Common use of Обов’язки Банка Clause in Contracts

Обов’язки Банка.  Відкрити Клієнту Рахунок(ки) та здійснювати операції за Рахунком(ами) відповідно до умов цього Договору, Тарифів та чинного законодавства України.  Забезпечувати збереження банківських металів Клієнта на Рахунку.  Забезпечувати своєчасне приймання, видачу, зарахування та списання банківських металів по Рахунку Клієнта. Документи щодо приймання, видачі, зарахування та списання банківських металів, що надійшли протягом операційного часу, Банк виконує в день їх надходження, з урахуванням вимог цього Договору. Документи щодо приймання, видачі, зарахування та списання банківських металів, що надійшли після операційного часу, Банк виконує наступного операційного дня, з урахуванням вимог цього Договору.  Повернути Клієнту банківські метали з Рахунку зливками таких самих номіналів (ваги та проби) та кількості, які були прийняті на Рахунок з їх фізичною поставкою.  Надати до укладення цього Договору, Клієнту під підпис довідку про систему гарантування вкладів фізичних осіб.  Щорічно, протягом всього строку дії цього Договору, надавати Клієнту Довідку про систему гарантування вкладів фізичних осіб. Належним наданням такої Довідки є:  або надання Довідки Клієнту під підпис у відділенні Банку;  або направлення Довідки Банком поштою. В цьому випадку фактом належного надання Довідки є відправлення її Банком простим листом на адресу Клієнта, зазначену в реквізитах договору (або у разі зміни – на нову адресу, письмово повідомлену Клієнтом Банку). Підтвердженням належного виконання Банком обов‘язку щодо надання такої Довідки буде вважатися поштовий штемпель відділення зв'язку про відправлення листа.  Датою вручення Довідки, відповідно, буде вважатися дата її особистого вручення Клієнту або дата поштового штемпеля відділення зв'язку про відправлення листа.  Зберігати банківську таємницю та нести відповідальність за її незаконне розголошення або використання відповідно до чинного законодавства України.  Здійснювати функції податкового агента та агента валютного контролю стосовно операцій по Рахунку(ах). Усі інші відносини між Банком і Клієнтом, що не врегульовані цим Договором, регулюються шляхом підписання окремих договорів до цього Договору та чинним законодавством України.

Appears in 5 contracts

Samples: Public Banking Service Agreement, Public Banking Service Agreement, Public Banking Service Agreement

Обов’язки Банка. 3.4.1. Відкрити Клієнту Рахунок(ки) та здійснювати операції Вкладнику Рахунок за Рахунком(ами) відповідно до умов умови надання Банку повного пакету належним чином оформлених документів, необхідних для відкриття Рахунку, оформлення цього Договору, Тарифів належної перевірки Вкладника та чинного осіб, уповноважених розпоряджатися Рахунком, тощо, згідно вимог законодавства УкраїниУкраїни та після набуття чинності цим Договором. 3.4.2.  Забезпечувати Зарахувати на Рахунок грошові кошти Вкладника у розмірі, на строк та на умовах, що обумовлені цим Договором. Зарахування Вкладу на Рахунок підтверджується випискою по Рахунку. 3.4.3. Нараховувати проценти за користування Вкладом та сплатити нараховані проценти за Вкладом згідно з умовами цього Договору. 3.4.4. Забезпечити повне збереження банківських металів Клієнта та повернення Вкладу, розміщеного на Рахунку, з нарахованими процентами, згідно з умовами, зазначеними у цьому Договорі. 3.4.5.  Забезпечувати своєчасне прийманняПісля закінчення строку дії цього Договору, видачуякщо не обумовлено інше, зарахування повернути Вкладнику суму Вкладу і нараховані та списання банківських металів не сплачені за цим Вкладом проценти на його поточний рахунок за реквізитами, вказаними у цьому Договорі, за умови, що Вклад не обтяжений заставою, арештом або іншими обтяженнями, встановленими законодавством України та/або відповідним договором. 3.4.6. Гарантувати таємницю Вкладу, операцій за Xxxxxxxx і відомостей про Вкладника. Відомості про операції по Рахунку Клієнтаможуть бути надані тільки Вкладнику або його уповноваженому представнику. Документи Іншим особам, такі відомості можуть бути надані виключно у випадках та в порядку, встановленому даним Договором та чинним законодавством України. 3.4.7. На письмовий запит Вкладника надавати інформацію/консультації з питань виконання Сторонами умов даного Договору, застосування банківського законодавства та порядку роботи з Рахунком. 3.4.8. За вимогою Вкладника надати виписку, яка підтверджує рух коштів та здійснені операції по Рахунку відповідно до встановлених в Банку Тарифів. 3.4.9. Відмовити Вкладнику у встановленні/ підтриманні ділових відносин/проведенні фінансових операцій з Вкладником у випадках, встановлених Законом України «Про запобігання та протидію легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення» (далі – «Закон про протидію легалізації»), в т.ч. розірвати цей Договір, перерахувати суму Вкладу на поточний рахунок Вкладника, зазначений у цьому Договорі та закрити Рахунок без попереднього інформування Вкладника, повідомивши Вкладника про факт розірвання Договору із зазначенням дати його розірвання та підстав розірвання шляхом направлення відповідного повідомлення Вкладнику. 3.4.10. Відмовити Клієнту у встановленні/ підтриманні ділових відносин/ проведенні фінансових операцій у разі не надання на запит Банку інформації та документів, в т.ч. на виконання Банком вимог FATCA. 3.4.11. Обмежити права Клієнта щодо прийманнярозпорядження активами, видачіу випадках, зарахування встановлених законодавством України, а також у разі зупинення фінансових операцій/замороження активів, передбачених Законом про протидію легалізації. 3.4.12. Відмовити Вкладнику у проведенні операцій Вкладника у випадках, встановлених Законом про протидію легалізації, та списання банківських металіву разі, що надійшли протягом операційного часу, Банк виконує в день їх надходження, з урахуванням вимог якщо до Вкладника застосовані обмежувальні заходи (санкції) згідно із законодавством України. 3.4.13. Належним чином виконувати умови цього Договору. 3.4.14. Документи щодо прийманняНадавати Вкладнику на його вимогу актуальну інформацію про систему гарантування вкладів фізичних осіб як до укладання Договору, видачі, зарахування та списання банківських металів, що надійшли після операційного часу, Банк виконує наступного операційного дня, з урахуванням вимог цього Договорутак і під час його дії. 3.4.15.  Повернути Клієнту банківські метали з Рахунку зливками таких самих номіналів (ваги та проби) та кількості, які були прийняті на Рахунок з їх фізичною поставкою.  Надати до укладення цього Договору, Клієнту Договору Вкладнику під підпис довідку про систему гарантування вкладів фізичних осіб. Щорічно, протягом всього строку дії цього Договору, надавати Клієнту Вкладнику Довідку про систему гарантування вкладів фізичних осіб. Належним наданням такої Довідки є: - або надання Довідки Клієнту Вкладнику під підпис у відділенні Банку; - або направлення Довідки Банком Xxxxxxx Xxxxxx поштою. В цьому випадку фактом належного надання Довідки є відправлення її Банком простим листом на адресу КлієнтаВкладника, зазначену в реквізитах договору (або у разі зміни – на нову адресу, письмово повідомлену Клієнтом Вкладником Банку). Підтвердженням належного виконання Банком обов‘язку щодо надання такої Довідки буде вважатися поштовий штемпель відділення зв'язку про відправлення листа. Датою вручення Довідки, відповідно, буде вважатися дата її особистого вручення Клієнту Вкладнику або дата поштового штемпеля відділення зв'язку про відправлення листа.  Зберігати банківську таємницю та нести відповідальність за її незаконне розголошення - або використання відповідно до чинного законодавства Українив електронній формі засобами інформаційних, інформаційно-телекомунікаційних систем (включаючи системи дистанційного обслуговування) шляхом відправлення повідомлення Вкладнику, в тому числі повідомлення з посиланням на сторінку офіційного сайту Банку або Фонду гарантування вкладів фізичних осіб, де розміщена актуальна Довідка.  Здійснювати функції податкового агента та агента валютного контролю стосовно операцій по Рахунку(ах)Укладенням Договору, Вкладник погоджується на отримання Довідки про систему гарантування вкладів фізичних осіб не рідше ніж один раз на рік в електронній формі, в тому числі шляхом завантаження з офіційного сайту банку xxxxx://xxxxxxxxxxxx.xx/. На вимогу Вкладника Довідка про систему гарантування вкладів фізичних осіб надається Вкладнику в паперовій формі в установі Банку. Усі інші відносини між Підтвердженням належного виконання Банком і Клієнтом, що не врегульовані цим Договором, регулюються шляхом підписання окремих договорів до цього Договору та чинним законодавством Україниобов‘язку щодо надання такої Довідки буде вважатися зафіксована дата відправлення електронного листа в відповідній інформаційній системі.

Appears in 3 contracts

Samples: Договір Банківського Вкладу, Договір Банківського Вкладу, Договір Банківського Вкладу

Обов’язки Банка. 3.4.1. Відкрити Клієнту Рахунок(киВкладнику Рахунок за умови надання Банку повного пакету належним чином оформлених документів, необхід- них для відкриття вкладного (депозитного) рахунку, оформлення цього Договору, ідентифікації, верифікації Вкладника та здійснювати операції за Рахунком(ами) осіб, уповно- важених розпоряджатися Вкладним рахунком, тощо, згідно вимог чинного законодавства України та після набуття чинності цим Дого- вором 3.4.2. Прийняти від Вкладника грошові кошти в сумі, на строк та на умовах, що обумовлені цим Договором. Зарахування Вкладу на Рахунок підтверджується випискою по Рахунку або квитанцією про внесення коштів на Рахунок. 3.4.3. Нараховувати проценти на Вклад та сплатити нараховані проценти на Вклад відповідно до умов цього Договору. 3.4.4. Після закінчення строку дії цього Договору, Тарифів якщо не обумовлено інше, повернути Вкладнику суму Вкладу і нараховані та чинного законодавства Українине сплачені за цим Вкладом проценти на його поточний рахунок за реквізитами, вказаними у цьому Договорі, за умови, що Вклад не обтяжений заставою, арештом або іншими обтяженнями, встановленими законодавством України та/або відповідним договором. 3.4.5.  Забезпечувати збереження банківських металів Клієнта на РахункуГарантувати таємницю Вкладу, операцій за Рахунком і відомостей про Вкладника.  Забезпечувати своєчасне приймання, видачу, зарахування та списання банківських металів Відомості про операції по Рахунку Клієнтамо- жуть бути надані тільки Вкладнику. Документи щодо прийманняІншим особам, видачітакі відомості можуть бути надані виключно у випадках та в порядку, зарахування встановлених законодавством України. 3.4.6. За вимогою Вкладника надати виписку, яка підтверджує рух коштів та списання банківських металівздійснені операції по Рахунку. 3.4.7. На письмову вимогу Вкладника, при укладенні цього Договору, Банк надає Вкладнику розрахунок доходів та витрат, пов’язаних з розміщенням Вкладу, який включає таку інформацію на дату звернення:  суму нарахованих процентів на Вклад виходячи із строку розміщення Вкладу;  суму податків і зборів, які утримуються з Вкладника, із зазначенням того, що надійшли протягом операційного часу, Банк виконує в день їх надходженняфункції податкового агента;  суму комісійних винагород за відкриття/обслуговування та закриття Рахунку та інші витрати Вкладника за періодами, пов'язаними з урахуванням вимог цього Договорурозміщенням та обслуговуванням Вкладу;  суму додаткових переваг для Вкладника, пов’язаних з розміщенням та обслуговуванням Вкладу, якщо такі є. Документи щодо приймання, видачі, зарахування та списання банківських металів, що надійшли після операційного часу, Банк виконує наступного операційного дня, з урахуванням вимог цього Договору.  Повернути Клієнту банківські метали з Рахунку зливками таких самих номіналів (ваги та проби) та кількості, які були прийняті на Рахунок з їх фізичною поставкою.  Надати 3.4.8.Надати до укладення цього Договору, Клієнту Договору Вкладнику під підпис довідку про систему гарантування вкладів фізичних осіб. Щорічно, протягом всього строку дії цього Договору, надавати Клієнту Вкладнику Довідку про систему гарантування вкладів фізичних осіб. Належним наданням такої Довідки є: - або надання Довідки Клієнту Вкладнику під підпис у відділенні Банку; - або направлення Довідки Банком поштою. В цьому випадку фактом належного надання Довідки є відправлення її Банком простим про- стим листом на адресу КлієнтаВкладника, зазначену в реквізитах договору (або у разі зміни – на нову адресу, письмово повідомлену Клієнтом Вкладником Банку). Підтвердженням належного виконання Банком обов‘язку щодо надання такої Довідки буде вважатися поштовий штемпель відділення зв'язку про відправлення листа. Датою вручення Довідки, відповідно, буде вважатися дата її особистого вручення Клієнту Вкладнику або дата поштового штемпеля відділення від- ділення зв'язку про відправлення листа.  Зберігати банківську таємницю та нести відповідальність за її незаконне розголошення або використання відповідно до чинного законодавства України.  Здійснювати функції податкового агента та агента валютного контролю стосовно операцій по Рахунку(ах). Усі інші відносини між Банком і Клієнтом, що не врегульовані цим Договором, регулюються шляхом підписання окремих договорів до цього Договору та чинним законодавством України.

