Реквізити Постачальника ТОВ «ВЕЗ»
Порядок зміни постачальника 11.1. Споживач має право на вільний вибір постачальника шляхом укладення з ним договору постачання природного газу відповідно до умов та положень, передбачених цими Правилами. 11.2. Зміні постачальника має передувати укладання договору постачання природного газу з новим постачальником та розірвання договору постачання природного газу з діючим постачальником або його призупинення в частині постачання природного газу у певному розрахунковому періоді, а також відсутність у Споживача простроченої заборгованості за поставлений природний газ перед діючим постачальником. 11.3. Постачальникам забороняється стягувати плату або вимагати будь-яку іншу фінансову компенсацію у зв’язку із зміною постачальника (крім випадків, коли така плата або компенсація прямо передбачена договором постачання із споживачем, що не належить до категорії побутових споживачів). 11.4. Кожен споживач, який має намір змінити постачальника, повинен виконати свої зобов'язання по розрахунках за природний газ перед діючим постачальником (або укласти з ним графік реструктуризації заборгованості за природний газ, якого має дотримуватись) та підписати з ним угоду про розірвання договору постачання природного газу або його призупинення в частині постачання природного газу з дати, з якої постачання природного газу буде здійснювати новий постачальник. 11.5. Повідомлення споживачем діючого постачальника про намір змінити постачальника є пропозицією про розірвання договору постачання природного газу або його призупинення в частині постачання природного газу у певному розрахунковому періоді і повинно містити дату розірвання (призупинення) чинного договору постачання природного газу, яка визначається останнім календарним днем перед датою, з якої договір постачання природного газу з новим постачальником набере чинності. З метою забезпечення безперебійного постачання природного газу діючий постачальник поставляє природний газ споживачу до останнього дня терміну дії існуючого договору постачання природного газу відповідно до умов та положень, узгоджених у ньому, а договір постачання природного газу, укладений з новим постачальником, набирає чинності наступного дня після розірвання (призупинення) договору з діючим постачальником, але за умови, що у споживача не буде простроченої заборгованості за поставлений природний газ перед діючим постачальником. Якщо на початок періоду фактичного постачання природного газу новим постачальником чи протягом цього періоду у споживача виникне прострочена заборгованість за поставлений природний газ перед попереднім постачальником (через розбіжності між плановим і фактичним споживанням, настання терміну остаточного розрахунку після початку постачання газу новим постачальником тощо), або споживач не буде дотримуватись узгодженого графіка погашення заборгованості із попереднім постачальником, останній має право повідомити про це Оператора ГТС та здійснити заходи, передбачені Правилами, щодо припинення постачання природного газу споживачу-боржнику, у тому числі через Оператора ГРМ. 11.6. Фактичне постачання: природного газу новим постачальником може починатись виключно з газової доби, з якої споживач включений до Реєстру споживачів нового постачальника в інформаційній платформі Оператора ГТС у порядку, визначеному Кодексом газотранспортної системи. 11.7. Зміна постачальника в інформаційній платформі Оператора ГТС здійснюється в порядку, визначеному главою 5 розділу IV Кодексу газотранспортної системи, та з дотриманням вимог Закону України «Про ринок природного газу» щодо зміни постачальника протягом періоду, який не перевищує 21 день з моменту ініціювання споживачем (чи за дорученням споживача його постачальником) зміни постачальника.
РЕКВІЗИТИ ПРОВАЙДЕРА Фізична особа-підприємець Xxxxxxxxxx Xxxx Xxxxxxxxxxx
РЕКВІЗИТИ ОПЕРАТОРА ТОВ “ЕКЛІПС ТРЕЙД”
Поставка товарів (ТЕРМІН ПЕРЕДАЧІ КВАРТИР) 5.1. Забудовник зобов’язується ввести житловий будинок, розташований за адресою: _________________, в експлуатацію та передати Пайовику квартири у стані, визначеному умовам Розділу 2 Договору, до “15” квітня 2022 року. 5.2. Передача Пайовику квартир за адресою:____________________ здійснюється з оформленням акта приймання-передачі квартир за наявності документів, що підтверджують введення об’єкта в експлуатацію (нотаріально засвідченої копії сертифіката відповідності або декларації про готовність об’єкта до експлуатації). 5.3. Оформлення права власності на квартири за Державою Україна в особі Міністерства оборони України, здійснюється Забудовником за власний рахунок до “30” квітня 2022 року. 5.4. Якщо при здійсненні передачі квартир, зазначених у пункті 1.1. Договору, виникнуть зауваження до стану (якості) цих квартир, Сторони зобов’язані скласти акт з переліком недоліків (недоробок і порушень) та термінів (строків) їх усунення (доробки, виправлення). 5.5. У разі, якщо Xxxxxxxxxx відмовиться взяти участь у складанні чи підписанні вказаного акту, то Xxxxxxx має право скласти цей акт за участю сторонніх незалежних компетентних спеціалістів і визначити у цьому акті зауваження та терміни їх усунення. Вимоги Пайовика будуть обов’язковими до виконання Забудовником, а також – будуть підставами для застосування до Забудовника відповідних штрафних санкцій. 5.6. Продовження терміну виконання зобов’язань щодо передачі квартир можливе після прийняття рішення відповідною посадовою особою Міністерства оборони України шляхом укладення відповідної Додаткової угоди у разі виникнення документально підтверджених об’єктивних обставин, що спричинили таке продовження, за умови, що такі зміни не призведуть до збільшення суми, визначеної у Договорі.
