингодавця ДІАС ЛІЗИНГ УКРАЇНА на Об’єкт Предмет лізингу . 4.11.2. (Застосовується виключно до фізичних осіб): Якщо загальна прострочена заборгованість Лізингоодержувача перед третіми особами перевищить еквівалент 50 000 (п’ятдесяти тисяч) євро, Лізингоодержувач зобов’язаний негайно повідомити про це Лізингодавця, при цьому ДІАС ЛІЗИНГ УКРАЇНА матиме право вимагати повернення Предмета лізингу, як зазначено в пункті 4.11.1. цього Договору. 4.12. Станом на поточну дату Лізингодавець ДІАС ЛІЗИНГ УКРАЇНА не маркує Об’єкт лізингуавтомобілі, що передається передаються на умовах фінансового лізингу. Проте, у випадку зміни чинного законодавства України або законодавства, відповідної практики на ринку фінансових послуг/ринку продажу Об’єктів лізингуавтомобілів, Лізингодавець ДІАС ЛІЗИНГ УКРАЇНА має право візуально маркувати Об’єкт Предмет лізингу як свою власність (маркування має бути раціонального, невеликого розміру, розміщуватись на склі та/або кузові Об’єкта Предмета лізингу та після завершення строку лізингу видалятись без шкоди для Об’єкта Предмета лізингу). Лізингоодержувач не має права перешкоджати такому маркуванню, а також зобов’язується компенсувати Лізингодавцеві витратиДІАС ЛІЗИНГ УКРАЇНА, пов’язані з первинним маркуванням та підтриманням маркування впродовж строку експлуатації Об’єкта Предмета лізингу. 4.13. Будь-яке невиконання або порушення будь-якої умови цього пункту 4 Загальних умов фінансового лізингу (Додаток №1) є підставою для розірвання Лізингодавцем цього Договору. Відповідно, при цьому застосовуються положення пункту 12 цих Загальних умов фінансового лізингу (Додаток №1)цього Договору. 4.14. Лізингодавець реєструє Об’єкт Предмет лізингу на ім’я ЛізингодавцяXXXX XXXXXX УКРАЇНА. Лізингодавець надає Лізингоодержувачу всі необхідні реєстраційні документи, що надають Лізингоодержувачу можливість у законний спосіб експлуатувати Об’єкт Предмет лізингу. 4.15. Лізингодавець надає Лізингоодержувачу належні повноваження, яких вимагає чинне законодавство України для експлуатації Об’єкта Предмета лізингу. 4.16. На підставі повноважень, наданих цим Договором Лізингоодержувач має право без оформлення Лізингодавцем ДІАС ЛІЗИНГ УКРАЇНА додаткових документів представляти Лізингодавця ДІАС ЛІЗИНГ УКРАЇНА у відносинах з органами підрозділами Національної поліції Україниполіції, Авторизованими сервісними центрами, страховою компанією, з якою укладено договір страхування Об’єкта Предмета лізингу, страховими компаніями, що страхували майно інших учасників ДТП, з метою отримання послуг технічного обслуговування та гарантійного ремонту Об’єкта Предмета лізингу, заявлення подання заяв в усній/письмовій формах щодо страхових випадків, що мали місце, в тому числі Лізингоодержувач має право подавати передбачені договором страхування документи, заяви щодо визначення отримувача виплат страхового відшкодування (остаточне визначення отримувача виплат за такими заявами здійснюється ЛізингодавцемДІАС ЛІЗИНГ УКРАЇНА).