Appears in 2 contracts

Samples: Договір Банківського Вкладу, Договір Банківського Вкладу

Обов’язки Банка.  Відкрити Клієнту Рахунок(ки) та здійснювати операції за Рахунком(ами) 4.2.1. У строки, відповідно до умов цього Договору та Тарифів, надати Позичальнику Кредитну картку із встановленим Кредитним лімітом по Рахунку. 4.2.2. Надавати Позичальнику консультації з питань виконання умов цього Договору. 4.2.3. Забезпечити збереження банківської таємниці в порядку, встановленому Законом України 4.2.4. Повідомити Клієнта про зміни Тарифів у строки та у порядку, визначеному цим Договором. 4.2.5. У разі відступлення права вимоги за Договором новому кредитору або залучення колекторської компанії до врегулювання простроченої заборгованості, повідомити Позичальника протягом 10 (десяти) робочих днів з дати відступлення права вимоги за цим Договором новому кредитору або залучення колекторської компанії до врегулювання простроченої заборгованості про такий факт та про передачу персональних даних Позичальника у спосіб, визначений Законом України 4.2.6. Банку, новому кредитору, колекторській компанії заборонено повідомляти інформацію про укладення клієнтом Договору, Тарифів його умови, стан виконання, наявність простроченої заборгованості та чинного законодавства України.  Забезпечувати збереження банківських металів Клієнта на Рахунку.  Забезпечувати своєчасне прийманняїї розмір особам, видачу, зарахування та списання банківських металів по Рахунку Клієнта. Документи щодо приймання, видачі, зарахування та списання банківських металів, що надійшли протягом операційного часу, Банк виконує в день їх надходження, з урахуванням вимог цього які не є стороною Договору. Документи щодо прийманняТака заборона не поширюється на випадки повідомлення зазначеної інформації представникам, видачіспадкоємцям, зарахування поручителям, майновим поручителям Клієнта, третім особам, взаємодія з якими передбачена Договором та списання банківських металівякі надали згоду на таку взаємодію, що надійшли після операційного часуа також на випадки передачі інформації про прострочену заборгованість близьким особам (термін "близькі особи" вживається в значенні, Банк виконує наступного операційного дня, з урахуванням наведеному у Законі України "Про запобігання корупції") Позичальника із дотриманням вимог цього ДоговоруЗакону України «Про споживче кредитування».  Повернути Клієнту банківські метали з Рахунку зливками таких самих номіналів (ваги та проби) та кількості, які були прийняті на Рахунок з їх фізичною поставкою.  Надати до укладення цього Шляхом підписання даного Договору, Клієнт підтвердив власне волевиявлення щодо передачі вищезазначеної інформації. 4.2.7. Відмовити Клієнту під підпис довідку про систему гарантування вкладів фізичних осібу встановленні/ підтриманні ділових відносин/ проведенні фінансових операцій у випадках, встановлених законодавством України в сфері фінансового моніторингу. 4.2.8.  Щорічно, протягом всього строку дії цього Договору, надавати Відмовити Клієнту Довідку про систему гарантування вкладів фізичних осіб. Належним наданням такої Довідки є:  або надання Довідки Клієнту під підпис у відділенні Банку;  або направлення Довідки Банком поштою. В цьому випадку фактом належного надання Довідки є відправлення її Банком простим листом на адресу Клієнта, зазначену в реквізитах договору (або встановленні/ підтриманні ділових відносин відносини у разі зміни – не надання на нову адресу, письмово повідомлену Клієнтом Банку). Підтвердженням належного запит Банку інформації та документів на виконання Банком обов‘язку щодо надання такої Довідки буде вважатися поштовий штемпель відділення зв'язку про відправлення листа.  Датою вручення Довідки, відповідно, буде вважатися дата її особистого вручення Клієнту або дата поштового штемпеля відділення зв'язку про відправлення листа.  Зберігати банківську таємницю та нести відповідальність за її незаконне розголошення або використання відповідно до чинного законодавства України.  Здійснювати функції податкового агента та агента валютного контролю стосовно операцій по Рахунку(ах). Усі інші відносини між Банком і Клієнтом, що не врегульовані цим Договором, регулюються шляхом підписання окремих договорів до цього Договору та чинним законодавством Українивимог FATCA.

Appears in 2 contracts

Samples: Кредитний Договір, Кредитний Договір

Обов’язки Банка. 3.4.1. Відкрити Клієнту Рахунок(ки) та здійснювати операції Вкладнику Рахунок за Рахунком(ами) відповідно до умов умови надання Банку повного пакету належним чином оформлених документів, необхідних для відкриття Рахунку, оформлення цього Договору, Тарифів належної перевірки Вкладника та чинного осіб, уповноважених розпоряджатися Рахунком, тощо, згідно вимог законодавства УкраїниУкраїни та після набуття чинності цим Договором. 3.4.2.  Забезпечувати Зарахувати на Рахунок грошові кошти Вкладника у розмірі, на строк та на умовах, що обумовлені цим Договором. Зарахування Вкладу на Рахунок підтверджується випискою по Рахунку. 3.4.3. Нараховувати проценти за користування Вкладом та сплатити нараховані проценти за Вкладом згідно з умовами цього Договору. 3.4.4. Забезпечити повне збереження банківських металів Клієнта та повернення Вкладу та (в т.ч. частинами), розміщеного на Рахунку, з нарахованими процентами, згідно з умовами, зазначеними у цьому Договорі. 3.4.5.  Забезпечувати своєчасне прийманняПісля закінчення строку дії цього Договору, видачуякщо не обумовлено інше, зарахування повернути Вкладнику суму Вкладу і нараховані та списання банківських металів не сплачені за цим Вкладом проценти на його поточний рахунок за реквізитами, вказаними у цьому Договорі, за умови, що Вклад не обтяжений заставою, арештом або іншими обтяженнями, встановленими законодавством України та/або відповідним договором. 3.4.6. Гарантувати збереження банківської таємниці щодо Вкладу, операцій за Рахунком і відомостей про Вкладника. Відомості про операції по Рахунку Клієнтаможуть бути надані тільки Вкладнику або його представнику. Документи Іншим особам, такі відомості можуть бути надані виключно у випадках та в порядку, встановленому даним Договором та чинним законодавством України. 3.4.7. Надавати консультації Вкладнику з питань виконання Сторонами умов даного Договору, застосування банківського законодавства та порядку роботи з Рахунком. 3.4.8. За вимогою Вкладника надати виписку, яка підтверджує рух коштів та здійснені операції по Рахунку відповідно до встановлених в Банку Тарифів. 3.4.9. Відмовити Вкладнику у встановленні/ підтриманні ділових відносин/проведенні фінансових операцій з Вкладником у випадках, встановлених Законом України «Про запобігання та протидію легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення» (далі – «Закон про протидію легалізації»), в т.ч. розірвати цей Договір, перерахувати суму Вкладу на поточний рахунок Вкладника, зазначений у цьому Договорі та закрити Рахунок без попереднього інформування Вкладника, повідомивши Вкладника про факт розірвання Договору із зазначенням дати його розірвання та підстав розірвання шляхом направлення відповідного повідомлення Вкладнику. 3.4.10. Відмовити Вкладнику у встановленні/ підтриманні ділових відносин/ проведенні фінансових операцій у разі не надання на запит Банку інформації та документів, в т.ч. на виконання Банком вимог FATCA. 3.4.11. Обмежити права Вкланика щодо прийманнярозпорядження активами, видачіу випадках, зарахування встановлених законодавством України, а також у разі зупинення фінансових операцій/замороження активів, передбачених Законом про протидію легалізації. 3.4.12. Відмовити Вкладнику у проведенні операцій Вкладника у випадках, встановлених Законом про протидію легалізації, та списання банківських металіву разі, що надійшли протягом операційного часу, Банк виконує в день їх надходження, з урахуванням вимог якщо до Вкладника застосовані обмежувальні заходи (санкції) згідно із законодавством України. 3.4.13. Належним чином виконувати умови цього Договору. 3.4.14. Документи щодо прийманняНадавати Вкладнику на його вимогу актуальну інформацію про систему гарантування вкладів фізичних осіб як до укладання Договору, видачі, зарахування та списання банківських металів, що надійшли після операційного часу, Банк виконує наступного операційного дня, з урахуванням вимог цього Договорутак і під час його дії. 3.4.15.  Повернути Клієнту банківські метали з Рахунку зливками таких самих номіналів (ваги та проби) та кількості, які були прийняті на Рахунок з їх фізичною поставкою.  Надати до укладення цього Договору, Клієнту Договору Вкладнику під підпис довідку про систему гарантування вкладів фізичних осіб. 3.4.16. Щорічно, протягом всього строку дії цього Договору, надавати Клієнту Вкладнику Довідку про систему гарантування вкладів фізичних осіб. Належним наданням такої Довідки є: - або надання Довідки Клієнту Вкладнику під підпис у відділенні Банку; - або направлення Довідки Банком Xxxxxxx Xxxxxx поштою. В цьому випадку фактом належного надання Довідки є відправлення її Банком простим листом на адресу КлієнтаВкладника, зазначену в реквізитах договору (або у разі зміни – на нову адресу, письмово повідомлену Клієнтом Вкладником Банку). Підтвердженням належного виконання Банком обов‘язку щодо надання такої Довідки буде вважатися поштовий штемпель відділення зв'язку про відправлення листа. Датою вручення Довідки, відповідно, буде вважатися дата її особистого вручення Клієнту Вкладнику або дата поштового штемпеля відділення зв'язку про відправлення листа.  Зберігати банківську таємницю та нести відповідальність за її незаконне розголошення - або використання відповідно до чинного законодавства Українив електронній формі засобами інформаційних, інформаційно-телекомунікаційних систем (включаючи системи дистанційного обслуговування) шляхом відправлення повідомлення Вкладнику, в тому числі повідомлення з посиланням на сторінку офіційного сайту Банку або Фонду гарантування вкладів фізичних осіб, де розміщена актуальна Довідка.  Здійснювати функції податкового агента та агента валютного контролю стосовно операцій по Рахунку(ах)Укладенням Договору, Вкладник погоджується на отримання Довідки про систему гарантування вкладів фізичних осіб не рідше ніж один раз на рік в електронній формі, в тому числі шляхом завантаження з офіційного сайту банку xxxxx://xxxxxxxxxxxx.xx/. На вимогу Вкладника Довідка про систему гарантування вкладів фізичних осіб надається Вкладнику в паперовій формі в установі Банку. Усі інші відносини між Підтвердженням належного виконання Банком і Клієнтом, що не врегульовані цим Договором, регулюються шляхом підписання окремих договорів до цього Договору та чинним законодавством Україниобов‘язку щодо надання такої Довідки буде вважатися зафіксована дата відправлення електронного листа в відповідній інформаційній системі.

Appears in 2 contracts

Samples: Договір Банківського Вкладу, Договір Банківського Вкладу

Обов’язки Банка. 3.4.1. Відкрити Клієнту Рахунок(ки) та здійснювати операції Вкладнику Рахунок за Рахунком(ами) відповідно до умов умови надання Банку повного пакету належним чином оформлених документів, необхідних для відкриття Рахунку, оформлення цього Договору, Тарифів здійснення належної перевірки Вкладника та чинного осіб, уповноважених розпоряджатися Рахунком, тощо, згідно вимог законодавства УкраїниУкраїни та після набуття чинності цим Договором. 3.4.2.  Забезпечувати Зарахувати на Рахунок грошові кошти Вкладника у розмірі, на строк та на умовах, що обумовлені цим Договором. Зарахування Вкладу на Рахунок підтверджується випискою по Рахунку. 3.4.3. Нараховувати проценти за користування Вкладом та сплатити нараховані проценти за Вкладом згідно з умовами цього Договору. 3.4.4. Забезпечити повне збереження банківських металів Клієнта та повернення Вкладу та (в т.ч. частинами), розміщеного на Рахунку, з нарахованими процентами, згідно з умовами, зазначеними у цьому Договорі. 3.4.5.  Забезпечувати своєчасне прийманняПісля закінчення строку дії цього Договору, видачуякщо не обумовлено інше, зарахування повернути Вкладнику суму Вкладу і нараховані та списання банківських металів не сплачені за цим Вкладом проценти на його поточний рахунок за реквізитами, вказаними у цьому Договорі, за умови, що Вклад не обтяжений заставою, арештом або іншими обтяженнями, встановленими законодавством України та/або відповідним договором. 3.4.6. Гарантувати збереження банківської таємниці щодо Вкладу, операцій за Рахунком і відомостей про Вкладника. Відомості про операції по Рахунку Клієнтаможуть бути надані тільки Вкладнику або його представнику. Документи Іншим особам, такі відомості можуть бути надані виключно у випадках та в порядку, встановленому даним Договором та чинним законодавством України. 3.4.7. На письмовий запит Вкладника надавати інформацію/консультації Вкладнику з питань виконання Сторонами умов даного Договору,застосування банківського законодавства та порядку роботи з Рахунком. 3.4.8. За вимогою Вкладника надати виписку, яка підтверджує рух коштів та здійснені операції по Рахунку відповідно до встановлених в Банку Тарифів. 3.4.9. Відмовити Вкладнику у встановленні/ підтриманні ділових відносин/проведенні фінансових операцій з Вкладником у випадках, встановлених Законом України «Про запобігання та протидію легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення» (далі – «Закон про протидію легалізації»), в т.ч. розірвати цей Договір, перерахувати суму Вкладу на поточний рахунок Вкладника, зазначений у цьому Договорі та закрити Рахунок без попереднього інформування Вкладника, повідомивши Вкладника про факт розірвання Договору із зазначенням дати його розірвання та підстав розірвання шляхом направлення відповідного повідомлення Вкладнику. 3.4.10. Відмовити Клієнту у встановленні/ підтриманні ділових відносин/ проведенні фінансових операцій у разі не надання на запит Банку інформації та документів, в т.ч. на виконання Банком вимог FATCA. 3.4.11. Обмежити права Клієнта щодо прийманнярозпорядження активами, видачіу випадках, зарахування встановлених законодавством України, а також у разі зупинення фінансових операцій/замороження активів, передбачених Законом про протидію легалізації. 3.4.12. Відмовити Вкладнику у проведенні операцій Вкладника у випадках, встановлених Законом про протидію легалізації, та списання банківських металіву разі, що надійшли протягом операційного часу, Банк виконує в день їх надходження, з урахуванням вимог якщо до Вкладника застосовані обмежувальні заходи (санкції) згідно із законодавством України. 3.4.13. Належним чином виконувати умови цього Договору. 3.4.14. Документи щодо прийманняНадавати Вкладнику на його вимогу актуальну інформацію про систему гарантування вкладів фізичних осіб як до укладання Договору, видачі, зарахування та списання банківських металів, що надійшли після операційного часу, Банк виконує наступного операційного дня, з урахуванням вимог цього Договорутак і під час його дії. 3.4.15.  Повернути Клієнту банківські метали з Рахунку зливками таких самих номіналів (ваги та проби) та кількості, які були прийняті на Рахунок з їх фізичною поставкою.  Надати до укладення цього Договору, Клієнту Договору Вкладнику під підпис довідку Довідку про систему гарантування вкладів фізичних осіб. 3.4.16. Щорічно, протягом всього строку дії цього Договору, надавати Клієнту Вкладнику Довідку про систему гарантування вкладів фізичних осіб. Належним наданням такої Довідки є: або надання Довідки Клієнту Вкладнику під підпис у відділенні Банку; або направлення Довідки Банком Xxxxxxx Xxxxxx поштою. В цьому випадку фактом належного надання Довідки є відправлення її Банком простим листом на адресу КлієнтаВкладника, зазначену в реквізитах договору (або у разі зміни – на нову адресу, письмово повідомлену Клієнтом Вкладником Банку). Підтвердженням належного виконання Банком обов‘язку щодо надання такої Довідки буде вважатися поштовий штемпель відділення зв'язку про відправлення листа. Датою вручення Довідки, відповідно, буде вважатися дата її особистого вручення Клієнту Вкладнику або дата поштового штемпеля відділення зв'язку про відправлення листа.  Зберігати банківську таємницю та нести відповідальність за її незаконне розголошення або використання відповідно до чинного законодавства Українив електронній формі засобами інформаційних, інформаційно-телекомунікаційних систем (включаючи системи дистанційного обслуговування) шляхом відправлення повідомлення Вкладнику, в тому числі повідомлення з посиланням на сторінку офіційного сайту Банку або Фонду гарантування вкладів фізичних осіб, де розміщена актуальна Довідка.  Здійснювати функції податкового агента та агента валютного контролю стосовно операцій по Рахунку(ах)Укладенням Договору, Вкладник погоджується на отримання Довідки про систему гарантування вкладів фізичних осіб не рідше ніж один раз на рік в електронній формі, в тому числі шляхом завантаження з офіційного сайту банку xxxxx://xxxxxxxxxxxx.xx/. На вимогу Вкладника Довідка про систему гарантування вкладів фізичних осіб надається Вкладнику в паперовій формі в установі Банку. Усі інші відносини між Підтвердженням належного виконання Банком і Клієнтом, що не врегульовані цим Договором, регулюються шляхом підписання окремих договорів до цього Договору та чинним законодавством Україниобов‘язку щодо надання такої Довідки буде вважатися зафіксована дата відправлення електронного листа в відповідній інформаційній системі.

