Common use of ІНШІ УМОВИ Clause in Contracts

ІНШІ УМОВИ. 7.1. Замовник має право у будь-який час до здачі йому Роботи/послуги відмовитися від цього Договору, сплативши Підрядникові частину встановленої ціни Роботи/послуги пропорційно Роботі/послузі, фактично виконаній до повідомлення про відмову від цього Договору, та відшкодувавши Підряднику витрати, здійснені до цього моменту з метою виконання Договору, якщо вони не входять до частини ціни Роботи/послуги, яка підлягає сплаті, зокрема транспортні витрати Підрядника. На виконану частину Робіт/послуг складається Акт приймання-передачі виконаних робіт/наданих послуг. 7.2. Право отримати роботи на умовах цього договору виникає з моменту придбання Замовником пакету послуг. Сума авансу цього договору визначається відповідно до ціни основного виду роботи згідно із додатком № 1 до цього договору. У випадку не отримання замовлених послуг протягом 6 (шести) місяців з моменту оплати таких Робіт/Послуг Підрядник має право здіснити перерахунок вартості таких Робіт/Послуг. В такому випадку Замовник має право відмовитись від Робіт/Послуг, а Підрядник повертає кошти, сплачені за ненадані/не виконані Роботи/Послуги грошові кошти. 7.3. Повернення коштів здійснюється у порядку, передбаченому чинним законодавством України. Для повернення коштів Замовник зобов’язаний подати письмову заяву за місцем оплати Робіт/послуг Підрядника, надати фіскальний чек, та пред’явити свій паспорт. За відсутності фіскального чеку повернення коштів не здійснюється. 7.4. Замовник приймає на себе усі риски виходу з ладу техніки, щодо якої виконувались Роботи/послуги, у разі відсутності в приміщенні Замовника заземлення (при необхідності наявності такого) або відсутності необхідних узгоджень та/або дозволів. 7.5. Цей Договір набуває чинності та створює для Сторін взаємні права та обов’язки з моменту оплати Замовником пакету послуг. 7.6. Цей Договір є договором приєднання. Права та обов'язки Сторін, що не врегульовані умовами цього Договору регулюються нормами чинного законодавства України.

Appears in 6 contracts

Samples: Договір Публічної Оферти, Договір Публічної Оферти, Договір Публічної Оферти

ІНШІ УМОВИ. 7.16.1. Замовник має право Підписи Уповноваженої особи Клієнта на розрахункових документах, переданих Банку в письмовому вигляді, є для нього дійсними до моменту одержання від Клієнта письмового повідомлення про закінчення (анулювання) права підпису чи зміну повноважень та документів, що підтверджують зміну таких повнова- жень. 6.2. Банк звіряє підписи на документах Клієнта шляхом візуального співставлення їх із зразками, представле- ними в Банк. Після підтвердження підпису від Банку не вимагається проведення додаткових дій щодо встано- влення його дійсності. 6.3. Використання факсиміле при вчиненні підпису на розрахункових та касових документах не допускаєть- ся. 6.4. Банк не несе відповідальності за виконання банківської операції на підставі розрахункового документа у будьвипадку, якщо підписи на розрахунковому документі були підроблені. 6.5. Банк не несе відповідальності за достовірність змісту розрахункового документу Клієнта і всі суперечки, які можуть виникнути з цих питань між Клієнтом та одержувачем платежу, мають вирішуватися між ними в претензійно-який час позовному порядку. 6.6. При використанні електронного, телексного зв’язку або міжнародної міжбанківської системи S.W.I.F.T. для здійснення розрахунків Банк не несе відповідальності за несвоєчасне або неналежне виконання банківсь- кої операції по зарахуванню коштів на Поточні рахунки у випадку порушення банком-відправником коштів положень і зобов’язань, викладених у відповідних міжбанківських договорах про відкриття кореспондентсь- ких рахунків, стандартів та правил, викладених у S.W.I.F.T. User Handbook, діючих на дату здійснення плате- жу. 6.7. Тривалість Операційного часу встановлюється Банком самостійно та закріплюється в його внутрішніх документах. Клієнт може дізнатися інформацію про тривалість Операційного часу Банку з наступних джерел:  офіційний сайт Банку в мережі Інтернет (xxx.xxxxxxxx.xx);  інформаційні матеріли, розміщені в приміщеннях операційних залів Банку;  за допомогою Системи (на запит);  зателефонувавши до здачі йому Роботи/послуги відмовитися від Банку. 6.8. Банк здійснює розрахунково-касове обслуговування за Поточними рахунками Клієнта за допомогою Си- стеми на умовах Договору та Додатку № 5 до цього Договору, сплативши Підрядникові частину встановленої ціни Роботи/послуги пропорційно Роботі/послузі, фактично виконаній до повідомлення про відмову від цього Договору, та відшкодувавши Підряднику витрати, здійснені до цього моменту з метою виконання Договору, якщо вони не входять до частини ціни Роботи/послуги, яка підлягає сплаті, зокрема транспортні витрати Підрядника. На виконану частину Робіт/послуг складається Акт приймання-передачі виконаних робіт/наданих послуг. 7.26.9. Право отримати роботи на умовах Порядок та умови інкасації виручки Клієнта, здійснення Клієнтом розрахунків у формі акредитиву не є предметом цього договору виникає з Договору і визначаються окремими угодами/договорами Сторін до моменту придбання Замовником пакету послуг. Сума авансу цього договору визначається відповідно до ціни основного виду роботи згідно із додатком № 1 до цього договору. У випадку не отримання замовлених послуг протягом 6 (шести) місяців з моменту оплати таких Робіт/Послуг Підрядник має право здіснити перерахунок вартості таких Робіт/Послуг. В такому випадку Замовник має право відмовитись від Робіт/Послуг, а Підрядник повертає кошти, сплачені за ненадані/не виконані Роботи/Послуги грошові кошти. 7.3. Повернення коштів здійснюється у порядку, передбаченому чинним законодавством України. Для повернення коштів Замовник зобов’язаний подати письмову заяву за місцем оплати Робіт/послуг Підрядника, надати фіскальний чек, та пред’явити свій паспорт. За відсутності фіскального чеку повернення коштів не здійснюється. 7.4. Замовник приймає на себе усі риски виходу з ладу техніки, щодо якої виконувались Роботи/послуги, у разі відсутності в приміщенні Замовника заземлення (при необхідності наявності такого) або відсутності необхідних узгоджень внесення змін та/або дозволівдоповнень до цього Договору. 7.5. Цей Договір набуває чинності та створює для Сторін взаємні права та обов’язки з моменту оплати Замовником пакету послуг. 7.6. Цей Договір є договором приєднання. Права та обов'язки Сторін, що не врегульовані умовами цього Договору регулюються нормами чинного законодавства України.

Appears in 5 contracts

Samples: Договір На Комплексне Банківське Обслуговування, Договір На Комплексне Банківське Обслуговування, Договір На Комплексне Банківське Обслуговування

ІНШІ УМОВИ. 7.16.1. Замовник має право Банк відмовляє Клієнту у будь-який час до здачі йому Роботиздійсненні операції в Системі у випадку:  неповного (невірного) зазначення Користувачем реквізитів операції, яка проводиться;  порушення строків проведення операції;  невідповідності операції, що проводиться, чинному законодавству України, умовам Договору та/послуги відмовитися від або внут- рішнім документам Банку;  оформлення Заявки на договірне списання Користувача на здійснення операції з порушенням цього ДоговоруДого- вору та/або чинного законодавства України;  у випадках недостатності коштів на відповідному Рахунку Клієнта для здійснення платежу та/або сплати винагороди Банку за операцію, сплативши Підрядникові частину встановленої ціни Роботи/послуги пропорційно Роботі/послузі, фактично виконаній до повідомлення про відмову від цього Договорущо проводиться, та відшкодувавши Підряднику витратив інших випадках, здійснені до цього моменту з метою виконання Договорупередбачених чинним законодавством України;  у випадку, якщо вони не входять Клієнт є особою, яку включено до частини ціни Роботи/послугипереліку осіб, яка підлягає сплаті, зокрема транспортні витрати Підрядника. На виконану частину Робіт/послуг складається Акт приймання-передачі виконаних робіт/наданих послуг. 7.2. Право отримати роботи на умовах цього договору виникає з моменту придбання Замовником пакету послуг. Сума авансу цього договору визначається відповідно до ціни основного виду роботи згідно пов’язаних із додатком № 1 до цього договору. У випадку не отримання замовлених послуг протягом 6 (шести) місяців з моменту оплати таких Робіт/Послуг Підрядник має право здіснити перерахунок вартості таких Робіт/Послугздійсненням терористичної діяльності/ санкційних списків;  у разі послідовного невірного вводу Ідентифікаційних даних. В такому випадку Замовник розблокування доступу до Системи здійснюється на підставі усного звернення Клієнта/ Уповноваженої особи Клієнта до Контакт-центру Банку за умови успішної Автентифікації Клієнта/ Уповноваженої особи Клієнта; 6.2. Банк не несе відповідальності: - за невиконання операцій, в тому числі списання коштів з рахунку Клієнта на підставі незаконно оформле- них/наданих електронних документів, якщо Електронний цифровий підпис/ Електронний підпис таких доку- ментів є правильним або на підставі Заявок на договірне списання, оформлених/наданих з порушенням умов цього Договору; - за наслідки несвоєчасного повідомлення Клієнтом Банку про втрату (крадіжку) Ідентифікаційних да- них та/або Номеру мобільного телефону, на який здійснюється відправлення Одноразового цифрового паролю та Додаткових засобів автентифікації, про невірно проведені операції й про спроби несанкціонованого досту- пу до Рахунку Клієнта (або про здійснення такого доступу). - за невиконання електронних розрахункових документів, наданих Користувачем за допомогою Системи, у разі їх невідповідності вимогам чинного законодавства України та/або умовам Договору; - за помилки, затримки або неможливість отримання Користувачем доступу до Системи, пов’язані з неспра- вністю обладнання Користувача; - за ушкодження обладнання Користувача або інформації, що зберігається в устаткуванні Користувача, за безпеку програмного забезпечення та персонального комп’ютера Користувача від різних вірусів й інших по- шкоджень; - за засоби, продукти та послуги, за допомогою яких здійснюється обслуговування в Системі, що забезпе- чуються третьою стороною (провайдер доступу к Інтернет та інше); - за невиконання операцій Клієнта, які ініційовані не в порядку, встановленому Договором; - за не здійснення переказу або за здійснення помилкового переказу коштів, якщо це стало наслідком непра- вильного заповнення Користувачем електронного розрахункового документа/ Заявки на договірне списання на здійснення операції, зазначення Користувачем хибних (помилкових) платіжних реквізитів, або будь-яких інших даних, необхідних для документів належне виконання операції, несвоєчасного попередження Банку Користувачем про зміну своїх реквізитів. - за некоректне функціонування Системи, спричинене невиконанням Клієнтом вимог передбачених пункта- ми 4.2. та 4.4 цього Додатку № 5 до Договору; - у випадку несанкціонованого використання ЕП/ ЕЦП Клієнта в результаті крадіжки, інших обставин до яких Банк не має право відмовитись від Робіт/Послугвідношення, а Підрядник повертає кошти, сплачені за ненадані/та про які Клієнтом не виконані Роботи/Послуги грошові кошти. 7.3. Повернення коштів здійснюється було повідомлено Банк у порядку, передбаченому чинним законодавством України. Для повернення коштів Замовник зобов’язаний подати письмову заяву за місцем оплати Робіт/послуг Підрядника, надати фіскальний чек, та пред’явити свій паспорт. За відсутності фіскального чеку повернення коштів не здійснюєтьсяцим Договором. 7.46.3. Замовник приймає на себе усі риски виходу з ладу технікиБанк не несе відповідальності за можливі збитки, щодо якої виконувались Роботи/послуги, у разі відсутності в приміщенні Замовника заземлення (при необхідності наявності такого) або відсутності необхідних узгоджень що завдані внаслідок навмисного та/або дозволівненавмисного доступу до інформації Клієнта, що знаходиться у позабанківських каналах зв’язку та позабанківських систе- мах зберігання інформації, включаючи технічні та технічно-програмні засоби Клієнта, діями третіх осіб. 7.56.4. Цей Договір набуває чинності Клієнт несе відповідальність за збереження та створює використання носіїв з Особистими ключами Клієнта, Іден- тифікаційних даних та за своєчасне виявлення і повідомлення Банку про несанкціонований доступ до Особис- тих ключів/ Ідентифікаційних даних/ телефону, номер якого використовується для Сторін взаємні права та обов’язки з моменту оплати Замовником пакету послуготримання Одноразового цифрового паролю, Додаткового засобу автентифікації від Банку, не уповноваженими на це особами. 7.6. Цей Договір є договором приєднання. Права та обов'язки Сторін, що не врегульовані умовами цього Договору регулюються нормами чинного законодавства України.

Appears in 5 contracts

Samples: Договір На Комплексне Банківське Обслуговування, Договір На Комплексне Банківське Обслуговування, Договір На Комплексне Банківське Обслуговування

ІНШІ УМОВИ. 7.16.1. Замовник має право Підписи Уповноваженої особи Клієнта на розрахункових документах, переданих Банку в письмовому ви- гляді, є для нього дійсними до моменту одержання від Клієнта письмового повідомлення про закінчення (ану- лювання) права підпису чи зміну повноважень та документів, що підтверджують зміну таких повноважень. 6.2. Банк звіряє підписи на документах Клієнта шляхом візуального співставлення їх із зразками, представле- ними в Банк. Після підтвердження підпису від Банку не вимагається проведення додаткових дій щодо встанов- лення його дійсності. 6.3. Використання факсиміле при вчиненні підпису на розрахункових та касових документах не допускається. 6.4. Банк не несе відповідальності за виконання банківської операції на підставі розрахункового документа у будьвипадку, якщо підписи на розрахунковому документі були підроблені. 6.5. Банк не несе відповідальності за достовірність змісту розрахункового документу Клієнта і всі суперечки, які можуть виникнути з цих питань між Клієнтом та одержувачем платежу, мають вирішуватися між ними в претензійно-який час позовному порядку. 6.6. При використанні електронного, телексного зв’язку або міжнародної міжбанківської системи S.W.I.F.T. для здійснення розрахунків Банк не несе відповідальності за несвоєчасне або неналежне виконання банківської операції по зарахуванню коштів на Поточні рахунки у випадку порушення банком-відправником коштів поло- жень і зобов’язань, викладених у відповідних міжбанківських договорах про відкриття кореспондентських ра- хунків, стандартів та правил, викладених у S.W.I.F.T. User Handbook, діючих на дату здійснення платежу. 6.7. Тривалість Операційного часу встановлюється Банком самостійно та закріплюється в його внутрішніх до- кументах. Клієнт може дізнатися інформацію про тривалість Операційного часу Банку з наступних джерел:  офіційний сайт Банку в мережі Інтернет (xxx.xxxxxxxx.xx);  інформаційні матеріли, розміщені в приміщеннях операційних залів Банку;  за допомогою Системи (на запит);  зателефонувавши до здачі йому Роботи/послуги відмовитися від Банку. 6.8. Банк здійснює розрахунково-касове обслуговування за Поточними рахунками Клієнта за допомогою Сис- теми на умовах Договору та Додатку № 5 до цього Договору, сплативши Підрядникові частину встановленої ціни Роботи/послуги пропорційно Роботі/послузі, фактично виконаній до повідомлення про відмову від цього Договору, та відшкодувавши Підряднику витрати, здійснені до цього моменту з метою виконання Договору, якщо вони не входять до частини ціни Роботи/послуги, яка підлягає сплаті, зокрема транспортні витрати Підрядника. На виконану частину Робіт/послуг складається Акт приймання-передачі виконаних робіт/наданих послуг. 7.26.9. Право отримати роботи на умовах Порядок та умови інкасації виручки Клієнта, здійснення Клієнтом розрахунків у формі акредитиву не є предметом цього договору виникає з Договору і визначаються окремими угодами/договорами Сторін до моменту придбання Замовником пакету послуг. Сума авансу цього договору визначається відповідно до ціни основного виду роботи згідно із додатком № 1 до цього договору. У випадку не отримання замовлених послуг протягом 6 (шести) місяців з моменту оплати таких Робіт/Послуг Підрядник має право здіснити перерахунок вартості таких Робіт/Послуг. В такому випадку Замовник має право відмовитись від Робіт/Послуг, а Підрядник повертає кошти, сплачені за ненадані/не виконані Роботи/Послуги грошові кошти. 7.3. Повернення коштів здійснюється у порядку, передбаченому чинним законодавством України. Для повернення коштів Замовник зобов’язаний подати письмову заяву за місцем оплати Робіт/послуг Підрядника, надати фіскальний чек, та пред’явити свій паспорт. За відсутності фіскального чеку повернення коштів не здійснюється. 7.4. Замовник приймає на себе усі риски виходу з ладу техніки, щодо якої виконувались Роботи/послуги, у разі відсутності в приміщенні Замовника заземлення (при необхідності наявності такого) або відсутності необхідних узгоджень внесення змін та/або дозволівдоповнень до цього Договору. 7.5. Цей Договір набуває чинності та створює для Сторін взаємні права та обов’язки з моменту оплати Замовником пакету послуг. 7.6. Цей Договір є договором приєднання. Права та обов'язки Сторін, що не врегульовані умовами цього Договору регулюються нормами чинного законодавства України.

