Організація виробництва, праці, забезпечення продуктивної зайнятості зразки пунктів

Організація виробництва, праці, забезпечення продуктивної зайнятості. 2.1. Жоден трудовий договір, що укладається Адміністрацією установи з працівниками, не може суперечити цьому колективному договору так, щоб в порівнянні з останнім права і інтереси працівника в трудовому договорі були ущемлені. При виникненні такого протиріччя, відповідні положення трудового договору визнаються недійсними. 2.2. Адміністрація повинна ознайомити кожного працівника з його функціональними обов'язками і посадовою інструкцією під підпис. У функціональних обов'язках може бути передбачене виконання одним з працівників обов'язків іншого працівника у випадках тимчасової відсутності останнього у зв'язку з хворобою, відпусткою або з інших поважних причин з урахуванням професійної підготовки і кваліфікації працівника. 2.3. Адміністрація зобов'язана письмово інформувати Профком не пізніше, ніж за три місяці, про рішення по зміні структури управління, організацію виробництва і праці, реорганізацію, інші причини, які можуть привести до скорочення чисельності або штату працівників, з вказівкою причин, термінів, спеціальностей і кваліфікації працівників, що підлягають вивільненню. На момент такого повідомлення, Адміністрація зобов'язана мати новий затверджений штатний розпис установи. 2.4. Про звільнення у зв'язку із змінами в організації виробництва і праці, у тому числі ліквідації, реорганізації або перепрофілюванні установи, скороченні чисельності або штату працівників, Адміністрація зобов'язана письмово повідомити працівника не пізніше, ніж за два місяці до встановленої дати звільнення; одночасно з цим повідомленням працівникові пропонується переведення на іншу роботу в межах установи. Адміністрація зобов'язана мати письмове підтвердження відмови працівника від запропонованого йому переведення. 2.5. Про зміну істотних умов праці (систем і розмірів оплати праці, пільг, режиму роботи, суміщенні професій і посад, зміни найменування посади та інших), які виникнуть у зв'язку із змінами в організації виробництва і праці Адміністрація зобов'язана письмово проінформувати працівника не пізніше, ніж за два місяці. 2.6. В установі дозволяється спільна робота осіб, які є близькими родичами чи свояками (батьки, подружжя, брати, сестри, сини, дочки, а також брати, сестри, батьки і діти подружжя), якщо їх служба пов'язана з безпосередньою підлеглістю або підконтрольністю одного з них іншому лише при занятті лікарських посад та посад середнього і молодшого медичного персоналу.
Організація виробництва, праці, забезпечення продуктивної зайнятості. 2.1. Роботодавець зобов'язується: 2.1.1. Здійснювати ефективне використання майна і прибутку, передбачених Статутом товариства. 2.1.2. Організувати створення умов для високопродуктивної праці, впровадження нових прогресивних форм і методів господарювання. 2.1.3. Організувати матеріально-технічне забезпечення виробництва та реалізацію виробленої продукції. 2.1.4. Виплачувати своєчасно працівникові заробітну плату і забезпечувати умови праці, необхідні для виконання роботи, передбачені законодавством про працю, колективним договором і угодою сторін. 2.1.5. Забезпечувати випуск високоякісної продукції, яка має попит на внутрішньому та зовнішньому ринках. 2.1.6. Жоден трудовий договір (контракт), що укладається із працівниками, не може суперечити даному Колективному договору таким чином, щоб, у порівнянні з останнім, права й інтереси працівника в трудовому договорі (контракті) були якимось чином обмежені. У випадках виникнення такого протиріччя відповідні положення трудового договору (контракту) визнаються недійсними. 2.1.7. Окрім визначених цим Колективним договором або чинним трудовим законодавством України випадків, Роботодавець не вправі вимагати від працівника виконання роботи, не обумовленої трудовим договором (контрактом), укладеним між Власником і працівником. 2.1.8. Роботодавець зобов'язаний для кожного працівника передбачити в трудовому договорі (контракті) або розробити і затвердити у формі посадової інструкції його функціональні обов'язки, ознайомити працівника із ними та вимагати належного здійснення працівником його трудової функції. 2.1.9. Забезпечувати високопродуктивну діяльність підприємства.