Appears in 2 contracts

Samples: Договір Банківського Вкладу, Договір Банківського Вкладу

Обов’язки Банка. 3.2.1. Відкрити Клієнту Рахунок(ки) та здійснювати операції за Рахунком(ами) відповідно для обслуговування Кредиту рахунок, зазначений в п. 1.3 цього Договору. 3.2.2. В день підписання кредитного договору на підставі заяви Позичальника про надання кредиту (Додаток 3 до цього Договору), перерахувати кошти на поточний рахунок Позичальника / Продавця нерухомості № в АТ «БАНК АЛЬЯНС» (вибрати необхідне). 3.2.3. Завчасно повідомляти Позичальника про зміну тарифів Банку, що мають безпосереднє відношення до виконання Сторонами умов цього Договору, Тарифів та чинного законодавства України. 3.2.4.  Забезпечувати збереження банківських металів Клієнта на Рахунку.  Забезпечувати своєчасне приймання, видачу, зарахування та списання банківських металів по Рахунку Клієнта. Документи щодо приймання, видачі, зарахування та списання банківських металів, що надійшли протягом операційного часу, Банк виконує в день їх надходження, Надавати Позичальнику консультації з урахуванням вимог питань виконання цього Договору. 3.2.5. Документи щодо прийманняЗабезпечити збереження банківської таємниці в порядку, видачівстановленому Законом України 3.2.6. У разі відступлення права вимоги за Договором новому кредитору або залучення колекторської компанії, зарахування до врегулювання простроченої заборгованості, повідомити Позичальника протягом 5 (п’яти) робочих днів з дати відступлення права вимоги за цим Договором новому кредитору або залучення колекторської компанії до врегулювання простроченої заборгованості про такий факт та списання банківських металівпро передачу персональних даних Позичальника у спосіб, що надійшли після операційного часувизначений Законом України “Про споживче кредитування” з зазначенням в такому повідомлення інформації про нового кредитора або колекторську компанію відповідно Закону України “Про споживче кредитування”. 3.2.7. Банку, Банк виконує наступного операційного дняновому кредитору, з урахуванням вимог цього колекторській компанії заборонено повідомляти інформацію про укладення клієнтом Договору, його умови, стан виконання, наявність простроченої заборгованості та її розмір особам, які не є стороною Договору.  Повернути Клієнту банківські метали Така заборона не поширюється на випадки повідомлення зазначеної інформації представникам, спадкоємцям, поручителям, майновим поручителям Xxxxxxx, третім особам, взаємодія з Рахунку зливками таких самих номіналів якими передбачена Договором та які надали згоду на таку взаємодію, а також на випадки передачі інформації про прострочену заборгованість близьким особам (ваги та пробитермін "близькі особи" вживається в значенні, наведеному у Законі України "Про запобігання корупції") та кількості, які були прийняті на Рахунок з їх фізичною поставкоюПозичальника із дотриманням вимог Закону України «Про споживче кредитування».  Надати до укладення цього Шляхом підписання даного Договору, Клієнт підтвердив власне волевиявлення щодо передачі вищезазначеної інформації. 3.2.8. Відмовити Клієнту під підпис довідку про систему гарантування вкладів фізичних осібу встановленні/ підтриманні ділових відносин у випадках, встановлених законодавством України в сфері фінансового моніторингу. 3.2.9.  Щорічно, протягом всього строку дії цього Договору, надавати Відмовити Клієнту Довідку про систему гарантування вкладів фізичних осіб. Належним наданням такої Довідки є:  або надання Довідки Клієнту під підпис у відділенні Банку;  або направлення Довідки Банком поштою. В цьому випадку фактом належного надання Довідки є відправлення її Банком простим листом на адресу Клієнта, зазначену в реквізитах договору (або встановленні/ підтриманні ділових відносин відносини у разі зміни – не надання на нову адресу, письмово повідомлену Клієнтом Банку). Підтвердженням належного запит Банку інформації та документів на виконання Банком обов‘язку щодо надання такої Довідки буде вважатися поштовий штемпель відділення зв'язку про відправлення листа.  Датою вручення Довідки, відповідно, буде вважатися дата її особистого вручення Клієнту або дата поштового штемпеля відділення зв'язку про відправлення листа.  Зберігати банківську таємницю та нести відповідальність за її незаконне розголошення або використання відповідно до чинного законодавства України.  Здійснювати функції податкового агента та агента валютного контролю стосовно операцій по Рахунку(ах). Усі інші відносини між Банком і Клієнтом, що не врегульовані цим Договором, регулюються шляхом підписання окремих договорів до цього Договору та чинним законодавством Українивимог FATCA.

Appears in 2 contracts

Samples: Кредитний Договір, Кредитний Договір

Обов’язки Банка. 3.2.1. Відкрити Клієнту Рахунок(кидля обслуговування Кредиту рахунок, зазначений в п. 1.3 цього Договору. 3.2.2. В термін до 5 (п’яти) та здійснювати операції за Рахунком(ами) робочих днів з дати отримання Банком заяви Позичальника про надання кредиту (Додаток 3 до цього Договору), перерахувати кошти на поточний рахунок вказаний Позичальником або видати готівковими коштами через касу Банку, відповідно до умов Договору. 3.2.3. Завчасно повідомляти Позичальника про зміну тарифів Банку, що мають безпосереднє відношення до виконання Сторонами умов цього Договору, Тарифів та чинного законодавства України. 3.2.4.  Забезпечувати збереження банківських металів Клієнта на Рахунку.  Забезпечувати своєчасне приймання, видачу, зарахування та списання банківських металів по Рахунку Клієнта. Документи щодо приймання, видачі, зарахування та списання банківських металів, що надійшли протягом операційного часу, Банк виконує в день їх надходження, Надавати Позичальнику консультації з урахуванням вимог питань виконання цього Договору. 3.2.5. Документи щодо прийманняЗабезпечити збереження банківської таємниці в порядку, видачівстановленому Законом України «Про банки та банківську діяльність». 3.2.6. У разі відступлення права вимоги за Договором новому кредитору або залучення колекторської компанії до врегулювання простроченої заборгованості, зарахування повідомити Позичальника протягом 10 (десяти) робочих днів з дати відступлення права вимоги за цим Договором новому кредитору або залучення колекторської компанії до врегулювання простроченої заборгованості про такий факт та списання банківських металівпро передачу персональних даних Позичальника у спосіб, що надійшли після операційного часувизначений Законом України “Про споживче кредитування” з зазначенням в такому повідомленні інформації про нового кредитора або колекторську компанію відповідно Закону України “Про споживче кредитування”. 3.2.7. Банку, Банк виконує наступного операційного дняновому кредитору, з урахуванням вимог цього колекторській компанії заборонено повідомляти інформацію про укладення клієнтом Договору, його умови, стан виконання, наявність простроченої заборгованості та її розмір особам, які не є стороною Договору.  Повернути Клієнту банківські метали Така заборона не поширюється на випадки повідомлення зазначеної інформації представникам, спадкоємцям, поручителям, майновим поручителям Xxxxxxx, третім особам, взаємодія з Рахунку зливками таких самих номіналів якими передбачена Договором та які надали згоду на таку взаємодію, а також на випадки передачі інформації про прострочену заборгованість близьким особам (ваги та пробитермін "близькі особи" вживається в значенні, наведеному у Законі України "Про запобігання корупції") та кількості, які були прийняті на Рахунок з їх фізичною поставкоюПозичальника із дотриманням вимог Закону України «Про споживче кредитування».  Надати до укладення цього Шляхом підписання даного Договору, Клієнту під підпис довідку про систему гарантування вкладів фізичних осіб.  Щорічно, протягом всього строку дії цього Договору, надавати Клієнту Довідку про систему гарантування вкладів фізичних осіб. Належним наданням такої Довідки є:  або надання Довідки Клієнту під підпис у відділенні Банку;  або направлення Довідки Банком поштою. В цьому випадку фактом належного надання Довідки є відправлення її Банком простим листом на адресу Клієнта, зазначену в реквізитах договору (або у разі зміни – на нову адресу, письмово повідомлену Клієнтом Банку). Підтвердженням належного виконання Банком обов‘язку Клієнт підтвердив власне волевиявлення щодо надання такої Довідки буде вважатися поштовий штемпель відділення зв'язку про відправлення листа.  Датою вручення Довідки, відповідно, буде вважатися дата її особистого вручення Клієнту або дата поштового штемпеля відділення зв'язку про відправлення листа.  Зберігати банківську таємницю та нести відповідальність за її незаконне розголошення або використання відповідно до чинного законодавства України.  Здійснювати функції податкового агента та агента валютного контролю стосовно операцій по Рахунку(ах). Усі інші відносини між Банком і Клієнтом, що не врегульовані цим Договором, регулюються шляхом підписання окремих договорів до цього Договору та чинним законодавством Українипередачі вищезазначеної інформації.

Appears in 1 contract

Samples: Кредитний Договір

Обов’язки Банка.  Відкрити Клієнту Рахунок(ки) та здійснювати операції за Рахунком(ами) 4.2.1. У строки, відповідно до умов цього Договору та Xxxxxxx, надати Позичальнику Кредитну картку із встановленим Кредитним лімітом по Рахунку. 4.2.2. Надавати Позичальнику консультації з питань виконання умов цього Договору. 4.2.3. Забезпечити збереження банківської таємниці в порядку, встановленому Законом України 4.2.4. Повідомити Клієнта про зміни Тарифів у строки та у порядку, визначеному цим Договором. 4.2.5. У разі відступлення права вимоги за Договором новому кредитору або залучення колекторської компанії до врегулювання простроченої заборгованості, повідомити Позичальника протягом 10 (десяти) робочих днів з дати відступлення права вимоги за цим Договором новому кредитору або залучення колекторської компанії до врегулювання простроченої заборгованості про такий факт та про передачу персональних даних Позичальника у спосіб, визначений Законом України “Про споживче кредитування” з зазначенням в такому повідомленні інформації про нового кредитора або колекторську компанію відповідно Закону України “Про споживче кредитування”. 4.2.6. Банку, новому кредитору, колекторській компанії заборонено повідомляти інформацію про укладення клієнтом Договору, Тарифів його умови, стан виконання, наявність простроченої заборгованості та чинного законодавства України.  Забезпечувати збереження банківських металів Клієнта на Рахунку.  Забезпечувати своєчасне прийманняїї розмір особам, видачу, зарахування та списання банківських металів по Рахунку Клієнта. Документи щодо приймання, видачі, зарахування та списання банківських металів, що надійшли протягом операційного часу, Банк виконує в день їх надходження, з урахуванням вимог цього які не є стороною Договору. Документи щодо прийманняТака заборона не поширюється на випадки повідомлення зазначеної інформації представникам, видачіспадкоємцям, зарахування поручителям, майновим поручителям Xxxxxxx, третім особам, взаємодія з якими передбачена Договором та списання банківських металівякі надали згоду на таку взаємодію, що надійшли після операційного часуа також на випадки передачі інформації про прострочену заборгованість близьким особам (термін "близькі особи" вживається в значенні, Банк виконує наступного операційного дня, з урахуванням наведеному у Законі України "Про запобігання корупції") Позичальника із дотриманням вимог цього ДоговоруЗакону України «Про споживче кредитування».  Повернути Клієнту банківські метали з Рахунку зливками таких самих номіналів (ваги та проби) та кількості, які були прийняті на Рахунок з їх фізичною поставкою.  Надати до укладення цього Шляхом підписання даного Договору, Клієнт підтвердив власне волевиявлення щодо передачі вищезазначеної інформації. 4.2.7. Відмовити Клієнту під підпис довідку про систему гарантування вкладів фізичних осібу встановленні/ підтриманні ділових відносин/ проведенні фінансових операцій у випадках, встановлених законодавством України в сфері фінансового моніторингу. 4.2.8.  Щорічно, протягом всього строку дії цього Договору, надавати Відмовити Клієнту Довідку про систему гарантування вкладів фізичних осіб. Належним наданням такої Довідки є:  або надання Довідки Клієнту під підпис у відділенні Банку;  або направлення Довідки Банком поштою. В цьому випадку фактом належного надання Довідки є відправлення її Банком простим листом на адресу Клієнта, зазначену в реквізитах договору (або встановленні/ підтриманні ділових відносин відносини у разі зміни – не надання на нову адресу, письмово повідомлену Клієнтом Банку). Підтвердженням належного запит Банку інформації та документів на виконання Банком обов‘язку щодо надання такої Довідки буде вважатися поштовий штемпель відділення зв'язку про відправлення листа.  Датою вручення Довідки, відповідно, буде вважатися дата її особистого вручення Клієнту або дата поштового штемпеля відділення зв'язку про відправлення листа.  Зберігати банківську таємницю та нести відповідальність за її незаконне розголошення або використання відповідно до чинного законодавства України.  Здійснювати функції податкового агента та агента валютного контролю стосовно операцій по Рахунку(ах). Усі інші відносини між Банком і Клієнтом, що не врегульовані цим Договором, регулюються шляхом підписання окремих договорів до цього Договору та чинним законодавством Українивимог FATCA.