Appears in 4 contracts

Samples: Договір На Комплексне Банківське Обслуговування, Договір На Комплексне Банківське Обслуговування, Договір На Комплексне Банківське Обслуговування

ІНШІ УМОВИ. 7.110.1. Замовник Якщо Підопічний не відвідує Клуб, не використовує свою Клубну картку або використовує її не у повному обсязі внаслідок вагітності, відрядження, хвороби та/або внаслідок будь-яких інших причин, строк дії Клубної картки не змінюється, а дата закінчення строку її дії не переноситься, і, відповідно, грошові кошти, сплачені Клієнтом за цим Договором, поверненню не підлягають, якщо інше не передбачено цим Договором. 10.2. Перебування дітей на території Клубу регламентується Правилами відвідування дитячої ігрової кімнати. Підопічний зобов’язується забезпечувати неухильне дотримання дитиною Правил відвідування дитячої ігрової кімнати і несе особисту відповідальність за будь-які негативні наслідки, які можуть мати місце під час перебування дитини на території Клубу, в тому числі в дитячій ігровій кімнаті. 10.3. Цим Підопічний заявляє, що він усвідомлює, що факт укладення цього Договору означає, що: а) Підопічний свідомо погоджується на всі умови Договору; б) Підопічний ознайомлений з вартістю Послуг за цим Договором, яка його повністю влаштовує; в) стан здоров'я Підопічного дозволяє йому споживати Послуги Виконавця у відповідності до цього Договору, і що Підопічний не має право протипоказань щодо занять спортом та фізичних навантажень (тим самим Підопічний знімає всю відповідальність за стан свого здоров'я з Виконавця); г) Підопічний надає свою згоду на використання його персональних даних Виконавцем у будь-який час до здачі йому Роботи/послуги відмовитися від цього Договоруяких цілях, сплативши Підрядникові частину встановленої ціни Роботи/послуги пропорційно Роботі/послузі, фактично виконаній до повідомлення про відмову від цього Договору, та відшкодувавши Підряднику витрати, здійснені якщо такі цілі не суперечать чинному законодавству України; д) факт приєднання до цього моменту Договору Підопічний, зокрема, але не виключно, означає, що Підопічному Виконавцем надано всю необхідну, доступну, достовірну та своєчасну інформацію про Послуги, їх кількість, якість, про Виконавця, Підопічний ознайомлений з метою виконання ДоговоруПравилами та зобов’язується їх дотримуватись, якщо вони а у разі їх порушення або невиконання – нести відповідальність згідно всіх пунктів, визначених цим Договором, Правилами та чинним законодавством України; е) факт приєднання до цього Договору Підопічним, зокрема, але не входять виключно, означає, що Підопічному Виконавцем надано всю необхідну, доступну, достовірну та своєчасну інформацію про умови перебування у Клубі та проінформовано про правилами експлуатації тренажерів; є) Підопічний підтверджує, що він обізнаний, що в разі необхідності роз'яснення умов та правил надання Послуг - до частини ціни Роботи/послуги, яка підлягає сплаті, зокрема транспортні витрати Підрядника. На виконану частину Робіт/послуг складається Акт приймання-передачі виконаних робіт/наданих послугпочатку споживання таких Послуг він зобов’язаний звернутися за роз'ясненнями до Виконавця. 7.210.4. Право отримати Підопічний заявляє, що ознайомлений із тим, що допуск до Клубу припиняється за 60 (шістдесят) хвилин до закінчення часу роботи на умовах цього договору виникає з моменту придбання Замовником пакету послуг. Сума авансу цього договору визначається відповідно до ціни основного виду роботи згідно із додатком № 1 до цього договоруКлубу, встановленого Договором, та/або години спливу дії Клубної картки. 10.5. У випадку не отримання замовлених послуг протягом 6 (шести) місяців з моменту оплати таких Робіт/Послуг Підрядник має право здіснити перерахунок вартості таких Робіт/Послуг. В такому випадку Замовник має право відмовитись від Робіт/Послугукладання Договору на користь дитини, Клієнт, при отриманні Клубної картки на рецепції клубу, зобов’язаний пред’явити Виконавцю оригінал свідоцтва про народження дитини, а Підрядник повертає коштитакож оригінал паспорту одного з батьків дитини, сплачені за ненадані/не виконані Роботи/Послуги грошові коштивід імені якого укладається Договір на користь дитини. 7.310.6. Повернення коштів здійснюється у порядку, передбаченому чинним законодавством України. Для повернення коштів Замовник зобов’язаний подати письмову заяву за місцем оплати Робіт/послуг Підрядника, надати фіскальний чек, та пред’явити свій паспорт. За відсутності фіскального чеку повернення коштів не здійснюється. 7.4. Замовник приймає на себе усі риски виходу Підопічний погоджується з ладу техніки, щодо якої виконувались Роботи/послуги, у разі відсутності в приміщенні Замовника заземлення (при необхідності наявності такого) або відсутності необхідних узгоджень та/або дозволів. 7.5. Цей Договір набуває чинності та створює для Сторін взаємні права та обов’язки з моменту оплати Замовником пакету послуг. 7.6. Цей Договір є договором приєднання. Права та обов'язки Сторінтим, що не врегульовані умовами цього Договору регулюються нормами надані ним персональні дані, необхідні для ідентифікації останнього та є добровільним волевиявленням Підопічного щодо дозволу на обробку його персональних даних та їх використання в рамках чинного законодавства України. 10.7. Підопічний усвідомлює, що Виконавець не несе відповідальності за дії та/або бездіяльність третіх осіб, в тому числі, але не виключно, державних органів та осіб, які є власниками будівлі, в якій розташований Клуб, що призвели до негативних наслідків, в тому числі відсутності гарячого водопостачання в Клубі. 10.8. Підопічний проінформований, усвідомлює та погоджується, що Клуби розміщуються в будівлях, які не є власністю Виконавця, внаслідок чого, можлива бездіяльність та/або непередбачувані дії власників будівель або дії (бездіяльність) третіх осіб, подолання наслідків яких знаходяться поза контролем та волею Виконавця. Такі дії можуть призвести до перенесення орієнтовного періоду відкриття, впливати на діяльність Клубу, у тому числі можуть призвести до закриття Клубу або тимчасового припинення можливості Виконавця надавати Послуги.

Appears in 3 contracts

Samples: Договір Приєднання Про Надання Спортивно Оздоровчих Послуг, Договір Приєднання Про Надання Спортивно Оздоровчих Послуг, Договір Приєднання Про Надання Спортивно Оздоровчих Послуг

ІНШІ УМОВИ. 7.16.1. Замовник має право Претензії Замовника щодо втрати (знищення), пошкодження вантажу Виконавцем, приймаються останнім у будь-який час письмовому вигляді до здачі йому Роботи/послуги відмовитися від цього Договору16:30 дня, сплативши Підрядникові частину встановленої ціни Роботи/послуги пропорційно Роботі/послузі, фактично виконаній до повідомлення про відмову від цього Договору, та відшкодувавши Підряднику витрати, здійснені до цього моменту з метою виконання Договору, якщо вони не входять до частини ціни Роботи/послуги, яка підлягає сплаті, зокрема транспортні витрати Підрядника. На виконану частину Робіт/послуг складається Акт приймання-передачі виконаних робіт/наданих послуг. 7.2. Право отримати роботи на умовах цього договору виникає з моменту придбання Замовником пакету наступного за днем надання послуг. Сума авансу цього договору визначається відповідно до ціни основного виду роботи згідно із додатком № 1 до цього договоруДопускається вручення претензії шляхом направлення її відсканованої копії разом з додатками на електронну адресу: xxxxxxx@xxxxxxx.xx з подальшим врученням (направленням) оригіналу такої претензії протягом 7 (семи) календарних днів з дня направлення її відсканованої копії. У випадку не отримання замовлених послуг протягом 6 (шести) місяців Виконавцем претензії у визначений у цьому пункті строк, вважається, що Замовник не має таких претензій. 6.2. Договір набуває чинності між Виконавцем та окремим Замовником з моменту оплати таких Робіт/Послуг Підрядник подачі Замовником заявки на послугу та діє до повного виконання Сторонами своїх зобов’язань по Договору. 6.3. Умови цього Договору публічно доводяться до відома всіх Замовників шляхом його оприлюднення на Сайті. Виконавець має право здіснити перерахунок вартості таких Робіт/Послугв односторонньому порядку вносити зміни в даний Договір (у тому числі шляхом затвердження нової редакції Договору), змінювати тарифи на додаткові послуги, пакувальні матеріали. В такому випадку Замовник має право відмовитись від Робіт/Послуг, а Підрядник повертає кошти, сплачені за ненадані/не виконані Роботи/Послуги грошові коштиТакі зміни набувають юридичної сили з моменту їх оприлюднення на Сайті. 7.36.4. Повернення коштів здійснюється Акти приймання-передачі наданих послуг, рахунки-фактури тощо (у порядкувипадку їх складання), передбаченому чинним законодавством що мають власноручні підписи та відтиски печаток Сторін (у разі їх використання), отримані за допомогою таких засобів зв’язку, як факс, електронна пошта, мають юридичну силу (до моменту обміну оригіналами таких документів) та є належним дотриманням вимоги щодо письмової форми правочину відповідно до (по аналогії з) ст.207 Цивільного кодексу України. Для повернення коштів Замовник зобов’язаний подати письмову заяву Сторони за місцем оплати Робіт/послуг Підрядникадодатковою усною домовленістю мають право використовувати при здійсненні своєї діяльності електронні документи та призначений для цього кваліфікований електронний підпис (далі - КЕП) з дотриманням вимог Законів України «Про електронні документи та електронний документообіг» та «Про електронні довірчі послуги». Сторони визнають будь-які документи, надати фіскальний чекскладені та надані будь-якою Стороною іншій в електронному вигляді із застосуванням КЕП засобами телекомунікаційного зв'язку або на електронних носіях, як оригінали, що мають юридичну силу. Сторони визнають, що КЕП за правовим статусом прирівнюється до власноручного підпису Виконавця та пред’явити свій паспортЗамовника. За відсутності фіскального чеку повернення коштів не здійснюєтьсяОбмін первинними документами в електронному вигляді може здійснюватися допомогою системи «M.E.Doc». 7.46.5. Замовник приймає на себе усі риски виходу з ладу техніки, щодо якої виконувались Роботи/послуги, у разі відсутності в приміщенні Замовника заземлення (при необхідності наявності такого) або відсутності необхідних узгоджень Жодна із Сторін не має права передавати свої права та/або дозволівобов’язки за цим Договором третім особам без письмової згоди на це іншої Сторони. 7.56.6. Цей Договір набуває чинності та створює для Сторін взаємні права та обов’язки Усі правовідносини, що виникають у зв'язку з моменту оплати Замовником пакету послугвиконанням умов цього Договору і не врегульовані ним, регламентуються нормами чинного в Україні законодавства. 7.66.7. Цей Договір є договором приєднанняЗамовник надає згоду на збір та обробку своїх персональних даних, персональних даних своїх представників з метою ідентифікації себе, представників і погоджуються з тим, що дані зберігаються у в базі персональних даних Виконавця для їх подальшого використання з метою реалізації ділових відносин між Сторонами, що виникли у зв’язку з укладанням даного Договору, вимог чинного законодавства щодо ведення бухгалтерського обліку, розсилки інформаційних, рекламних повідомлень. Персональні дані Замовника, його представників захищаються Конституцією України та Законом України "Про захист персональних даних". Виконавець гарантує, що буде захищати персональні дані Замовника, його представників так само, як захищає свої персональні дані. Права Замовника, його представників регламентуються Законом України "Про захист персональних даних". Підпис Замовника на робочому листі є письмовим підтвердженням згоди з вищевикладеним та обов'язки Сторін, що не врегульовані умовами цього Договору регулюються нормами чинного законодавства Україниознайомлення зі змістом Закону України "Про захист персональних даних". 6.8. Додатки до Договору: Додаток №1 «Зразок бланку робочого листа».

Appears in 3 contracts

Samples: Договір Про Надання Послуг, Договір Про Надання Послуг, Public Contract for Transportation Services

ІНШІ УМОВИ. 7.114.1. Замовник Платежі. Всі Платежі, що здійснюються Клієнтом для виконання Боргових зобов’язань, вважаються належно виконаними в дату зарахування грошових коштів на рахунок(и) Банку за обставини, що такі грошові кошти були отримані Банком протягом операційного часу Банку такої дати зарахування. За обставини, що такі грошові кошти були отримані Банком після закінчення операційного часу такої дати зарахування, такий Платіж вважається виконаним в наступний за такою датою зарахування Банківський день з настанням усіх відповідних наслідків (нарахування процентів, неустойка, інше). Банк, виключно на власний розсуд та за наявності технічної можливості здійснити обробку, передачу та виконання Платежу, може, проте не зобов’язаний, прийняти виконання Платежу Клієнтом після закінчення операційного часу Банку. Платіжні зобов’язання Клієнта за Договором повинні виконуватись таким чином, щоб відповідні Платежі повністю та належним чином здійснювались в строки, визначені Договором. За обставини, що останній день Строку Траншу припадає на не Банківський день, то датою виконання Боргових зобов’язань щодо повернення (погашення) такого Траншу має бути останній Банківський день, що передує такому не Банківському дню. За обставини, що дата здійснення Платежу по виконанню будь-яких інших Боргових зобов’язань припадає на не Банківський день, то датою здійснення такого Платежу має бути перший Банківський день, що є наступним за таким не Банківським днем. Сторони домовились та погоджуються, що Банк не зобов’язаний приймати виконання Боргових зобов’язань у валюті іншій ніж валюта Банківської послуги. Відмова Банку від прийняття виконання Боргових зобов’язань в іншій валюті, ніж передбачено Договором, чи неможливість прийняття такого виконання з будь-яких підстав, не може розглядатися як завдання збитків Клієнту, у тому числі, у зв’язку з простроченням виконання Боргових зобов’язань. 14.2. Черговість виконання Боргових зобов’язань. При надходженні до Банку коштів для виконання Боргових зобов’язань, незалежно від призначення Платежу таких коштів, Банк має спрямовувати такі кошти на погашення Боргових та/або будь-яких інших боргових зобов’язань Клієнта перед Банком в наступній черговості: - прострочені до сплати Боргові зобов’язання (якщо матиме місце); - неустойка (якщо матиме місце); - інші Платежі; - строкові Боргові зобов’язання. Примітка: Банк має право змінити передбачену черговість погашення Боргових чи інших боргових зобов’язань Клієнта перед Банком. 14.3. Доступний Ліміт Банківської послуги. Банк має право проводити перерахунок Ліміту Банківської послуги та встановлювати Клієнту Доступний ліміт Банківської послуги відповідно до внутрішньобанківських нормативних документів та методик. Шляхом підписання Заяви Клієнт висловлює свою згоду на те, що у разі зміни суми, отриманої в результаті чергового перерахунку Доступного Ліміту Банківської послуги, Банк має право змінити Доступний Ліміт Банківської послуги в односторонньому порядку шляхом повідомлення Клієнта на власний розсуд: або в письмовій формі, або засобами Системи Клієнт-Банк. Зміна Доступного Ліміту Банківської послуги. Ліміт Банківської послуги, визначений у Заяві, може бути зменшений Банком в односторонньому порядку, у разі зниження надходжень грошових коштів на Банківський рахунок або настання інших факторів, передбачених внутрішніми нормативними документами Банку. Підписавши Заяву, Клієнт висловлює свою згоду на те, що зменшення Ліміту Банківської послуги та встановлення Банком Доступного Ліміту Банківської послуги проводиться Банком в односторонньому порядку шляхом повідомлення Клієнта на свій вибір або в письмовій формі, або засобами Системи Клієнт-Банк. У такому повідомленні Банк зазначає дату встановлення та новий розмір Доступного Ліміту Банківської послуги. При цьому Сторони погодили, що у даному випадку Заява про зміну умов Овердрафту та/або будь-який час до здачі йому Роботи/інший правочин про зменшення Доступного Ліміту Банківської послуги відмовитися від цього Договору, сплативши Підрядникові частину встановленої ціни Роботи/Сторонами не укладається. Якщо в результаті перерахунку Банком нового розміру Доступного Ліміту Банківської послуги пропорційно Роботі/послузі, фактично виконаній до повідомлення про відмову від цього Договору, та відшкодувавши Підряднику витрати, здійснені до цього моменту з метою виконання Договору, якщо вони не входять до частини ціни Роботи/загальна сума заборгованості за Овердрафтом буде перевищувати розмір встановленого Банком Доступного Ліміту Банківської послуги, яка підлягає сплатіКлієнт зобов’язаний погасити (повернути) суму такого перевищення не пізніше дати встановлення нового розміру Доступного Ліміту Банківської послуги, зокрема транспортні витрати Підрядника. На виконану частину Робіт/послуг складається Акт приймання-передачі виконаних робіт/наданих послуг. 7.2. Право отримати роботи на умовах цього договору виникає з моменту придбання Замовником пакету послуг. Сума авансу цього договору визначається відповідно до ціни основного виду роботи згідно із додатком № 1 до цього договорузазначеної у відповідному повідомленні Банку. У випадку не отримання замовлених послуг протягом 6 (шести) місяців з моменту оплати таких Робітвідновлення/Послуг Підрядник має право здіснити перерахунок вартості таких Робітзбільшення Доступного Ліміту Банківської послуги в межах Ліміту Банківської послуги, що визначений у Заяві, Банк направляє повідомлення Клієнту на свій вибір або в письмовій формі, або засобами Системи Клієнт-Банк про відновлення/Послуг. В такому випадку Замовник має право відмовитись від Робіт/Послугзбільшення Доступного Ліміту Банківської послуги, а Підрядник повертає коштиДоступний Ліміт Банківської послуги вважається відновленим/збільшеним з дати, сплачені за ненаданіщо буде вказана в такому повідомленні Банку. При цьому, вважається, що Клієнт погоджується на відновлення/збільшення Доступного Ліміту Банківської послуги, якщо до дати відновлення/збільшення Банк не виконані Роботиотримав від Клієнта відмови письмово або засобами Системи Клієнт-Банк щодо відновлення/Послуги грошові коштизбільшення Доступного Ліміту Банківської послуги. 7.314.4. Повернення коштів здійснюється у порядкуКонтроль за цільовим використанням Банківських послуг. Банк здійснює контроль за цільовим використанням Банківських послуг в тій мірі, передбаченому що передбачена чинним законодавством України. 14.5. Застереження щодо бухгалтерських книг. Для повернення коштів Замовник визначення суми та підстав виконання Боргових зобов’язань або будь-якої їх частини, достатньою підставою є книги бухгалтерського обліку та облікові документи Банку. Будь-які суми грошових коштів, що надлишково сплачені Клієнтом Банку за Договором, Банк зобов’язаний подати письмову заяву за місцем оплати Робіт/послуг Підрядникаповернути Клієнту протягом 5 (п’яти) Банківських днів з дня, надати фіскальний чекколи Банк дізнався про отримання (сплату) таких надлишкових сум, та пред’явити свій паспорт. За відсутності фіскального чеку повернення коштів якщо Сторони письмово не здійснюєтьсядомовляться про інше. 7.414.6. Замовник приймає Застереження щодо валюти Платежів. Платежі щодо виконання Клієнтом Боргових зобов’язань (окрім сплати комісійної винагороди, пені) мають бути здійснені Клієнтом у валюті Боргових зобов’язань в порядку та на себе усі риски виходу умовах, встановлених Договором. Інші Платежі за Договором підлягають виконанню у валюті України (гривнях) виходячи з ладу техніки, щодо якої виконувались Роботи/послуги, у разі відсутності в приміщенні Замовника заземлення (при необхідності наявності такого) або відсутності необхідних узгоджень Валютного курсу НБУ та/або дозволів. 7.5іншого погодженого Сторонами курсу на день виконання (сплати). Цей Договір набуває чинності та створює Банк може, виключно на власний розсуд, прийняти виконання Боргових зобов’язань у валюті, іншій ніж визначена Договором. При відсутності або недостатності у Клієнта коштів для Сторін взаємні права та обов’язки з моменту оплати Замовником пакету послуг. 7.6. Цей Договір є договором приєднання. Права та обов'язки Сторінздійснення Платежів у валюті, що передбачена Договором для належного виконання Боргових зобов’язань, та при наявності у Клієнта іншої валюти, Клієнт зобов’язаний запропонувати Банку розглянути можливість виконання Клієнтом своїх зобов’язань в такій іншій валюті. Сторони встановлюють, що Банк не врегульовані умовами цього Договору регулюються нормами чинного законодавства Українизобов’язаний приймати виконання Боргових зобов’язань в валюті, іншій ніж визначена Договором. Відмова Банку від прийняття виконання Боргових зобов’язань в іншій валюті ніж валюта Банківської послуги, чи неможливість прийняття такого виконання з будь-яких підстав (у тому числі у зв’язку з відсутністю відповідної валюти на Міжнародному валютному ринку та/або Міжбанківському валютному ринку України для цілей конвертації), не може розглядатися як сприяння збільшенню збитків/завдання збитків Клієнту через прострочення виконання Клієнтом зобов’язань.