Appears in 1 contract

Samples: Договір Фінансового Лізингу

ВЛАСНІСТЬ. 4.1. Лізингодавець Порше Лізинг Україна зберігатиме за собою право власності на Об’єкт лізингу, в той час як Лізингоодержувач матиме право на експлуатацію Об’єкта лізингу впродовж усього строку дії Договору Контракту (окрім випадків, коли Лізингодавець Порше Лізинг Україна матиме право розірвати цей ДоговірКонтракт/відмовитися від Договору Контракту та вимагати повернення Об’єкта лізингу, як зазначено в цьому ДоговоріКонтракті). 4.2. Після завершення строку лізингу дії цього Контракту, після сплати останнього Лізингового платежу, інших Платежів за Договором (крім випадків коли Лізингодавець реалізовує право розірвати Договір/відмовитися від Договору цим Контрактом та вимагати повернення Об’єкта лізингу, як зазначено в Договорі) та за умови повної сплати Лізингоодержувачем всіх платежів за Договором і належного, повного та безумовного виконання всіх зобов’язань Лізингоодержувачем, а також виходячи з припущення, що відповідне законодавство України, що регулює відносини сторін за Договором, не зазнає змін, після остаточного погашення Лізингоодержувачем всіх належних до сплати платежів за Договором, право власності на Об’єкт лізингу перейде до Лізингоодержувача.. . З цією метою Xxxxxxx Сторони укладуть договір купівлі- продажу, підпишуть Акт переходу права власності (складений Лізингодавцем) додаткову угоду до цього Контракту або оформлять таке придбання в інший спосіб, передбачений законодавством України та визначений Лізингодавцем. У разі ухилення Лізингоодержувача від підписання Акту переходу права власності на Об’єкт лізингу та ненадання (цінним листом з описом вкладення або кур’єром) вмотивованих письмових заперечень щодо його підписання впродовж 5 (п’яти) робочих днів з моменту направлення Акту переходу права власності Лізингоодержувачу, такий Акт переходу права власності на Об’єкт лізингу буде вважатися схваленим Лізингоодержувачем, а право власності на Об’єкт лізингу та всі ризики пов’язані з володінням, користуванням та розпорядженням Об’єктом лізингу перейдуть до Лізингоодержувача з моменту спливу вказаного у цьому пункті строку для надання письмових запереченьПорше Лізинг Україна. Положення цього пункту застосовуються незалежно від стану Об’єкта лізингу на момент сплати останнього Лізингового платежу та/або інших Платежів. У разі неналежного/неповного виконання Лізингоодержувачем зобов’язань за Договором або у разі відповідних змін законодавства України, Лізингодавець визначить купівельну вартість Об’єкта лізингу у розмірі відповідної суми невиконаних/неналежно виконаних грошових зобов’язань Лізингоодержувача, яку Лізингоодержувач зобов’язаний сплатити для придбання у власність Об’єкта лізингу. Лізингоодержувач не має права достроково повернути Об’єкт лізингу Лізингодавцеві. Відмова Лізингоодержувача від набуття у власність Об’єкта лізингу можлива виключно після завершення строку дії Договору – шляхом подання відповідної письмової заяви. 4.3. Лізингоодержувач покриває всі витрати, пов’язані з передачею права власності у зв’язку з виконанням умов цього ДоговоруКонтракту. З цією метою Лізингоодержувач компенсує витрати, які Лізингодавець здійснив понесені Порше Лізинг Україна в процесі придбання Об’єкта лізингу (через Лізингові платежі та інші Платежі, що підлягають оплаті Лізингоодержувачем), та, відповідно, несе всі витрати, пов’язані з придбанням Лізингоодержувачем Об’єкта лізингу. 4.4. Лізингоодержувач покриває всі витрати, понесені в результаті експлуатації Об’єкта лізингу, включаючи, але не обмежуючись витратамиокрім іншого, витрати, що можуть бути понесені внаслідок дотримання обґрунтованих вимог Лізингодавця Порше Лізинг Україна щодо експлуатації та/або передання передачі Об’єкта лізингу. 4.5. Сторони погоджуються, що будь-які несправності, технічні або інші дефекти Об’єкта лізингу, спричинені з вини виробника, Продавця постачальника, Xxxxxx, Дилера-продавця або інших осіб, становлять складають ризик для Лізингоодержувача. Лізингодавець Порше Лізинг Україна не несе жодних витрат у зв’язку з вищезазначеними несправностями, зазначеними вище. Такі несправності або дефекти не звільняють Лізингоодержувача від належного виконанням ним своїх зобов’язань за цим ДоговоромКонтрактом, включаючи, окрім іншого, здійснення сплату Лізингових платежів або інших Платежів на користь ЛізингодавцяПорше Лізинг Україна, відшкодування витрат Лізингодавця Порше Лізинг Україна відповідно до умов ДоговоруКонтракту. 