Appears in 1 contract

Samples: Кредитний Договір

Обов’язки Банка. 3.4.1. Відкрити Клієнту Рахунок(киВкладнику Рахунок за умови надання Банку повного пакету належним чином оформлених документів, необхід- них для відкриття вкладного (депозитного) рахунку, оформлення цього Договору, ідентифікації, верифікації Вкладника та здійснювати операції за Рахунком(ами) осіб, уповно- важених розпоряджатися Вкладним рахунком, тощо, згідно вимог чинного законодавства України та після набуття чинності цим Дого- вором 3.4.2. Прийняти від Вкладника грошові кошти в сумі, на строк та на умовах, що обумовлені цим Договором. Зарахування Вкладу на Рахунок підтверджується випискою по Рахунку або квитанцією про внесення коштів на Рахунок. 3.4.3. Нараховувати проценти на Вклад та сплатити нараховані проценти на Вклад відповідно до умов цього Договору, Тарифів та чинного законодавства України. 3.4.4.  Забезпечувати збереження банківських металів Клієнта на Рахунку.  Забезпечувати своєчасне приймання, видачу, зарахування та списання банківських металів по Рахунку Клієнта. Документи щодо приймання, видачі, зарахування та списання банківських металів, що надійшли протягом операційного часу, Банк виконує в день їх надходження, з урахуванням вимог цього Договору. Документи щодо приймання, видачі, зарахування та списання банківських металів, що надійшли після операційного часу, Банк виконує наступного операційного дня, з урахуванням вимог цього Договору.  Повернути Клієнту банківські метали з Рахунку зливками таких самих номіналів (ваги та проби) та кількості, які були прийняті на Рахунок з їх фізичною поставкою.  Надати до укладення цього Договору, Клієнту під підпис довідку про систему гарантування вкладів фізичних осіб.  Щорічно, протягом всього Після закінчення строку дії цього Договору, надавати Клієнту Довідку про систему гарантування вкладів фізичних осіб. Належним наданням такої Довідки є:  або надання Довідки Клієнту під підпис якщо не обумовлено інше, повернути Вкладнику суму Вкладу і нараховані та не сплачені за цим Вкладом проценти на його поточний рахунок за реквізитами, вказаними у відділенні Банку;  або направлення Довідки Банком поштою. В цьому випадку фактом належного надання Довідки є відправлення її Банком простим листом на адресу КлієнтаДоговорі, зазначену в реквізитах договору (або у разі зміни – на нову адресу, письмово повідомлену Клієнтом Банку). Підтвердженням належного виконання Банком обов‘язку щодо надання такої Довідки буде вважатися поштовий штемпель відділення зв'язку про відправлення листа.  Датою вручення Довідки, відповідно, буде вважатися дата її особистого вручення Клієнту або дата поштового штемпеля відділення зв'язку про відправлення листа.  Зберігати банківську таємницю та нести відповідальність за її незаконне розголошення або використання відповідно до чинного законодавства України.  Здійснювати функції податкового агента та агента валютного контролю стосовно операцій по Рахунку(ах). Усі інші відносини між Банком і Клієнтомумови, що Вклад не врегульовані цим Договоромобтяжений заставою, регулюються шляхом підписання окремих договорів до цього Договору арештом або іншими обтяженнями, встановленими законодавством України та/або відповідним договором. 3.4.5. Гарантувати таємницю Вкладу, операцій за Рахунком і відомостей про Вкладника. Відомості про операції по Рахунку мо- жуть бути надані тільки Вкладнику. Іншим особам, такі відомості можуть бути надані виключно у випадках та чинним в порядку, встановлених законодавством України. 3.4.6. За вимогою Вкладника надати виписку, яка підтверджує рух коштів та здійснені операції по Рахунку. 3.4.7. На письмову вимогу Вкладника, при укладенні цього Договору, Банк надає Вкладнику розрахунок доходів та витрат, пов’язаних з розміщенням Вкладу, який включає таку інформацію на дату звернення:  суму нарахованих процентів на Вклад виходячи із строку розміщення Вкладу;  суму податків і зборів, які утримуються з Вкладника, із зазначенням того, що Банк виконує функції податкового агента;  суму комісійних винагород за відкриття/обслуговування та закриття Рахунку та інші витрати Вкладника за періодами, пов'язаними з розміщенням та обслуговуванням Вкладу;  суму додаткових переваг для Вкладника, пов’язаних з розміщенням та обслуговуванням Вкладу, якщо такі є.

Appears in 1 contract

Samples: Договір Банківського Вкладу

Обов’язки Банка. 3.2.1. Відкрити Клієнту Рахунок(кидля обслуговування Кредиту рахунок, зазначений в п. 1.3 цього Договору. 3.2.2. В термін до 5 (п’яти) та здійснювати операції за Рахунком(ами) робочих днів з дати отримання Банком заяви Позичальника про надання кредиту (Додаток 3 до цього Договору), перерахувати кошти на поточний рахунок вказаний Позичальником або видати готівковими коштами через касу Банку, відповідно до умов Договору. 3.2.3. Завчасно повідомляти Позичальника про зміну тарифів Банку, що мають безпосереднє відношення до виконання Сторонами умов цього Договору, Тарифів та чинного законодавства України. 3.2.4.  Забезпечувати збереження банківських металів Клієнта на Рахунку.  Забезпечувати своєчасне приймання, видачу, зарахування та списання банківських металів по Рахунку Клієнта. Документи щодо приймання, видачі, зарахування та списання банківських металів, що надійшли протягом операційного часу, Банк виконує в день їх надходження, Надавати Позичальнику консультації з урахуванням вимог питань виконання цього Договору. 3.2.5. Документи щодо прийманняЗабезпечити збереження банківської таємниці в порядку, видачівстановленому Законом України 3.2.6. У разі відступлення права вимоги за Договором новому кредитору або залучення колекторської компанії до врегулювання простроченої заборгованості, зарахування повідомити Позичальника протягом 10 (десяти) робочих днів з дати відступлення права вимоги за цим Договором новому кредитору або залучення колекторської компанії до врегулювання простроченої заборгованості про такий факт та списання банківських металівпро передачу персональних даних Позичальника у спосіб, що надійшли після операційного часувизначений Законом України “Про споживче кредитування” з зазначенням в такому повідомленні інформації про нового кредитора або колекторську компанію відповідно Закону України “Про споживче кредитування”. 3.2.7. Банку, Банк виконує наступного операційного дняновому кредитору, з урахуванням вимог цього колекторській компанії заборонено повідомляти інформацію про укладення клієнтом Договору, його умови, стан виконання, наявність простроченої заборгованості та її розмір особам, які не є стороною Договору.  Повернути Клієнту банківські метали Така заборона не поширюється на випадки повідомлення зазначеної інформації представникам, спадкоємцям, поручителям, майновим поручителям Xxxxxxx, третім особам, взаємодія з Рахунку зливками таких самих номіналів якими передбачена Договором та які надали згоду на таку взаємодію, а також на випадки передачі інформації про прострочену заборгованість близьким особам (ваги та пробитермін "близькі особи" вживається в значенні, наведеному у Законі України "Про запобігання корупції") та кількості, які були прийняті на Рахунок з їх фізичною поставкоюПозичальника із дотриманням вимог Закону України «Про споживче кредитування».  Надати до укладення цього Шляхом підписання даного Договору, Клієнт підтвердив власне волевиявлення щодо передачі вищезазначеної інформації. 3.2.8. Відмовити Клієнту під підпис довідку про систему гарантування вкладів фізичних осібу встановленні/ підтриманні ділових відносин у випадках, встановлених законодавством України в сфері фінансового моніторингу. 3.2.9.  Щорічно, протягом всього строку дії цього Договору, надавати Відмовити Клієнту Довідку про систему гарантування вкладів фізичних осіб. Належним наданням такої Довідки є:  або надання Довідки Клієнту під підпис у відділенні Банку;  або направлення Довідки Банком поштою. В цьому випадку фактом належного надання Довідки є відправлення її Банком простим листом на адресу Клієнта, зазначену в реквізитах договору (або встановленні/ підтриманні ділових відносин відносини у разі зміни – не надання на нову адресу, письмово повідомлену Клієнтом Банку). Підтвердженням належного запит Банку інформації та документів на виконання Банком обов‘язку щодо надання такої Довідки буде вважатися поштовий штемпель відділення зв'язку про відправлення листа.  Датою вручення Довідки, відповідно, буде вважатися дата її особистого вручення Клієнту або дата поштового штемпеля відділення зв'язку про відправлення листа.  Зберігати банківську таємницю та нести відповідальність за її незаконне розголошення або використання відповідно до чинного законодавства України.  Здійснювати функції податкового агента та агента валютного контролю стосовно операцій по Рахунку(ах). Усі інші відносини між Банком і Клієнтом, що не врегульовані цим Договором, регулюються шляхом підписання окремих договорів до цього Договору та чинним законодавством Українивимог FATCA.

Appears in 1 contract

Samples: Кредитний Договір

Обов’язки Банка. 3.2.1. Відкрити Клієнту Рахунок(кидля обслуговування Кредиту рахунок, зазначений в п. 1.3 цього Договору. 3.2.2. на підставі Заяви Позичальника про надання кредиту (Додаток 3 до цього Договору) та здійснювати операції за Рахунком(ами) відповідно надати Кредит на умовах цього Договору. 3.2.3. Завчасно повідомляти Позичальника про зміну тарифів Банку, що мають безпосереднє відношення до виконання Сторонами умов цього Договору, Тарифів та чинного законодавства України. 3.2.4.  Забезпечувати збереження банківських металів Клієнта на Рахунку.  Забезпечувати своєчасне приймання, видачу, зарахування та списання банківських металів по Рахунку Клієнта. Документи щодо приймання, видачі, зарахування та списання банківських металів, що надійшли протягом операційного часу, Банк виконує в день їх надходження, Надавати Позичальнику консультації з урахуванням вимог питань виконання цього Договору. 3.2.5. Документи щодо прийманняЗабезпечити збереження банківської таємниці в порядку, видачівстановленому Законом України «Про банки та банківську діяльність». 3.2.6. У разі відступлення права вимоги за Договором новому кредитору або залучення колекторської компанії до врегулювання простроченої заборгованості, зарахування повідомити Позичальника протягом 10 (десяти) робочих днів з дати відступлення права вимоги за цим Договором новому кредитору або залучення колекторської компанії до врегулювання простроченої заборгованості про такий факт та списання банківських металівпро передачу персональних даних Позичальника у спосіб, що надійшли після операційного часувизначений Законом України “Про споживче кредитування” з зазначенням в такому повідомленні інформації про нового кредитора або колекторську компанію відповідно Закону України “Про споживче кредитування”. 3.2.7. Банку, Банк виконує наступного операційного дняновому кредитору, з урахуванням вимог цього колекторській компанії заборонено повідомляти інформацію про укладення Позичальником Договору, його умови, стан виконання, наявність простроченої заборгованості та її розмір особам, які не є стороною Договору.  Повернути Клієнту банківські метали Така заборона не поширюється на випадки повідомлення зазначеної інформації представникам, спадкоємцям, поручителям, майновим поручителям Позичальника, третім особам, взаємодія з Рахунку зливками таких самих номіналів якими передбачена Договором та які надали згоду на таку взаємодію, а також на випадки передачі інформації про прострочену заборгованість близьким особам (ваги та пробитермін "близькі особи" вживається в значенні, наведеному у Законі України "Про запобігання корупції") та кількості, які були прийняті на Рахунок з їх фізичною поставкоюПозичальника із дотриманням вимог Закону України «Про споживче кредитування».  Надати до укладення Шляхом підписання цього Договору, Клієнту під підпис довідку про систему гарантування вкладів фізичних осіб.  Щорічно, протягом всього строку дії цього Договору, надавати Клієнту Довідку про систему гарантування вкладів фізичних осіб. Належним наданням такої Довідки є:  або надання Довідки Клієнту під підпис у відділенні Банку;  або направлення Довідки Банком поштою. В цьому випадку фактом належного надання Довідки є відправлення її Банком простим листом на адресу Клієнта, зазначену в реквізитах договору (або у разі зміни – на нову адресу, письмово повідомлену Клієнтом Банку). Підтвердженням належного виконання Банком обов‘язку Позичальник підтверджує власне волевиявлення щодо надання такої Довідки буде вважатися поштовий штемпель відділення зв'язку про відправлення листа.  Датою вручення Довідки, відповідно, буде вважатися дата її особистого вручення Клієнту або дата поштового штемпеля відділення зв'язку про відправлення листа.  Зберігати банківську таємницю та нести відповідальність за її незаконне розголошення або використання відповідно до чинного законодавства України.  Здійснювати функції податкового агента та агента валютного контролю стосовно операцій по Рахунку(ах). Усі інші відносини між Банком і Клієнтом, що не врегульовані цим Договором, регулюються шляхом підписання окремих договорів до цього Договору та чинним законодавством Українипередачі вищезазначеної інформації.