Appears in 3 contracts

Samples: Договір Про Надання Овердрафту, Договір Про Надання Овердрафту, Договір Про Надання Овердрафту

ІНШІ УМОВИ. 7.18.1. Замовник має право Сторони, у будь-який час до здачі йому Роботи/послуги відмовитися від цього Договору, сплативши Підрядникові частину встановленої ціни Роботи/послуги пропорційно Роботі/послузі, фактично виконаній до повідомлення про відмову від цього Договору, та відшкодувавши Підряднику витрати, здійснені до цього моменту з метою випадку виникнення розбіжностей у ході виконання Договору, якщо вони не входять мають право звернутися один до частини ціни Роботи/послугиодного для вирішення претензій, яка підлягає сплаті, зокрема транспортні витрати Підрядника. На виконану частину Робіт/послуг складається Акт приймання-передачі виконаних робіт/наданих послуга у випадку неможливості вирішення питань у ході переговорів - у суд за місцем перебування відповідача. 7.28.2. Право отримати роботи Сервіс зобов'язаний розглянути звернення Абонента в строк, передбачений у Законі України «Про звернення громадян». 8.3. У випадку, якщо законодавством передбачені пільги в оплаті або одержанні Послуги - такі пільги діють із моменту звернення Абонента до Сервісу із заявою про використання таких пільг і надання Сервісу документів, що підтверджують право Абонента на умовах цього договору виникає використання пільг. 8.4. Абонент, приєднуючись до Договору дає Сервісу згоду на внесення, використання, зберігання й знищення даних, наданих Абонентом у ході приєднання до Договору, у тому числі даних, що є Персональними даними (таких, які можуть бути віднесені до Персональних даних) у розумінні Закону України «Про захист персональних даних». 8.5. Абонент має право звернутися до Сервісу із заявою про повне або часткове виключення персональних даних Абонента, раніше наданих Абонентом, з моменту придбання Замовником пакету послугбаз даних Сервісу. 8.6. Сума авансу цього договору визначається відповідно до ціни основного виду роботи згідно із додатком Співробітники Сервісу, або співробітники підрядників, повірених, довірителів Сервісу при проведенні дій по підключенню Кінцевого обладнання, або при виконанні інших контактів з Xxxxxxxxx зобов'язані пред'явити посвідчення співробітника з фотографією співробітника, скріплене печаткою (за наявності печатки в обігу). «Затверджено» 02.09.2024 року Додаток № 1 до цього договоруПублічного абонентського договору щодо забезпечення отримання Абонентом послуг доступу до мережі Інтернет та АВС Редакція (початок дії) додатку від 02.09.2024 року Розділ 1. У випадку не отримання замовлених Послуги що включають до себе надання послуг протягом 6 доступу до мережі Інтернет 1. Побутові споживачі (шести) місяців з моменту оплати таких Робіт/Послуг Підрядник має право здіснити перерахунок вартості таких Робіт/Послугфізичні особи) 1.1. В такому випадку Замовник має право відмовитись від Робіт/Послуг, а Підрядник повертає кошти, сплачені за ненадані/не виконані Роботи/Послуги грошові кошти. 7.3. Повернення коштів здійснюється у порядку, передбаченому чинним законодавством України. Для повернення коштів Замовник зобов’язаний подати письмову заяву за місцем оплати Робіт/послуг Підрядника, надати фіскальний чек, та пред’явити свій паспорт. За відсутності фіскального чеку повернення коштів не здійснюється. 7.4. Замовник приймає на себе усі риски виходу з ладу техніки, щодо якої виконувались Роботи/послуги, у разі відсутності в приміщенні Замовника заземлення Підключення по витої парі (при необхідності наявності такого) або відсутності необхідних узгоджень та/або дозволів. 7.5. Цей Договір набуває чинності та створює для Сторін взаємні права та обов’язки з моменту оплати Замовником пакету послуг. 7.6. Цей Договір є договором приєднання. Права та обов'язки Сторін, що не врегульовані умовами цього Договору регулюються нормами чинного законодавства України.багатоквартирні будинки)

Appears in 3 contracts

Samples: Public Subscriber Agreement, Public Subscriber Agreement, Public Subscriber Agreement

ІНШІ УМОВИ. 7.113.1. Замовник З метою недопущення шахрайських дій зі сторони третіх осіб, Позичальник, у випадку втрати документів, що зазначені в Особистому кабінеті Позичальника, банківської карти, телефону, або при отриманні доступу третіх осіб до банківського рахунку Позичальника, електронної пошти Позичальника, або його Електронного підпису, зобов'язується негайно після виявлення будь-якої із вказаних обставин повідомити про них Кредитодавця особисто, по телефону, або електронною поштою. У випадку невиконання обов'язку згідно даного пункту Позичальник несе всі ризики настання негативних наслідків для Xxxxxx, пов'язані із цим порушенням. 13.2. Якщо інше прямо не передбачено умовами даного Договору, будь-яке листування між Сторонами з питань, що стосуються умов Договору, або у зв’язку з Договором, може передаватися Стороною іншій Стороні поштовим та/або кур’єрським зв’язком за місцезнаходженням Кредитодавця та, відповідно за місцем проживання Позичальника, вказаним Позичальником в Особистому кабінеті на веб-сайті Кредитодавця, або в Договорі та/або нарочним, та/або електронною поштою. Документи, відправлені електронною поштою мають юридичну силу нарівні з документами, оформленими на паперових носіях за підписом уповноваженої особи Xxxxxxx, якщо відповідні повідомлення були надіслані виключно з використанням наступних реквізитів Сторін: 13.2.1. Кредитодавець: адреса електронної пошти (вказати адресу електронної пошти Кредитодавця); 13.2.2. Позичальник: адреса електронної пошти, вказана в індивідуальній частині Договору. 13.3. Сторонами може бути змінено реквізити для листування, передбачені Договором шляхом направлення офіційного повідомлення у передбачений Договором спосіб. 13.4. Сторона, що отримала від іншої Сторони документ електронною поштою має право вимагати надання або надсилання засобами поштового зв'язку примірнику такого документа, оформленого на паперовому носії за підписом Xxxxxxx, або уповноваженого представника Сторони. Така вимога має бути виконана Стороною протягом трьох робочих днів з дати її отримання. Ненадання Xxxxxxxx примірнику документа, що відправлений електронною поштою, на паперовому носії, не позбавляє відповідний документ юридичної сили. 13.5. Згадування термінів у будьДоговорі в однині або у множині не впливає на застосування умов Договору та здійснення прав і обов’язків Сторін, установлених Договором. 13.6. Уповноважені державні органи, до яких відповідно до законодавства України має право звернутися Позичальник з питань захисту прав споживачів фінансових послуг: - Головне управління Держпродспоживслужби в м. Києві, місцезнаходження: 04053, м. Київ, вул. Нxxxxxxxxxxx, 00/0, тел. (000) 000-який час до здачі 00-00). 13.7. Укладенням цього Договору Позичальник підтверджує, що: 13.7.1. Позичальник повністю дієздатний та відносно нього відсутні чинні рішення судів, які не оскаржені, про обмеження його дієздатності чи визнання недієздатним, а також йому Роботи/послуги відмовитися від не відомо про подачу в суд заяв із зазначеними вимогами; 13.7.2. волевиявлення Позичальника є вільним і відповідає його внутрішній волі; 13.7.3. Позичальник не знаходиться під дією важких для нього обставин, які змушують його укласти Xxxxxxx; 13.7.4. Позичальник чітко усвідомлює всі умови Договору та не перебуває під впливом омани або обману; 13.7.5. Позичальник вважає, умови Договору прийнятними для себе; 13.7.6. на момент укладення Договору Позичальник володіє достатнім рівнем платоспроможності, необхідним для повного і своєчасного виконання ним своїх зобов'язань за даним Договором, на момент укладення Договору не існує невідомих йому обставин, які можуть негативно вплинути на його платоспроможність в майбутньому; 13.7.7. Позичальнику невідомо про існування інших поточних або майбутніх зобов'язань, які можуть мати пріоритет над виконанням зобов'язань за Договором (крім зобов'язань, які можуть мати пріоритет в силу законодавства); 13.7.8. всі ризики, пов'язані з істотною зміною обставин, якими Позичальник керувався при укладенні цього Договору, сплативши Підрядникові частину встановленої ціни РоботиПозичальник приймає на себе, і такі обставини не є підставою для зміни або розірвання даного Договору; 13.7.9. Позичальник діє за згодою своєї дружини (чоловіка), з якої (яким) перебуває в зареєстрованому шлюбі (фактичних шлюбних відносин) та/послуги пропорційно Роботіабо не перебуває в зареєстрованому шлюбі та/послузіабо у фактичних шлюбних відносинах. 13.7.10. Позичальник підтверджує надання згоди Xxxxxxxxxxxx та особам, фактично виконаній що його представляють на звернення за інформацією щодо фінансового стану Позичальника до повідомлення про відмову від цього третіх осіб, які пов'язані з Позичальником діловими, професійними, особистими, сімейними або іншими відносинами до укладення Договору та в процесі його виконання; 13.7.11. Позичальник дає згоду Xxxxxxxxxxxx та особам, що його представляють на власний розсуд останнього і необмежену кількість разів направляти/повідомляти інформацію щодо виконання Позичальником умов даного Договору, іншу інформацію та відшкодувавши Підряднику витратиповідомлення, здійснені до цього моменту передбачені цим Договором, будь-якими засобами зв'язку, наданими Позичальником, або які стали відомими Кредитодавцю іншим способом. При цьому Позичальник обізнаний та погоджується з метою виконання Договорутим, якщо вони не входять до частини ціни Роботи/послугищо надана інформація стане доступною третім особам, яка підлягає сплаті, зокрема транспортні витрати Підрядника. На виконану частину Робіт/послуг складається Акт приймання-передачі виконаних робіт/наданих послуг. 7.2. Право отримати роботи на умовах цього договору виникає з моменту придбання Замовником пакету послуг. Сума авансу цього договору визначається відповідно до ціни основного виду роботи згідно із додатком № 1 до цього договору. У випадку не отримання замовлених послуг протягом 6 (шести) місяців з моменту оплати таких Робіт/Послуг Підрядник має право здіснити перерахунок вартості таких Робіт/Послуг. В такому випадку Замовник має право відмовитись від Робіт/Послуг, а Підрядник повертає кошти, сплачені за ненадані/не виконані Роботи/Послуги грошові кошти. 7.3. Повернення коштів здійснюється у порядку, передбаченому чинним законодавством України. Для повернення коштів Замовник зобов’язаний подати письмову заяву за місцем оплати Робіт/послуг Підрядника, надати фіскальний чек, та пред’явити свій паспорт. За відсутності фіскального чеку повернення коштів не здійснюється. 7.4. Замовник приймає на себе усі риски виходу всі ризики у зв'язку з ладу техніки, щодо якої виконувались Роботи/послуги, у разі відсутності в приміщенні Замовника заземлення (при необхідності наявності такого) або відсутності необхідних узгоджень та/або дозволіврозкриттям вказаної інформації. 7.513.8. Цей Договір набуває чинності та створює для Сторін взаємні права та обов’язки складений відповідно до чинного законодавства України з моменту оплати Замовником пакету послугдотриманням Правил надання коштів у позику, в тому числі і на умовах фінансового кредиту (додати гіперпосилання на наведені правила на веб-сайті Кредитодавця). 7.613.9. Цей Договір Місцем виконання Договору є договором приєднаннямісцезнаходження Кредитодавця. 13.10. Права та обов'язки СторінПідписанням Договору Позичальник підтверджує, що не врегульовані умовами цього Договору регулюються ознайомився з нормами чинного законодавства Українич. 2 статті 12 Закону України "Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг" та отримав зазначену у вказаних нормах інформацію від Кредитодавця у повному обсязі.

Appears in 2 contracts

Samples: Фінансовий Кредит, Фінансовий Кредит

ІНШІ УМОВИ. 7.111.1. Замовник не має право у будь-який час до здачі йому Роботи/послуги відмовитися від цього права передавати третій особі, в період дії Договору, сплативши Підрядникові частину встановленої ціни Роботи/послуги пропорційно Роботі/послузі, фактично виконаній до повідомлення про відмову від права і обов'язки по виконанню цього Договору, та відшкодувавши Підряднику витрати, здійснені до цього моменту з метою виконання ДоговоруДоговору без письмової згоди Xxxxxxxxx. 11.2. Замовник не має права виймати телефонну карту мобільного зв'язку і використовувати її в своїх цілях. У разі, якщо вони не входять до частини ціни Роботи/послугиумови даного пункту порушені, яка підлягає сплатіЗамовник зобов'язаний відшкодувати Виконавцю в подвійному розмірі всі витрати пов'язані з оплатою послуг оператора мобільного зв'язку, зокрема транспортні витрати Підрядникащо виникли з моменту вилучення телефонної картки. 11.3. На виконану частину Робіт/послуг складається Акт прийманняУ разі розірвання даного договору Xxxxxxxxxx, в присутності Xxxxxxxxx, виймає з ОС Об'єкта Замовника і приймає за актом прийому-передачі виконаних робіт/наданих послуг. 7.2. Право отримати роботи на умовах цього договору виникає з моменту придбання Замовником пакету послуг. Сума авансу цього договору визначається відповідно до ціни основного виду роботи згідно із додатком № 1 до цього договору. У випадку не отримання замовлених послуг протягом 6 (шести) місяців з моменту оплати таких Робіт/Послуг Підрядник має право здіснити перерахунок вартості таких Робіт/Послуг. В такому випадку Замовник має право відмовитись від Робіт/Послуг, а Підрядник повертає кошти, сплачені за ненадані/не виконані Роботи/Послуги грошові кошти. 7.3. Повернення коштів здійснюється у порядку, передбаченому чинним законодавством України. Для повернення коштів Замовник зобов’язаний подати письмову заяву за місцем оплати Робіт/послуг Підрядника, надати фіскальний чек, та пред’явити свій паспорт. За відсутності фіскального чеку повернення коштів не здійснюється. 7.4. Замовник приймає на себе усі риски виходу з ладу техніки, щодо якої виконувались Роботи/послуги, у разі відсутності в приміщенні Замовника заземлення (при необхідності наявності такого) або відсутності необхідних узгоджень телефонну карту мобільного зв'язку та/або дозволівінше обладнання (передане в користування). У разі відмови в поверненні телефонної картки мобільного зв'язку та/або обладнання Замовник зобов'язаний відшкодувати Виконавцю в подвійному розмірі всі витрати, пов'язані з порушенням даного пункту. 7.511.4. Цей Договір набуває чинності Підписанням договору, Виконавець заявляє та створює для Сторін взаємні права гарантує дотримання та обов’язки виконання вимог ст.ст. 44, 45, 46 Закону України «Про товариства з моменту оплати Замовником пакету послугобмеженою та додатковою відповідальністю». 7.611.5. Цей Будь які зміни до цього Договору або його додатків, вступають в силу на другий день після опублікування їх Виконавцем на офіційному сайті Виконавця –xxx.xxxx.xxx.xx. 11.6. Договір є договором може бути роздрукований та підписаний Сторонами в паперовому вигляді в двох примірниках, по одному для кожної із Сторін. 11.7. Виконавець не несе відповідальність за зміст і правдивість інформації, що надається Замовником при оформленні Заяви про приєднання. Права Замовник несе відповідальність за достовірність вказаної при оформленні Заяви про приєднання інформації. 11.8. Виконавець має статус платника єдиного податку за ставкою 5,0%, 3 група та обов'язки не платник ПДВ. 11.9. До Договору додаються: 11.9.1. Додаток № 1 – Заява про приєднання. 11.9.2. Додаток № 2 - Рекомендації щодо технічного укріплення об'єкта. Всі додатки даного Договору є його невід'ємною частиною. Усі зміни та доповнення до Додатків до Договору оформлюються письмово в паперовій формі та підписуються уповноваженими особами обох Сторін. 11.10. Взаємовідносини Xxxxxx, що не врегульовані умовами цього Договору регулюються нормами цим Договором, вирішуються відповідно до чинного законодавства України.

Appears in 2 contracts

Samples: Договір Надання Послуг Охорони, Договір Надання Послуг Охорони

ІНШІ УМОВИ. 7.16.1. Замовник має право Претензії Замовника щодо втрати (знищення), пошкодження вантажу Виконавцем, приймаються останнім у будь-який час письмовому вигляді до здачі йому Роботи/послуги відмовитися від цього Договору16:30 дня, сплативши Підрядникові частину встановленої ціни Роботи/послуги пропорційно Роботі/послузі, фактично виконаній до повідомлення про відмову від цього Договору, та відшкодувавши Підряднику витрати, здійснені до цього моменту з метою виконання Договору, якщо вони не входять до частини ціни Роботи/послуги, яка підлягає сплаті, зокрема транспортні витрати Підрядника. На виконану частину Робіт/послуг складається Акт приймання-передачі виконаних робіт/наданих послуг. 7.2. Право отримати роботи на умовах цього договору виникає з моменту придбання Замовником пакету наступного за днем надання послуг. Сума авансу цього договору визначається відповідно до ціни основного виду роботи згідно із додатком № 1 до цього договоруДопускається вручення претензії шляхом направлення її відсканованої копії разом з додатками на електронну адресу: xxxxxxx@xxxxxxx.xx з подальшим врученням (направленням) оригіналу такої претензії протягом 7 (семи) календарних днів з дня направлення її відсканованої копії. У випадку не отримання замовлених послуг протягом 6 (шести) місяців Виконавцем претензії у визначений у цьому пункті строк, вважається, що Замовник не має таких претензій. 6.2. Договір набуває чинності між Xxxxxxxxxx та окремим Замовником з моменту оплати таких Робіт/Послуг Підрядник подачі Замовником заявки на послугу та діє до повного виконання Сторонами своїх зобов’язань по Договору. 6.3. Умови цього Договору публічно доводяться до відома всіх Замовників шляхом його оприлюднення на Xxxxx. Виконавець має право здіснити перерахунок вартості таких Робіт/Послугв односторонньому порядку вносити зміни в даний Договір (у тому числі шляхом затвердження нової редакції Договору), змінювати тарифи на додаткові послуги, пакувальні матеріали. В такому випадку Замовник має право відмовитись від Робіт/Послуг, а Підрядник повертає кошти, сплачені за ненадані/не виконані Роботи/Послуги грошові коштиТакі зміни набувають юридичної сили з моменту їх оприлюднення на Сайті. 7.36.4. Повернення коштів здійснюється Акти приймання-передачі наданих послуг, рахунки-фактури тощо (у порядкувипадку їх складання), передбаченому чинним законодавством що мають власноручні підписи та відтиски печаток Сторін (у разі їх використання), отримані за допомогою таких засобів зв’язку, як факс, електронна пошта, мають юридичну силу (до моменту обміну оригіналами таких документів) та є належним дотриманням вимоги щодо письмової форми правочину відповідно до (по аналогії з) ст.207 Цивільного кодексу України. Для повернення коштів Замовник зобов’язаний подати письмову заяву Сторони за місцем оплати Робіт/послуг Підрядникадодатковою усною домовленістю мають право використовувати при здійсненні своєї діяльності електронні документи та призначений для цього кваліфікований електронний підпис (далі - КЕП) з дотриманням вимог Законів України «Про електронні документи та електронний документообіг» та «Про електронні довірчі послуги». Сторони визнають будь-які документи, надати фіскальний чекскладені та надані будь-якою Стороною іншій в електронному вигляді із застосуванням КЕП засобами телекомунікаційного зв'язку або на електронних носіях, як оригінали, що мають юридичну силу. Сторони визнають, що КЕП за правовим статусом прирівнюється до власноручного підпису Xxxxxxxxx та пред’явити свій паспортXxxxxxxxx. За відсутності фіскального чеку повернення коштів не здійснюєтьсяОбмін первинними документами в електронному вигляді може здійснюватися допомогою системи «M.E.Doc». 7.46.5. Замовник приймає на себе усі риски виходу з ладу техніки, щодо якої виконувались Роботи/послуги, у разі відсутності в приміщенні Замовника заземлення (при необхідності наявності такого) або відсутності необхідних узгоджень Жодна із Сторін не має права передавати свої права та/або дозволівобов’язки за цим Договором третім особам без письмової згоди на це іншої Сторони. 7.56.6. Цей Договір набуває чинності та створює для Сторін взаємні права та обов’язки Усі правовідносини, що виникають у зв'язку з моменту оплати Замовником пакету послугвиконанням умов цього Договору і не врегульовані ним, регламентуються нормами чинного в Україні законодавства. 7.66.7. Цей Договір є договором приєднанняЗамовник надає згоду на збір та обробку своїх персональних даних, персональних даних своїх представників з метою ідентифікації себе, представників і погоджуються з тим, що дані зберігаються у в базі персональних даних Виконавця для їх подальшого використання з метою реалізації ділових відносин між Сторонами, що виникли у зв’язку з укладанням даного Договору, вимог чинного законодавства щодо ведення бухгалтерського обліку, розсилки інформаційних, рекламних повідомлень. Персональні дані Замовника, його представників захищаються Конституцією України та Законом України "Про захист персональних даних". Виконавець гарантує, що буде захищати персональні дані Замовника, його представників так само, як захищає свої персональні дані. Права Замовника, його представників регламентуються Законом України "Про захист персональних даних". Підпис Замовника на робочому листі є письмовим підтвердженням згоди з вищевикладеним та обов'язки Сторін, що не врегульовані умовами цього Договору регулюються нормами чинного законодавства Україниознайомлення зі змістом Закону України "Про захист персональних даних". 6.8. Додатки до Договору: Додаток №1 «Зразок бланку робочого листа».