4.6. З моменту прийняття Лізингоодержувачем Порше Лізинг Україна зобов’язується направляти всі свої претензії щодо відповідальності за дефекти та/або гарантійної відповідальності Об’єкта лізингу усі щодо потенційних дефектів виключно на адресу Дилера-продавця. На вимогу Лізингоодержувача, Порше Лізинг Україна передає Лізингоодержувачу право заявляти претензії та /або вимоги щодо строку поставки, якості, комплектності, справності відповідальності за дефекти та/або гарантійну відповідальність Об’єкта лізингу, його доставки, заміни, безоплатного усунення недоліків, монтажу та запуску в експлуатацію тощо (за винятком вимог, пов’язаних із такого права у зв’язку з ціновою знижкою на Об’єкт лізингу), пред’являються Лізингоодержувачем Продавцю (постачальнику) у порядку та строки, визначені договором купівлі- продажу або договором сервісного (гарантійного) обслуговування Об’єкта лізингу (з метою забезпечення відповідного права Лізингоодержувача, Лізингодавець надає Лізингоодержувачу, на його письмову вимогу, копію відповідного договору сервісного (гарантійного) обслуговування або відповідну інформацію (витяг) щодо умов відповідного договору купівлі-продажу)знижкою. Водночас Лізингодавець, як власник Об’єкта лізингу, зберігає за собою право самостійно заявляти вищевказані претензії щодо Об’єкта лізингу у разі такої необхідності. Лізингодавець Порше Лізинг Україна не несе жодної відповідальності за характеристики Об’єкта лізингу або збитки, що можуть бути понесені у зв’язку з ними. 4.7. Лізингодавець Порше Лізинг Україна не несе жодної відповідальності за будь-яку шкоду, завдану третім сторонам внаслідок експлуатації Об’єкта лізингу Лізингоодержувачем. Лізингоодержувач забезпечить захист Лізингодавця Порше Лізинг Україна від такої відповідальності відповідальності, і в законний спосіб та в максимально можливій мірі забезпечує незалучення Лізингодавця Порше Лізинг Україна в жодні судові розгляди та процеси (окрім випадків, коли Лізингодавець Порше Лізинг Україна вимагатиме такого залучення). Лізингоодержувач негайно інформує Лізингодавця Порше Лізинг Україна про кожен випадок, що може заподіяти збитки третім сторонам внаслідок експлуатації Об’єкта лізингу, а також, на вимогу ЛізингодавцяПорше Лізинг Україна, надає необхідну інформацію та документацію. 4.8. Лізингоодержувач несе відповідальність за всі ризики, пов’язані з пошкодженням, втратою або виведенням із з ладу Об’єкта лізингу, включно з включаючи Форс-мажорними обставинами мажорні обставини та/або випадкамивипадки, коли такі ризики не покриваються страхуванням Об’єкта лізингу, або страхове відшкодування не підлягає виплаті. У разі відсутності страхового покриття Лізингоодержувач відшкодовує Лізингодавцеві Порше Лізинг Україна всі збитки, що можуть бути завдані Об’єкту лізингу, незалежно від того, чи були вони завдані заподіяні з вини Лізингоодержувача та/або внаслідок настання Форс-мажорних обставин, упродовж обставин у випадку відсутності страхового покриття протягом 10 (десяти) робочих днів із з моменту направлення Лізингодавцем Порше Лізинг Україна Лізингоодержувачу відповідного повідомлення. 4.8.1. Лізингоодержувач гарантує повну схоронність Об’єкта лізингу, втому числі у випадку громадських заворушень, бойових дій, проведення антитерористичної операції, оголошення військового стану, будь-яких форс-мажорних обставин (обставин непереборної сили), тощо. Підписанням цього Договору Лізингоодержувач надає Лізингодавцеві вказану гарантію та зобов'язується відшкодувати Лізингодавцеві будь-які збитки, завдані Об’єкта лізингу, в тому числі, в наслідок зазначених вище дій. 4.8.2. Крім того, упродовж 5 (п'яти) календарних днів, з дня підписання цього Договору Лізингоодержувач приймає на себе додаткові зобов'язання превентивного характеру, спрямовані на забезпечення схоронності Об’єкта лізингу, а саме: - Лізингоодержувач укладає договір перевезення з надійною транспортною компанією, база автогосподарства якої розташована поблизу зареєстрованого місцезнаходження Лізингодавця, з умовою забезпечення негайного вивезення Об’єкта лізингу з місця зберігання/використання в напрямку зареєстрованого місцезнаходження Лізингодавця або за адресою, вказаною Лізингодавцем, у випадку настання в регіоні діяльності Лізингоодержувача та/або регіоні використання Об’єкта лізингу будь-яких громадських заворушень, бойових дій, інших загроз; - у випадку настання в регіоні діяльності Лізингоодержувача та/або регіоні використання Об’єкта лізингу будь-яких громадських заворушень, бойових дій, інших загроз, без додаткового повідомлення Лізингодавця чи отримання будь-яких розпоряджень, Лізингоодержувач забезпечує вивезення Об’єкта лізингу власними силами з місця зберігання/використання в напрямку зареєстрованого місцезнаходження Лізингодавця або за адресою, вказаною Лізингодавцем. Всі витрати на доставку Об’єкта лізингу при настанні таких обставин несе Лізингоодержувач. У випадку здійснення Лізингодавцем таких витрат на доставку Об’єкта лізингу, на умовах цього Договору, такі витрати підлягають відшкодуванню Лізингоодержувачем упродовж 3 (трьох) банківських днів з дати отримання відповідної вимоги. 