Appears in 1 contract

Samples: Кредитний Договір

Обов’язки Банка. 3.2.1. Відкрити Клієнту Рахунок(ки) та здійснювати операції за Рахунком(ами) відповідно для обслуговування Кредиту рахунок, зазначений в п. 1.3 цього Договору. 3.2.2. В день підписання Договору на підставі заяви Позичальника про надання Xxxxxxx (Додаток 3 до цього Договору), перерахувати кошти на поточний рахунок Позичальника / Продавця нерухомості № в АТ «БАНК АЛЬЯНС» (вибрати необхідне). 3.2.3. Завчасно повідомляти Позичальника про зміну тарифів Банку, що мають безпосереднє відношення до виконання Сторонами умов цього Договору, Тарифів та чинного законодавства України. 3.2.4.  Забезпечувати збереження банківських металів Клієнта на Рахунку.  Забезпечувати своєчасне приймання, видачу, зарахування та списання банківських металів по Рахунку Клієнта. Документи щодо приймання, видачі, зарахування та списання банківських металів, що надійшли протягом операційного часу, Банк виконує в день їх надходження, Надавати Позичальнику консультації з урахуванням вимог питань виконання цього Договору. 3.2.5. Документи щодо прийманняЗабезпечити збереження банківської таємниці в порядку, видачівстановленому Законом України 3.2.6. У разі відступлення права вимоги за Договором новому кредитору або залучення колекторської компанії, зарахування до врегулювання простроченої заборгованості, повідомити Позичальника протягом 5 (п’яти) робочих днів з дати відступлення права вимоги за цим Договором новому кредитору або залучення колекторської компанії до врегулювання простроченої заборгованості про такий факт та списання банківських металівпро передачу персональних даних Позичальника у спосіб, що надійшли після операційного часувизначений Законом України “Про споживче кредитування” з зазначенням в такому повідомленні інформації про нового кредитора або колекторську компанію відповідно Закону України “Про споживче кредитування”. 3.2.7. Банку, Банк виконує наступного операційного дняновому кредитору, з урахуванням вимог цього колекторській компанії заборонено повідомляти інформацію про укладення Позичальником Договору, його умови, стан виконання, наявність простроченої заборгованості та її розмір особам, які не є стороною Договору.  Повернути Клієнту банківські метали з Рахунку зливками таких самих номіналів (ваги та проби) та кількостіТака заборона не поширюється на випадки повідомлення зазначеної інформації представникам, які були прийняті на Рахунок з їх фізичною поставкоюспадкоємцям, поручителям, майновим поручителям Позичальника, 3.2.8.  Надати до укладення цього ДоговоруВідмовити Позичальнику у встановленні/ підтриманні ділових відносин у випадках, Клієнту під підпис довідку про систему гарантування вкладів фізичних осібвстановлених законодавством України в сфері фінансового моніторингу. 3.2.9.  Щорічно, протягом всього строку дії цього Договору, надавати Клієнту Довідку про систему гарантування вкладів фізичних осіб. Належним наданням такої Довідки є:  або надання Довідки Клієнту під підпис Відмовити Позичальнику у відділенні Банку;  або направлення Довідки Банком поштою. В цьому випадку фактом належного надання Довідки є відправлення її Банком простим листом на адресу Клієнта, зазначену в реквізитах договору (або встановленні/ підтриманні ділових відносин відносини у разі зміни – не надання на нову адресу, письмово повідомлену Клієнтом Банку). Підтвердженням належного запит Банку інформації та документів на виконання Банком обов‘язку щодо надання такої Довідки буде вважатися поштовий штемпель відділення зв'язку про відправлення листа.  Датою вручення Довідки, відповідно, буде вважатися дата її особистого вручення Клієнту або дата поштового штемпеля відділення зв'язку про відправлення листа.  Зберігати банківську таємницю та нести відповідальність за її незаконне розголошення або використання відповідно до чинного законодавства України.  Здійснювати функції податкового агента та агента валютного контролю стосовно операцій по Рахунку(ах). Усі інші відносини між Банком і Клієнтом, що не врегульовані цим Договором, регулюються шляхом підписання окремих договорів до цього Договору та чинним законодавством Українивимог FATCA.

Appears in 1 contract

Samples: Кредитний Договір

Обов’язки Банка. 3.4.1. Відкрити Клієнту Рахунок(ки) та здійснювати операції Вкладнику Рахунок за Рахунком(ами) відповідно до умов умови надання Банку повного пакету належним чином оформлених документів, необхідних для відкриття Рахунку, оформлення цього Договору, Тарифів здійснення належної перевірки Вкладника та чинного осіб, уповноважених розпоряджатися Рахунком, тощо, згідно вимог законодавства УкраїниУкраїни та після набуття чинності цим Договором. 3.4.2.  Забезпечувати Зарахувати на Рахунок грошові кошти Вкладника у розмірі, на строк та на умовах, що обумовлені цим Договором. Зарахування Вкладу на Рахунок підтверджується випискою по Рахунку. 3.4.3. Нараховувати проценти за користування Вкладом та сплатити нараховані проценти за Вкладом згідно з умовами цього Договору. 3.4.4. Забезпечити повне збереження банківських металів Клієнта та повернення Вкладу та (в т.ч. частинами), розміщеного на Рахунку, з нарахованими процентами, згідно з умовами, зазначеними у цьому Договорі. 3.4.5.  Забезпечувати своєчасне прийманняПісля закінчення строку дії цього Договору, видачуякщо не обумовлено інше, зарахування повернути Вкладнику суму Вкладу і нараховані та списання банківських металів не сплачені за цим Вкладом проценти на його поточний рахунок за реквізитами, вказаними у цьому Договорі, за умови, що Вклад не обтяжений заставою, арештом або іншими обтяженнями, встановленими законодавством України та/або відповідним договором. 3.4.6. Гарантувати збереження банківської таємниці щодо Вкладу, операцій за Рахунком і відомостей про Вкладника. Відомості про операції по Рахунку Клієнтаможуть бути надані тільки Вкладнику або його представнику. Документи Іншим особам, такі відомості можуть бути надані виключно у випадках та в порядку, встановленому даним Договором та чинним законодавством України. 3.4.7. На письмовий запит Вкладника надавати інформацію/консультації Вкладнику з питань виконання Сторонами умов даного Договору,застосування банківського законодавства та порядку роботи з Рахунком. 3.4.8. За вимогою Вкладника надати виписку, яка підтверджує рух коштів та здійснені операції по Рахунку відповідно до встановлених в Банку Тарифів. 3.4.9. Відмовити Вкладнику у встановленні/ підтриманні ділових відносин/проведенні фінансових операцій з Вкладником у випадках, встановлених Законом України «Про запобігання та протидію легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення» (далі – «Закон про протидію легалізації»), в т.ч. розірвати цей Договір, перерахувати суму Вкладу на поточний рахунок Вкладника, зазначений у цьому Договорі та закрити Рахунок без попереднього інформування Вкладника, повідомивши Вкладника про факт розірвання Договору із зазначенням дати його розірвання та підстав розірвання шляхом направлення відповідного повідомлення Вкладнику. 3.4.10. Відмовити Клієнту у встановленні/ підтриманні ділових відносин/ проведенні фінансових операцій у разі не надання на запит Банку інформації та документів, в т.ч. на виконання Банком вимог FATCA. 3.4.11. Обмежити права Клієнта щодо прийманнярозпорядження активами, видачіу випадках, зарахування встановлених законодавством України, а також у разі зупинення фінансових операцій/замороження активів, передбачених Законом про протидію легалізації. 3.4.12. Відмовити Вкладнику у проведенні операцій Вкладника у випадках, встановлених Законом про протидію легалізації, та списання банківських металіву разі, що надійшли протягом операційного часу, Банк виконує в день їх надходження, з урахуванням вимог якщо до Вкладника застосовані обмежувальні заходи (санкції) згідно із законодавством України. 3.4.13. Належним чином виконувати умови цього Договору. 3.4.14. Документи щодо прийманняНадавати Вкладнику на його вимогу актуальну інформацію про систему гарантування вкладів фізичних осіб як до укладання Договору, видачі, зарахування та списання банківських металів, що надійшли після операційного часу, Банк виконує наступного операційного дня, з урахуванням вимог цього Договорутак і під час його дії. 3.4.15.  Повернути Клієнту банківські метали з Рахунку зливками таких самих номіналів (ваги та проби) та кількості, які були прийняті на Рахунок з їх фізичною поставкою.  Надати до укладення цього Договору, Клієнту Договору Вкладнику під підпис довідку Довідку про систему гарантування вкладів фізичних осіб. Щорічно, протягом всього строку дії цього Договору, надавати Клієнту Вкладнику Довідку про систему гарантування вкладів фізичних осіб. Належним наданням такої Довідки є:  або - надання Довідки Клієнту Вкладнику під підпис у відділенні Банку; - або направлення Довідки Банком поштою. В цьому випадку фактом належного надання Довідки є відправлення її Банком простим листом на адресу КлієнтаВкладника, зазначену в реквізитах договору (або у разі зміни – на нову адресу, письмово повідомлену Клієнтом Вкладником Банку). Підтвердженням належного виконання Банком обов‘язку щодо надання такої Довідки буде вважатися поштовий штемпель відділення зв'язку про відправлення листа. Датою вручення Довідки, відповідно, буде вважатися дата її особистого вручення Клієнту Вкладнику або дата поштового штемпеля відділення зв'язку про відправлення листа.  Зберігати банківську таємницю та нести відповідальність за її незаконне розголошення - або використання відповідно до чинного законодавства Українив електронній формі засобами інформаційних, інформаційно-телекомунікаційних систем (включаючи системи дистанційного обслуговування) шляхом відправлення повідомлення Вкладнику, в тому числі повідомлення з посиланням на сторінку офіційного сайту Банку або Фонду гарантування вкладів фізичних осіб, де розміщена актуальна Довідка.  Здійснювати функції податкового агента та агента валютного контролю стосовно операцій по Рахунку(ах)Укладенням Договору, Вкладник погоджується на отримання Довідки про систему гарантування вкладів фізичних осіб не рідше ніж один раз на рік в електронній формі, в тому числі шляхом завантаження з офіційного сайту банку xxxxx://xxxxxxxxxxxx.xx/. На вимогу Вкладника Довідка про систему гарантування вкладів фізичних осіб надається Вкладнику в паперовій формі в установі Банку. Усі інші відносини між Підтвердженням належного виконання Банком і Клієнтом, що не врегульовані цим Договором, регулюються шляхом підписання окремих договорів до цього Договору та чинним законодавством Україниобов‘язку щодо надання такої Довідки буде вважатися зафіксована дата відправлення електронного листа в відповідній інформаційній системі.

Appears in 1 contract

Samples: Договір Банківського Вкладу

Обов’язки Банка. 3.2.1. Відкрити Клієнту Рахунок(кидля обслуговування Кредиту рахунок, зазначений в п. 1.3 цього Договору. 3.2.2. В термін до 5 (п’яти) та здійснювати операції за Рахунком(ами) робочих днів з дати отримання Банком заяви Позичальника про надання кредиту (Додаток 3 до цього Договору), перерахувати кошти на поточний рахунок вказаний Позичальником або видати готівковими коштами через касу Банку, відповідно до умов Договору. 3.2.3. Завчасно повідомляти Позичальника про зміну тарифів Банку, що мають безпосереднє відношення до виконання Сторонами умов цього Договору, Тарифів та чинного законодавства України. 3.2.4.  Забезпечувати збереження банківських металів Клієнта на Рахунку.  Забезпечувати своєчасне приймання, видачу, зарахування та списання банківських металів по Рахунку Клієнта. Документи щодо приймання, видачі, зарахування та списання банківських металів, що надійшли протягом операційного часу, Банк виконує в день їх надходження, Надавати Позичальнику консультації з урахуванням вимог питань виконання цього Договору. 3.2.5. Документи щодо прийманняЗабезпечити збереження банківської таємниці в порядку, видачівстановленому Законом України 3.2.6. У разі відступлення права вимоги за Договором новому кредитору або залучення колекторської компанії до врегулювання простроченої заборгованості, зарахування повідомити Позичальника протягом 10 (десяти) робочих днів з дати відступлення права вимоги за цим Договором новому кредитору або залучення колекторської компанії до врегулювання простроченої заборгованості про такий факт та списання банківських металівпро передачу персональних даних Позичальника у спосіб, що надійшли після операційного часувизначений Законом України “Про споживче кредитування” з зазначенням в такому повідомленні інформації про нового кредитора або колекторську компанію відповідно Закону України “Про споживче кредитування”. 3.2.7. Банку, Банк виконує наступного операційного дняновому кредитору, з урахуванням вимог цього колекторській компанії заборонено повідомляти інформацію про укладення клієнтом Договору, його умови, стан виконання, наявність простроченої заборгованості та її розмір особам, які не є стороною Договору.  Повернути Клієнту банківські метали Така заборона не поширюється на випадки повідомлення зазначеної інформації представникам, спадкоємцям, поручителям, майновим поручителям Клієнта, третім особам, взаємодія з Рахунку зливками таких самих номіналів якими передбачена Договором та які надали згоду на таку взаємодію, а також на випадки передачі інформації про прострочену заборгованість близьким особам (ваги та пробитермін "близькі особи" вживається в значенні, наведеному у Законі України "Про запобігання корупції") та кількості, які були прийняті на Рахунок з їх фізичною поставкоюПозичальника із дотриманням вимог Закону України «Про споживче кредитування».  Надати до укладення цього Шляхом підписання даного Договору, Клієнт підтвердив власне волевиявлення щодо передачі вищезазначеної інформації. 3.2.8. Відмовити Клієнту під підпис довідку про систему гарантування вкладів фізичних осібу встановленні/ підтриманні ділових відносин у випадках, встановлених законодавством України в сфері фінансового моніторингу. 3.2.9.  Щорічно, протягом всього строку дії цього Договору, надавати Відмовити Клієнту Довідку про систему гарантування вкладів фізичних осіб. Належним наданням такої Довідки є:  або надання Довідки Клієнту під підпис у відділенні Банку;  або направлення Довідки Банком поштою. В цьому випадку фактом належного надання Довідки є відправлення її Банком простим листом на адресу Клієнта, зазначену в реквізитах договору (або встановленні/ підтриманні ділових відносин відносини у разі зміни – не надання на нову адресу, письмово повідомлену Клієнтом Банку). Підтвердженням належного запит Банку інформації та документів на виконання Банком обов‘язку щодо надання такої Довідки буде вважатися поштовий штемпель відділення зв'язку про відправлення листа.  Датою вручення Довідки, відповідно, буде вважатися дата її особистого вручення Клієнту або дата поштового штемпеля відділення зв'язку про відправлення листа.  Зберігати банківську таємницю та нести відповідальність за її незаконне розголошення або використання відповідно до чинного законодавства України.  Здійснювати функції податкового агента та агента валютного контролю стосовно операцій по Рахунку(ах). Усі інші відносини між Банком і Клієнтом, що не врегульовані цим Договором, регулюються шляхом підписання окремих договорів до цього Договору та чинним законодавством Українивимог FATCA.