Організація виробництва, праці, забезпечення продуктивної зайнятості. 2.1. Жодний інший трудовий договір, що підписується підприємством з працівником, не може суперечити цьому колективному договору таким чином, щоб порівняно з останнім права та інтереси працівника в трудовому договорі були якимось чином обмежені. У випадку виникнення такого протиріччя відповідні положення трудового договору визнаються недійсними. 2.2. Адміністрація не вправі вимагати від працівника виконання роботи, не обумовленої його функціональними обов'язками. 2.3. Кожний працівник зобов'язаний добросовісно і якісно виконувати свої обов'язки, працювати чесно і добросовісно, дотримуватися дисципліни праці, своєчасно і точно виконувати розпорядження власників та уповноважених ними осіб, дотримуватись трудової і технологічної дисципліни, вимог нормативних актів з охорони праці, дбайливо ставитися до майна власника, на прохання адміністрації підприємства надавати звіти про виконання своїх конкретних обов'язків. 2.4. Працівники можуть бути звільнені з підприємства у випадку змін в організації виробництва, при скороченні чисельності чи штату. У цих випадках вони персонально попереджуються Адміністрацією про майбутнє звільнення не пізніше ніж за два місяці. При цьому підприємство надає працівнику іншу роботу по спеціальності, а у випадку неможливості цього або при відмові працівника від неї останній працевлаштовується самостійно. При звільненні працівника за підставою, вказаною в цьому пункті, йому виплачується заробітна плата за весь період подальшого працевлаштування, але не більше ніж за три місяці від дня звільнення.
Організація виробництва, праці, забезпечення продуктивної зайнятості. 2.1 Головною метою адміністрації є ефективне забезпечення повної та стабільної зайнятості і використання працівників з розрахунком їх професійної кваліфікації, збільшення прибутку, створеного членами трудового колективу, реалізація на цій базі їх економічних та соціальних інтересів 2.2 Жоден трудовий договір (контракт), що укладається товариством із працівниками, не може суперечити даному Колективному договору таким чином, щоб, у порівнянні з останнім, права й інтереси працівника в трудовому договорі (контракті) були якимось чином обмежені. У випадку виникнення такого протиріччя відповідні положення трудового договору (контракту) визнаються недійсними.
Організація виробництва, праці, забезпечення продуктивної зайнятості один трудовий договір (контракт), укладений на підприємстві з працівниками, не може суперечити умовам цього колективного договору таким чином, щоб у порівнянні з останнім, права та інтереси працівника в трудовому договорі (контракті) були якимось чином порушені. У разі виникнення такого протиріччя відповідні положення трудового договору (контракту) визнаються недійсними. 2.2.Адміністрація підприємства не має права вимагати від працівника виконання роботи, не обумовленої трудовими договорами (контрактами) і зобов'язана передбачити в контракті або розробити і затвердити для кожного працівника посадову інструкцію, в якій вказані функціональні обов'язки працівника, ознайомити його з ними і вимагати їх виконання. У даних посадових інструкціях або в контракті може бути передбачено виконання одним із працівників обов'язків іншого лише у випадках, передбачених чинним законодавством.