4.9. Лізингоодержувач, під загрозою розірвання цього ДоговоруКонтракту, не має права безпосередньо або опосередковано відчужувати Об’єкт лізингу, обтяжувати (заставляти, використовувати як засіб в якості засобу забезпечення чи в будь-який інший спосіб) або будь-яким іншим чином відчужувати Об’єкт лізингу на користь третіх осіб, експлуатувати Об’єкт лізингу як таксі чи для перевезення пасажирів або вантажів з метою отримання прибутку, здавати в подальший лізинг (сублізинг) або в інший спосіб передавати право користування Об’єктом лізингу третім особам, використовувати для цілей навчання в автошколі або участі в будь-яких змаганнях без попередньої письмової згоди Xxxxxxxxxxxx, а також без виплати додаткової страхової премії для полісу КАСКО.або 4.9.1. (Застосовується виключно до юридичних осіб та фізичних осіб, зареєстрованих як суб’єкти підприємницької діяльностіприватні підприємці): Лізингоодержувач має право уповноважувати своїх працівників експлуатувати Об’єкт лізингу за умови суворого дотримання ними положень цього Договору Контракту та чинних правил дорожнього руху. Лізингоодержувач несе повну відповідальність за таких працівників та повною мірою в повній мірі компенсує всі збитки (за умови наявності останніх), завдані Лізингодавцю заподіяні Порше Лізинг Україна та/або третім сторонам внаслідок дій або бездіяльності таких працівників. 4.9.2. (Застосовується виключно до фізичних осіб): Лізингоодержувач має право уповноважувати будь-будь- яких інших фізичних осіб на експлуатацію Об’єкта лізингу за наявності попередньої письмової згоди ЛізингодавцяПорше Лізинг Україна, за умови суворого дотримання ними положень цього Договору Контракту та чинних правил дорожнього руху. Лізингоодержувач несе повну відповідальність за таких фізичних осіб та повною мірою в повній мірі компенсує всі збитки (за умови наявності останніх), завдані Лізингодавцеві заподіяні Порше Лізинг Україна та/або третім сторонам внаслідок дій або бездіяльності таких фізичних осіб. 4.10. Лізингоодержувач зобов’язаний негайно повідомити Лізингодавця Порше Лізинг Україна про будь-які факти або дії третьої сторони стосовно по відношенню до Об’єкта лізингу, а також про будь-які вчинені або очікувані дії третіх сторін у зв’язку з примусовим виконанням, включаючи, окрім іншого, конфіскацію, затримання, вилучення вилучення, тощо по відношенню до Об’єкта лізингу тощолізингу. Лізингоодержувач уповноважений та зобов’язаний вживати всіх необхідних заходів і та вчиняти всі дії з метою захисту права власності Лізингодавця Порше Лізинг Україна та нести всі витрати, пов’язані із зазначеним вищез вищезазначеним, якщо тільки такі дії не були спричинені діяльністю ЛізингодавцяПорше Лізинг Україна. Лізингоодержувач зобов’язаний відшкодувати Лізингодавцеві Порше Лізинг Україна всі витрати, які здійснені Лізингодавцем понесені у зв’язку із вищезазначеним, упродовж з вищезазначеним протягом 10 (десяти) робочих днів із з моменту направлення Лізингодавцем подання Порше Лізинг Україна відповідної вимоги. Лізингодавець Порше Лізинг Україна подає Лізингоодержувачу необхідні документи, які підтверджують понесені витрати. Неподання ; проте неподання таких документів не звільняє Лізингоодержувача від компенсації та не вважається підставою для відстрочення компенсаційних платежів. 4.11. Банкрутство та заборгованість заборгованість 4.11.1. (Застосовується виключно до юридичних та фізичних осіб, зареєстрованих як суб’єкти підприємницької діяльностіприватні підприємці): Якщо У випадку якщо проти Лізингоодержувача будуть ініційовані процедури за справою про банкрутство або ліквідацію, або якщо загальна прострочена заборгованість Лізингоодержувача перед третіми сторонами перевищить розмір заборгованості, передбачений Кодексом Законом України з процедур банкрутства “Про відновлення платоспроможності боржника або визнання його банкрутом” № 2343-ХІІ від 18.10.2018р. № 2597-VII 14 травня 1992 року, як розмір заборгованості, що є достатнім для ініціювання процедур за справою про банкрутство, Лізингоодержувач зобов’язується негайно повідомити про це Лізингодавця упродовж Порше Лізинг Україна протягом 5 (п’яти) робочих днів. У цьому разі Лізингодавець даному випадку Порше Лізинг Україна має право вимагати негайного повернення Об’єкта лізингу, а Лізингоодержувач зобов’язаний повернути Об’єкт лізингу упродовж протягом 10 (десяти) робочих днів з моменту отримання такої вимоги від ЛізингодавцяПорше Лізинг Україна. У випадку порушення процедури банкрутства або ліквідації Лізингоодержувач зобов’язаний повідомити суд, арбітражного керуючого та/або ліквідаційну комісію про право власності Лізингодавця Порше Лізинг Україна на Об’єкт лізингу. 