Appears in 1 contract

Samples: Кредитний Договір

Обов’язки Банка. 3.4.1. Відкрити Клієнту Рахунок(ки) Вкладнику Рахунок за умови надання Банку повного пакету належним чином оформлених документів, необхідних для відкриття Рахунку, оформлення цього Договору, ідентифікації, верифікації Вкладника та здійснювати операції осіб, уповноважених розпоряджатися Рахунком, тощо, згідно вимог законодавства України та після набуття чинності цим Договором. 3.4.2. Зарахувати на Рахунок грошові кошти Вкладника у розмірі, на строк та на умовах, що обумовлені цим Договором. Зарахування Вкладу на Рахунок підтверджується випискою по Рахунку. 3.4.3. Нараховувати проценти за Рахунком(ами) відповідно до користування Вкладом та сплатити нараховані проценти за Вкладом згідно умов цього Договору. 3.4.4. Забезпечити повне збереження та повернення Вкладу, Тарифів та чинного законодавства України.  Забезпечувати збереження банківських металів Клієнта розміщеного на Рахунку.  Забезпечувати своєчасне приймання, видачу, зарахування та списання банківських металів по Рахунку Клієнта. Документи щодо приймання, видачі, зарахування та списання банківських металів, що надійшли протягом операційного часу, Банк виконує в день їх надходження, з урахуванням вимог цього Договорунарахованими процентами, згідно умов, зазначених у цьому Договорі. 3.4.5. Документи щодо приймання, видачі, зарахування та списання банківських металів, що надійшли після операційного часу, Банк виконує наступного операційного дня, з урахуванням вимог цього Договору.  Повернути Клієнту банківські метали з Рахунку зливками таких самих номіналів (ваги та проби) та кількості, які були прийняті на Рахунок з їх фізичною поставкою.  Надати до укладення цього Договору, Клієнту під підпис довідку про систему гарантування вкладів фізичних осіб.  Щорічно, протягом всього Після закінчення строку дії цього Договору, надавати Клієнту Довідку про систему гарантування вкладів фізичних осіб. Належним наданням такої Довідки є:  або надання Довідки Клієнту під підпис якщо не обумовлено інше, повернути Вкладнику суму Вкладу і нараховані та не сплачені за цим Вкладом проценти на його поточний рахунок за реквізитами, вказаними у відділенні Банку;  або направлення Довідки Банком поштою. В цьому випадку фактом належного надання Довідки є відправлення її Банком простим листом на адресу КлієнтаДоговорі, зазначену в реквізитах договору (або у разі зміни – на нову адресу, письмово повідомлену Клієнтом Банку). Підтвердженням належного виконання Банком обов‘язку щодо надання такої Довідки буде вважатися поштовий штемпель відділення зв'язку про відправлення листа.  Датою вручення Довідки, відповідно, буде вважатися дата її особистого вручення Клієнту або дата поштового штемпеля відділення зв'язку про відправлення листа.  Зберігати банківську таємницю та нести відповідальність за її незаконне розголошення або використання відповідно до чинного законодавства України.  Здійснювати функції податкового агента та агента валютного контролю стосовно операцій по Рахунку(ах). Усі інші відносини між Банком і Клієнтомумови, що Вклад не врегульовані цим Договоромобтяжений заставою, регулюються шляхом підписання окремих договорів до цього Договору арештом або іншими обтяженнями, встановленими законодавством України та/або відповідним договором. 3.4.6. Гарантувати таємницю Вкладу, операцій за Xxxxxxxx і відомостей про Вкладника. Відомості про операції по Рахунку можуть бути надані тільки Вкладнику або його представнику. Іншим особам, такі відомості можуть бути надані виключно у випадках та чинним в порядку, встановлених законодавством України. 3.4.7. Надавати консультації Вкладнику з питань застосування банківського законодавства та порядку роботи з Рахунком. 3.4.8. За вимогою Вкладника надати виписку, яка підтверджує рух коштів та здійснені операції по Рахунку. 3.4.9. Належним чином виконувати умови цього Договору.

Appears in 1 contract

Samples: Договір Банківського Вкладу

Обов’язки Банка. 3.2.1. Відкрити Клієнту Рахунок(ки) та здійснювати операції за Рахунком(ами) відповідно для обслуговування Кредиту рахунок, зазначений в п. 1.3 цього Договору. 3.2.2. В день підписання Договору на підставі заяви Позичальника про надання Кредиту (Додаток 3 до цього Договору), перерахувати кошти на поточний рахунок Позичальника / Продавця нерухомості № в АТ «БАНК АЛЬЯНС» (вибрати необхідне). 3.2.3. Завчасно повідомляти Позичальника про зміну тарифів Банку, що мають безпосереднє відношення до виконання Сторонами умов цього Договору. 3.2.4. Надавати Позичальнику консультації з питань виконання цього Договору. 3.2.5. Забезпечити збереження банківської таємниці в порядку, Тарифів встановленому Законом України 3.2.6. У разі відступлення права вимоги за Договором новому кредитору або залучення колекторської компанії, до врегулювання простроченої заборгованості, повідомити Позичальника протягом 5 (п’яти) робочих днів з дати відступлення права вимоги за цим Договором новому кредитору або залучення колекторської компанії до врегулювання простроченої заборгованості про такий факт та чинного законодавства Українипро передачу персональних даних Позичальника у спосіб, визначений Законом України “Про споживче кредитування” з зазначенням в такому повідомленні інформації про нового кредитора або колекторську компанію відповідно Закону України “Про споживче кредитування”. 3.2.7.  Забезпечувати збереження банківських металів Клієнта Банку, новому кредитору, колекторській компанії заборонено повідомляти інформацію про укладення Позичальником Договору, його умови, стан виконання, наявність простроченої заборгованості та її розмір особам, які не є стороною Договору. Така заборона не поширюється на Рахункувипадки повідомлення зазначеної інформації представникам, спадкоємцям, поручителям, майновим поручителям Позичальника, третім особам, взаємодія з якими передбачена Договором та які надали згоду на таку взаємодію, а також на випадки передачі інформації про прострочену заборгованість близьким особам (термін "близькі особи" вживається в значенні, наведеному у Законі України "Про запобігання корупції") Позичальника із дотриманням вимог Закону України «Про споживче кредитування».  Забезпечувати своєчасне прийманняШляхом підписання даного Договору, видачуПозичальник підтвердив власне волевиявлення щодо передачі вищезазначеної інформації. 3.2.8. Для запобігання або припинення помилкових, зарахування неналежних платіжних операцій, повідомляти інших надавачів платіжних послуг про суб'єктів таких платіжних операцій в обсязі, встановленому правилами відповідної платіжної системи або договором між надавачами платіжних послуг та списання банківських металів по Рахунку Клієнта. Документи щодо приймання, видачі, зарахування та списання банківських металівпідтверджувати інформацію на електронні запити центральних органів виконавчої влади, що надійшли протягом операційного часуреалізують державну політику у сфері забезпечення охорони прав і свобод людини, Банк виконує інтересів суспільства і держави, протидії злочинності, про зазначені платіжні операції. 3.2.9. Відмовити Позичальнику у встановленні/ підтриманні ділових відносин у випадках, встановлених законодавством України в день їх надходження, з урахуванням вимог цього Договорусфері фінансового моніторингу. 3.2.10. Документи щодо приймання, видачі, зарахування та списання банківських металів, що надійшли після операційного часу, Банк виконує наступного операційного дня, з урахуванням вимог цього Договору.  Повернути Клієнту банківські метали з Рахунку зливками таких самих номіналів (ваги та проби) та кількості, які були прийняті на Рахунок з їх фізичною поставкою.  Надати до укладення цього Договору, Клієнту під підпис довідку про систему гарантування вкладів фізичних осіб.  Щорічно, протягом всього строку дії цього Договору, надавати Клієнту Довідку про систему гарантування вкладів фізичних осіб. Належним наданням такої Довідки є:  або надання Довідки Клієнту під підпис Відмовити Позичальнику у відділенні Банку;  або направлення Довідки Банком поштою. В цьому випадку фактом належного надання Довідки є відправлення її Банком простим листом на адресу Клієнта, зазначену в реквізитах договору (або встановленні/ підтриманні ділових відносин відносини у разі зміни – не надання на нову адресу, письмово повідомлену Клієнтом Банку). Підтвердженням належного запит Банку інформації та документів на виконання Банком обов‘язку щодо надання такої Довідки буде вважатися поштовий штемпель відділення зв'язку про відправлення листа.  Датою вручення Довідки, відповідно, буде вважатися дата її особистого вручення Клієнту або дата поштового штемпеля відділення зв'язку про відправлення листа.  Зберігати банківську таємницю вимог FATCA та нести відповідальність за її незаконне розголошення або використання відповідно до чинного законодавства України.  Здійснювати функції податкового агента та агента валютного контролю стосовно операцій по Рахунку(ах). Усі інші відносини між Банком і Клієнтом, що не врегульовані цим Договором, регулюються шляхом підписання окремих договорів до цього Договору та чинним законодавством УкраїниCRS.

Appears in 1 contract

Samples: Кредитний Договір

Обов’язки Банка. 3.2.1. Відкрити Клієнту Рахунок(ки) та здійснювати операції за Рахунком(ами) відповідно для обслуговування Кредиту рахунок, зазначений в п. 1.3 цього Договору. 3.2.2. В день підписання Договору на підставі заяви Позичальника про надання Xxxxxxx (Додаток 3 до цього Договору), перерахувати кошти на поточний рахунок Позичальника / Продавця нерухомості № в АТ «БАНК АЛЬЯНС» (вибрати необхідне). 3.2.3. Завчасно повідомляти Позичальника про зміну тарифів Банку, що мають безпосереднє відношення до виконання Сторонами умов цього Договору, Тарифів та чинного законодавства України. 3.2.4.  Забезпечувати збереження банківських металів Клієнта на Рахунку.  Забезпечувати своєчасне приймання, видачу, зарахування та списання банківських металів по Рахунку Клієнта. Документи щодо приймання, видачі, зарахування та списання банківських металів, що надійшли протягом операційного часу, Банк виконує в день їх надходження, Надавати Позичальнику консультації з урахуванням вимог питань виконання цього Договору. 3.2.5. Документи щодо прийманняЗабезпечити збереження банківської таємниці в порядку, видачівстановленому Законом України 3.2.6. У разі відступлення права вимоги за Договором новому кредитору або залучення колекторської компанії, зарахування до врегулювання простроченої заборгованості, повідомити Позичальника протягом 5 (п’яти) робочих днів з дати відступлення права вимоги за цим Договором новому кредитору або залучення колекторської компанії до врегулювання простроченої заборгованості про такий факт та списання банківських металівпро передачу персональних даних Позичальника у спосіб, що надійшли після операційного часувизначений Законом України “Про споживче кредитування” з зазначенням в такому повідомленні інформації про нового кредитора або колекторську компанію відповідно Закону України “Про споживче кредитування”. 3.2.7. Банку, Банк виконує наступного операційного дняновому кредитору, з урахуванням вимог цього колекторській компанії заборонено повідомляти інформацію про укладення Позичальником Договору, його умови, стан виконання, наявність простроченої заборгованості та її розмір особам, які не є стороною Договору.  Повернути Клієнту банківські метали Така заборона не поширюється на випадки повідомлення зазначеної інформації представникам, спадкоємцям, поручителям, майновим поручителям Позичальника, третім особам, взаємодія з Рахунку зливками таких самих номіналів якими передбачена Договором та які надали згоду на таку взаємодію, а також на випадки передачі інформації про прострочену заборгованість близьким особам (ваги та пробитермін "близькі особи" вживається в значенні, наведеному у Законі України "Про запобігання корупції") та кількості, які були прийняті на Рахунок з їх фізичною поставкоюПозичальника із дотриманням вимог Закону України «Про споживче кредитування».  Надати до укладення цього Шляхом підписання даного Договору, Клієнту під підпис довідку про систему гарантування вкладів фізичних осібПозичальник підтвердив власне волевиявлення щодо передачі вищезазначеної інформації. 3.2.8.  ЩорічноВідмовити Позичальнику у встановленні/ підтриманні ділових відносин у випадках, протягом всього строку дії цього Договору, надавати Клієнту Довідку про систему гарантування вкладів фізичних осібвстановлених законодавством України в сфері фінансового моніторингу. 3.2.9. Належним наданням такої Довідки є:  або надання Довідки Клієнту під підпис Відмовити Позичальнику у відділенні Банку;  або направлення Довідки Банком поштою. В цьому випадку фактом належного надання Довідки є відправлення її Банком простим листом на адресу Клієнта, зазначену в реквізитах договору (або встановленні/ підтриманні ділових відносин відносини у разі зміни – не надання на нову адресу, письмово повідомлену Клієнтом Банку). Підтвердженням належного запит Банку інформації та документів на виконання Банком обов‘язку щодо надання такої Довідки буде вважатися поштовий штемпель відділення зв'язку про відправлення листа.  Датою вручення Довідки, відповідно, буде вважатися дата її особистого вручення Клієнту або дата поштового штемпеля відділення зв'язку про відправлення листа.  Зберігати банківську таємницю та нести відповідальність за її незаконне розголошення або використання відповідно до чинного законодавства України.  Здійснювати функції податкового агента та агента валютного контролю стосовно операцій по Рахунку(ах). Усі інші відносини між Банком і Клієнтом, що не врегульовані цим Договором, регулюються шляхом підписання окремих договорів до цього Договору та чинним законодавством Українивимог FATCA.

Appears in 1 contract

Samples: Кредитний Договір

Обов’язки Банка. 3.2.1. Відкрити Клієнту Рахунок(ки) та здійснювати операції за Рахунком(ами) відповідно для обслуговування Кредиту рахунок, зазначений в п. 1.3 цього Договору. 3.2.2. В день підписання кредитного договору на підставі заяви Позичальника про надання кредиту (Додаток 3 до цього Договору), перерахувати кошти на поточний рахунок Позичальника / Продавця нерухомості № в АТ «БАНК АЛЬЯНС» (вибрати необхідне). 3.2.3. Завчасно повідомляти Позичальника про зміну тарифів Банку, що мають безпосереднє відношення до виконання Сторонами умов цього Договору, Тарифів та чинного законодавства України. 3.2.4.  Забезпечувати збереження банківських металів Клієнта на Рахунку.  Забезпечувати своєчасне приймання, видачу, зарахування та списання банківських металів по Рахунку Клієнта. Документи щодо приймання, видачі, зарахування та списання банківських металів, що надійшли протягом операційного часу, Банк виконує в день їх надходження, Надавати Позичальнику консультації з урахуванням вимог питань виконання цього Договору. 3.2.5. Документи щодо прийманняЗабезпечити збереження банківської таємниці в порядку, видачівстановленому Законом України «Про банки та банківську діяльність». 3.2.6. У разі відступлення права вимоги за Договором новому кредитору або залучення колекторської компанії, зарахування до врегулювання простроченої заборгованості, повідомити Позичальника протягом 5 (п’яти) робочих днів з дати відступлення права вимоги за цим Договором новому кредитору або залучення колекторської компанії до врегулювання простроченої заборгованості про такий факт та списання банківських металівпро передачу персональних даних Позичальника у спосіб, що надійшли після операційного часувизначений Законом України “Про споживче кредитування” з зазначенням в такому повідомлення інформації про нового кредитора або колекторську компанію відповідно Закону України “Про споживче кредитування”. 3.2.7. Банку, Банк виконує наступного операційного дняновому кредитору, з урахуванням вимог цього колекторській компанії заборонено повідомляти інформацію про укладення клієнтом Договору, його умови, стан виконання, наявність простроченої заборгованості та її розмір особам, які не є стороною Договору.  Повернути Клієнту банківські метали Така заборона не поширюється на випадки повідомлення зазначеної інформації представникам, спадкоємцям, поручителям, майновим поручителям Клієнта, третім особам, взаємодія з Рахунку зливками таких самих номіналів якими передбачена Договором та які надали згоду на таку взаємодію, а також на випадки передачі інформації про прострочену заборгованість близьким особам (ваги та пробитермін "близькі особи" вживається в значенні, наведеному у Законі України "Про запобігання корупції") та кількості, які були прийняті на Рахунок з їх фізичною поставкоюПозичальника із дотриманням вимог Закону України «Про споживче кредитування».  Надати до укладення цього Шляхом підписання даного Договору, Клієнту під підпис довідку про систему гарантування вкладів фізичних осіб.  Щорічно, протягом всього строку дії цього Договору, надавати Клієнту Довідку про систему гарантування вкладів фізичних осіб. Належним наданням такої Довідки є:  або надання Довідки Клієнту під підпис у відділенні Банку;  або направлення Довідки Банком поштою. В цьому випадку фактом належного надання Довідки є відправлення її Банком простим листом на адресу Клієнта, зазначену в реквізитах договору (або у разі зміни – на нову адресу, письмово повідомлену Клієнтом Банку). Підтвердженням належного виконання Банком обов‘язку Клієнт підтвердив власне волевиявлення щодо надання такої Довідки буде вважатися поштовий штемпель відділення зв'язку про відправлення листа.  Датою вручення Довідки, відповідно, буде вважатися дата її особистого вручення Клієнту або дата поштового штемпеля відділення зв'язку про відправлення листа.  Зберігати банківську таємницю та нести відповідальність за її незаконне розголошення або використання відповідно до чинного законодавства України.  Здійснювати функції податкового агента та агента валютного контролю стосовно операцій по Рахунку(ах). Усі інші відносини між Банком і Клієнтом, що не врегульовані цим Договором, регулюються шляхом підписання окремих договорів до цього Договору та чинним законодавством Українипередачі вищезазначеної інформації.