Related to Організація виробництва, праці, забезпечення продуктивної зайнятості

  • ОПЛАТА ПРАЦІ Колективний договір АТ «Хмельницькобленерго» 6.1. Сторони проводять політику, спрямовану на збільшення доходів працівників То- вариства в міру зростання ефективності виробництва. Запровадження систем оплати праці і матеріального заохочення в Товаристві, а також затвердження по- ложень про преміювання здійснюються із дотриманням норм та гарантій, перед- бачених чинним законодавством України та Галузевою угодою. 6.2. В Товаристві запроваджуються такі системи оплати праці: ● тарифна; ● відрядна; ● xxxxxxxx. 6.3. Основною системою оплати праці у Товаристві є тарифна, яка реалізується шля- хом встановлення для кожної посади (професії, роботи) та працівника посадових окладів (тарифних ставок). Диференціація заробітної плати при застосуванні та- рифної системи оплати праці здійснюється в залежності від посади та кваліфікації працівника в межах міжкваліфікаційних (міжпосадових) співвідношень, наведе- них в додатку №1 до цього Колективного договору. 6.4. Для окремих видів робіт та/або підрозділів, а також у випадках, коли застосування тарифної системи оплати праці є недоцільним або нераціональним в силу харак- теру виконуваних задач або результату, якого слід досягнути, Адміністрація має право встановлювати відрядну систему оплати праці. Конкретний вид відрядної системи оплати праці (відрядно-преміальна, відрядно-прогресивна тощо) вста- новлюється Адміністрацією на свій розсуд в залежності від запланованої мети. Диференціація заробітної плати при застосуванні відрядної системи оплати пра- ці здійснюється в залежності від складності робіт, які виконуються працівником, кваліфікації такого працівника та із застосування розрахункових коефіцієнтів, ви- значених в Додатку №2 до цього Колективного договору. 6.5. За спільною згодою працівника та Адміністрації, а також для працівників, посади яких відповідно до положень Статуту Товариства чи цього Колективного договору передбачають укладення контрактів або строкових трудових договорів, Адміні- страція має право запровадити грейдову систему оплати праці. Грейдова система оплати праці є альтернативною по відношенню до тарифної та відрядної систем оплати праці, і у разі її запровадження до працівника не застосовуються міжквалі- фікаційні (міжпосадові) співвідношення та розрахункові коефіцієнти, передбачені Додатками №1 та №2 до цього Колективного договору. Диференціація заробітної плати при застосуванні грейдової системи оплати праці здійснюється у порядку, передбаченому Додатком №20 до цього Колективного договору. 6.6. Мінімальний розмір посадового окладу (тарифної ставки), який встановлюєть- ся у Товаристві для працівника, що виконує некваліфіковану роботу, складає не менше 125 відсотків законодавчо встановленого прожиткового мінімуму для пра- цездатних осіб на відповідний період. Мінімальний розмір посадового окладу (тарифної ставки), який встановлюється у Товаристві для працівників соціальної сфери, складає не менше законодавчо встановленого прожиткового мінімуму для працездатних осіб на відповідний період. 6.7. Мінімальний розмір посадового окладу (тарифної ставки) для кожної окремої посади (професії, роботи) визначається шляхом множення мінімального розміру посадового окладу (тарифної ставки), визначеного пунктом 6.6 цього Колективно- го Договору, на розрахунковий коефіцієнт, передбачений для відповідної посади (професії, роботи) Додатком №1 до цього Колективного договору. 6.8. Мінімальний розмір грейду при застосуванні грейдової системи оплати праці ста- новить законодавчо встановлений розмір мінімальної заробітної плати. 6.9. Конкретний розмір заробітної плати працівника встановлюється за погодженням працівника і Адміністрації із дотриманням мінімальних гарантій, передбачених пунктами 6.7 та 6.8 цього Колективного договору, шляхом відображення його в штатному розписі, трудовому договорі (контракті) або в наказі про прийняття на роботу. При укладенні трудового договору (контракту) Адміністрація доводить до відома працівника розмір його заробітної плати, порядок та строки її виплати, а також підстави, за яких можуть відбуватись утримання із заробітної плати, перед- бачені законодавством, цим Колективним договором або внутрішніми докумен- тами Товариства. 6.10. У разі встановлення у період дії цього Колективного договору нової величини прожиткового мінімуму для працездатних осіб, розміри посадових окладів (та- рифних ставок) працівників Товариства (крім грейдів) підлягають перегляду з дати набрання чинності Законом України, що встановлює нову величину прожиткового мінімуму. При цьому обов’язковому перегляду та збільшенню підлягають посадо- ві оклади (тарифні ставки), розмір яких є нижчим за мінімальні гарантії, передба- чені пунктами 6.6 та 6.7 цього Колективного договору, а посадові оклади (тарифні ставки) та грейди, вищі за вказані мінімальні гарантії і не пов’язані із величиною прожиткового мінімуму, перегляду не підлягають і можуть бути змінені лише за спільною згодою відповідного працівника та Адміністрації. 6.11. Працівникам, які попередженні про звільнення за ініціативою Товариства, у ви- падку, якщо до дати їх звільнення у Товаристві здійснюється перегляд та підви- щення посадових окладів (тарифних ставок), перегляд посадових окладів (тариф- них ставок) здійснюється у загальному порядку. Дане положення не застосову- ються до працівників, для яких встановлена грейдова система оплати праці. 6.12. У разі реорганізації Товариства або зміни власника Товариства шляхом набуття ін- шою особою у власність контрольного пакету акцій Товариства розміри мінімаль- них посадових окладів (тарифних ставок) та мінімальних грейдів, встановлених відповідно до пунктів 6.6 - 6.8 цього Колективного договору, перегляду в сторону зменшення не підлягають.

