Чинність зразки пунктів

Чинність. Ця Угода укладається на невизначений термін. Вона може бути денонсована будь-якою з Договірних Сторін шляхом письмового повідомлення іншій Договірній Стороні. Угода втрачає чинність через 12 місяців після направлення відповідного повідомлення. Вчинено в м. Анкара 23 листопада 2000 року у двох примірниках, кожний українською, турецькою та англійською мовами, при цьому всі три тексти є автентичними. В разі виникнення розбіжностей в тлумаченні текстів перевага надається тексту, викладеному англійською мовою. ЗА КАБІНЕТ МІНІСТРІВ ЗА УРЯД УКРАЇНИ ТУРЕЦЬКОЇ РЕСПУБЛІКИ (підпис) (підпис) ДОДАТОК 1
Чинність. Ці Умови набирають чинності для Бенефіціара в Дату Приєднання. Сторони також домовились, що ці Умови на підставі статті 631 Цивільного кодексу України застосовуються до відносин, що виникли між ними з моменту подання Бенефіціаром Заявки на отримання Гранту (Заявки № 1) і стосуються реалізації положень цих Умов, права та обов'язки Сторін за якими виникають відразу після подання такої Заявки на отримання Гранту (Заявки № 1). З урахуванням пункту 9.3, ці Умови та всі зобов'язання Сторін за цими Умовами припиняються після повного виконання Сторонами всіх таких зобов'язань. (a) Фонд має право в будь-який час достроково розірвати ці Умови, у випадку якщо: (i) виник та/або триває будь-який Випадок Невиконання Зобов'язань; або (ii) будь-які Форс-мажорні Обставини виникли та тривають більше 6 (шести) місяців поспіль; або (iii) Xxxxxxxxxx не реалізував Проект протягом 6 (шести) місяців після отримання першого Траншу Гранту та не надіслав Фонду лист з проханням продовження зазначеного строку; або (iv) Бенефіціар надав повідомлення про відмову від внесення змін до цих Умов, відповідно до пункту 11.1(b).
Чинність. Ця Угода не зачіпає прав та зобов'язань по інших чинних Угодах, Протоколах і Домовленостях між Україною і CERN. В разі протиріччя з такими Угодами, Протоколами і т.д., ця Угода замінює попередні Угоди або Протоколи. Виконання цієї Угоди не торкається інших міжнародних зобов'язань кожної з Сторін. Стаття 6
Чинність. Ці Умови набирають чинності для Бенфіціара в Дату Приєднання. З урахуванням пункту 9.3, ці Умови та всі зобов'язання сторін за цими Умовами припиняються після повного виконання всіх таких зобов'язань. (a) Фонд має право в будь-який час достроково розірвати ці Умови, у випадку якщо: (i) виник та/або триває будь-який Випадок Невиконання Зобов'язань; або (ii) будь-які Форс-мажорні Обставини виникли та тривають більше 6 місяців поспіль; або (iii) Строк Реалізації Проекту закінчився; або (iv) Бенефіціар надав повідомлення про відмову від внесення змін до цих Умов, відповідно до пункту 10.1(b).

Related to Чинність

  • ПРЕДМЕТ ДОГОВОРУ 8. Відповідно до умов цього договору надавач зобов’язується надавати медичні послуги за програмою медичних гарантій пацієнтам, а замовник зобов’язується оплачувати такі послуги відповідно до встановленого тарифу та коригувальних коефіцієнтів.

  • ІНШІ УМОВИ 8.1. Будь-які зміни і доповнення до цього Договору дійсні за умови, що вони вчинені у письмовій формі та підписані Сторонами.

  • Права Та Обовязки Сторін 4.1. Банк має право:

  • Прикінцеві положення 56. Будь-які зміни та доповнення до цього договору вважаються чинними та обов’язковими для сторін за умови, що вони внесені до системи та скріплені електронними підписами обох сторін з дотриманням вимог законодавства про електронні документи та електронний документообіг. Будь-які зміни та доповнення до інформації, внесеної до системи, вчиняються з використанням електронних підписів уповноважених осіб сторін.

  • Форс-мажорні обставини (обставини непереборної сили)

  • ВИРІШЕННЯ СПОРІВ 5.1. Усі спори, що виникають з цього Договору або пов’язані із ним, вирішуються шляхом переговорів між Сторонами.

  • ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ 11.1. Цей Договір складений українською мовою в двох примірниках, що мають однакову юридичну силу, по одному для кожної із Сторін.

  • ПОРЯДОК ВИРІШЕННЯ СПОРІВ 7.1. Усі спірні питання, пов'язані з виконанням цього Договору, вирішуються шляхом переговорів між Сторонами.

  • Замовник має право 1) вимагати від надавача належного, своєчасного та у повному обсязі виконання своїх зобов’язань згідно з цим договором;

  • РЕКВІЗИТИ ТА ПІДПИСИ СТОРІН Оператор: ПрАТ «ДАТАГРУП» Україна, 03057, м. Київ, вул. Смоленська, 31-33 Адреса для листування: п/р № в , МФО Код ЄДРПОУ 31720260 Свідоцтво платника ПДВ № 100327825, ІПН 317202626585 Платник податку на прибуток на загальних умовах Контактний телефон: посада підпис і печатка ПІБ Абонент: Адреса для листування: п/р № в , МФО Код ЄДРПОУ Свідоцтво платника ПДВ № , ІПН Платник Контактний телефон: посада підпис і печатка ПІБ