4.11.2. (Застосовується виключно до фізичних осіб): Якщо загальна прострочена заборгованість Лізингоодержувача перед третіми особами перевищить еквівалент 50 000 (п’ятдесят тисяч) Євро, Лізингоодержувач зобов’язаний негайно повідомити про це Порше Лізинг Україна, при цьому Порше Лізинг Україна матиме право вимагати повернення Об’єкта лізингу, як зазначено в пункті 4.11.1. цього Контракту. 4.12. Станом на поточну дату Лізингодавець не маркує Об’єкт лізингу, що передається на умовах фінансового лізингу. Проте, у випадку зміни чинного законодавства України або відповідної практики на ринку фінансових послуг/ринку продажу Об’єктів лізингу, Лізингодавець Порше Лізинг Україна має право візуально маркувати Об’єкт лізингу як свою власність (маркування має бути раціонального, невеликого розміруповинно мати розумно невеликий розмір, розміщуватись на склі та/або кузові Об’єкта лізингу та та, після завершення строку лізингу лізингу, видалятись без шкоди для Об’єкта лізингу). Лізингоодержувач не має права перешкоджати такому маркуванню, а також зобов’язується компенсувати Лізингодавцеві Порше Лізинг Україна витрати, пов’язані з первинним маркуванням та підтриманням маркування впродовж строку експлуатації Об’єкта лізингу. 4.13. Будь-яке невиконання або порушення будь-якої умови цього пункту 4 Загальних умов фінансового лізингу (Додаток №1) є підставою для розірвання Лізингодавцем Порше Лізинг Україна цього ДоговоруКонтракту. Відповідно, при цьому застосовуються положення пункту 12 цих Загальних умов фінансового лізингу (Додаток №1)цього Контракту. 4.14. Лізингодавець Порше Лізинг Україна реєструє Об’єкт лізингу на ім’я ЛізингодавцяПорше Лізинг Україна. Лізингодавець Порше Лізинг Україна надає Лізингоодержувачу всі необхідні реєстраційні документи, що надають Лізингоодержувачу можливість у в законний спосіб експлуатувати Об’єкт лізингу. 4.15. Лізингодавець Порше Лізинг Україна надає Лізингоодержувачу належні повноваження, яких вимагає чинне законодавство України для експлуатації Об’єкта лізингу. 4.16. На підставі повноважень, наданих цим Договором Лізингоодержувач має право без оформлення Лізингодавцем додаткових документів представляти Лізингодавця у відносинах з органами Національної поліції України, Авторизованими сервісними центрами, страховою компанією, з якою укладено договір страхування Об’єкта лізингу, страховими компаніями, що страхували майно інших учасників ДТП, з метою отримання послуг технічного обслуговування та гарантійного ремонту Об’єкта лізингу, заявлення в усній/письмовій формах страхових випадків, що мали місце, в тому числі Лізингоодержувач має право подавати передбачені договором страхування документи, заяви щодо визначення отримувача виплат страхового відшкодування (остаточне визначення отримувача виплат за такими заявами здійснюється Лізингодавцем).

Appears in 1 contract

Samples: Договір Про Фінансовий Лізинг

ВЛАСНІСТЬ. 4.13.1. Лізингодавець зберігатиме за собою право власності на Об’єкт лізингу, в той час як Лізингоодержувач матиме право на експлуатацію Об’єкта лізингу впродовж усього строку дії Договору (окрім випадків, випадків коли Лізингодавець матиме право розірвати припинити цей Договір/відмовитися від Договору та вимагати повернення Об’єкта лізингу, як зазначено в цьому Договорі). 4.23.2. Після завершення строку лізингу за Договором (крім випадків коли Лізингодавець реалізовує право розірвати Договір/відмовитися від дії цього Договору та вимагати повернення Об’єкта лізингуздійснення останнього Авансового платежу, як зазначено в Договорі) та інших Платежів за умови повної сплати Лізингоодержувачем всіх платежів за цим Договором і належного, повного та безумовного виконання всіх зобов’язань Лізингоодержувачем, а також виходячи з припущення, що відповідне законодавство України, що регулює відносини сторін за Договором, не зазнає змін, після остаточного погашення Лізингоодержувачем всіх належних до сплати платежів за Договором, право власності на Об’єкт лізингу перейде до Лізингоодержувача.. . З цією метою Xxxxxxx підпишуть Акт переходу права власності (складений Лізингодавцем) або оформлять таке придбання в інший спосіб, передбачений законодавством України та визначений Лізингодавцем. У разі ухилення Лізингоодержувача від підписання Акту переходу права власності на Об’єкт лізингу та ненадання (цінним листом з описом вкладення або кур’єром) вмотивованих письмових заперечень щодо його підписання впродовж 5 (п’яти) робочих днів з моменту направлення Акту переходу права власності Лізингоодержувачу, такий Акт переходу права власності на Об’єкт