Appears in 2 contracts

Samples: Public Contract for Transportation Services, Public Contract for Transportation Services

ІНШІ УМОВИ. 7.113.1. Замовник Сторони безвідклично підтверджують, що цей Договір укладений, у тому числі, на підставі принципу «свободи договору», передбаченого ст.ст. 6, 627 Цивільного кодексу України. Сторони стверджують, що положення цього Договору їм зрозумілі та є справедливим. 13.2. Укладенням цього Договору Сторони, зокрема, керуючись принципом «свободи договору», беззаперечно та безвідклично підтверджують те, що Клієнт зобов’язаний (а Банк має право вимагати виконання такого обов’язку) сплатити/компенсувати Банку у повному обсязі всі та будь-який які документально підтверджені витрати (незалежно від їх розміру), які Банк понесе під час до здачі йому Роботи/послуги відмовитися від цього Договору, сплативши Підрядникові частину встановленої ціни Роботи/послуги пропорційно Роботі/послузі, фактично виконаній до повідомлення про відмову від цього Договору, та відшкодувавши Підряднику витрати, здійснені до цього моменту з метою виконання Договору, якщо вони не входять до частини ціни Роботи/послуги, яка підлягає сплаті, зокрема транспортні витрати Підрядника. На виконану частину Робіт/послуг складається Акт приймання-передачі виконаних робіт/наданих послуг. 7.2. Право отримати роботи на умовах цього договору виникає з моменту придбання Замовником пакету послуг. Сума авансу цього договору визначається відповідно до ціни основного виду роботи згідно із додатком № 1 до цього договору. У випадку не отримання замовлених послуг протягом 6 (шести) місяців з моменту оплати таких Робіт/Послуг Підрядник має право здіснити перерахунок вартості таких Робіт/Послуг. В такому випадку Замовник має право відмовитись від Робіт/Послуг, а Підрядник повертає кошти, сплачені за ненадані/не виконані Роботи/Послуги грошові кошти. 7.3. Повернення коштів здійснюється у порядку, передбаченому чинним законодавством України. Для повернення коштів Замовник зобов’язаний подати письмову заяву за місцем оплати Робіт/послуг Підрядника, надати фіскальний чек, та пред’явити свій паспорт. За відсутності фіскального чеку повернення коштів не здійснюється. 7.4. Замовник приймає на себе усі риски виходу з ладу техніки, щодо якої виконувались Роботи/послуги, у разі відсутності в приміщенні Замовника заземлення (при необхідності наявності такого) або відсутності необхідних узгоджень та/або дозволіву зв’язку з реалізацією своїх прав контрагента за цим Договором, зокрема, але не виключно: права на захист, права на задоволення вимог Банку за рахунок будь-якого майна Клієнта тощо. Зазначене стосується всіх, без винятку, не заборонених законом шляхів захисту Банком своїх прав та законних інтересів, у тому числі, але не виключно, процесів: стягнення заборгованості в судовому порядку з Клієнта та/або його поручителів (якщо такі мають місце), примусового виконання рішень, випадків залучення Банком або іншими особами оцінювачів, нотаріусів, державних виконавців, бюро технічної інвентаризації тощо, третіх осіб, які тим чи іншим чином допомагатимуть/надаватимуть послуги, спрямовані на задоволення Банком своїх вимог/реалізації Банком своїх прав (колекторські компанії, агентства нерухомості, ріелтори, брокери, зберігачі, охоронці, транспорті компанії, вантажники тощо). 7.513.3. Цей Договір набуває чинності Банк керуючись нормами статті 207 Цивільного кодексу України пропонує Клієнту використовувати в майбутньому для вчинення правочинів між Банком та створює Клієнтом (Позичальником), що передбачені даним Договором, Договором кредиту та інших документів, що згідно з умовами Договору можуть бути укладені протягом строку дії Договору та підписані із використанням аналогу власноручного підпису уповноваженої особи Банку та/або відтиску печатки Банку, що відтворені засобами копіювання, зразки яких наведені в цьому пункті, а саме: Підпис уповноваженої особи Банку та печатка Xxxxxxxxx X.X. Акцептуванням Публічної Пропозиції Клієнт підтверджує свою беззаперечну згоду на використання аналогу власноручного підпису уповноваженої особи Банку та/або відтиску печатки Банку, що відтворені засобами копіювання, зразки яких містяться в цьому пункті для Сторін взаємні права та обов’язки з моменту оплати Замовником пакету послуг. 7.6. Цей Договір вчинення правочинів визначених цим пунктом, а також підтверджують, що вчинення правочинів, що вказані в цьому пункті із використанням аналогів власноручного підпису уповноваженої особи Банку та/або відтиску печатки Банку, що відтворені засобами копіювання є договором приєднання. Права та обов'язки вільним волевиявленням Сторін, що не врегульовані умовами відповідає внутрішній волі Сторін цього Договору регулюються нормами чинного законодавства Українита ніяким чином не порушує права Сторін.

Appears in 2 contracts

Samples: Договір Комплексного Банківського Обслуговування Фізичних Осіб, Публічна Пропозиція Про Приєднання До Договору Комплексного Банківського Обслуговування Фізичних Осіб

ІНШІ УМОВИ. 7.16.1. Замовник має право Банк відмовляє Клієнту у будь-який час до здачі йому Роботиздійсненні операції в Системі у випадку:  неповного (невірного) зазначення Користувачем реквізитів операції, яка проводиться;  порушення строків проведення операції;  невідповідності операції, що проводиться, чинному законодавству України, умовам Договору та/послуги відмовитися від або внутрішнім до- кументам Банку;  оформлення Заявки на договірне списання Користувача на здійснення операції з порушенням цього ДоговоруДоговору та/або чинного законодавства України;  у випадках недостатності коштів на відповідному Рахунку Клієнта для здійснення платежу та/або сплати винагороди Банку за операцію, сплативши Підрядникові частину встановленої ціни Роботи/послуги пропорційно Роботі/послузі, фактично виконаній до повідомлення про відмову від цього Договорущо проводиться, та відшкодувавши Підряднику витратив інших випадках, здійснені до цього моменту з метою виконання Договорупередбачених чинним законодавством України;  у випадку, якщо вони не входять Клієнт є особою, яку включено до частини ціни Роботи/послугипереліку осіб, яка підлягає сплаті, зокрема транспортні витрати Підрядника. На виконану частину Робіт/послуг складається Акт приймання-передачі виконаних робіт/наданих послуг. 7.2. Право отримати роботи на умовах цього договору виникає з моменту придбання Замовником пакету послуг. Сума авансу цього договору визначається відповідно до ціни основного виду роботи згідно пов’язаних із додатком № 1 до цього договору. У випадку не отримання замовлених послуг протягом 6 (шести) місяців з моменту оплати таких Робіт/Послуг Підрядник має право здіснити перерахунок вартості таких Робіт/Послугздійсненням терористичної діяльності/ санкційних списків;  у разі послідовного невірного вводу Ідентифікаційних даних. В такому випадку Замовник розблокування доступу до Системи здійснюється на підставі усного звернення Клієнта/ Уповноваженої особи Клієнта до Контакт-центру Банку за умови ус- пішної Автентифікації Клієнта/ Уповноваженої особи Клієнта; 6.2. Банк не несе відповідальності: - за невиконання операцій, в тому числі списання коштів з рахунку Клієнта на підставі незаконно оформлених/наданих електронних документів, якщо Електронний цифровий підпис/ Електронний підпис таких документів є правильним або на підставі Заявок на договірне списання, оформлених/наданих з порушенням умов цього Договору; - за наслідки несвоєчасного повідомлення Клієнтом Банку про втрату (крадіжку) Ідентифікаційних даних та/або Номе- ру мобільного телефону, на який здійснюється відправлення Одноразового цифрового паролю та Додаткових засобів ав- тентифікації, про невірно проведені операції й про спроби несанкціонованого доступу до Рахунку Клієнта (або про здійс- нення такого доступу). - за невиконання електронних розрахункових документів, наданих Користувачем за допомогою Системи, у разі їх не- відповідності вимогам чинного законодавства України та/або умовам Договору; - за помилки, затримки або неможливість отримання Користувачем доступу до Системи, пов’язані з несправністю об- ладнання Користувача; - за ушкодження обладнання Користувача або інформації, що зберігається в устаткуванні Користувача, за безпеку про- грамного забезпечення та персонального комп’ютера Користувача від різних вірусів й інших пошкоджень; - за засоби, продукти та послуги, за допомогою яких здійснюється обслуговування в Системі, що забезпечуються тре- тьою стороною (провайдер доступу к Інтернет та інше); - за невиконання операцій Клієнта, які ініційовані не в порядку, встановленому Договором; - за не здійснення переказу або за здійснення помилкового переказу коштів, якщо це стало наслідком неправильного заповнення Користувачем електронного розрахункового документа/ Заявки на договірне списання на здійснення опера- ції, зазначення Користувачем хибних (помилкових) платіжних реквізитів, або будь-яких інших даних, необхідних для документів належне виконання операції, несвоєчасного попередження Банку Користувачем про зміну своїх реквізитів. - за некоректне функціонування Системи, спричинене невиконанням Клієнтом вимог передбачених пунктами 4.2. та 4.4 цього Додатку № 5 до Договору; - у випадку несанкціонованого використання ЕП/ ЕЦП Клієнта в результаті крадіжки, інших обставин до яких Банк не має право відмовитись від Робіт/Послугвідношення, а Підрядник повертає кошти, сплачені за ненадані/та про які Клієнтом не виконані Роботи/Послуги грошові кошти. 7.3. Повернення коштів здійснюється було повідомлено Банк у порядку, передбаченому чинним законодавством України. Для повернення коштів Замовник зобов’язаний подати письмову заяву за місцем оплати Робіт/послуг Підрядника, надати фіскальний чек, та пред’явити свій паспорт. За відсутності фіскального чеку повернення коштів не здійснюєтьсяцим Договором. 7.46.3. Замовник приймає на себе усі риски виходу з ладу технікиБанк не несе відповідальності за можливі збитки, щодо якої виконувались Роботи/послуги, у разі відсутності в приміщенні Замовника заземлення (при необхідності наявності такого) або відсутності необхідних узгоджень що завдані внаслідок навмисного та/або дозволівненавмисного доступу до інформації Клієнта, що знаходиться у позабанківських каналах зв’язку та позабанківських системах зберігання інформа- ції, включаючи технічні та технічно-програмні засоби Клієнта, діями третіх осіб. 7.56.4. Цей Договір набуває чинності Клієнт несе відповідальність за збереження та створює використання носіїв з Особистими ключами Клієнта, Ідентифікацій- них даних та за своєчасне виявлення і повідомлення Банку про несанкціонований доступ до Особистих ключів/ Ідентифі- каційних даних/ телефону, номер якого використовується для Сторін взаємні права та обов’язки з моменту оплати Замовником пакету послуготримання Одноразового цифрового паролю, Додаткового засобу автентифікації від Банку, не уповноваженими на це особами. 7.6. Цей Договір є договором приєднання. Права та обов'язки Сторін, що не врегульовані умовами цього Договору регулюються нормами чинного законодавства України.

Appears in 2 contracts

Samples: Договір На Комплексне Банківське Обслуговування, Договір На Комплексне Банківське Обслуговування

ІНШІ УМОВИ. 7.16.1. Замовник має право Підписи Уповноваженої особи Клієнта на розрахункових документах, переданих Банку в письмовому вигляді, є для нього дійсними до моменту одержання від Клієнта письмового повідомлення про закінчення (анулювання) права підпису чи зміну повноважень та документів, що підтверджують зміну таких повноважень. 6.2. Банк звіряє підписи на документах Клієнта шляхом візуального співставлення їх із зразками, представленими в Банк. Після підтвердження підпису від Банку не вимагається проведення додаткових дій щодо встановлення його дійсно- сті. 6.3. Використання факсиміле при вчиненні підпису на розрахункових та касових документах не допускається. 6.4. Банк не несе відповідальності за виконання банківської операції на підставі розрахункового документа у будьвипадку, якщо підписи на розрахунковому документі були підроблені. 6.5. Банк не несе відповідальності за достовірність змісту розрахункового документу Клієнта і всі суперечки, які можуть виникнути з цих питань між Клієнтом та одержувачем платежу, мають вирішуватися між ними в претензійно-який час позовному порядку. 6.6. При використанні електронного, телексного зв’язку або міжнародної міжбанківської системи S.W.I.F.T. для здійс- нення розрахунків Банк не несе відповідальності за несвоєчасне або неналежне виконання банківської операції по зара- хуванню коштів на Поточні рахунки у випадку порушення банком-відправником коштів положень і зобов’язань, викла- дених у відповідних міжбанківських договорах про відкриття кореспондентських рахунків, стандартів та правил, викла- дених у S.W.I.F.T. User Handbook, діючих на дату здійснення платежу. 6.7. Тривалість Операційного часу встановлюється Банком самостійно та закріплюється в його внутрішніх документах. Клієнт може дізнатися інформацію про тривалість Операційного часу Банку з наступних джерел:  офіційний сайт Банку в мережі Інтернет (xxx.xxxxxxxx.xx);  інформаційні матеріли, розміщені в приміщеннях операційних залів Банку;  за допомогою Системи (на запит);  зателефонувавши до здачі йому Роботи/послуги відмовитися від Банку. 6.8. Банк здійснює розрахунково-касове обслуговування за Поточними рахунками Клієнта за допомогою Системи на умовах Договору та Додатку № 5 до цього Договору, сплативши Підрядникові частину встановленої ціни Роботи/послуги пропорційно Роботі/послузі, фактично виконаній до повідомлення про відмову від цього Договору, та відшкодувавши Підряднику витрати, здійснені до цього моменту з метою виконання Договору, якщо вони не входять до частини ціни Роботи/послуги, яка підлягає сплаті, зокрема транспортні витрати Підрядника. На виконану частину Робіт/послуг складається Акт приймання-передачі виконаних робіт/наданих послуг. 7.26.9. Право отримати роботи на умовах Порядок та умови інкасації виручки Клієнта, здійснення Клієнтом розрахунків у формі акредитиву не є предметом цього договору виникає з Договору і визначаються окремими угодами/договорами Сторін до моменту придбання Замовником пакету послуг. Сума авансу цього договору визначається відповідно до ціни основного виду роботи згідно із додатком № 1 до цього договору. У випадку не отримання замовлених послуг протягом 6 (шести) місяців з моменту оплати таких Робіт/Послуг Підрядник має право здіснити перерахунок вартості таких Робіт/Послуг. В такому випадку Замовник має право відмовитись від Робіт/Послуг, а Підрядник повертає кошти, сплачені за ненадані/не виконані Роботи/Послуги грошові кошти. 7.3. Повернення коштів здійснюється у порядку, передбаченому чинним законодавством України. Для повернення коштів Замовник зобов’язаний подати письмову заяву за місцем оплати Робіт/послуг Підрядника, надати фіскальний чек, та пред’явити свій паспорт. За відсутності фіскального чеку повернення коштів не здійснюється. 7.4. Замовник приймає на себе усі риски виходу з ладу техніки, щодо якої виконувались Роботи/послуги, у разі відсутності в приміщенні Замовника заземлення (при необхідності наявності такого) або відсутності необхідних узгоджень внесення змін та/або дозволівдоповнень до цього Договору. 7.5. Цей Договір набуває чинності та створює для Сторін взаємні права та обов’язки з моменту оплати Замовником пакету послуг. 7.6. Цей Договір є договором приєднання. Права та обов'язки Сторін, що не врегульовані умовами цього Договору регулюються нормами чинного законодавства України.

Appears in 2 contracts

Samples: Договір На Комплексне Банківське Обслуговування, Договір На Комплексне Банківське Обслуговування

ІНШІ УМОВИ. 7.15.1. Замовник має право у Угода про надання послуг, передбачених цим Додатком № 11 до Договору, укладається на невизначений строк та діє до дати її розірвання будь-який час якою із Сторін. 5.2. Відповідна Угода вважається розірваною з дати отримання іншою Стороною повідомлення про розірвання Угоди, за умови направлення такого повідомлення про розірвання за 20 (двадцять) календарних днів до здачі йому Роботи/послуги відмовитися бажаної дати припинен- ня дії відповідної Угоди. 5.3. З метою звірки взаємних розрахунків Банк надає за вимогою Клієнта до 15 (п’ятнадцятого) числа кожного місяця наступного за звітним реєстри Платежів, які були прийняті для переказу Клієнту, шляхом направлення повідомлень в порядку, визначеному цим Додатком № 11 до Договору. 5.4. Клієнт протягом 3 (трьох) банківських днів від цього дати отримання повідомлення від Банку про здійснення помилково- го переказу коштів на рахунок Клієнта, зобов’язаний перерахувати помилково зараховані кошти за реквізитами, зазначе- ними у листі Банка. 5.5. Клієнт не пізніше Банківського дня, наступного за днем отримання реєстру Платежів, зобов’язаний повідомити Банк про всі помічені розбіжності та помилки у реєстрі Платежів. 5.6. Порядок направлення повідомлень, передбачених цим Додатком № 11 до Договору: 5.6.1. Сторони погоджуються, що єдиною адресою Банку для відправлення повідомлень, передбачених цим Додатком № 11 до Договору, сплативши Підрядникові частину встановленої ціни Роботи/послуги пропорційно Роботі/послузіє адреса місця знаходження Банку: 03150, фактично виконаній м. Київ, вул. Велика Васильківська, 100. 5.6.2. Сторони погодили, що Банк направляє повідомлення, передбачені цим Додатком № 11 до повідомлення про відмову від цього Договору, та відшкодувавши Підряднику витратиодним або декількома з наступних способів за вибором Банку: - поштою за адресою Клієнта, здійснені до цього моменту з метою виконання Договорувказаною в Анкеті-Заяві про акцепт або письмово повідомленою Клієнтом; - надісланням електронного повідомлення за допомогою Системи за її наявності; - SMS-повідомленням на номер телефону стільникового зв’язку Клієнта, якщо вони не входять до частини ціни Роботи/послугизазначений Клієнтом у відповідній Угоді; - повідомленням за адресою електронної пошти Клієнта, яка підлягає сплатізазначеною у відповідній Угоді. Датою отримання повідомлення, зокрема транспортні витрати Підрядниканаправленого поштою, буде вважатися дата їх особистого вручення або дата по- штового штемпеля відділення зв’язку одержувача. На виконану частину Робіт/послуг складається Акт приймання-передачі виконаних робіт/наданих послуг. 7.2. Право отримати роботи на умовах цього договору виникає з моменту придбання Замовником пакету послуг. Сума авансу цього договору визначається відповідно до ціни основного виду роботи згідно із додатком № 1 до цього договору. У випадку не Датою отримання замовлених послуг протягом 6 (шести) місяців з моменту оплати таких Робіт/Послуг Підрядник має право здіснити перерахунок вартості таких Робіт/Послуг. В такому випадку Замовник має право відмовитись від Робіт/Послугповідомлень, а Підрядник повертає кошти, сплачені направлених засобами Системи / SMS / повідомлення за ненадані/не виконані Роботи/Послуги грошові кошти. 7.3. Повернення коштів здійснюється у порядку, передбаченому чинним законодавством України. Для повернення коштів Замовник зобов’язаний подати письмову заяву за місцем оплати Робіт/послуг Підрядника, надати фіскальний чек, та пред’явити свій паспорт. За відсутності фіскального чеку повернення коштів не здійснюється. 7.4. Замовник приймає на себе усі риски виходу з ладу техніки, щодо якої виконувались Роботи/послуги, у разі відсутності в приміщенні Замовника заземлення (при необхідності наявності такого) або відсутності необхідних узгоджень та/або дозволів. 7.5. Цей Договір набуває чинності та створює для Сторін взаємні права та обов’язки з моменту оплати Замовником пакету послуг. 7.6. Цей Договір є договором приєднання. Права та обов'язки Сторінадресою електронної пошти буде вважатися дата, що не врегульовані умовами цього Договору регулюються нормами чинного законодавства Україниприпадає на наступний день за днем направлення відповідного повідомлення.