Appears in 1 contract

Samples: Кредитний Договір

Обов’язки Банка. 3.2.1. Відкрити Клієнту Рахунок(кидля обслуговування Кредиту рахунок, зазначений в п. 1.3 цього Договору. 3.2.2. В термін до 5 (п’яти) та здійснювати операції за Рахунком(ами) робочих днів з дати отримання Банком заяви Позичальника про надання кредиту (Додаток 3 до цього Договору), перерахувати кошти на поточний рахунок вказаний Позичальником або видати готівковими коштами через касу Банку, відповідно до умов Договору. 3.2.3. Завчасно повідомляти Позичальника про зміну тарифів Банку, що мають безпосереднє відношення до виконання Сторонами умов цього Договору. 3.2.4. Надавати Позичальнику консультації з питань виконання цього Договору. 3.2.5. Забезпечити збереження банківської таємниці в порядку, Тарифів встановленому Законом України 3.2.6. У разі відступлення права вимоги за Договором новому кредитору або залучення колекторської компанії до врегулювання простроченої заборгованості, повідомити Позичальника протягом 10 (десяти) робочих днів з дати відступлення права вимоги за цим Договором новому кредитору або залучення колекторської компанії до врегулювання простроченої заборгованості про такий факт та чинного законодавства Українипро передачу персональних даних Позичальника у спосіб, визначений Законом України “Про споживче кредитування” з зазначенням в такому повідомленні інформації про нового кредитора або колекторську компанію відповідно Закону України “Про споживче кредитування”. 3.2.7.  Забезпечувати збереження банківських металів Клієнта Банку, новому кредитору, колекторській компанії заборонено повідомляти інформацію про укладення клієнтом Договору, його умови, стан виконання, наявність простроченої заборгованості та її розмір особам, які не є стороною Договору. Така заборона не поширюється на Рахункувипадки повідомлення зазначеної інформації представникам, спадкоємцям, поручителям, майновим поручителям Клієнта, третім особам, взаємодія з якими передбачена Договором та які надали згоду на таку взаємодію, а також на випадки передачі інформації про прострочену заборгованість близьким особам (термін "близькі особи" вживається в значенні, наведеному у Законі України "Про запобігання корупції") Позичальника із дотриманням вимог Закону України «Про споживче кредитування».  Забезпечувати своєчасне прийманняШляхом підписання даного Договору, видачуКлієнт підтвердив власне волевиявлення щодо передачі вищезазначеної інформації. 3.2.8. Для запобігання або припинення помилкових, зарахування неналежних платіжних операцій, повідомляти інших надавачів платіжних послуг про суб'єктів таких платіжних операцій в обсязі, встановленому правилами відповідної платіжної системи або договором між надавачами платіжних послуг та списання банківських металів по Рахунку Клієнта. Документи щодо приймання, видачі, зарахування та списання банківських металівпідтверджувати інформацію на електронні запити центральних органів виконавчої влади, що надійшли протягом операційного часуреалізують державну політику у сфері забезпечення охорони прав і свобод людини, Банк виконує інтересів суспільства і держави, протидії злочинності, про зазначені платіжні операції. 3.2.9. Відмовити Клієнту у встановленні/ підтриманні ділових відносин у випадках, встановлених законодавством України в день їх надходження, з урахуванням вимог цього Договорусфері фінансового моніторингу. 3.2.10. Документи щодо приймання, видачі, зарахування та списання банківських металів, що надійшли після операційного часу, Банк виконує наступного операційного дня, з урахуванням вимог цього Договору.  Повернути Відмовити Клієнту банківські метали з Рахунку зливками таких самих номіналів (ваги та проби) та кількості, які були прийняті на Рахунок з їх фізичною поставкою.  Надати до укладення цього Договору, Клієнту під підпис довідку про систему гарантування вкладів фізичних осіб.  Щорічно, протягом всього строку дії цього Договору, надавати Клієнту Довідку про систему гарантування вкладів фізичних осіб. Належним наданням такої Довідки є:  або надання Довідки Клієнту під підпис у відділенні Банку;  або направлення Довідки Банком поштою. В цьому випадку фактом належного надання Довідки є відправлення її Банком простим листом на адресу Клієнта, зазначену в реквізитах договору (або встановленні/ підтриманні ділових відносин відносини у разі зміни – не надання на нову адресу, письмово повідомлену Клієнтом Банку). Підтвердженням належного запит Банку інформації та документів на виконання Банком обов‘язку щодо надання такої Довідки буде вважатися поштовий штемпель відділення зв'язку про відправлення листа.  Датою вручення Довідки, відповідно, буде вважатися дата її особистого вручення Клієнту або дата поштового штемпеля відділення зв'язку про відправлення листа.  Зберігати банківську таємницю вимог FATCA та нести відповідальність за її незаконне розголошення або використання відповідно до чинного законодавства України.  Здійснювати функції податкового агента та агента валютного контролю стосовно операцій по Рахунку(ах). Усі інші відносини між Банком і Клієнтом, що не врегульовані цим Договором, регулюються шляхом підписання окремих договорів до цього Договору та чинним законодавством УкраїниCRS.

Appears in 1 contract

Samples: Кредитний Договір

Обов’язки Банка.  Відкрити Клієнту Рахунок(ки) та здійснювати операції за Рахунком(ами) 4.2.1. У строки, відповідно до умов цього Договору та Xxxxxxx, надати Позичальнику Кредитну картку із встановленим Кредитним лімітом по Рахунку. 4.2.2. Надавати Позичальнику консультації з питань виконання умов цього Договору. 4.2.3. Забезпечити збереження банківської таємниці в порядку, встановленому Законом України «Про банки та банківську діяльність». 4.2.4. Повідомити Клієнта про зміни Тарифів у строки та у порядку, визначеному цим Договором. 4.2.5. У разі відступлення права вимоги за Договором новому кредитору або залучення колекторської компанії до врегулювання простроченої заборгованості, повідомити Позичальника протягом 10 (десяти) робочих днів з дати відступлення права вимоги за цим Договором новому кредитору або залучення колекторської компанії до врегулювання простроченої заборгованості про такий факт та про передачу персональних даних Позичальника у спосіб, визначений Законом України “Про споживче кредитування” з зазначенням в такому повідомленні інформації про нового кредитора або колекторську компанію відповідно Закону України “Про споживче кредитування”. 4.2.6. Банку, новому кредитору, колекторській компанії заборонено повідомляти інформацію про укладення клієнтом Договору, Тарифів його умови, стан виконання, наявність простроченої заборгованості та чинного законодавства України.  Забезпечувати збереження банківських металів Клієнта на Рахунку.  Забезпечувати своєчасне прийманняїї розмір особам, видачу, зарахування та списання банківських металів по Рахунку Клієнта. Документи щодо приймання, видачі, зарахування та списання банківських металів, що надійшли протягом операційного часу, Банк виконує в день їх надходження, з урахуванням вимог цього які не є стороною Договору. Документи щодо прийманняТака заборона не поширюється на випадки повідомлення зазначеної інформації представникам, видачіспадкоємцям, зарахування поручителям, майновим поручителям Xxxxxxx, третім особам, взаємодія з якими передбачена Договором та списання банківських металівякі надали згоду на таку взаємодію, що надійшли після операційного часуа також на випадки передачі інформації про прострочену заборгованість близьким особам (термін "близькі особи" вживається в значенні, Банк виконує наступного операційного дня, з урахуванням наведеному у Законі України "Про запобігання корупції") Позичальника із дотриманням вимог цього ДоговоруЗакону України «Про споживче кредитування».  Повернути Клієнту банківські метали з Рахунку зливками таких самих номіналів (ваги та проби) та кількості, які були прийняті на Рахунок з їх фізичною поставкою.  Надати до укладення цього Шляхом підписання даного Договору, Клієнту під підпис довідку про систему гарантування вкладів фізичних осіб.  Щорічно, протягом всього строку дії цього Договору, надавати Клієнту Довідку про систему гарантування вкладів фізичних осіб. Належним наданням такої Довідки є:  або надання Довідки Клієнту під підпис у відділенні Банку;  або направлення Довідки Банком поштою. В цьому випадку фактом належного надання Довідки є відправлення її Банком простим листом на адресу Клієнта, зазначену в реквізитах договору (або у разі зміни – на нову адресу, письмово повідомлену Клієнтом Банку). Підтвердженням належного виконання Банком обов‘язку Клієнт підтвердив власне волевиявлення щодо надання такої Довідки буде вважатися поштовий штемпель відділення зв'язку про відправлення листа.  Датою вручення Довідки, відповідно, буде вважатися дата її особистого вручення Клієнту або дата поштового штемпеля відділення зв'язку про відправлення листа.  Зберігати банківську таємницю та нести відповідальність за її незаконне розголошення або використання відповідно до чинного законодавства України.  Здійснювати функції податкового агента та агента валютного контролю стосовно операцій по Рахунку(ах). Усі інші відносини між Банком і Клієнтом, що не врегульовані цим Договором, регулюються шляхом підписання окремих договорів до цього Договору та чинним законодавством Українипередачі вищезазначеної інформації.

Appears in 1 contract

Samples: Кредитний Договір

Обов’язки Банка. 3.4.1. Відкрити Клієнту Рахунок(ки) Вкладнику Рахунок за умови надання Банку повного пакету належним чином оформлених документів, необхідних для відкриття Рахунку, оформлення цього Договору, здійснення належної перевірки Вкладника та здійснювати операції осіб, уповноважених розпоряджатися Рахунком, тощо, згідно вимог законодавства України та після набуття чинності цим Договором. 3.4.2. Зарахувати на Рахунок грошові кошти Вкладника у розмірі, на строк та на умовах, що обумовлені цим Договором. Зарахування Вкладу на Рахунок підтверджується випискою по Рахунку. 3.4.3. Нараховувати проценти за Рахунком(ами) відповідно до користування Вкладом та сплатити нараховані проценти за Вкладом згідно умов цього Договору. 3.4.4. Забезпечити повне збереження та повернення Вкладу та (в т.ч. частинами), Тарифів та чинного законодавства України.  Забезпечувати збереження банківських металів Клієнта розміщеного на Рахунку, з нарахованими процентами, згідно умов, зазначених у цьому Договорі. 3.4.5.  Забезпечувати своєчасне прийманняПісля закінчення строку дії цього Договору, видачуякщо не обумовлено інше, зарахування повернути Вкладнику суму Вкладу і нараховані та списання банківських металів не сплачені за цим Вкладом проценти на його поточний рахунок за реквізитами, вказаними у цьому Договорі, за умови, що Вклад не обтяжений заставою, арештом або іншими обтяженнями, встановленими законодавством України та/або відповідним договором. 3.4.6. Гарантувати збереження банківської таємниці щодо Вкладу, операцій за Рахунком і відомостей про Вкладника. Відомості про операції по Рахунку Клієнтаможуть бути надані тільки Вкладнику або його представнику. Документи щодо прийманняІншим особам, видачітакі відомості можуть бути надані виключно у випадках та в порядку, зарахування встановлених законодавством України. 3.4.7. Надавати консультації Вкладнику з питань застосування банківського законодавства та списання банківських металівпорядку роботи з Рахунком. 3.4.8. За вимогою Вкладника надати виписку, що надійшли протягом операційного часу, Банк виконує в день їх надходження, з урахуванням вимог яка підтверджує рух коштів та здійснені операції по Рахунку. 3.4.9. Належним чином виконувати умови цього Договору. Документи щодо прийманняДодатково для фізичних осіб-підприємців 3.4.10. Надавати Клієнту на його вимогу актуальну інформацію про систему гарантування вкладів фізичних осіб як щдо укладання договору, видачі, зарахування та списання банківських металів, що надійшли після операційного часу, Банк виконує наступного операційного дня, з урахуванням вимог цього Договорутак і під час його дії. 3.4.11.  Повернути Клієнту банківські метали з Рахунку зливками таких самих номіналів (ваги та проби) та кількості, які були прийняті на Рахунок з їх фізичною поставкою.  Надати до укладення цього Договору, Клієнту Договору Вкладнику під підпис довідку про систему гарантування вкладів фізичних осіб. Щорічно, протягом всього строку дії цього Договору, надавати Клієнту Довідку про систему гарантування вкладів фізичних осіб. Належним наданням такої Довідки є: - або надання Довідки Клієнту Вкладнику під підпис у відділенні Банку; - або направлення Довідки Банком поштою. В цьому випадку фактом належного надання Довідки є відправлення її Банком простим листом на адресу КлієнтаВкладника, зазначену в реквізитах договору (або у разі зміни – на нову адресу, письмово повідомлену Клієнтом Вкладником Банку). Підтвердженням належного виконання Банком обов‘язку щодо надання такої Довідки буде вважатися поштовий штемпель відділення зв'язку про відправлення листа. Датою вручення Довідки, відповідно, буде вважатися дата її особистого вручення Клієнту Вкладнику або дата поштового штемпеля відділення зв'язку про відправлення листа.  Зберігати банківську таємницю та нести відповідальність за її незаконне розголошення або використання відповідно до чинного законодавства України.  Здійснювати функції податкового агента та агента валютного контролю стосовно операцій по Рахунку(ах). Усі інші відносини між Банком і Клієнтом, що не врегульовані цим Договором, регулюються шляхом підписання окремих договорів до цього Договору та чинним законодавством України.