лізингу буде вважатися схваленим Лізингоодержувачем, а право власності на Об’єкт лізингу та всі ризики пов’язані з володінням, користуванням та розпорядженням Об’єктом лізингу перейдуть до Лізингоодержувача з моменту спливу вказаного у цьому пункті строку для надання письмових запереченьвласності. Положення цього пункту застосовуються незалежно від стану Об’єкта лізингу на момент сплати останнього Лізингового Авансового платежу та/або інших Платежів. У разі неналежного/неповного виконання неповної сплати Лізингоодержувачем зобов’язань будь-яких платежів за Договором або у разі відповідних змін Лізингодавець самостійно визначає (відповідно до умов Договору про фінансовий лізинг, а також відповідно до діючих на момент такого визначення Тарифів Лізингодавця та законодавства України) розмір суми коштів, Лізингодавець визначить купівельну вартість які підлягають до сплати для остаточного придбання Лізингоодержувачем Об’єкта лізингу у розмірі відповідної та письмово повідомляє Лізингоодержувача про необхідність сплати такої суми невиконаних/неналежно виконаних грошових зобов’язань Лізингоодержувача, яку Лізингоодержувач зобов’язаний сплатити для придбання у власність Об’єкта лізингу. Лізингоодержувач не має права достроково повернути Об’єкт лізингу Лізингодавцеві. Відмова Лізингоодержувача від набуття у власність Об’єкта лізингу можлива виключно після завершення строку дії Договору – шляхом подання відповідної письмової заявикоштів. 4.33.3. Лізингоодержувач покриває всі витрати, пов’язані з передачею права власності у зв’язку з виконанням умов цього Договору. З цією метою Лізингоодержувач компенсує витрати, які Лізингодавець здійснив понесені Лізингодавцем в процесі придбання Об’єкта лізингу (через Лізингові авансові платежі та інші Платежіплатежі, що підлягають оплаті Лізингоодержувачем), та, відповідно, несе всі витрати, пов’язані з придбанням Лізингоодержувачем Об’єкта лізингу. 4.4. Лізингоодержувач покриває всі витрати, понесені в результаті експлуатації Об’єкта лізингу, включаючи, але не обмежуючись витратами, що можуть бути понесені внаслідок дотримання обґрунтованих вимог Лізингодавця щодо експлуатації та/або передання Об’єкта лізингу. 4.53.4. Сторони погоджуються, що будь-які несправності, технічні або інші дефекти Об’єкта лізингу, спричинені з вини виробника, Продавця постачальника, Продавця, Xxxxxx продавця або інших осіб, становлять ризик для Лізингоодержувача. Лізингодавець не несе жодних витрат у зв’язку з несправностями, зазначеними вище. Такі несправності або дефекти не звільняють Лізингоодержувача від належного виконанням ним своїх зобов’язань за цим Договором, включаючи, окрім іншого, здійснення Лізингових Авансових платежів або інших Платежів на користь Лізингодавця, відшкодування витрат Лізингодавця відповідно до умов Договору. 4.63.5. З моменту прийняття Лізингоодержувачем Лізингодавець зобов’язується направляти всі свої претензії щодо відповідальності за дефекти Об’єкта лізингу усі та/або гарантійної відповідальності щодо потенційних дефектів Об’єкта лізингу виключно на адресу Продавця. На вимогу Лізингоодержувача Лізингодавець передає Лізингоодержувачу право заявляти претензії та /або вимоги щодо строку поставкивідповідальності за дефекти Об’єкта лізингу та/або гарантійну відповідальність, якості, комплектності, справності Об’єкта лізингу, його доставки, заміни, безоплатного усунення недоліків, монтажу та запуску в експлуатацію тощо (за винятком вимог, пов’язаних із такого права у зв’язку з ціновою знижкою на Об’єкт лізингу), пред’являються Лізингоодержувачем Продавцю (постачальнику) у порядку та строки, визначені договором купівлі- продажу або договором сервісного (гарантійного) обслуговування Об’єкта лізингу (з метою забезпечення відповідного права Лізингоодержувача, Лізингодавець надає Лізингоодержувачу, на його письмову вимогу, копію відповідного договору сервісного (гарантійного) обслуговування або відповідну інформацію (витяг) щодо умов відповідного договору купівлі-продажу). Водночас Лізингодавець, як власник Об’єкта лізингу, зберігає за собою право самостійно заявляти вищевказані претензії щодо Об’єкта лізингу у разі такої необхідностізнижкою. Лізингодавець не несе жодної відповідальності за характеристики Об’єкта лізингу або збитки, що можуть бути понесені у зв’язку з ними. 4.73.6. Лізингодавець не несе жодної відповідальності за будь-яку шкоду, завдану третім сторонам внаслідок експлуатації Об’єкта лізингу Лізингоодержувачем. Лізингоодержувач забезпечить забезпечує захист Лізингодавця від такої відповідальності відповідальності, і в законний спосіб та в максимально можливій мірі забезпечує незалучення Лізингодавця в жодні судові розгляди та процеси (окрім випадків, коли Лізингодавець вимагатиме такого залучення). Лізингоодержувач негайно інформує Лізингодавця про кожен випадок, що може заподіяти збитки третім сторонам внаслідок експлуатації Об’єкта лізингу, а також, на вимогу Лізингодавця, надає необхідну інформацію та документацію. 