Appears in 2 contracts

Samples: Договір На Комплексне Банківське Обслуговування, Договір На Комплексне Банківське Обслуговування

ІНШІ УМОВИ. 7.110.1. Замовник Позичальник зобов’язаний повідомити Банк про зміну місця проживання, роботи, прізвища або імені, інших обставин, здатних вплинути на виконання ним зобов’язань за Кредитним договором, протягом 3-х днів з моменту настання таких обставин. 10.2. Позичальник зобов’язаний один раз на рік, впродовж усього строку дії Кредитного договору, але не пізніше першого числа кожного дванадцятого місяця від дня укладення Кредитного договору, надавати в Банк офіційні документи, які підтверджують отримання та розмір доходів за останні шість місяців. 10.3. Банк має право право: 10.3.1. контролювати виконання Позичальником взятих на себе зобов’язань протягом всього часу дії Кредитного договору. 10.3.2. відступати, передавати та будь-яким іншим чином відчужувати, а також передавати в заставу свої права за Кредитним договором (повністю або частково). 10.3.3. припинити нарахування процентів за користування кредитом та належних до сплати Позичальником Банку комісій за цим Кредитним договором шляхом, надіслання Банком Позичальнику письмового повідомлення про таке припинення (нарахування процентів за користування кредитом та належних до сплати Позичальником Банку комісій за цим Кредитним договором припиняється) з дати, визначеної самостійно Банком у такому повідомленні, у разі наявності до зазначеної дати хоча б однієї з наступних обставин: 10.3.3.1. настання, відповідно до умов цього Кредитного договору та/або вимог законодавства України, дати, в яку Позичальник зобов’язаний остаточно повернути кредит в повному розмірі разом з процентами, комісіями та іншими належними до сплати за цим Кредитним договором платежами; 10.3.3.2. звернення Банку до: 1) суду із позовом про стягнення заборгованості за кредитом, процентами, комісіями та іншими належними до сплати за цим Кредитним договором платежами; 2) суду із позовом про звернення стягнення на предмет застави/іпотеки, наданий в забезпечення виконання Позичальником зобов’язань за цим Кредитним договором; 3) нотаріуса із заявою про вчинення виконавчого напису на договорі забезпечення/інших документах, що встановлюють заборгованість Позичальника перед Банком, для задоволення вимог Банку щодо повернення кредиту, сплати процентів, комісій та інших належних до сплати за цим Кредитним договором платежів; 10.3.3.3. прийняття Банком рішення про звернення стягнення на предмет застави/іпотеки, наданий в забезпечення виконання Позичальником зобов’язань за цим Кредитним договором, шляхом позасудового врегулювання у встановленому чинним законодавством України порядку; 10.3.3.4. вчинення Банком інших заходів щодо примусового стягнення заборгованості Позичальника за цим Кредитним договором у встановленому чинним законодавством України порядку. 10.3.4. відновити в будь-який час нарахування процентів за користування кредитом та належних до здачі сплати Позичальником Банку комісій за цим Кредитним договором, нарахування яких було припинено відповідно до умов п. п. 10.3.3. п. 10.3. цього Кредитного договору, шляхом надіслання Позичальнику письмового повідомлення про таке відновлення. Нарахування процентів за користування кредитом та належних до сплати Позичальником Банку комісій за цим Кредитним договором відновлюється на умовах передбачених Кредитним договором з дати, визначеної самостійно Банком у направленому Позичальнику повідомленні. 10.4. Шляхом підписання цього Кредитного договору, Позичальник підтверджує що він: • до видачі кредиту ознайомився з діючими Тарифами Банку та Правилами надання комплексних банківських послуг фізичним особам у АТ «КРЕДОБАНК», у яких зазначено умови відкриття, ведення, закриття поточних (карткових) рахунків; • ознайомився з орієнтовною реальною річною процентною ставкою та орієнтовною загальною вартістю кредиту, а також з іншою інформацією про споживчий кредит, надання якої передбачено ч.3 ст. 9 Закону України «Про споживче кредитування» від 15 листопада 2016 року № 1734-VIII, до видачі кредиту, ця інформація (паспорт споживчого кредиту) надана Позичальнику в письмовій (електронній) формі, встановленій Додатком №1 до Закону України «Про споживче кредитування» від 15 листопада 2016 року № 1734-VIII; • дозволяє Банку надавати третім особам інформацію, яка стала відомою йому Роботи/послуги відмовитися від внаслідок виконання цього Договору, сплативши Підрядникові частину встановленої ціни Роботи/послуги пропорційно Роботі/послузіі може становити банківську таємницю; • як Суб’єкт кредитної історії, фактично виконаній надає свою згоду Банку на доступ до повідомлення про відмову від цього Договорусвоєї кредитної історії, збір, зберігання, використання та відшкодувавши Підряднику витрати, здійснені до цього моменту з метою виконання Договору, якщо вони не входять до частини ціни Роботи/послугипоширення через Бюро кредитних історій інформації щодо себе (в.т.ч. інформації, яка підлягає сплатіміститься в державних реєстрах та інших базах публічного користування) в порядку, зокрема транспортні витрати Підрядникавизначеному Законом України «Про організацію формування та обігу кредитних історій». На виконану частину Робіт/Повідомлення Позичальника про назву та адресу Бюро, до яких Банк передаватиме інформацію для формування кредитної історії Позичальника, здійснюється письмово, шляхом підписання Позичальником відповідної Заяви, перед укладенням Кредитного договору; • беззастережно приєднується (підтверджує своє беззастережне приєднання) до Договору про порядок підписання правочинів (який розміщений із публічною пропозицією Банку щодо його укладення на офіційному сайті Банку, доступ до якого здійснюється через мережу Інтернет за посиланням: xxxxx://xxx.xxxxxxxxx.xxx.xx), яким передбачено можливість використання Банком під час укладення Договорів про надання банківських послуг складається Акт приймання-передачі виконаних робіт/наданих послуг(зокрема, але не виключно, цього Кредитного договору)/вчинення інших Правочинів аналогів власноручного підпису та печатки Банку. Відповідно, зазначений Договір про порядок підписання правочинів вважається Сторонами належно укладеним між Банком та Позичальником. 7.210.5. Право отримати роботи на умовах цього договору виникає з моменту придбання Замовником пакету послуг. Сума авансу цього договору визначається відповідно до ціни основного виду роботи згідно Цей Кредитний договір складено українською мовою у двох автентичних примірниках, що мають однакову юридичну силу по одному примірнику для кожної із додатком № 1 до цього договору. У випадку не отримання замовлених послуг протягом 6 (шести) місяців з моменту оплати таких Робіт/Послуг Підрядник має право здіснити перерахунок вартості таких Робіт/Послуг. В такому випадку Замовник має право відмовитись від Робіт/Послуг, а Підрядник повертає кошти, сплачені за ненадані/не виконані Роботи/Послуги грошові коштиСторін. 7.310.6. Повернення коштів здійснюється у Сторони домовились, що спори, які виникатимуть з Кредитного договору, вирішуватимуться судом за місцезнаходженням відділення Банку, в якому був укладений цей Кредитний договір та в якому він виконується. 10.7. Підписанням цього Договору Позичальник надає згоду на передачу Банком до Кредитного реєстру Національного банку України, інформації про кредитну операцію, передбачену умовами цього Кредитного договору, в порядку, передбаченому чинним законодавством України. Для повернення коштів Замовник зобов’язаний подати письмову заяву за місцем оплати Робіт/послуг Підрядникаобсязі та з підстав, надати фіскальний чек, визначених Законом України «Про банки та пред’явити свій паспорт. За відсутності фіскального чеку повернення коштів не здійснюється. 7.4. Замовник приймає на себе усі риски виходу з ладу техніки, щодо якої виконувались Роботи/послуги, у разі відсутності в приміщенні Замовника заземлення (при необхідності наявності такого) або відсутності необхідних узгоджень та/або дозволів. 7.5. Цей Договір набуває чинності банківську діяльність» та створює для Сторін взаємні права та обов’язки з моменту оплати Замовником пакету послуг. 7.6. Цей Договір є договором приєднання. Права та обов'язки Сторін, що не врегульовані умовами цього Договору регулюються нормами чинного законодавства нормативно-правовими актами Національного банку України.

Appears in 2 contracts

Samples: Кредитний Договір, Кредитний Договір

ІНШІ УМОВИ. 7.111.1. Замовник Угода може бути достроково припинена за взаємною згодою Xxxxxx. У випадку дострокового припинення інших рамкових угод , які були укладені за результатами однієї або декількох конкурентних відборів відповідно до встановленого Покупцем порядку закупівель товарів та послуг за рамковими угодами, за згодою Сторін або за рішенням суду, якщо внаслідок цього кількість укладених рамкових угод по цим закупівлям стала менше трьох Сторони цієї Угоди повинні не пізніше 10 робочих днів з дня настання вкзаних обставин підписати додаткову угоду до цієї Угоди щодо дострокового припинення цієї Угоди. 11.2. Угода та Додаткові угоди до неї можуть бути змінені чи розірвані лише за згодою Сторін, крім випадків, встановлених цією Угодою та чинним законодавством України. 11.3. У разі якщо після визначення Постачальник переможця конкурентного відбору відповідно до встановленого Покупцем порядку закупівель товарів та послуг за рамковими угодами (далі –конкурсний відбір), Покупець виявив Товар за ціною, меншою ніж ціна, запропонована Постачальником, Покупець направляє Постачальнику лист з пропозицією зменшити запропоновану ціну до ціни, виявленої Покупцем. У разі згоди на зменшення ціни Постачальник протягом трьох робочих днів з дня отримання листа від Покупця, надає Покупцю протягом 3 робочих днів з дня отримання листа від Покупця новий Рахунок-фактуру/Додаткову угоду зі зменшеною ціною. У разі незгоди Постачальника на зменшення ціни та/або неотримання Покупцем нового Рахунку-фактури/Додаткової угоди зі зменшеною ціною протягом 3 робочих днів з дня отримання Постачальником листа від Покупця, Покупець має право у відмовитися в односторонньому порядку від придбання такого Товару та/або розірвання Угоди без відшкодування будь-який час до здачі йому Роботи/послуги яких збитків Постачальнику, про що Покупець повідомляє Постачальника. Днем отримання листа від Покупця вважається дата поштового штемпеля підприємства зв`язку, через яке надсилається таке повідомлення. 11.4. Покупець має право відмовитися від цього ДоговоруУгоди в односторонньому порядку в наступних випадках: - ненадання Постачальником документів приналежності товару, сплативши Підрядникові частину встановленої ціни Роботищо стосується Товару та підлягають переданню разом з Товаром; - якщо Постачальник передав меншу кількість Товару, ніж це встановлено даним Угодою та/послуги пропорційно Роботіабо Рахунками-фактури/послузіДодатковими угодами (в тому числі Покупець має право відмовитися від уже переданого Товару); - якщо Постачальник передав Товар, фактично виконаній який не відповідає комплекту/комплектності; - якщо Постачальник передав Товар неналежної якості; - в інших випадках, передбачених чинним законодавством України. 11.5. У випадку прийняття Покупцем рішення про відмову від Угоди та/або Додаткової угоди до неї, або від поставок по Рахункам-фактурам з підстав, вказаних у п. 11.4 даної Угоди, Покупець має право: - письмово повідомити Постачальника про відмову від Угоди в односторонньому порядку з зазначенням підстав прийняття такого рішення. В даному випадку Угода припиняє дію з дати відправлення повідомлення про відмову від цього ДоговоруУгоди. - встановити Постачальнику строк, та відшкодувавши Підряднику витратив який він зобов’язаний усунути недоліки, здійснені які призвели до цього моменту з метою виконання Договору, якщо вони не входять до частини ціни Роботи/послуги, яка підлягає сплаті, зокрема транспортні витрати Підрядника. На виконану частину Робіт/послуг складається Акт приймання-передачі виконаних робіт/наданих послуг. 7.2. Право отримати роботи на умовах цього договору виникає з моменту придбання Замовником пакету послуг. Сума авансу цього договору визначається відповідно до ціни основного виду роботи згідно із додатком № 1 до цього договору. У випадку не отримання замовлених послуг протягом 6 (шести) місяців з моменту оплати таких Робіт/Послуг Підрядник має право здіснити перерахунок вартості таких Робіт/Послугприйняття рішення про відмову від Угоди в односторонньому порядку. В такому випадку Замовник Xxxxxxxx направляє Постачальнику письмове повідомлення з зазначенням недоліків та строку для усунення таких недоліків. Якщо недоліки не будуть усунуті в установлений Покупцем строк, Угода припиняють дію зі спливом строку, встановленого Покупцем для усунення недоліків. 11.6. У разі якщо під час виконання цієї Угоди Xxxxxxxx виявляє факт участі у конкурентному відборі, за результатами якої було укладено цю Угоду, пов’язаної особи щодо Постачальника, тобто особи, яка відповідає будь-якій із ознак, зазначених у Додатку № 2 до Угоди, який є його невід’ємною частиною, Покупець має право відмовитись від Робіт/Послуг, а Підрядник повертає кошти, сплачені за ненадані/не виконані Роботи/Послуги грошові кошти. 7.3. Повернення коштів здійснюється у порядку, передбаченому чинним законодавством України. Для повернення коштів Замовник зобов’язаний подати письмову заяву за місцем оплати Робіт/послуг Підрядника, надати фіскальний чек, та пред’явити свій паспорт. За відсутності фіскального чеку повернення коштів не здійснюється. 7.4. Замовник приймає на себе усі риски виходу з ладу техніки, щодо якої виконувались Роботи/послуги, у разі відсутності в приміщенні Замовника заземлення (при необхідності наявності такого) або відсутності необхідних узгоджень односторонньому порядку розірвати цю Угоду та/або дозволівПостачальник виплачує Покупцю штраф у розмірі 20 % від вартості Товару. 7.511.7. Цей Договір набуває чинності та створює для Сторін взаємні права та обов’язки з моменту До оплати Замовником пакету послугПостачальником штрафу, вказаного у п. 11.6 цієї Угоди, Покупець, на суму штрафу, має право притримати оплату за Товар. 7.611.8. Цей Договір є договором приєднанняПри розірванні Угоди в односторонньому порядку Покупцем з підстав виявлення факту участі у конкурентному відборі, за результатами якої було укладено цю Угоду, пов’язаної особи щодо Постачальника, тобто особи, яка відповідає будь-якій із ознак, зазначених у Додатку №2 до Угоди, Покупець письмово повідомляє Постачальника про розірвання Угоди в односторонньому порядку з зазначенням підстав прийняття такого рішення. Права та обов'язки СторінВ даному випадку Угода припиняє дію з дати відправлення повідомлення про розірвання Угоди, що не врегульовані умовами цього Договору регулюються нормами чинного законодавства Україниякою вважається дата поштового штемпеля підприємства зв`язку, через яке надсилається таке повідомлення.

Appears in 2 contracts

Samples: Framework Agreement, Framework Agreement

ІНШІ УМОВИ. 7.19.1. Замовник має право у будь-який час Даний договір укладено на території України і діє відповідно до здачі йому Роботи/послуги відмовитися від цього Договору, сплативши Підрядникові частину встановленої ціни Роботи/послуги пропорційно Роботі/послузі, фактично виконаній до повідомлення про відмову від цього Договору, та відшкодувавши Підряднику витрати, здійснені до цього моменту з метою виконання Договору, якщо вони не входять до частини ціни Роботи/послуги, яка підлягає сплаті, зокрема транспортні витрати Підрядника. На виконану частину Робіт/послуг складається Акт приймання-передачі виконаних робіт/наданих послугчинного законодавства України. 7.29.2. Право отримати роботи на умовах цього договору виникає з моменту придбання Замовником пакету послуг. Сума авансу цього договору визначається відповідно до ціни основного виду роботи згідно із додатком № 1 до цього договоруУсі спори, що виникають між Xxxxxxxx і Продавцем, вирішуються шляхом переговорів. У випадку не отримання замовлених послуг протягом 6 (шести) місяців з моменту оплати таких Робітнедосягнення врегулювання спірного питання шляхом переговорів, Покупець та/Послуг Підрядник або Продавець мають право звернутися за вирішенням спору до судових органів відповідно до чинного законодавства України. 9.3. Продавець має право здіснити перерахунок вартості таких Робіт/Послугвносити зміни до даного Договору в односторонньому порядку, передбаченому п. В такому випадку Замовник має право відмовитись від Робіт/Послуг5.2.1 даного Договору. Крім того, а Підрядник повертає кошти, сплачені зміни до Договору також можуть бути внесені за ненадані/не виконані Роботи/Послуги грошові кошти. 7.3. Повернення коштів здійснюється у взаємною згодою Сторін в порядку, передбаченому чинним законодавством України. 9.4. Здійснюючи Замовлення в Інтернет-магазині, Покупець добровільно надає свою згоду Продавцю на збір і обробку (накопичення, зберігання, адаптування, відновлення, використання, поширення, знищення) своїх персональних даних, а саме: прізвища, ім'я, по батькові, електронної пошти, телефону, адреси, з метою забезпечення відносин в сфері купівлі-продажу, відносин у сфері захисту прав споживачів, у сфері рекламних і маркетингових досліджень, а також дає свою згоду на передачу (поширення) даних перевізникам, транспортно-експедиторським і кур'єрським організаціям. 9.5. Вказуючи номер мобільного телефону в Замовленні, Покупець автоматично погоджується отримувати SMS-повідомлення від Інтернет-магазину, в тому числі рекламного характеру. Для повернення коштів Замовник зобов’язаний подати письмову заяву за місцем оплати Робіт/послуг Підрядника, надати фіскальний чек, та пред’явити свій паспорт. За відсутності фіскального чеку повернення коштів не здійснюєтьсяприпинення здійснення розсилки Покупець повинен звернутися в технічну підтримку Інтернет- магазину. 7.49.6. Замовник приймає Після здійснення процедури реєстрації в Інтерент-магазині Покупець погоджується з тим, що Продавець буде надсилати на себе усі риски виходу з ладу техніки, щодо якої виконувались Роботи/послуги, у разі відсутності в приміщенні Замовника заземлення (при необхідності наявності такого) або відсутності необхідних узгоджень електронну адресу Покупця листи та/або дозволівповідомлення, в тому числі рекламного характеру. Покупець має право відмовитися від такої розсилки самостійно. 7.59.7. Цей Договір набуває чинності Покупець має право призначити одержувачем товару, що купується в Інтернет-магазині третю особу. В такому випадку Покупець зобов'язаний вказати в формі Замовлення дані, необхідні для ідентифікації одержувача та створює для Сторін взаємні права та обов’язки з моменту оплати Замовником пакету послугдоставки йому товару. На відносини сторін, в такому випадку, поширюються положення ст. 636 Цивільного Кодексу України. 7.69.8. Цей Договір є договором приєднання. Права Покупцю забороняється розміщувати контент, заборонений чинним законодавством та обов'язки Сторін/ або такий, що не врегульовані суперечить морально-етичним нормам. 9.9. Покупець ознайомлений і згодний з умовами цього Договору регулюються нормами чинного законодавства Україниданого договору.