ГАРАНТІЇ 3.1. При отриманні кредиту Позичальник гарантує, що: 3.1.1. Позичальник фінансово спроможний здійснити цей Договір та виконати зобов’язання за ним Позичальник не обмежений в дієздатності, а при укладенні цього Договору не вимагається згоди будь-якої третьої особи. На день підписання Договору відсутні будь-які перешкоди для його виконання, та будь-які судові розслідування (спори), розслідування з боку державних контролюючих органів, що можуть істотно та/або негативно вплинути на фінансовий стан та кредитоспроможність Позичальника. 3.1.2. Цей Договір є дійсним і обов’язковим законним зобов’язанням Позичальника, порушення якого є умовою для застосування санкцій проти нього. Надані Позичальником у Банк документи для розгляду питання про кредитування та інші документи, пов’язані з обслуговуванням кредиту, не містять будь-яких недостовірних відомостей, складені та/або отримані в порядку, передбаченому чинним законодавством України. 3.1.3. Кредит, наданий Банком, забезпечується всім належним Позичальнику майном, майновими правами та коштами, на які може бути звернено стягнення в порядку, встановленому законодавством України. 3.1.4. Позичальник повністю розуміє та вважає справедливим щодо себе всі умови Договору, свої права та обов’язки за Договором і погоджується з ним. Перед укладенням цього Договору Позичальник отримав від Банку Паспорт споживчого кредиту згідно вимог законодавства України. 3.1.5. Не існує ніякого розслідування з боку судових, державних чи інших органів, яке може суттєво негативно вплинути на фінансові можливості або діяльність Позичальника.
ЦІНА ТОВАРУ 4.1. Ціна реалізації Товару встановлюється Агентом в розмірі
Гарантії та застереження Дія даного Xxxxxxx не розповсюджується на випадки пошкоджень Пристрою, на які не розповсюджується гарантія виробника, а також пошкодження, які не впливають на функціональність Пристрою та якість його функціональності. Виконавець має право відмовити в наданні послуг, передбачених даним Xxxxxxxx, у випадку, якщо буде виявлено негарантійні пошкодження Пристрою, в такому випадку, Xxxxxx втрачає чинність, а зобов’язання Виконавця вважаються виконаними в повному обсязі та належним чином. На час надання послуг (виконання робіт), передбачених xxxxx Xxxxxxxx, Замовнику не видається підмінний фонд. Договір міни, що викладений у стандартній та незмінній формі у вигляді публічної оферти (пропозиції укласти договір), укладається з Виконавцем шляхом підписання Замовником згоди на укладення договору міни встановленого зразка під час передачі Пристрою на діагностику. Подарунковий сертифікат, наданий Замовником в порядку та на умовах, встановлених даним Сервісом, гарантує Замовнику право на придбання будь-якої техніки або обладнання вартістю, яка відповідає номінальній вартості подарункового сертифікату виключно в магазині, де придбавався Пристрій та Сервіс. У випадку, якщо вартість обраної Замовником техніки або обладнання більша, аніж номінальна вартість подарункового сертифікату, Замовник має право придбати обрану техніку або обладнання з доплатою різниці між вартістю техніки або обладнання та номінальною вартістю подарункового сертифікату. У випадку, якщо вартість обраної Замовником техніки або обладнання менша, аніж номінальна вартість подарункового сертифікату, Замовник має право придбати обрану техніку або обладнання, при цьому, різниця між вартістю техніки або обладнання та номінальною вартістю подарункового сертифікату не повертається та не відшкодовується.
Форс-мажорні обставини (обставини непереборної сили)
ОБСТАВИНИ НЕПЕРЕБОРНОЇ СИЛИ 8.1. Сторони звільняються від відповідальності за невиконання або неналежне виконання зобов’язань за цим Договором у разі виникнення після набуття ним чинності поза волею Сторін обставин непереборної сили, які призвели до невиконання або неналежного виконання Сторонами своїх зобов’язань за цим Договором. Обставинами непереборної сили вважаються, зокрема, такі надзвичайні та невідворотні обставини: збройний конфлікт, військові дії, оголошена війна, акти тероризму, безлади, заколоти, повстання, масові заворушення, введення комендантської години, експропріація, реквізиція, протиправні дії третіх осіб, пожежа, вибух, тощо, а також викликані винятковими погодними умовами і стихійним лихом, а саме: епідемія, сильний шторм, циклон, ураган, торнадо, буревій, повінь, нагромадження снігу, ожеледь, град, заморозки, землетрус, блискавка, пожежа, посуха, просідання і зсув ґрунту, інші стихійні лиха тощо. 8.2. Сторона, що не може виконувати зобов’язання за цим Договором унаслідок дії обставин непереборної сили, повинна не пізніше ніж протягом 7 (семи) календарних днів, наступних за днем їх виникнення, повідомити про це іншу Сторону. Таке повідомлення повинно містити дані про характер обставин, а також оцінку їх впливу на можливість виконання Стороною своїх зобов’язань за цим Договором. 8.3. Якщо Сторона своєчасно не повідомить про настання обставин непереборної сили, то вона не може посилатися на їх дію, крім тих випадків, коли самі обставини перешкоджають відправленню такого повідомлення. 8.4. Доказом виникнення обставин непереборної сили та строку їх дії є відповідні документи, які видаються Торгово-промисловою палатою України або іншими відповідними компетентними органами, особами. 8.5. У разі настання обставин непереборної сили, строк виконання Сторонами зобов’язань за цим Договором продовжується на строк дії таких обставин. 8.6. У разі, якщо строк дії обставин непереборної сили продовжується понад 30 (тридцять) календарних днів, кожна із Сторін має право розірвати цей Договір в односторонньому порядку шляхом надіслання іншій Стороні повідомлення про це.