Appears in 1 contract

Samples: Договір Банківського Вкладу

Обов’язки Банка.  Відкрити Клієнту Рахунок(ки) та здійснювати операції за Рахунком(ами) 4.2.1. У строки, відповідно до умов цього Договору та Тарифів, надати Позичальнику Кредитну картку із встановленим Кредитним лімітом по Рахунку. 4.2.2. Надавати Позичальнику консультації з питань виконання умов цього Договору. 4.2.3. Забезпечити збереження банківської таємниці в порядку, встановленому Законом України 4.2.4. Повідомити Клієнта про зміни Тарифів у строки та у порядку, визначеному цим Договором. 4.2.5. У разі відступлення права вимоги за Договором новому кредитору або залучення колекторської компанії до врегулювання простроченої заборгованості, повідомити Позичальника протягом 10 (десяти) робочих днів з дати відступлення права вимоги за цим Договором новому кредитору або залучення колекторської компанії до врегулювання простроченої заборгованості про такий факт та про передачу персональних даних Позичальника у спосіб, визначений Законом України “Про споживче кредитування” з зазначенням в такому повідомленні інформації про нового кредитора або колекторську компанію відповідно Закону України “Про споживче кредитування”. 4.2.6. Банку, новому кредитору, колекторській компанії заборонено повідомляти інформацію про укладення клієнтом Договору, Тарифів його умови, стан виконання, наявність простроченої заборгованості та чинного законодавства Україниїї розмір особам, які не є стороною Договору.  Забезпечувати збереження банківських металів Клієнта Така заборона не поширюється на Рахункувипадки повідомлення зазначеної інформації представникам, спадкоємцям, поручителям, майновим поручителям Клієнта, третім особам, взаємодія з якими передбачена Договором та які надали згоду на таку взаємодію, а також на випадки передачі інформації про прострочену заборгованість близьким особам (термін "близькі особи" вживається в значенні, наведеному у Законі України "Про запобігання корупції") Позичальника із дотриманням вимог Закону України «Про споживче кредитування».  Забезпечувати своєчасне прийманняШляхом підписання даного Договору, видачуКлієнт підтвердив власне волевиявлення щодо передачі вищезазначеної інформації. 4.2.7. Для запобігання або припинення помилкових, зарахування неналежних платіжних операцій, повідомляти інших надавачів платіжних послуг про суб'єктів таких платіжних операцій в обсязі, встановленому правилами відповідної платіжної системи або договором між надавачами платіжних послуг та списання банківських металів по Рахунку Клієнта. Документи щодо приймання, видачі, зарахування та списання банківських металівпідтверджувати інформацію на електронні запити центральних органів виконавчої влади, що надійшли протягом операційного часуреалізують державну політику у сфері забезпечення охорони прав і свобод людини, Банк виконує інтересів суспільства і держави, протидії злочинності, про зазначені платіжні операції. 4.2.8. Відмовити Клієнту у встановленні/ підтриманні ділових відносин/ проведенні фінансових операцій у випадках, встановлених законодавством України в день їх надходження, з урахуванням вимог цього Договорусфері фінансового моніторингу. 4.2.9. Документи щодо приймання, видачі, зарахування та списання банківських металів, що надійшли після операційного часу, Банк виконує наступного операційного дня, з урахуванням вимог цього Договору.  Повернути Відмовити Клієнту банківські метали з Рахунку зливками таких самих номіналів (ваги та проби) та кількості, які були прийняті на Рахунок з їх фізичною поставкою.  Надати до укладення цього Договору, Клієнту під підпис довідку про систему гарантування вкладів фізичних осіб.  Щорічно, протягом всього строку дії цього Договору, надавати Клієнту Довідку про систему гарантування вкладів фізичних осіб. Належним наданням такої Довідки є:  або надання Довідки Клієнту під підпис у відділенні Банку;  або направлення Довідки Банком поштою. В цьому випадку фактом належного надання Довідки є відправлення її Банком простим листом на адресу Клієнта, зазначену в реквізитах договору (або встановленні/ підтриманні ділових відносин відносини у разі зміни – не надання на нову адресу, письмово повідомлену Клієнтом Банку). Підтвердженням належного запит Банку інформації та документів на виконання Банком обов‘язку щодо надання такої Довідки буде вважатися поштовий штемпель відділення зв'язку про відправлення листа.  Датою вручення Довідки, відповідно, буде вважатися дата її особистого вручення Клієнту або дата поштового штемпеля відділення зв'язку про відправлення листа.  Зберігати банківську таємницю вимог FATCA та нести відповідальність за її незаконне розголошення або використання відповідно до чинного законодавства України.  Здійснювати функції податкового агента та агента валютного контролю стосовно операцій по Рахунку(ах). Усі інші відносини між Банком і Клієнтом, що не врегульовані цим Договором, регулюються шляхом підписання окремих договорів до цього Договору та чинним законодавством УкраїниCRS.

Appears in 1 contract

Samples: Договір Про Відкриття Відновлювальної Кредитної Лінії

Обов’язки Банка. 3.2.1. Відкрити Клієнту Рахунок(кидля обслуговування Кредитної лінії рахунок, зазначений в п. 1.3 цього Договору. 3.2.2. В термін до 5 (п’яти) та здійснювати операції за Рахунком(ами) робочих днів з дати отримання Банком заяви Позичальника про надання Кредиту (Траншу), видати готівковими коштами через касу Банку, відповідно до умов Договору. 3.2.3. Завчасно повідомляти Позичальника про зміну тарифів Банку, що мають безпосереднє відношення до виконання Сторонами умов цього Договору, Тарифів та чинного законодавства України. 3.2.4.  Забезпечувати збереження банківських металів Клієнта на Рахунку.  Забезпечувати своєчасне приймання, видачу, зарахування та списання банківських металів по Рахунку Клієнта. Документи щодо приймання, видачі, зарахування та списання банківських металів, що надійшли протягом операційного часу, Банк виконує в день їх надходження, Надавати Позичальнику консультації з урахуванням вимог питань виконання цього Договору. 3.2.5. Документи щодо прийманняЗабезпечити збереження банківської таємниці в порядку, видачівстановленому Законом України «Про банки та банківську діяльність». 3.2.6. У разі відступлення права вимоги за Договором новому кредитору або залучення колекторської компанії до врегулювання простроченої заборгованості, зарахування повідомити Позичальника протягом 10 (десяти) робочих днів з дати відступлення права вимоги за цим Договором новому кредитору або залучення колекторської компанії до врегулювання простроченої заборгованості про такий факт та списання банківських металівпро передачу персональних даних Позичальника у спосіб, що надійшли після операційного часувизначений Законом України “Про споживче кредитування” з зазначенням в такому повідомленні інформації про нового кредитора або колекторську компанію відповідно Закону України “Про споживче кредитування”. 3.2.7. Банку, Банк виконує наступного операційного дняновому кредитору, з урахуванням вимог цього колекторській компанії заборонено повідомляти інформацію про укладення Позичальником Договору, його умови, стан виконання, наявність простроченої заборгованості та її розмір особам, які не є стороною Договору.  Повернути Клієнту банківські метали Така заборона не поширюється на випадки повідомлення зазначеної інформації представникам, спадкоємцям, поручителям, майновим поручителям Позичальника, третім особам, взаємодія з Рахунку зливками якими передбачена Договором та які надали згоду на таку взаємодію, а також на випадки передачі інформації про прострочену заборгованість близьким особам (термін "близькі особи" вживається в значенні, наведеному у Законі України "Про запобігання корупції") Позичальника із дотриманням вимог Закону України 3.2.8. Для запобігання або припинення помилкових, неналежних платіжних операцій, повідомляти інших надавачів платіжних послуг про суб'єктів таких самих номіналів (ваги платіжних операцій в обсязі, встановленому правилами відповідної платіжної системи або договором між надавачами платіжних послуг та проби) та кількостіпідтверджувати інформацію 3.2.9. Відмовити Позичальнику в встановленні/ підтриманні ділових відносин у випадках, які були прийняті на Рахунок з їх фізичною поставкоювстановлених законодавством України в сфері фінансового моніторингу. 3.2.10.  Надати до укладення цього Договору, Клієнту під підпис довідку про систему гарантування вкладів фізичних осіб.  Щорічно, протягом всього строку дії цього Договору, надавати Клієнту Довідку про систему гарантування вкладів фізичних осіб. Належним наданням такої Довідки є:  або надання Довідки Клієнту під підпис Відмовити Позичальнику у відділенні Банку;  або направлення Довідки Банком поштою. В цьому випадку фактом належного надання Довідки є відправлення її Банком простим листом на адресу Клієнта, зазначену в реквізитах договору (або встановленні/ підтриманні ділових відносин відносини у разі зміни – не надання на нову адресу, письмово повідомлену Клієнтом Банку). Підтвердженням належного запит Банку інформації та документів на виконання Банком обов‘язку щодо надання такої Довідки буде вважатися поштовий штемпель відділення зв'язку про відправлення листа.  Датою вручення Довідки, відповідно, буде вважатися дата її особистого вручення Клієнту або дата поштового штемпеля відділення зв'язку про відправлення листа.  Зберігати банківську таємницю вимог FATCA та нести відповідальність за її незаконне розголошення або використання відповідно до чинного законодавства України.  Здійснювати функції податкового агента та агента валютного контролю стосовно операцій по Рахунку(ах). Усі інші відносини між Банком і Клієнтом, що не врегульовані цим Договором, регулюються шляхом підписання окремих договорів до цього Договору та чинним законодавством УкраїниCRS.

Appears in 1 contract

Samples: Договір Про Відкриття Відновлювальної Кредитної Лінії

Обов’язки Банка. 3.2.1. Відкрити Клієнту Рахунок(ки) та здійснювати операції за Рахунком(ами) відповідно для обслуговування Кредиту рахунок, зазначений в п. 1.3 цього Договору. 3.2.2. В день підписання кредитного договору на підставі заяви Позичальника про надання кредиту (Додаток 3 до цього Договору), перерахувати кошти на поточний рахунок Позичальника / Продавця нерухомості № в АТ «БАНК АЛЬЯНС» (вибрати необхідне). 3.2.3. Завчасно повідомляти Позичальника про зміну тарифів Банку, що мають безпосереднє відношення до виконання Сторонами умов цього Договору, Тарифів та чинного законодавства України. 3.2.4.  Забезпечувати збереження банківських металів Клієнта на Рахунку.  Забезпечувати своєчасне приймання, видачу, зарахування та списання банківських металів по Рахунку Клієнта. Документи щодо приймання, видачі, зарахування та списання банківських металів, що надійшли протягом операційного часу, Банк виконує в день їх надходження, Надавати Позичальнику консультації з урахуванням вимог питань виконання цього Договору. 3.2.5. Документи щодо прийманняЗабезпечити збереження банківської таємниці в порядку, видачівстановленому Законом України «Про банки та банківську діяльність». 3.2.6. У разі відступлення права вимоги за Договором новому кредитору або залучення колекторської компанії, зарахування до врегулювання простроченої заборгованості, повідомити Позичальника протягом 5 (п’яти) робочих днів з дати відступлення права вимоги за цим Договором новому кредитору або залучення колекторської компанії до врегулювання простроченої заборгованості про такий факт та списання банківських металівпро передачу персональних даних Позичальника у спосіб, що надійшли після операційного часувизначений Законом України “Про споживче кредитування” з зазначенням в такому повідомлення інформації про нового кредитора або колекторську компанію відповідно Закону України “Про споживче кредитування”. 3.2.7. Банку, Банк виконує наступного операційного дняновому кредитору, з урахуванням вимог цього колекторській компанії заборонено повідомляти інформацію про укладення клієнтом Договору, його умови, стан виконання, наявність простроченої заборгованості та її розмір особам, які не є стороною Договору.  Повернути Клієнту банківські метали Така заборона не поширюється на випадки повідомлення зазначеної інформації представникам, спадкоємцям, поручителям, майновим поручителям Xxxxxxx, третім особам, взаємодія з Рахунку зливками таких самих номіналів якими передбачена Договором та які надали згоду на таку взаємодію, а також на випадки передачі інформації про прострочену заборгованість близьким особам (ваги та пробитермін "близькі особи" вживається в значенні, наведеному у Законі України "Про запобігання корупції") та кількості, які були прийняті на Рахунок з їх фізичною поставкоюПозичальника із дотриманням вимог Закону України «Про споживче кредитування».  Надати до укладення цього Шляхом підписання даного Договору, Клієнту під підпис довідку про систему гарантування вкладів фізичних осіб.  Щорічно, протягом всього строку дії цього Договору, надавати Клієнту Довідку про систему гарантування вкладів фізичних осіб. Належним наданням такої Довідки є:  або надання Довідки Клієнту під підпис у відділенні Банку;  або направлення Довідки Банком поштою. В цьому випадку фактом належного надання Довідки є відправлення її Банком простим листом на адресу Клієнта, зазначену в реквізитах договору (або у разі зміни – на нову адресу, письмово повідомлену Клієнтом Банку). Підтвердженням належного виконання Банком обов‘язку Клієнт підтвердив власне волевиявлення щодо надання такої Довідки буде вважатися поштовий штемпель відділення зв'язку про відправлення листа.  Датою вручення Довідки, відповідно, буде вважатися дата її особистого вручення Клієнту або дата поштового штемпеля відділення зв'язку про відправлення листа.  Зберігати банківську таємницю та нести відповідальність за її незаконне розголошення або використання відповідно до чинного законодавства України.  Здійснювати функції податкового агента та агента валютного контролю стосовно операцій по Рахунку(ах). Усі інші відносини між Банком і Клієнтом, що не врегульовані цим Договором, регулюються шляхом підписання окремих договорів до цього Договору та чинним законодавством Українипередачі вищезазначеної інформації.

Appears in 1 contract

Samples: Кредитний Договір