Appears in 2 contracts

Samples: Public Offer Agreement, Public Offer Agreement

ІНШІ УМОВИ. 7.111.1. Замовник має право у будь-який час до здачі йому Роботи/послуги відмовитися від Цей Договір укладений українською мовою, згідно чинного законодавства України. 11.2. Всі документи (відповідні Умови надання послуг, Правила, тарифи, акти, заявки, повідомлення, тощо), які будуть складені в порядку, встановленому цим Договором, є невід’ємною частиною Договору. Всі повідомлення направлені Xxxxxxxx згідно цього Договору, сплативши Підрядникові частину встановленої ціни Роботиа також рахунки та інша фінансова і загальна інформація, передаються на/ за допомогою контактної адреси електронної пошти та/або поштових адрес. Сторона несе відповідальність за актуальність і доступність її контактної адреси електронної пошти та поштової адреси. Виконавець не приймає претензії з приводу не отриманих повідомлень, рахунків і листів на контактну адресу електронної пошти Замовника. Повідомлення, рахунки, листи та інші документи надіслані Виконавцем на контактну адресу електронної пошти Замовника вважаються отриманими з дати такого надіслання. 11.3. Припинення дії цього Договору або призупинення/припинення надання послуги пропорційно Роботіне звільняє Сторони від виконання своїх зобов’язань за цим Договором, що виникли до моменту припинення дії Договору або призупинення/послузіприпинення надання послуги. Виконавець не несе ніякої відповідальності за оповіщення третіх осіб про розірвання цього Договору. 11.4. Виконавець зазначає, фактично виконаній що він має статус платника єдиного податку. 11.5. Замовник зазначає, що він своєчасно отримав в повному обсязі необхідну, доступну, достовірну інформацію про надання послуг (у тому числі, але не обмежуючись, щодо змісту, якості, вартості та порядку надання послуг), яка забезпечує можливість свідомого і компетентного вибору, і така інформація була надана Замовнику до замовлення ним послуг відповідно до вимог законодавства України. 11.6. Укладаючи цей Договір, Замовник, якщо він є фізичною особою, згідно Закону України «Про захист персональних даних», надає Виконавцю свою повну, необмежену строком, згоду на обробку (збирання, реєстрацію, накопичення, зберігання, адаптування, зміну, поновлення, використання, поширення, знеособлення, знищення, передачу тощо) у письмовій та/або електронній формі персональних та інших даних, наданих при укладенні цього Договору (що містяться у Договорі, рахунках, актах, та інших документах, що стосуються Договору), будь-яким законним способом, у тому числі з метою ідентифікації Xxxxxxxxx, а також даних про операції за Договором, здійснених Замовником або іншими уповноваженими ним третіми особами, що проводяться згідно умов Договору, з метою забезпечення реалізації цивільно-правових, господарсько-правових, адміністративно-правових, податкових відносин та відносин у сфері бухгалтерського обліку. Замовник дозволяє Виконавцю надавати свої персональні дані державним органам з метою їх обробки. Замовник підтверджує, що отримав повідомлення про відмову включення персональних даних до бази персональних даних Виконавця, та що повідомлений про свої права, як суб’єкта персональних даних, які визначені статтею 8 Закону України «Про захист персональних даних», а також про мету збору цих даних. В момент укладення цього Договору такі персональні дані занесені до бази персональних даних споживачів телекомунікаційних послуг Виконавця. Сторони зобов’язуються забезпечувати виконання вимог Закону України «Про захист персональних даних», включаючи забезпечення режиму захисту персональних даних від незаконної обробки та незаконного доступу до них, а також забезпечувати дотримання прав суб’єкта персональних даних. 11.7. Сторони погодили предмет цього Договору, вартість послуг, строки надання послуг та строк дії цього Договору, та відшкодувавши Підряднику витрати, здійснені не мають з цього приводу жодних претензій одна до одної. Після набуття чинності цього моменту з метою виконання Договору, якщо вони не входять до частини ціни Роботи/послуги, яка підлягає сплаті, зокрема транспортні витрати Підрядника. На виконану частину Робіт/послуг складається Акт прийманняДоговору всі та будь-передачі виконаних робіт/наданих послугякі усні або письмові попередні домовленості щодо нього втрачають юридичну силу. 7.211.8. Право отримати роботи на умовах Якщо один або декілька пунктів (положень) цього договору виникає з моменту придбання Замовником пакету послуг. Сума авансу Договору втрачають юридичну силу, або неоднозначно трактуються Сторонами, тоді цей Договір в цілому не втрачає юридичну силу, але спірні пункти (положення) переглядаються Сторонами та при спільній згоді заміняються пунктами (положеннями), що відповідають предмету цього договору визначається відповідно до ціни основного виду роботи згідно із додатком № 1 до цього договору. Договору. У випадку не отримання замовлених послуг протягом 6 (шести) місяців з моменту оплати таких Робіт/Послуг Підрядник має право здіснити перерахунок вартості таких Робіт/Послуг. В такому випадку Замовник має право відмовитись від Робіт/Послуг, а Підрядник повертає кошти, сплачені за ненадані/не виконані Роботи/Послуги грошові коштиприйняття будь-яким судом рішення про недійсність чи неможливість виконання будь-якого положення цього Договору всі інші положення залишаються дійсними. 7.311.9. Повернення коштів здійснюється у порядкуПри виникненні обставин, передбаченому що не обумовлені цим Договором, Сторони керуються чинним законодавством України. Для повернення коштів Замовник зобов’язаний подати письмову заяву за місцем оплати Робіт/послуг Підрядника, надати фіскальний чека також застосовними до таких правовідносин звичаями ділового обороту на підставі принципів добросовісності, розумності та пред’явити свій паспорт. За відсутності фіскального чеку повернення коштів не здійснюєтьсясправедливості. 7.4. Замовник приймає на себе усі риски виходу з ладу техніки, щодо якої виконувались Роботи/послуги, у разі відсутності в приміщенні Замовника заземлення (при необхідності наявності такого) або відсутності необхідних узгоджень та/або дозволів. 7.5. Цей Договір набуває чинності та створює для Сторін взаємні права та обов’язки з моменту оплати Замовником пакету послуг. 7.6. Цей Договір є договором приєднання. Права та обов'язки Сторін, що не врегульовані умовами цього Договору регулюються нормами чинного законодавства України.

Appears in 2 contracts

Samples: Договір Про Надання Послуг Доступу До Мережі Інтернет, Public Contract (Offer) for Providing Internet Access Services

ІНШІ УМОВИ. 7.111.1. Замовник має право у будь-який час до здачі йому Роботи/послуги відмовитися від цього Договору, сплативши Підрядникові частину встановленої ціни Роботи/послуги пропорційно Роботі/послузі, фактично виконаній до повідомлення про відмову від цього Договору, та відшкодувавши Підряднику витрати, здійснені Постачальник сплачує податок на прибуток на загальних підставах. 11.2. Усі зміни й доповнення до цього Договору діють тільки в тому випадку, коли здійснені в письмовій формі і підписані уповноваженими на те представниками Xxxxxx. 11.3. Будь-яка Сторона в односторонньому порядку може розірвати даний Договір, письмово повідомивши про це іншу Сторону не пізніше ніж за 1 (один) місяць до розірвання даного Договору. 11.4. У разі виникнення обставин непереборної сили, за які жодна з Сторін не відповідає, строк виконання зобов'язань за Договором для сторони, для якої ці обставини виникли, продовжується на строк дії цих обставин. У разі неможливості виконання зобов'язання у зв’язку з обставинами непереборної сили зобов'язана сторона повинна негайно повідомити про це іншу сторону. 11.5. Договір, складено і підписано в 2 (двох) примірниках по 1 (одному) для кожної зі Сторін, кожен з яких має однакову юридичну силу. З моменту підписання даного Договору всі попередні домовленості, договори та угоди між Сторонами, що стосуються того ж предмету, припиняють свою дію за умови повного розрахунку Покупця з Постачальником за отриманий товар. 11.6. Кожен з двох примірників даного Договору складений на аркушах. 11.7. Покупець підписанням цього Договору надає свою згоду на збір, реєстрацію, накопичення, зберігання, зміну, оновлення, використання, поширення, передачу третім особам своїх персональних даних з метою виконання Договорузабезпечення реалізації та регулювання господарських відносин, якщо вони не входять до частини ціни Роботи/послугиподаткових відносин і відносин у сфері бухгалтерського обліку, яка підлягає сплатівідносин у сфері статистики, зокрема транспортні витрати Підрядника. На виконану частину Робіт/послуг складається Акт прийманняадміністративно-передачі виконаних робіт/наданих послугправових відносин, відносин у сфері безпеки підприємства, а також інших правовідносин, які можуть виникнути для здійснення господарської діяльності ППФ "Юнікс Трейд Ко". 7.211.8. Право отримати роботи Також Покупець надає згоду на умовах цього договору виникає з моменту придбання Замовником пакету послуг. Сума авансу цього договору визначається відповідно до ціни основного виду роботи згідно із додатком № 1 до цього договору. У випадку не отримання замовлених послуг протягом 6 (шести) місяців з моменту оплати таких Робіт/Послуг Підрядник має право здіснити перерахунок вартості таких Робіт/Послуг. В такому випадку Замовник має право відмовитись від Робіт/Послугзнищення персональних даних Покупця, а Підрядник повертає коштирезультатів їх обробки, сплачені за ненадані/не виконані Роботи/Послуги грошові кошти. 7.3. Повернення коштів здійснюється сформованих документів, електронних носіїв, які містять його персональні дані, після того, як у порядкуних відпаде необхідність використання або закінчення строку зберігання даних, передбаченому чинним визначеного законодавством України. Для повернення коштів Замовник зобов’язаний подати письмову заяву за місцем оплати Робіт/послуг Підрядника, надати фіскальний чек, та пред’явити свій паспорт. За відсутності фіскального чеку повернення коштів не здійснюється. 7.4. Замовник приймає на себе усі риски виходу з ладу техніки, щодо якої виконувались Роботи/послуги, у разі відсутності в приміщенні Замовника заземлення (при необхідності наявності такого) або відсутності необхідних узгоджень та/або дозволів. 7.5. Цей Договір набуває чинності та створює для Сторін взаємні права та обов’язки з моменту оплати Замовником пакету послуг. 7.6. Цей Договір є договором приєднання. Права та обов'язки СторінПокупець підтверджує, що не врегульовані умовами цього Договору регулюються нормами чинного законодавства Українипотрібно повідомляти його про передачу, зміну або знищення його персональних даних або обмеження доступу до них. 11.9. Покупець підтверджує, що він вчасно повідомлений про включення його персональних даних в базу “Покупці” ППФ “Юнікс Трейд Ко” і про його права у зв'язку з включенням його персональних даних в зазначену базу, згідно з Законом України “Про захист персональних даних” від 01.06.2010 р. № 2297-VI. 11.10. Покупець підтверджує, що згідно з чинним законодавством України та ст. 207 ЦКУ, зокрема, зі зразком підпису генерального директора Постачальника ознайомлений. Сторони домовилися, що xxxxxxxxxxx відтворення підпису генерального директора Постачальника є аналогом власноручного підпису генерального директора Постачальника. Використання факсимільного підпису генерального директора Постачальника допускається для підписання даного Договору, а також документів, пов'язаних з його виконанням, розірванням, зміною.

Appears in 2 contracts

Samples: Договір Поставки, Договір Поставки

ІНШІ УМОВИ. 7.18.1. Замовник Вкладник не має право права передавати (відступати) свої права та обов’язки за цим Договором третім особам без попередньо отриманої письмової згоди Банку на таке передання (відступлення). 8.2. Представники Сторін, уповноважені на укладання цього договору, погодились, що іх персональні дані, які стали відомі Сторонам у будь-який час до здачі йому Роботи/послуги відмовитися від зв`язку з укладанням цього Договору, сплативши Підрядникові частину встановленої ціни Роботи/послуги пропорційно Роботі/послузівключаються до баз персональних даних Сторін. Підписуючи даний Договір, фактично виконаній до повідомлення про відмову від цього уповноважені представники Сторін дають згоду(дозвіл) на обробку їх персональних даних з метою підтвердження повноважень суб`єкта на укладання, зміну та розірвання Договору, забезпечення реалізації адміністративно- правових та відшкодувавши Підряднику витратиподаткових відносин, здійснені до цього моменту з метою виконання Договорувідносин у сфері бухгалтерського обліку та статистики, якщо вони не входять до частини ціни Роботи/послуги, яка підлягає сплаті, зокрема транспортні витрати Підрядника. На виконану частину Робіт/послуг складається Акт приймання-передачі виконаних робіт/наданих послуга також для забезпечення реалізації інших передбачених законодавством відносин. 7.28.3. Право отримати роботи на умовах Представники Сторін підписанням цього договору виникає з моменту придбання Замовником пакету послугДоговору підтверджують, що вони повідомлені про мету обробки персональних даних та свої права до статті 8 Закону України «Про захист персональних даних». 8.4. Сума авансу цього договору визначається Оподаткування доходів одержаних Вкладником за цим Договором, здійснюється відповідно до ціни основного виду роботи згідно із додатком № 1 до цього договору. У випадку не отримання замовлених послуг протягом 6 (шести) місяців з моменту оплати таких Робіт/Послуг Підрядник має право здіснити перерахунок вартості таких Робіт/Послуг. В такому випадку Замовник має право відмовитись від Робіт/Послуг, а Підрядник повертає кошти, сплачені за ненадані/не виконані Роботи/Послуги грошові кошти. 7.3. Повернення коштів здійснюється у порядку, передбаченому чинним законодавством України. Для повернення коштів Замовник зобов’язаний подати письмову заяву за місцем оплати Робіт/послуг Підрядника, надати фіскальний чек, та пред’явити свій паспорт. За відсутності фіскального чеку повернення коштів не здійснюється. 7.4. Замовник приймає на себе усі риски виходу з ладу техніки, щодо якої виконувались Роботи/послуги, у разі відсутності в приміщенні Замовника заземлення (при необхідності наявності такого) або відсутності необхідних узгоджень та/або дозволів. 7.5. Цей Договір набуває чинності та створює для Сторін взаємні права та обов’язки з моменту оплати Замовником пакету послуг. 7.6. Цей Договір є договором приєднання. Права та обов'язки Сторін, що не врегульовані умовами цього Договору регулюються нормами вимог чинного законодавства України. 8.5. Якщо інше не передбачено цим Договором, всі повідомлення, що направляються Сторонами одна одній згідно з цим Договором або в ході його виконання, повинні бути здійснені в письмовій формі і будуть вважатися направленими належним чином, якщо вони відправлені поштовим зв’язком (рекомендованим листом, листом з оголошеною цінністю з описом вкладення або іншим листом, доставка якого може бути документально підтверджена), доставлені особисто однією із Сторін іншій Стороні чи кур’єрською доставкою за вказаними в Договорі адресами Сторін. Якщо інше не передбачено цим Договором, повідомлення однієї Сторони вважається одержаним іншою Стороною в день, що настане раніше: - день, зазначений в квитанції чи іншому документі із штемпелем відділення поштового зв’язку або служби кур’єрської доставки, отриманим відправником повідомлення, про доставку повідомлення; - день повернення відправнику надісланого ним повідомлення у зв’язку із відсутністю Вкладника за адресою, зазначеною в Договорі, відмовою від одержання повідомлення, закінченням встановленого строку зберігання повідомлення в оператора поштового зв’язку; - день, зазначений уповноваженою особою одержувача на копії повідомлення або іншому документі, у випадку доставки повідомлення особисто.

Appears in 2 contracts

Samples: Договір Банківського Вкладу, Договір Банківського Вкладу

ІНШІ УМОВИ. 7.1. Замовник має право у Кожна із Сторін зобов’язана забезпечити сувору конфіденційність інформації, отриманої від іншої Сторони при укладенні та виконанні умов цього Договору. Передача зазначеної інформації третім особам, її опублікування або розголошення будь-який час до здачі йому Роботи/послуги відмовитися яким іншим способом може мати місце лише за письмовим погодженням обох Сторін, незалежно від цього причин і дати припинення Договору, сплативши Підрядникові частину встановленої ціни Роботи/послуги пропорційно Роботі/послузікрім випадків, фактично виконаній до повідомлення про відмову від цього Договору, та відшкодувавши Підряднику витрати, здійснені до цього моменту з метою виконання Договору, якщо вони не входять до частини ціни Роботи/послуги, яка підлягає сплаті, зокрема транспортні витрати Підрядника. На виконану частину Робіт/послуг складається Акт приймання-передачі виконаних робіт/наданих послугпередбачених чинним законодавством України. 7.2. Право отримати роботи Сторони погодилися на умовах цього договору виникає з моменту придбання Замовником пакету послуг. Сума авансу цього договору визначається відповідно до ціни основного виду роботи згідно із додатком № 1 до цього договору. У випадку не отримання замовлених послуг протягом 6 (шести) місяців з моменту оплати таких Робіт/Послуг Підрядник має право здіснити перерахунок вартості таких Робіт/Послуг. В такому випадку Замовник має право відмовитись від Робіт/Послугведення запису телефонних розмов та можливість посилання на їх у разі виникнення спорів, а Підрядник повертає кошти, сплачені також при врегулюванні конфліктних ситуацій за ненадані/не виконані Роботи/Послуги грошові коштиДоговором. 7.3. Повернення коштів здійснюється у порядкуВиконавець докладає максимально можливу кількість зусиль для того, передбаченому чинним законодавством Українищоб інформація, розміщена на даному сайті, була актуальною і корисною на момент її публікації і не несе відповідальності, пов’язаної з використанням даної інформації, в результаті можливих невідповідностей, помилок і упущень. Для повернення коштів Замовник зобов’язаний подати письмову заяву Виконавець не несе матеріальної та іншої відповідальності за місцем оплати Робіт/послуг Підрядниканавмисний або ненавмисний збиток, надати фіскальний чекякий може виникнути в результаті використання інформації, розміщеної на Сайті Виконавця, яка може перестати бути актуальною, може бути не повною, містити технічні чи граматичні неточності. Виконавець має право без попереднього повідомлення вносити зміни та пред’явити свій паспортдоповнення в послуги Виконавця і іншу інформацію, розміщену на Сайті Виконавця. За відсутності фіскального чеку повернення коштів Відвідувачі сайту можуть переходити за гіперпосиланнями на зовнішні інформаційні ресурси і / або веб-сайти. Розміщення гіперпосилання не здійснюєтьсямають на увазі зв’язку між Виконавцем і зовнішніми ресурсами. Виконавець не несе ніякої відповідальності за зміст, коректність, легальність та достовірність інформації, розміщеної на зовнішніх ресурсах. 7.4. Замовник приймає Малолітні, неповнолітні чи недієздатні пацієнти приймаються лише у присутності їх законних представників. Законні представники надають згоду на себе усі риски виходу з ладу технікинадання медичних послуг особам, щодо якої виконувались Роботи/послугив інтересах яких вони діють. У такому випадку законні представники виступають Замовником даного Договору та зобов’язуються дотримуватись умов, викладених у разі відсутності в приміщенні Замовника заземлення (при необхідності наявності такого) або відсутності необхідних узгоджень та/або дозволівньому. 7.5. Цей Договір набуває чинності та створює для Сторін взаємні права та обов’язки з моменту оплати Замовником пакету послуг. 7.6. Цей Договір є договором приєднання. Права та обов'язки Сторін, що не врегульовані умовами цього Договору регулюються нормами чинного законодавства України.

Appears in 2 contracts

Samples: Public Contract for Medical Services, Public Contract for Medical Services

ІНШІ УМОВИ. 7.18.1. Замовник має право Всі зміни і доповнення до цього Договору приймаються тільки за згодою сторін у формі додаткових угод, що є невід'ємною частиною Договору. 8.2. Підрядник є платником ПДВ та платником податку на прибуток на загальних підставах. 8.3. Сторона несе повну відповідальність за правильність вказаних нею у цьому Договорі реквізитів та зобов'язується своєчасно у письмовій формі повідомляти іншу Сторону про їх зміну, а у разі неповідомлення несе ризик настання пов'язаних із ним несприятливих наслідків. Якщо протягом дії Договору будь-який час до здачі йому Роботи/послуги відмовитися якою Стороною-фізичною особою не було повідомлено іншу Сторону про зміну адреси, зазначеної в цьому Договорі, кореспонденція, надіслана іншою Стороною на адресу, що зазначена в Договорі, вважається отриманою та прийнятою Стороною-фізичною особою. Юридичної особа чи фізична-особа підприємець звільняються від обов'язку повідомляти про зміну адреси реєстрації у зв'язку з загальнодоступністю такої інформації в Єдиному державному реєстрі юридичних осіб, фізичних осіб-підприємців та громадських формувань. 8.4. Сторони в порядку дотримання Закону України «Про захист персональних даних» надають один одному дозвіл на отримання, обробку та використання своїх персональних даних та персональних даних своїх представників з метою належного виконання умов цього Договору та формування баз даних, які стали відомі при укладенні та виконанні даного Договору, сплативши Підрядникові частину встановленої ціни Роботи/послуги пропорційно Роботі/послузі, фактично виконаній до . Підписанням цього Договору суб'єкт персональних даних підтверджує отримання від володільця бази персональних даних належного повідомлення про відмову від цього Договоруправа суб'єкта, та відшкодувавши Підряднику витратимету збору його персональних даних, здійснені до цього моменту з метою виконання Договоруінформації, якщо вони не входять до частини ціни Роботи/послугинадання якої передбачено ЗУ «Про захист персональних даних». 8.5. Укладаючи цей Договір, Сторона, яка підлягає сплатіє фізичною особою засвідчує, зокрема транспортні витрати Підрядника. На виконану частину Робіт/послуг складається Акт приймання-передачі виконаних робіт/наданих послуг. 7.2. Право отримати роботи що являється належною уповноваженою на умовах цього договору виникає з моменту придбання Замовником пакету послуг. Сума авансу цього договору визначається відповідно до ціни основного виду роботи згідно із додатком № 1 до цього договору. У випадку не отримання замовлених послуг протягом 6 (шести) місяців з моменту оплати таких Робіт/Послуг Підрядник має право здіснити перерахунок вартості таких Робіт/Послуг. В такому випадку Замовник має право відмовитись від Робіт/Послуг, а Підрядник повертає кошти, сплачені за ненадані/не виконані Роботи/Послуги грошові кошти. 7.3. Повернення коштів здійснюється у порядку, передбаченому чинним законодавством України. Для повернення коштів Замовник зобов’язаний подати письмову заяву за місцем оплати Робіт/послуг Підрядника, надати фіскальний чек, та пред’явити свій паспорт. За відсутності фіскального чеку повернення коштів не здійснюється. 7.4. Замовник приймає на себе усі риски виходу з ладу техніки, щодо якої виконувались Роботи/послугипідписання даного Договору особою, у разі відсутності перебування у шлюбі, діє за згодо другого з подружжя та зобов'язується нести усі фінансові наслідки у разі непогодження другим з подружжя умов даного правочину; на законних підставах володіє усією інформацією, яку надає іншій Стороні за цим Договором та яку має право використовувати, поширювати, розголошувати третім особам, в приміщенні Замовника заземлення (при необхідності наявності такого) або відсутності необхідних узгоджень тому числі, надавати в обсягах, потрібних для виконання іншою Стороною обов'язків по даному Договору. 8.6. Сторони погодилися, що текст договору, будь-які матеріали, інформація та відомості, які стосуються договору, є конфіденційними і не можуть передаватися третім особам без попередньої письмової згоди іншої Сторони договору, крім випадків, коли таке передавання пов'язане з виконанням робіт по договору Підрядником та/або пов'язане з одержанням офіційних дозволів, документів для виконання договору або оплати податків, інших обов'язкових платежів, а також у випадках, передбачених цим Договором і чинним законодавством, яке регулює зобов'язання Сторін Договору. Сторона, права якої за цим пунктом порушені, має право вимагати відшкодування завданих збитків, але у розмірі, не більше ніж 10% (десяти відсотків) від вартості робіт за цим Договором. 7.58.7. Цей Договір набуває чинності та створює укладено у двох автентичних примірниках, по одному примірнику для кожної Сторони, підписи Сторін взаємні права та обов’язки з моменту оплати Замовником пакету послугвиконано на кожній сторінці даного Договору. 7.6. Цей Договір є договором приєднання. Права та обов'язки Сторін, що не врегульовані умовами цього Договору регулюються нормами чинного законодавства України.