4.83.7. Лізингоодержувач несе відповідальність за всі ризики, пов’язані з пошкодженням, втратою або виведенням із ладу Об’єкта лізингу, включно з Форс-мажорними обставинами та/або випадками, коли такі ризики не покриваються страхуванням Об’єкта лізингу, або страхове відшкодування не підлягає виплаті. У разі відсутності страхового покриття Лізингоодержувач відшкодовує Лізингодавцеві Лізингодавцю всі збитки, що можуть бути завдані Об’єкту лізингу, незалежно від того, чи були вони завдані з вини Лізингоодержувача та/або внаслідок настання Форс-мажорних обставинЛізингоодержувача, упродовж протягом 10 (десяти) робочих днів із моменту направлення Лізингодавцем Лізингоодержувачу відповідного повідомлення. 4.8.1. Лізингоодержувач гарантує повну схоронність Об’єкта лізингу, втому числі у випадку громадських заворушень, бойових дій, проведення антитерористичної операції, оголошення військового стану, будь-яких форс-мажорних обставин (обставин непереборної сили), тощо. Підписанням цього Договору Лізингоодержувач надає Лізингодавцеві вказану гарантію та зобов'язується відшкодувати Лізингодавцеві будь-які збитки, завдані Об’єкта лізингу, в тому числі, в наслідок зазначених вище дій. 4.8.2. Крім того, упродовж 5 (п'яти) календарних днів, з дня підписання цього Договору Лізингоодержувач приймає на себе додаткові зобов'язання превентивного характеру, спрямовані на забезпечення схоронності Об’єкта лізингу, а саме: - Лізингоодержувач укладає договір перевезення з надійною транспортною компанією, база автогосподарства якої розташована поблизу зареєстрованого місцезнаходження Лізингодавця, з умовою забезпечення негайного вивезення Об’єкта лізингу з місця зберігання/використання в напрямку зареєстрованого місцезнаходження Лізингодавця або за адресою, вказаною Лізингодавцем, у випадку настання в регіоні діяльності Лізингоодержувача та/або регіоні використання Об’єкта лізингу будь-яких громадських заворушень, бойових дій, інших загроз; - у випадку настання в регіоні діяльності Лізингоодержувача та/або регіоні використання Об’єкта лізингу будь-яких громадських заворушень, бойових дій, інших загроз, без додаткового повідомлення Лізингодавця чи отримання будь-яких розпоряджень, Лізингоодержувач забезпечує вивезення Об’єкта лізингу власними силами з місця зберігання/використання в напрямку зареєстрованого місцезнаходження Лізингодавця або за адресою, вказаною Лізингодавцем. Всі витрати на доставку Об’єкта лізингу при настанні таких обставин несе Лізингоодержувач. У випадку здійснення Лізингодавцем таких витрат на доставку Об’єкта лізингу, на умовах цього Договору, такі витрати підлягають відшкодуванню Лізингоодержувачем упродовж 3 (трьох) банківських днів з дати отримання відповідної вимоги. 4.93.8. Лізингоодержувач, під загрозою розірвання припинення цього Договору, не має права безпосередньо або опосередковано відчужувати Об’єкт лізингу, обтяжувати (заставляти, використовувати як засіб забезпечення чи в будь-який інший спосіб) або будь-яким іншим чином відчужувати Об’єкт лізингу на користь третіх осіб, експлуатувати Об’єкт лізингу як таксі чи для перевезення пасажирів або вантажів з метою отримання прибутку, здавати в подальший лізинг оренду (сублізинг) або в інший спосіб передавати право користування Об’єктом лізингу третім особамсуборенду), використовувати для цілей навчання в автошколі або участі в будь-яких змаганнях без попередньої письмової згоди Xxxxxxxxxxxx, а також без виплати додаткової страхової премії для полісу КАСКОЛізингодавця. 4.9.13.8.1. (Застосовується виключно до юридичних осіб та фізичних осіб, зареєстрованих як суб’єкти підприємницької діяльності): Лізингоодержувач має право уповноважувати своїх працівників експлуатувати Об’єкт лізингу за умови суворого дотримання ними положень цього Договору та чинних правил дорожнього руху. Лізингоодержувач несе повну відповідальність за таких працівників та повною мірою компенсує всі збитки (за умови наявності останніх), завдані Лізингодавцю та/або третім сторонам внаслідок дій або бездіяльності таких працівників. 