  • Обовязки Та Права Сторін 2.1.1 у випадку ухвалення рішення про корегування плати за надання освітньої послуги директори інститутів мають інформувати про це замовника протягом п’яти робочих днів з дати ухвалення рішення шляхом оприлюднення на офіційному веб-сайті навчально-наукових інститутів, інформаційних стендах та у будь-який інший спосіб; 2.1.2 інформувати замовника відповідно до його письмових запитів щодо: а) заборгованості по пені, що виникла у зв’язку з порушенням термінів оплати Замовником; б) повернення замовнику залишків невикористаних коштів у разі дострокового припинення цього договору.

  • НСЗУ має право 1) вимагати від аптечного закладу належного, своєчасного та у повному обсязі виконання зобов’язань за цим договором в усіх аптеках та аптечних пунктах аптечного закладу, в яких здійснюється відпуск лікарських засобів за цим договором; 2) запитувати документи, на підставі яких вносилась інформація до системи, фінансову і статистичну звітність, іншу інформацію та документи, пов’язані з відпуском лікарських засобів за договором, з метою перевірки дотримання аптечним закладом умов цього договору; 3) надавати зауваження до звітів аптечного закладу; 4) проводити звірку розрахунків згідно з цим договором; 5) у разі виявлення порушень умов цього договору здійснювати перерахунок суми реімбурсації; 6) зупиняти оплату за договором у випадках, встановлених законодавством та цим договором; 7) відмовитись від цього договору в односторонньому порядку у випадках, передбачених цим договором.

  • ІНШІ ПОЛОЖЕННЯ 11.1. Цей Договір укладений при повному розумінні Сторонами його умов та термінології. 11.2. Додаткові угоди та додатки до цього Договору є його невід'ємною частиною і мають юридичну силу у разі, якщо вони викладені у письмовій формі, підписані Сторонами та скріплені їх печатками. 11.3. Жодна із Сторін не має права передавати свої права та обов’язки за Договором третій стороні без попередньої письмової згоди на це іншої Сторони. 11.4. Всі повідомлення, які відносяться до виконання умов Договору здійснюється в письмовій формі і підписуються уповноваженою особою Сторони. 11.5. Будь-яке повідомлення вважається отриманим, якщо воно вручено адресату під розписку, при цьому адресат підписує копію повідомлення про вручення, яка повертається відправнику. 11.6. Всі виправлення за текстом цього Договору мають силу та можуть братися до уваги виключно за умови, що вони у кожному окремому випадку датовані, засвідчені підписами Сторін та скріплені їх печатками. 11.7. Даний Договір укладений в 2 (двох) автентичних примірниках українською мовою, які мають однакову юридичну силу, – по одному для кожної із Сторін. 11.8. Для виконання зобов'язань Виконавця перед ЄІБ щодо цільового використання кредитів, а також для підтвердження того, що його діяльність не містить заборонених практик, Підрядник, а також кожен сертифікований інженер технічного нагляду, який буде здійснювати технічний нагляд за об'єктами, зобов'язані підписати та доповнити цей Договір "Пактом про згоду" (українською та англійською мовами), стандартна форма якого наведена у Додатку 3 до Посібника із закупівель ЄІБ та додається до цього Контракту.