Appears in 1 contract

Samples: Договір № 2906 Рд Підряду На Виконання Проектних Робіт

ІНШІ УМОВИ. 7.16.1. Замовник має право у будь-який Під час укладання Договору та підписання додатків до здачі йому Роботи/послуги відмовитися від цього Договорунього, сплативши Підрядникові частину встановленої ціни Роботи/послуги пропорційно Роботі/послузі, фактично виконаній до повідомлення про відмову від цього Договору, та відшкодувавши Підряднику витрати, здійснені до цього моменту з метою виконання Договору, якщо вони не входять до частини ціни Роботи/послуги, яка підлягає сплаті, зокрема транспортні витрати Підрядника. На виконану частину Робіт/послуг складається Акт приймання-передачі виконаних робіт/наданих послуг. 7.2. Право отримати роботи на умовах цього договору виникає з моменту придбання Замовником пакету послуг. Сума авансу цього договору визначається відповідно до ціни основного виду роботи згідно із додатком № 1 до цього договоруКлієнт зобов’язаний пред’явити Виконавцю оригінал паспорту. У випадку укладання Договору на користь дитини, Клієнт зобов’язаний пред’явити Виконавцю оригінал свідоцтва про народження дитини, а також оригінал паспорту одного з батьків дитини, від імені якого укладається Договір на користь дитини. 6.2. Обов’язковою умовою для відвідування Клубу є наявність особистої фотографії Клієнта, яка надається Клієнтом або може бути зроблена співробітниками Виконавця на момент укладання Договору. Відсутність особистої фотографії Клієнта перешкоджає проведенню його ідентифікації і, як наслідок, позбавляє можливості Клієнта відвідувати Клуб. 6.3. Клієнт погоджується з тим, що надані ним персональні дані, які зазначаються в реквізитах Договору, необхідні для ідентифікації останнього та є добровільним волевиявленням Клієнта щодо дозволу на обробку його персональних даних та їх використання в рамках чинного законодавства України. 6.4. Клієнт усвідомлює та приймає той факт, що наявність дитячої роздягальні у Клубі не отримання замовлених послуг протягом 6 (шести) місяців є обов’язковою. 6.5. Клієнт усвідомлює та погоджується з моменту оплати таких Робіт/Послуг Підрядник має право здіснити перерахунок вартості таких Робіт/Послуг. В такому випадку Замовник має право відмовитись від Робіт/такими фактами: що у відповідності до санітарних норм та з метою забезпечення безпечного для здоров’я Клієнта надання Послуг, а Підрядник повертає коштибасейни Клубу підлягають очищенню не менш, сплачені за ненадані/ніж двічі на рік, внаслідок чого функціонування басейнів припиняється на строк здійснення таких робіт; що приміщення Клубу потребує періодичного проведення поточного ремонту, внаслідок чого надання Виконавцем Послуг може бути тимчасово припинене; що більшість обладнання Клубу (сауни, тренажери та інше) мають безперебійний режим роботи, внаслідок чого потребують періодичної профілактики з метою запобігання подальшого їх виходу з ладу, тому проведення вищезазначених заходів не виконані Роботи/Послуги грошові коштивпливає на строк дії Клубної картки Клієнта. 7.36.6. Повернення Клієнт усвідомлює, що Виконавець не несе відповідальності за дії та/або бездіяльність третіх осіб, в тому числі, але не виключно, державних органів та осіб, які є власниками будівлі, в якій розташований Клуб, що призвели до негативних наслідків, в тому числі відсутності гарячого водопостачання в Клубі. Виконавець не несе відповідальності за дії та/або бездіяльність Партнерів Клубу, які надають послуги на території Клубу. Партнери Клубу не являються працівниками Виконавця, всі взаємовідносини між Партнером Клубу та Клієнтом здійснюються на їх договірних засадах, Виконавець не є стороною таких взаємовідносин, а отже не може мати обов'язки, права та нести відповідальність за невиконання будь-якою стороною таких договірних відносин. 6.7. Клієнт погоджується з тим, що користування Клієнтом парковкою/машиномісцями для автотранспорту, у разі її/їх наявності біля Клубу та наявності вільних паркомісць/машиномісць, здійснюється на умовах, встановлених власником будівлі і прилеглої території (далі за текстом — «Власник») та є правовими відношеннями, які виникають між Власником та Клієнтом. Автотранспорт Клієнта та майно в ньому, а також, але не виключно, мотоцикли, квадроцикли, мопеди, скутери, велосипеди, коляски, самокати, санчата та будь- які інші транспортні засоби та майно залишене на парковці/машиномісці, не вважається переданим на зберігання Виконавцю. Ані Виконавець, ані Партнери Клубу не несуть жодної відповідальності за збереження зазначеного автотранспорту та майна. 6.8. Тарифи за користування парковкою/машиномісцем для автотранспорту визначаються та встановлюються Партнером Клубу спільно з Власником. 6.9. Сторони погодились, що за ініціативою Власника користування парковкою/машиномісцем у деяких Клубах може бути безоплатним протягом від 1 (однієї) до 3 (трьох) годин. У випадку перевищення безоплатного періоду подальше користування здійснюється платно за діючими тарифами шляхом автоматичного списання з суми грошових коштів, що були сплачені у вигляді передоплати за Додаткові послуги або нарахування в борг (у випадку відсутності достатньої суми грошових коштів, що були сплачені у вигляді передоплати за Додаткові послуги). Повторне безоплатне користування парковкою/машиномісцем, можливе лише через 3 (три) години після припинення попереднього користування парковкою/машиномісцем. У випадку, якщо повторне користування парковкою/машиномісцем відбулося менше, ніж через 3 (три) години після припинення попереднього користування парковкою/машиномісцем, таке користування здійснюється платно за діючими тарифами. 6.10. Рішення про надання або відміну безоплатного користування парковкою/машиномісцем приймається Власником та обов’язково розповсюджується на всіх Клієнтів Клубу. Про порядок та тарифи, а також про всі зміни до них, пов’язані з користуванням парковкою/машиномісцями, Клієнт повідомляється шляхом розміщення відповідної інформації на офіційному сайті Клубу або будь-яким іншим способом сповіщення. 6.11. Клієнт проінформований, усвідомлює та погоджується, що Клуби розміщуються в будівлях, які не є власністю Виконавця, внаслідок чого, можлива бездіяльність та/або непередбачувані дії власників будівель або дії (бездіяльність) третіх осіб, подолання наслідків яких знаходяться поза контролем та волею Виконавця. Такі дії можуть призвести до перенесення орієнтовного періоду відкриття, впливати на діяльність Клубу, у тому числі можуть призвести до закриття Клубу або тимчасового припинення можливості Виконавця надавати Послуги. 6.12. Виконавець та/або його Комерційний представник під час укладання Договору та/або придбання Клубної картки та/або активації Клубної картки надав всю необхідну, достовірну інформацію щодо відвідування Клубу, правил використання обладнання, спортивного інвентарю у Клубі, відповів на всі виниклі у Клієнта питання. Клієнт має можливість звернутися до представників Виконавця для отримання додаткової інформації щодо використання обладнання, спортивного інвентарю у Клубі. Виконавець не несе відповідальності за дії Клієнта у Клубі, в тому числі за правильність використання Клієнтом обладнання чи спортивного інвентарю, якщо через власні дії чи бездіяльність Клієнт отримав ушкодження здоров'я. 6.13. Укладаючи Договір, Клієнт усвідомлює, що жодна з причин, пов’язаних з його особистим життям, зокрема, але не виключно, вагітність, не є підставою для зміни строку дії Клубної картки, її дострокового припинення або перенесення дати закінчення її строку, у тому числі не є підставою для повернення грошових коштів здійснюється (повністю або частково), сплачених Клієнтом за Договором. 6.14. Клієнт заявляє, що: а) він свідомо погоджується на всі умови цього Договору та усіх Додатків до нього та зобов’язується їх виконувати; б) він добровільно бере на себе відповідальність за можливі травми чи інші ушкодження його здоров’ю, отримані внаслідок використання спортивного обладнання та/або під час здійснення будь-яких фізичних вправ (навантажень); в) він не має медичних протипоказань для занять спортом (принаймні, на дату укладення Договору йому про це невідомо) та свідомо звільняє Клуб від будь- якої відповідальності за можливі нещасні випадки, які можуть трапитись з Клієнтом на території Клубу; г) Клієнт свідомо погоджується, що можливі відхилення від визначеного в Договорі орієнтовного періоду відкриття Клубу; д) він не має жодних претензій до змісту цього Договору і умови Договору його повністю влаштовують та є справедливими по відношенню до обох Сторін; е) Клієнт свідомо погоджується з тим, що його участь у порядкувсіх тренуваннях, передбаченому групових заняттях та інших заходах відбуватиметься на власний розсуд та ризик; є) Клієнт усвідомлює, що Виконавець не має обов’язку встановлювати кулери з водою; ж) він підтверджує факт видачі йому Клубної картки. 6.15. Укладаючи цей Договір, Клієнт надає свою згоду на використання та обробку його персональних даних згідно із Законом України «Про захист персональних даних» від «01» червня 2010 року. 6.16. Укладаючи цей Договір, Клієнт надає свою згоду на проведення фото-, кіно-, теле- та відео-зйомок, що не суперечать чинному законодавству України. 6.17. Укладаючи даний Договір, Клієнт дає свою згоду на періодичне отримання інформації, зокрема, але не виключно, щодо діяльності та акцій, які проводяться Виконавцем, шляхом отримання повідомлень засобами телефонного, факсимільного, електронного зв’язку або іншим чином, дозволеним або не забороненим чинним законодавством України. Для повернення коштів Замовник зобов’язаний подати письмову заяву за місцем оплати Робіт/послуг Підрядникавідмови Клієнта від періодичного отримання інформації, щодо діяльності та акцій, які проводяться Виконавцем у формі відправки повідомлень засобами телефонного, факсимільного, електронного зв’язку або іншим чином, дозволеним або не забороненим чинним законодавством України, Клієнт повинен надіслати письмове звернення, з дотриманням вимог ст. 5 Закону України «Про звернення громадян», на юридичну адресу Виконавця, або надати фіскальний чек, та пред’явити свій паспорт. За відсутності фіскального чеку повернення коштів не здійснюєтьсятаке звернення безпосередньо до відділу сервісу Клубу Виконавця. 7.46.18. Замовник приймає на себе усі риски виходу з ладу техніки, щодо якої виконувались Роботи/послуги, у разі відсутності в приміщенні Замовника заземлення Факт звернення третьої особи до Виконавця (при необхідності наявності такого) або відсутності необхідних узгоджень візит до Клубу та/або дозволівактивація Клубної картки у мережі Інтернет), з метою використання неактивованої Клубної картки на певну конкретну особу, та Клубної картки з активним строком дії - є підставою для її активації на третю особу, отримання такою особою Послуг Клубу є достатнім та належним підтвердженням того, що третя особа ознайомлена з умовами активації Клубної картки, умовами отримання Послуг, умовами Оферти Договору про надання спортивно-оздоровчих послуг та його додатків (Клубних правил), ознайомлена з умовами використання Клубної картки та повністю з ними погоджується та зобов’язується виконувати. 7.56.19. Цей Договір набуває чинності та створює для Сторін взаємні права та обов’язки Клієнти, які придбали локальну Клубну карту категорії СПОРТ+ПУЛ у Клубі Sport Life Почайна, починаючи з моменту оплати Замовником пакету послуг01.08.2022 року по дату відкриття плавального басейну Клубу Sport Life Почайна, отримують послугу лояльності у вигляді безоплатного відвідування Клубу Sport Life Дрім Таун у розмірі 52 (п'ятидесяти двох) відвідувань в межах дії Клубної картки. 7.66.20. Цей Договір Даний Розділ Клубних правил є договором приєднання. Права невід’ємною частиною Договору, всі передбачені в ньому положення мають рівну юридичну силу з положеннями Договору та обов'язки Сторін, що правомочність даного Розділу Клубних правил не врегульовані умовами цього Договору регулюються нормами чинного законодавства Українипотребує додаткового доказування в суді.

Appears in 1 contract

Samples: Договір Про Надання Спортивно Оздоровчих Послуг

ІНШІ УМОВИ. 7.14.1. Під час укладання Договору та підписання додатків до нього, Замовник та члени Команди зобов’язані пред’явити Виконавцю оригінали паспортів. 4.2. Обов’язковою умовою для споживання Послуг та доступу до Клубу є наявність особистих фотографій Замовника та членів Команди, які надаються Замовником та членами Команди або можуть бути зроблені співробітниками Виконавця на момент укладання Договору та/або даних Правил. Відсутність особистих фотографій Замовника та/або членів Команди перешкоджає проведенню його ідентифікації і як наслідок, позбавляє можливості Замовника та/або того чи іншого члена Команди споживати Послуги та доступу до Клубу. 4.3. Замовник має право та члени Команди погоджуються з тим, що надані ними персональні дані, які зазначаються в реквізитах Договору та/або датках до нього, необхідні для ідентифікації останніх та є добровільним волевиявленням Замовника та членів Команди щодо дозволу на обробку їх персональних даних та їх використання з метою повідомлення Замовника та членів Команди про всі зміни, які відбуваються в діяльності Клубу. 4.4. Замовник та члени Команди усвідомлюють та погоджуються з тим, що, у відповідності до санітарних норм та з метою забезпечення безпечного для здоров’я Замовника та членів Команди надання Послуг, приміщення Клубу потребує періодичного проведення поточного ремонту, внаслідок чого, надання Виконавцем Послуг може бути тимчасово призупинене. 4.5. Замовник та члени Команди усвідомлюють, що що надання Послуг здійснюється у Клубах, що розміщуються в будівлях, які не є власністю Виконавця, внаслідок чого, можливі непередбачувані дії власників будівель або дії третіх осіб, подолання, яких знаходиться поза контролем та волею Виконавця. Такі дії можуть впливати на діяльність Клубу, у тому числі можуть призвести до закриття Клубу або тимчасового припинення можливості Виконавця надавати Послуги. 4.6. Замовник та члени Команди погоджуються з тим, що користування Замовником та членами Команди парковкою/машиномісцями для автотранспорту, у разі її/їх наявності біля Клубу та наявності вільних паркомісць/машиномісць, здійснюється на умовах, встановлених власником будівлі і прилеглої території (далі за текстом – «Власник») та є правовими відношеннями, які виникають між Власником та Замовником та/або членами Команди. Автотранспорт Замовника та/або членів Команди, та майно в ньому, а також, але не виключно, мотоцикли, квадроцикли, мопеди, скутери, велосипеди, коляски, самокати, санчата та будь-який час до здачі йому Роботиякі інші транспортні засоби та майно залишене на парковці/послуги відмовитися від цього Договорумашиномісці, сплативши Підрядникові частину встановленої ціни Роботи/послуги пропорційно Роботі/послузіне вважається переданим на зберігання Виконавцю. Аxx Xxxxxxxxxx, фактично виконаній до повідомлення про відмову від цього Договору, ані Партнери Клубу не несуть жодної відповідальності за збереження зазначеного автотранспорту та відшкодувавши Підряднику витрати, здійснені до цього моменту з метою виконання Договору, якщо вони не входять до частини ціни Роботи/послуги, яка підлягає сплаті, зокрема транспортні витрати Підрядника. На виконану частину Робіт/послуг складається Акт приймання-передачі виконаних робіт/наданих послугмайна. 7.24.7. Право отримати роботи на умовах цього договору виникає Тарифи за користування парковкою/машиномісцем для автотранспорту визначається та встановлюються Партнером Клубу спільно з моменту придбання Замовником пакету послугВласником. 4.8. Сума авансу цього договору визначається відповідно Сторони погодились, що за ініціативою Власника користування парковкою/машиномісцем у деяких Клубах може бути безоплатним протягом від 1 (однієї) до ціни основного виду роботи згідно із додатком № 1 до цього договору3 (трьох) годин. У випадку перевищення безоплатного періоду подальше користування здійснюється платно за діючими тарифами шляхом списання коштів за допомогою послуг «Авансовий внесок» або «Екстра гроші» (у разі відсутності достатньої суми грошових коштів на «Авансовому внеску»). Повторне безоплатне користування парковкою/машиномісцем, можливе лише через 3 (три) години після припинення попереднього користування парковкою/машиномісцем. У випадку, якщо повторне користування парковкою/машиномісцем відбулося менше, ніж через 3 (три) години після припинення попереднього користування парковкою/машиномісцем, таке користування здійснюється платно за діючими тарифами. 4.9. Рішення про надання або відміну безоплатного користування парковкою/машиномісцем приймається Власником та обов’язково розповсюджується на Замовника та членів Команди. Про порядок та тарифи, а також про всі зміни до них, пов’язані з користуванням парковкою/машиномісцями, Замовник та члени Команди повідомляються шляхом розміщення відповідної інформації на офіційному сайті Клубу або будь- яким іншим способом сповіщення. 4.10. Замовник та члени Команди усвідомлюють і приймають той факт, що дані Правила підлягають коригуванню, зміні та прийняттю у новій редакції. Клієнт погоджується з тим, що будь-які зміни до даних Правил впроваджуються в односторонньому порядку шляхом прийняття відповідного наказу Виконавцем. Зокрема, але не отримання замовлених послуг протягом 6 (шести) місяців виключно, Виконавець має право без погодження з Клієнтом заміняти та вдосконалювати комплекс Послуг, які надаються за Картками, вводити в дію інші форми відвідування Клубу, збільшувати, зменшувати, заміняти перелік функціонуючих Клубів. Клієнт погоджується з тим, що будь-які зміни до даних Правил впроваджуються в односторонньому порядку шляхом прийняття відповідного наказу Виконавцем. У випадку внесення змін до даного додатку, Виконавець доводить інформацію про зміни до відома Клієнта шляхом розміщення нової редакції Правил, на офіційному сайті та в точках продажу Карток. Індивідуальне повідомлення Клієнта або підписання додаткових угод чи будь-яких інших додатків до даного Договору для вступу в силу змін до Правил не вимагається. Зміни до Правил вступають в силу з моменту оплати таких Робіт/Послуг Підрядник має право здіснити перерахунок вартості таких Робіт/Послугприйняття відповідного наказу. В такому випадку Зміна Правил не вважається зміною умов Договору та не вважається такою, що здійснюється на власний розсуд. 4.11. Замовник має право відмовитись від Робіт/Послугта члени Команди погоджується, що Виконавець може надавати Послуги в інших Клубах на території одного міста. Зміна місця надання послуг здійснюється в односторонньому порядку Виконавцем та Замовник, а Підрядник повертає коштитакож члени Команди погоджується, сплачені за ненадані/що дана умова не виконані Роботи/Послуги грошові кошти.являється істотною зміною умов Договору 7.34.12. Повернення коштів здійснюється Факт підписання цих Правил Замовником та членами Команди означає, що Замовник та члени Команди ознайомлені з Правилами та зобов’язуються їх дотримуватись, а у порядкуразі їх порушення або невиконання – нести відповідальність згідно всіх пунктів, передбаченому визначених цим Договором, Правилами та чинним законодавством України. Для повернення коштів Замовник зобов’язаний подати письмову заяву за місцем оплати Робіт/послуг Підрядника, надати фіскальний чек, та пред’явити свій паспорт. За відсутності фіскального чеку повернення коштів не здійснюється. 7.44.13. Замовник приймає на себе усі риски виходу з ладу технікиУ разі нехтування цими Правилами, щодо якої виконувались Роботи/послуги, у разі відсутності в приміщенні Замовника заземлення Адміністрація Клубу має право відмовити порушникові (при необхідності наявності такого) або відсутності необхідних узгоджень Замовнику та/або дозволівтому чи іншому члену Клубу) в праві відвідування ігрової зали без повернення оплати за невикористаний час. 7.54.14. Цей Договір набуває чинності Замовник, який підписав ці Правила, погоджується нести відповідальність, матеріальну та/або нематеріальну, у тому числі у розмірах, визначених у прейскуранті, за шкоду, завдану майну третіх осіб, а також відповідальність за свої дії під час відвідування Клубу, включаючи відповідальність за шкоду, завдану ним та створює для Сторін взаємні права та обов’язки з моменту оплати Замовником пакету послугчленами його Команди. 7.64.15. Цей Договір є договором приєднанняВиконавець під час укладання Договору надав всю необхідну, достовірну інформацію щодо відвідування Клубу, правил використання обладнання, спортивного інвентарю у Клубі, відповів на всі виниклі у Замовника та/або членів Команди питання. Права та обов'язки СторінЗамовник та/або члени Команди мають можливість звернутися до представників Виконавця для отримання додаткової інформації щодо використання обладнання, спортивного інвентарю у Клубі. Виконавець не несе відповідальності за дії Замовника та/або членів Команди у Клубі, в тому числі за правильність використання Замовником та/або членами Команди обладнання чи спортивного інвентарю, якщо через власні дії чи бездіяльність Замовник та/або член Команди отримали ушкодження здоров'я. 4.16. Укладаючи Договір, Замовник усвідомлює, що жодна з причин, пов’язаних з його особистим життям, зокрема, але не врегульовані умовами цього виключно, вагітність, не є підставою для зміни строку дії Картки та/або Гостьових картки, їх дострокового припинення або перенесення дати закінчення їх строку, у тому числі не є підставою для повернення грошових коштів (повністю або частково) сплачених Замовником за Договором. 4.17. Замовник та члени Команди добровільно беруть на себе відповідальність за можливі травми чи інші ушкодження їх здоров’я, отримані внаслідок отримання Послуг за Договором та підтверджую, що а) вони не мають медичних протипоказань для занять спортом (принаймні, на дату підписання цих Правил їм про це невідомо), та свідомо звільняють Клуб від будь-якої відповідальності за можливі нещасні випадки, які можуть трапитись з ними на території Клубу; б) вони не мають жодних претензій до змісту цих Правил і всі умови їх повністю влаштовують; в) вони свідомо погоджуються з тим, що їх участь отриманні Послуг відбуватиметься на власний розсуд та ризик. 4.18. Дані Правила є невід’ємною частиною Договору, всі передбачені в них положення мають рівну юридичну силу з положеннями Договору регулюються нормами чинного законодавства Українита правомочність даних Правил не потребує додаткового доказування в суді.