4.9.23.8.2. (Застосовується виключно до фізичних осіб): Лізингоодержувач має право уповноважувати будь-яких інших фізичних осіб на експлуатацію Об’єкта лізингу за наявності попередньої письмової згоди Лізингодавця, за умови суворого дотримання ними положень цього Договору та чинних правил дорожнього руху. Лізингоодержувач несе повну відповідальність за таких фізичних осіб та повною мірою компенсує всі збитки (за умови наявності останніх), завдані Лізингодавцеві Лізингодавцю та/або третім сторонам внаслідок дій або бездіяльності таких фізичних осіб. 4.103.9. Лізингоодержувач зобов’язаний негайно повідомити Лізингодавця про будь-які факти або дії третьої сторони стосовно Об’єкта лізингу, а також про будь-які вчинені або очікувані дії третіх сторін у зв’язку з примусовим виконанням, включаючи, окрім іншого, конфіскацію, затримання, вилучення Об’єкта лізингу тощо. Лізингоодержувач уповноважений та зобов’язаний вживати всіх необхідних заходів і вчиняти всі дії з метою захисту права власності Лізингодавця та нести всі витрати, пов’язані із зазначеним вище, якщо тільки такі дії не були спричинені діяльністю Лізингодавця. Лізингоодержувач зобов’язаний відшкодувати Лізингодавцеві Лізингодавця всі витрати, які здійснені Лізингодавцем понесені у зв’язку із вищезазначеним, упродовж протягом 10 (десяти) робочих днів із моменту направлення Лізингодавцем відповідної вимоги. Лізингодавець подає Лізингоодержувачу необхідні документи, які підтверджують понесені витрати. Неподання таких документів не звільняє Лізингоодержувача від компенсації та не вважається підставою для відстрочення компенсаційних платежів. 4.113.10. Банкрутство та заборгованість Застосовується виключно до юридичних та фізичних осіб, зареєстрованих як суб’єкти підприємницької діяльності): заборгованість: Якщо проти Лізингоодержувача будуть ініційовані процедури за справою про банкрутство або ліквідацію, або якщо загальна прострочена заборгованість Лізингоодержувача перед третіми сторонами перевищить розмір заборгованості, передбачений Кодексом України з процедур банкрутства від 18.10.2018р. № 2597-VII як розмір заборгованості, що який є достатнім для ініціювання процедур за справою про банкрутство, Лізингоодержувач зобов’язується негайно повідомити про це Лізингодавця упродовж протягом 5 (п’яти) робочих днів. У цьому разі Лізингодавець має право вимагати негайного повернення Об’єкта лізингу, а Лізингоодержувач зобов’язаний повернути Об’єкт лізингу упродовж протягом 10 (десяти) робочих днів з моменту отримання такої вимоги від Лізингодавця. У випадку порушення процедури банкрутства або ліквідації Лізингоодержувач зобов’язаний повідомити суд, арбітражного керуючого та/або ліквідаційну комісію про право власності Лізингодавця на Об’єкт лізингу. 4.123.11. Станом на поточну дату Лізингодавець не маркує Об’єкт лізингу, що передається на умовах фінансового лізингу. Проте, у випадку зміни чинного законодавства України або законодавства, відповідної практики на ринку фінансових послуг/ринку продажу Об’єктів лізингумашин, Лізингодавець має право візуально маркувати Об’єкт лізингу лізингу, як свою власність (маркування має бути раціональногораціонально обґрунтовано, невеликого розміру, розміщуватись на склі та/або кузові Об’єкта лізингу та та, після завершення строку лізингу лізингу, видалятись без шкоди для Об’єкта лізингу). Лізингоодержувач не має права перешкоджати такому маркуванню, а також зобов’язується компенсувати Лізингодавцеві витрати, пов’язані з первинним маркуванням та підтриманням підтримувати маркування впродовж строку експлуатації Об’єкта лізингу. 4.13. Будь-яке невиконання або порушення будь-якої умови цього пункту 4 Загальних умов фінансового лізингу (Додаток №1) є підставою для розірвання Лізингодавцем цього Договору. Відповідно, при цьому застосовуються положення пункту 12 цих Загальних умов фінансового лізингу (Додаток №1). 4.14. Лізингодавець реєструє Об’єкт лізингу на ім’я Лізингодавця. Лізингодавець надає Лізингоодержувачу всі необхідні реєстраційні документи, що надають Лізингоодержувачу можливість у законний спосіб експлуатувати Об’єкт лізингу. 4.15. Лізингодавець надає Лізингоодержувачу належні повноваження, яких вимагає чинне законодавство України для експлуатації Об’єкта лізингу. 4.16. На підставі повноважень, наданих цим Договором Лізингоодержувач має право без оформлення Лізингодавцем додаткових документів представляти Лізингодавця у відносинах з органами Національної поліції України, Авторизованими сервісними центрами, страховою компанією, з якою укладено договір страхування Об’єкта лізингу, страховими компаніями, що страхували майно інших учасників ДТП, з метою отримання послуг технічного обслуговування та гарантійного ремонту Об’єкта лізингу, заявлення в усній/письмовій формах страхових випадків, що мали місце, в тому числі Лізингоодержувач має право подавати передбачені договором страхування документи, заяви щодо визначення отримувача виплат страхового відшкодування (остаточне визначення отримувача виплат за такими заявами здійснюється Лізингодавцем).

Appears in 1 contract

Samples: Financial Leasing Agreement