  • Загальні положення 1. Товариство з обмеженою відповідальністю «ЕЛІТ-Україна» (далі – ТОВ «ЕЛІТ- Україна» та/або «Постачальник») відповідно до статей 638 та 641 Цивільного кодексу України оголошує Публічну пропозицію (Оферту) на укладення Договору про довгострокові регулярні поставки фізичним особам, які мають намір здійснювати підприємницьку діяльність (далі – Публічна пропозиція) з метою встановлення з фізичними особами, які мають намір здійснювати підприємницьку діяльність (далі – «Покупець» та/або «ФО») договірних взаємовідносин. Дана Публічна пропозиція адресована виключно фізичним особам, які відповідають сукупності наступних критеріїв: - фізичні особи, що придбають товари не для особистих (не для споживчих) потреб; - фізичні особи, що перебувають у договірних відносинах з ТОВ «ЕЛІТ-Україна» тривалий час; - фізичні особи, які мають позитивну ділову репутацію та яким надано позитивні відгуки чи рекомендації (рекомендаційні листи) постійними клієнтами (покупцями-оптовиками) ТОВ “ЕЛІТ-Україна”. Рішення про відповідність або невідповідність вищевказаним критеріям та можливість укладення договору приймається Постачальником за результатами розгляду Заяви (Акцепту) про приєднання та доданих до неї документів, у відповідності до вимог даної Публічної пропозиції. У разі виявлення Постачальником невідповідності Покупця вищевказаним критеріям, Постачальник будь-яким способом повідомляє Покупця про неможливість укладення договору на умовах визначених у цій Публічній пропозиції. За таких умов, акцептування цієї Публічної пропозиції «Покупцем» не здійснюється та не створює юридичних наслідків у вигляді виникнення зобов'язань за договором для «Постачальника». Ця Публічна пропозиція не є публічним договором у розумінні статті 633 Цивільного кодексу України. 2. Ця Публічна пропозиція набирає чинності з дня розміщення на офіційній інтернет - сторінці ТОВ «ЕЛІТ-Україна» за адресою: xxxx://xxx.xxxx.xx/ (далі – Офіційна інтернет- сторінка), та діє протягом 5 (п’яти) календарних років або до дня офіційного оприлюднення «Постачальником» повідомлення про відкликання цієї Публічної пропозиції в цілому чи в її частині на інтернет сторінці.

  • Абонент має право 4.2.1. На умовах даного Договору своєчасно отримувати Програмні та Телекомунікаційні послуги встановленої якості. 4.2.2. Замовити додатково або змінити відповідно до своїх інтересів вид Послуги з числа запропонованих Провайдером програмної послуги та Провайдером телекомунікацій, звернувшись до Провайдера програмної послуги та/або Провайдера телекомунікацій з письмовою заявою за адресами абонентських відділень вказаних в п. 8.1. даного Договору. 4.2.3. Звертатись за адресами Провайдера програмної послуги та/або Провайдера телекомунікацій (вказані в даному Договорі) із письмовими скаргами та пропозиціями щодо поліпшення якості Послуг. Звертатись з письмовими скаргами щодо надання та отримання телекомунікаційних послуг в НКРЗІ. 4.2.4. У разі невиконання Провайдером програмної послуги та/або Провайдером телекомунікацій своїх обов'язків, передбачених цим Договором, а також з інших причин розірвати даний Договір в односторонньому порядку попередивши письмово (заявою) Провайдера програмної послуги та/або Провайдера телекомунікацій за 30 календарних днів до бажаної дати розірвання за адресами абонентських відділень вказаних в п. 8.1. даного Договору, із зазначенням причин розірвання за умови відсутності заборгованості Абонента перед Провайдером та Оператором. 4.2.5. Призупинити надання Послуг (и) письмово попередивши про це Провайдера програмної послуги та/або Провайдера телекомунікацій не пізніше ніж за 5 (п'ять) робочих днів до запланованої дати. Призупинення Послуг (и) відбувається з 1-го числа наступного місяця. 4.2.6. Не сплачувати абонентну плату за весь час пошкодження (аварії) телекомунікаційних мереж, що призвело до припинення надання програмних та/або телекомунікаційних послуг, у разі порушення Провайдером телекомунікацій контрольних термінів усунення пошкоджень (аварії), що виникли не з вини споживача. 4.2.7. На відшкодування збитків, заподіяних унаслідок невиконання чи неналежного виконання Провайдером програмної послуги/Провайдером телекомунікацій, обов'язків, передбачених Договором або законодавством. 4.2.8. Отримувати від Провайдера програмної послуги та/або Провайдера телекомунікацій інформацію про Послуги, Додаткові послуги та умови їх надання. 4.2.9. На повернення невикористаної частини коштів у разі відмови від попередньо оплачених послуг, замовлених за Договором, у випадках та в порядку, визначених законодавством. 4.2.10. Всі права Абонента, включаючи вищепереліченні, регламентуються в Правилах (Додаток № 2).

  • Провайдер має право 2.1.1. Вносити зміни до Договору шляхом публікації змін на Сайті Провайдера і розміщення відповідного повідомлення про здійснені зміни у Договорі. 2.1.2. Встановлювати нові Тарифні плани, плату за Додаткові послуги, скасовувати або змінювати Тарифні плани чи плату за Додаткові послуги 2.1.3. У безспірному порядку списувати або переміщати помилково зараховані на Особовий рахунок Абонента грошові кошти. 2.1.4. Тимчасово повністю або частково припиняти або обмежувати надання Послуг у випадках, передбачених цим Договором. У разі якщо Провайдер не припинив або не обмежив надання Послуг, Абонент не звільняється від обов’язку оплатити фактично отриманої Послуги. Припинення або обмеження надання Послуг може бути здійснене Провайдером без будь-якого додаткового повідомлення Xxxxxxxx. 2.1.5. Здійснювати запис телефонних розмов між Провайдером та Xxxxxxxxx при зверненнях Абонента до Провайдера з метою виконання Договору, пред’явлення претензій, а також отримання довідкової інформації про Послуги, та на власний розсуд використовувати такі записи. 2.1.6. Без згоди Абонента змінювати параметри маршрутизації, якщо це не погіршує параметри надання Послуг 2.1.7. Проводити профілактичні заходи, реконструкцію та модернізацію телекомунікаційної мережі, з використанням якої здійснюється надання послуг, з тимчасовим припиненням надання послуг на строк до 72-х годин , а в окремих випадках на більший час який необхідний для проведення робіт, без виплати компенсації Абоненту або здійснення перерахунку абонентної плати. 2.1.8. У разі невиконання або неналежного виконання Абонентом зобов’язань за цим Договором, розірвати Договір в односторонньому порядку. 2.1.9. Скоротити перелік послуг чи тимчасово припинити на свій розсуд їх надання у випадку наявності заборгованості з оплати основної послуги після закінчення встановленого Договором кінцевого терміну сплати коштів, відповідно до законодавства. Після погашення Xxxxxxxxx заборгованості з оплати послуг, надання яких тимчасово припинено, Провайдер в строк до 24-ох годин або в строк, що не перевищує двох робочих днів після погашення заборгованості, відновлює надання послуг. За час, протягом якого послуги не надавалися з вини Абонента, абонентна плата нараховується в повному обсязі. 2.1.10. У випадку нецензурного телефонного або особистого спілкування Абонента з представником Провайдера , останні мають право здійснювати спілкування з таким Абонентом виключно через засоби поштового зв’язку. 2.1.11. Провайдер має інші права, не передбачені цім Договором, але передбачені іншими нормативними актами в сфері телекомунікацій.

  • ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ 12.1. Сторони мають право внести в договір будь-які зміни та/або доповнення у будь-який час. Ці зміни/доповнення будуть визнаватися дійсними, якщо вони викладені у письмовій формі та підписані уповноваженими представниками сторін з прикладенням печатки. 12.2. Сторони зобов’язані при зміні найменування, реєстраційних відомостей, банківських реквізитів, адреси, телефонних номерів підприємства, зміни директора чи особи уповноваженої на право підпису договорів та додатків до них, повідомити про такі зміни протилежну Сторону протягом 10 робочих днів від дня внесення змін. Повідомлення надається в письмовій формі, за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документах. 12.3. Після підписання цього Договору будь-які інші попередні заяви, листи та домовленості, пов’язані з цим Договором, втрачають чинність. 12.4. Сторони домовились, що будуть обмінюватись повідомленнями за допомогою електронної 12.5. Договір складений українською мовою у двох примірниках (по одному примірнику для 12.6. У разі зміни зазначеної системи оподаткування, Сторони зобов’язані повідомити про такі зміни не пізніше 2 (двох) робочих днів з дня набування таких змін. Повідомлення надається в письмовій формі за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документах. 12.7. Сторони дійшли згоди, що використання печатки не є обов’язковою для проставленні на договорі поставки, додатках та додаткових угодах до договору поставки, довіреностях на отримання товару та інших первинних документах, а підпис представників Сторін є достатнім доказом здійснення господарської операції. 12.8. Підписуючи цей Договір, сторони погодили можливість застосування електронного документообігу з оформленням електронних документів в системі Вчасно, M.E.Doc, xxxx.xx або іншій. Сторони погодили, що специфікації, рахунки, первинні бухгалтерські документи, додатки, додаткові угоди та інші документи за Договором, можуть складатися в електронній формі та підписуватися кваліфікованими електронними підписами (КЕП) в порядку і на умовах передбачених чинним законодавством України. Сторони погодились про накладання електронної печатки для підписання Договорів та інших документів (за наявності у Сторін печатки), коли накладання печатки є обов’язковим. Електронні документи вважаються укладеними з дати, вказаної на самому документі як дата його складання. 12.9. Цей Договір набирає чинності з дати його підписання уповноваженими представниками Xxxxxx та скріплення печатками Xxxxxx (у випадку їх використання Сторонами, при здійсненні господарської діяльності). Керуючись ч. 3 ст. 631 Цивільного кодексу України, Xxxxxxx дійшли згоди, що умови цього Договору застосовуються до правовідносин, що виникли між ними, починаючи з дати, зазначеної в тексті (преамбулі) даного Договору, як дата його складання.

  • Абонент має право на 4.3.1. Дострокове розірвання цього Договору за умови попередження Оператора не менш ніж за 7 (сім) календарних днів до такого розірвання. 4.3.2. Несплату абонентної плати за весь час пошкодження (аварії) телекомунікаційних мереж, що призвело до припинення надання Послуг, у разі порушення Оператором контрольних термінів усунення пошкоджень (аварії), що виникли не з вини Абонента. 4.3.3. Своєчасне отримання замовлених Послуг встановленої якості. 4.3.4. Отримання від Оператора відомостей про отримані Послуги у порядку, встановленому законодавством. 4.3.5. Обмеження Оператором доступу Абонента до окремих видів Послуг на підставі його заяви та технічних можливостей Оператора у встановленому порядку. 4.3.6. Самостійну зміну Тарифного плану надання Послуг. Ця функція знаходиться в Особистому кабінеті Абонента на Сайті Оператора. 4.3.7. Повернення Оператором невикористаної частини коштів у разі відмови від попередньо оплачених Послуг, замовлених за цим Договором, у випадках і в порядку, визначених законодавством. 4.3.8. Відшкодування збитків, заподіяних унаслідок невиконання чи неналежного виконання Оператором обов'язків, передбачених цим Договором або законодавством. 4.3.9. Відмову від Послуг у порядку, встановленому цим Договором. 4.3.10. Переоформлення Договору на ім'я одного з членів своєї сім'ї відповідно до порядку, встановленого законодавством. 4.3.11. Оскарження неправомірних дій Оператора згідно із законодавством. 4.3.12. Реалізацію інших прав відповідно до законодавства.

  • Замовник має право 1) вимагати від надавача належного, своєчасного та у повному обсязі виконання своїх зобов’язань згідно з цим договором; 2) перевіряти відповідність надавача вимогам до надавача послуг з медичного обслуговування населення, з яким головними розпорядниками бюджетних коштів укладаються договори про медичне обслуговування населення, умовам закупівлі, у тому числі щодо доступності медичних послуг для осіб з інвалідністю та інших маломобільних груп населення відповідно до законодавства; 3) проводити моніторинг виконання умов договору, зокрема шляхом звірки повноти та достовірності інформації, що внесена у звіт про медичні послуги за договором, з інформацією, що міститься в системі, медичною документацією та іншими даними, що свідчать про надання послуг згідно з цим договором, та у разі виявлення невідповідностей чи порушень умов цього договору здійснювати перерахунок сплачених коштів за звітом про медичні послуги; 4) за результатами моніторингу складати висновок, до якого в разі виявлення порушень додається довідка із зазначенням відповідних пунктів договору; 5) зупиняти оплату за договором у випадках, встановлених законодавством та цим договором; 6) відмовитись від цього договору в односторонньому порядку у випадках, передбачених цим договором.