Appears in 1 contract

Samples: Договір Про Надання Спортивно Оздоровчих Послуг

ІНШІ УМОВИ. 7.110.1. Замовник має право у будь-який час до здачі йому Роботи/послуги відмовитися від цього ДоговоруДо моменту взяття Депозитного рахунку на облік відповідним Контролюючим органом, сплативши Підрядникові частину встановленої ціни Роботи/послуги пропорційно Роботі/послузіщо реалізує державну податкову політику, фактично виконаній до повідомлення про відмову від цього Договору, та відшкодувавши Підряднику витрати, здійснені до цього моменту з метою виконання Договору, якщо вони не входять до частини ціни Роботи/послуги, яка підлягає сплаті, зокрема транспортні витрати Підрядника. На виконану частину Робіт/послуг складається Акт приймання-передачі виконаних робіт/наданих послугоперації за Депозитним рахунком проводяться лише із зарахування грошових коштів. 7.210.2. Право отримати роботи Субрахунок Вкладника закривається, а строк розміщення Траншу припиняється наступного Банківського дня після перерахування суми Траншу та нарахованих процентів на умовах цього договору виникає з моменту придбання Замовником пакету послугпоточний рахунок Вкладника при закінченні строку розміщення Траншу, що зазначений у Заяві. 10.3. Сума авансу цього договору визначається відповідно до ціни основного виду роботи Депозитний рахунок Вкладника закривається, строк розміщення Депозиту припиняється, в таких випадках: а) при настанні обставин визначених п.3.6., п.3.8. та п.3.9. ГДД; б) на підставі відповідного рішення суду про скасування державної реєстрації Вкладника як юридичної особи, про визнання в установленому порядку юридичної особи (Вкладника) фіктивною або про ліквідацію Вкладника як суб’єкта господарювання; в)на підставі рішення уповноваженого державного органу на який згідно із додатком № 1 до цього договору. У випадку не отримання замовлених послуг протягом 6 законом покладено функції щодо припинення юридичної особи або припинення підприємницької діяльності фізичної особи - підприємця (шестиза заявою ліквідатора, голови або члена ліквідаційної комісії, управителя майна тощо); г) місяців з моменту оплати таких Робіт/Послуг Підрядник має право здіснити перерахунок вартості таких Робіт/Послуг. В такому випадку Замовник має право відмовитись від Робіт/Послугінших підстав, а Підрядник повертає кошти, сплачені за ненадані/не виконані Роботи/Послуги грошові кошти. 7.3. Повернення коштів здійснюється у порядку, передбаченому передбачених чинним законодавством України. Для повернення При цьому, у випадках припинення строку розміщення Депозиту відповідно до умов, зазначених в цьому пункті, грошові кошти, що знаходяться на Депозитному рахунку та сума нарахованих процентів за фактичний строк розміщення грошових коштів Замовник зобов’язаний подати письмову заяву за місцем оплати Робіт/послуг Підрядникана вкладному (депозитному) рахунку відповідно до умов цього Договору, надати фіскальний чекперераховуються на поточний рахунок Вкладника, та пред’явити свій паспорт. За відсутності фіскального чеку повернення коштів не здійснюєтьсящо зазначений у Заяві(ах). 7.410.4. Замовник приймає на себе усі риски виходу з ладу техніки, щодо якої виконувались Роботи/послугиПри цьому, у випадках, передбачених пп.10.3 б) та в), датою припинення строку розміщення Депозиту вважається дата отримання Банком документа, що підтверджує настання обставин, що є підставою для припинення строку розміщення Депозиту за ГДД. 10.5. Депозитний рахунок, зазначений у п.1.2. ГДД закривається, але строк розміщення Депозиту не припиняється, відкривається новий Депозитний рахунок - у разі відсутності зміни номеру Депозитного рахунку, викликаною реорганізацією Банку, зміною місцезнаходження Банку, яка призвела до зміни коду Банку, зміною назви Банка, зміною в приміщенні Замовника заземлення (при необхідності наявності такого) порядку обліку рахунку Вкладника або відсутності необхідних узгоджень зміною НБУ коду валют, про що Банк повідомляє Вкладника в письмовій формі. При цьому укладається додатковий договір в порядку, визначеному цим ГДД. 10.6. Якщо сума Депозиту та/або дозволівпроцентів по Депозиту, перерахована Банком на поточний рахунок Вкладника, зазначений в Заяві, повернулась до Банку внаслідок невірного зазначення Вкладником реквізитів такого поточного рахунку або внаслідок зміни чи закриття цього поточного рахунку, Банк: - зараховує суму Депозиту на Депозитний рахунок - якщо сума Депозиту повернулася в той самий банківський день до закриття Банком Депозитного рахунку; - зараховує суму Депозиту на рахунок кредитових сум до з’ясування - якщо сума Депозиту повернулася після закриття Банком Депозитного рахунку; - зараховує суму процентів за Депозитом на рахунок кредитових сум до з’ясування - у разі повернення суми процентів за Депозитом. В цьому випадку Банк повідомляє Вкладника про повернення суми Депозиту та/або суми процентів за Депозитом та про необхідність уточнення Вкладником реквізитів поточного рахунку. Вкладник в день отримання такого повідомлення від Банку надає до Банку письмове повідомлення щодо уточнення нових реквізитів поточного рахунку. Банк перераховує суму Депозиту та/або процентів за Депозитом за новими реквізитами поточного рахунку не пізніше наступного банківського дня за днем отримання Банком від Вкладника відповідного повідомлення. В цих випадках Банк не нараховує та не сплачує Вкладнику проценти за сумою Депозиту за період з дня повернення суми Депозиту на Депозитний рахунок/рахунок кредитових сум до з’ясування і до дня перерахування Банком суми Депозиту за новими реквізитами. 7.510.7. Цей Договір набуває чинності та створює для Сторін взаємні права та обов’язки з моменту оплати Замовником пакету послугБудь-які повідомлення, попередження, вимоги й інший обмін інформацією між Сторонами, що стосуються цього ГДД, незалежно від того, передбачені вони цим ГДД або ні, мають юридичну силу, якщо вони зроблені письмово і доведені до відома іншої Сторони засобами Системи. 7.610.8. Цей Договір є договором приєднанняУ випадку, якщо одна зі Сторін після підписання цього ГДД змінить свій статус платника податку на прибуток, то така сторона зобов’язана повідомити другу сторону про зміни умов оподаткування прибутку і протягом 10 (десяти) календарних днів після змін таких умов Сторони зобов’язані укласти додатковий договір до ГДД, де зазначити ставку та дату змін умов оподаткування прибутку. 10.9. Права та обов'язки СторінВсі питання, що не врегульовані умовами цього Договору ГДД, регулюються нормами чинного законодавства у відповідності з чинним законодавством України. 10.10. Підписанням цього ГДД підтверджується отримання від Банку інформації, зазначеної в частині другій статті 12 ЗУ «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг», до укладення цього ГДД. 10.11. ГДД складено в двох примірниках - по одному для кожної із Сторін. Обидва примірники мають однакову юридичну силу. 10.12. Сторони мають право вносити зміни та доповнення до ГДД за взаємною згодою, шляхом укладення письмової двосторонньої додаткової угоди, яка підписується уповноваженими представниками Сторін.

Appears in 1 contract

Samples: Генеральний Депозитний Договір

ІНШІ УМОВИ. 7.112.1. Замовник має право у будь-який час до здачі йому Роботи/послуги відмовитися від Договір страхування складається з Оферти та цього Договору, сплативши Підрядникові частину встановленої ціни Роботи/послуги пропорційно Роботі/послузі, фактично виконаній до повідомлення про відмову від цього Договору, та відшкодувавши Підряднику витрати, здійснені до цього моменту з метою виконання Договору, якщо вони не входять до частини ціни Роботи/послуги, яка підлягає сплаті, зокрема транспортні витрати Підрядника. На виконану частину Робіт/послуг складається Акт приймання-передачі виконаних робіт/наданих послугАкцепту. 7.212.2. Право отримати роботи Акцепт складено в електронній формі та підписано електронним підписом Страхувальника шляхом введення одноразового ідентифікатору у відповідне активне поле та активації спеціальних кнопок «Я ознайомився з УМОВАМИ ДОГОВОРУ та приймаю їх» і «Оформити договір страхування». 12.3. Підписання Акцепту Страхувальником означає повне і беззастережне прийняття умов цього Договору та згоду Страхувальника зі всіма умовами Договору без виключення і доповнення, викладеними в Оферті та Правилах, що розміщені на умовах цього договору виникає веб-сайті Страховика, веб-сторінках ic-misto.com.ua, https://ic-misto.com.ua/about-us/dogovori-oferti. 12.4. Підписанням Акцепту Страхувальник/Застрахована особа підтверджує, що він ознайомлений і згодний з моменту придбання Замовником пакету послуг. Сума авансу цього договору визначається відповідно до ціни основного виду роботи згідно із додатком № 1 до цього договору. У випадку не отримання замовлених послуг протягом 6 (шести) місяців з моменту оплати таких Робіт/Послуг Підрядник має право здіснити перерахунок вартості таких Робіт/Послуг. В такому випадку Замовник має право відмовитись від Робіт/ПослугПравилами, зазначеними в Договорі та умовами страхування, а Підрядник повертає коштитакож та інформацією про фінансову послугу, сплачені за ненадані/не виконані Роботи/Послуги грошові кошти. 7.3. Повернення коштів здійснюється у порядкущо йому пропонується, передбаченому в повному обсязі згідно з чинним законодавством України. Для повернення коштів Замовник зобов’язаний подати письмову заяву за місцем оплати Робіт/послуг Підрядника, надати фіскальний чек, та пред’явити свій паспорт. За відсутності фіскального чеку повернення коштів не здійснюєтьсязміст вказаної інформації йому зрозумілий. 7.412.5. Замовник приймає Підписанням цього Акцепту Страхувальник підтверджує, що електронна форма Договору не перешкоджає правильному розумінню ним умов цього Договору в повній мірі та не може в подальшому служити підставою для заперечення ним дійсності цього Договору. На письмову вимогу Страхувальника Страховик надає примірник Договору, підписаний оригінальним підписом уповноваженого представника Страховика, в робочий час Страховика за його місцезнаходженням протягом 5 (п`яти) робочих днів з моменту отримання такої вимоги. При відтворенні на себе усі риски виходу з ладу технікипапері Договору Страховиком може бути використано факсимільне відтворення підпису уповноваженої особи, щодо якої виконувались Роботи/послуги, у разі відсутності в приміщенні Замовника заземлення (при необхідності наявності такого) або відсутності необхідних узгоджень та/або дозволіва також відтворення відбитка печатки технічними друкувальними приладами. 7.512.6. Цей Договір набуває чинності Страхувальник шляхом приєднання до цього Договору надає згоду на використання при вчиненні правочинів відтворення підпису уповноваженої особи Страховика за допомогою засобів механічного або іншого копіювання, відтворення відбитку печатки технічними друкувальними приладами, зразки яких наведені в п.16.4. публічної частини Договору, а також підтверджує, що зі зразками відповідного аналогу підпису уповноваженої особи та створює для Сторін взаємні права та обов’язки печатки Страховика ознайомлений і повністю погоджується з моменту оплати Замовником пакету послугтаким способом підписання правочинів. 7.612.7. Цей Договір є договором приєднання. Права та обов'язки СторінСтрахувальник підтверджує, що не врегульовані умовами до укладення цього Договору регулюються нормами чинного законодавства Українийому було доведено до відома інформацію, передбачену статтею 12 Закону України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг» від 12 липня 2001 року N 2664- III (ст.7 Закону України «Про фінансові послуги та фінансові компанії» від 14.12.2021 р. № 1953-IX), зміст вказаної інформації йому зрозумілий. Надана інформація є доступною на веб-сайті Страховика в мережі Інтернет, а також є повною та достатньою для правильного розуміння суті фінансових послуг, що надаються Страховиком, фінансових розрахунків, оподаткування, механізмів захисту фінансовою установою прав споживачів, порядку урегулювання спірних питань, реквізитів органу, який здійснює державне регулювання ринків фінансових послуг, а також реквізитів органів з питань захисту прав споживачів.

Appears in 1 contract

Samples: Договір Добровільного Медичного Страхування

ІНШІ УМОВИ. 7.12.1. Замовник має право Інші умови щодо розміщення вкладу за Договором, регламентуються Правилами, Тарифами та законодавством України. Сторони мають права та обов’язки, що випливають з Договору і законодавства України. 2.2. Договір набуває чинності з дати зарахування суми Вкладу на Вкладний рахунок, але не раніше підписання Оферти Клієнтом та підписання Акцепту Банком. Договір діє до повного виконання Сторонами 2.3. У разі невиконання/неналежного виконання Стороною зобов’язань за Договором, ця Сторона відшкодовує іншій Стороні завдані їй збитки, а також несе іншу відповідальність, передбачену законодавством України та Договором. 2.4. У разі невиконання/неналежного виконання Банком обов’язків за Договором - прострочення повернення Клієнтові Вкладу, сплати процентів за Вкладом, Банк, згідно з ст. 625 Цивільного кодексу України сплачує Клієнтові суму боргу з урахуванням встановленого індексу інфляції та процентів у розмірі 0,1 % річних від простроченої суми боргу за час прострочення. 2.5. Відмова, розірвання чи дострокове припинення Договору Клієнтом не допускається, крім випадків, передбачених Договором. 2.6. Шляхом підписання Оферти Клієнт: - підтверджує, що ознайомився з Правилами та Тарифами; - надає згоду (дозвіл) Банку, як володільцю Бази персональних даних (БПД), вчиняти з персональними даними Клієнта, відповідні дії (заходи), в тому числі розкривати банківську таємницю Клієнта, з метою, обсязі та в порядку визначеними Правилами та законодавством України; - зобов’язується надавати/забезпечити надання документів і відомостей, необхідних для здійснення заходів належної перевірки та інші передбачені законодавством документи та відомості, які витребує Банк з метою виконання вимог законодавства, яке регулює відносини у сфері запобігання легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення; - зобов’язується надавати Банку відомості/оформлені належним чином відповідні документи, що підтверджують зміну інформації, що надавалася Клієнтом до Банку, місцезнаходження, представників та їх повноважень, контактних та інших даних тощо, протягом 5 (п’яти) робочих днів з моменту внесення таких змін; - підтверджує, що отримав від Банку інформацію, зазначену в ч. 2 ст. 12 Закону України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг» до підписання Оферти; - підтверджує, що ознайомлений з довідкою про систему гарантування вкладів фізичних осіб; - надає безвідкличну згоду Банку на здійснення Договірного списання (здійснення відповідних платіжних операцій) з рахунків Клієнта, у випадках та в порядку, передбачених Правилами; - надає згоду на здійснення Банком будь-яких платіжних операцій в межах платіжних послуг, що надаються на підставі Договору в порядку, передбаченому Правилами та Договором; - підтверджує, що достатнім доказом отримання примірника Договору Клієнтом є підтвердження направлення Банком Акцепту на E-mail Клієнта; 2.7. Клієнт, після укладення з Банком Договору, не рідше, ніж один раз на рік, зобов’язаний отримувати в Банку (у будь-який час до здачі йому Роботи/послуги відмовитися від цього Договоруякому відділенні) довідку про систему гарантування вкладів фізичних осіб, сплативши Підрядникові частину встановленої ціни Роботи/послуги пропорційно Роботі/послузі, фактично виконаній до повідомлення про відмову від цього Договору, та відшкодувавши Підряднику витрати, здійснені до цього моменту з метою виконання Договору, якщо вони не входять до частини ціни Роботи/послуги, яка підлягає сплаті, зокрема транспортні витрати Підрядника. На виконану частину Робіт/послуг складається Акт приймання-передачі виконаних робіт/наданих послуг. 7.2. Право отримати роботи на умовах цього договору виникає з моменту придбання Замовником пакету послуг. Сума авансу цього договору визначається відповідно до ціни основного виду роботи згідно із додатком № 1 до цього договоруа Банк зобов’язаний надавати її Клієнту. У випадку не звернення Клієнта до відділення Банку для отримання замовлених послуг протягом 6 довідки про систему гарантування вкладів фізичних осіб, у період (шестиперіоди) місяців з моменту оплати таких Робіт/Послуг Підрядник має право здіснити перерахунок вартості таких Робіт/Послуг. В такому випадку Замовник має право відмовитись від Робіт/Послугпередбачений цим пунктом Оферти, а Підрядник повертає кошти, сплачені за ненадані/факт не виконані Роботи/Послуги грошові коштизвернення Клієнта не вважатиметься порушенням Банку обов’язку щодо надання довідки про систему гарантування вкладів фізичних осіб після укладення Договору. 7.32.8. Повернення коштів здійснюється Технологія укладення Договору полягає у порядкунаступному: Клієнт підписує Оферту в електронній формі, передбаченому чинним законодавством України. Для повернення коштів Замовник зобов’язаний подати письмову заяву за місцем оплати Робіт/послуг Підрядниказгенеровану Системою онлайн-банкінгу «КРЕДОБАНК», надати фіскальний чекшляхом накладення кваліфікованого електронного підпису Клієнта або Удосконаленого ЕП КНЕДП Клієнта (згідно з визначенням цього терміна в Правилах); Банк, та пред’явити свій паспорт. За відсутності фіскального чеку повернення коштів не здійснюється. 7.4. Замовник приймає на себе усі риски виходу з ладу техніки, щодо якої виконувались Роботи/послугипісля отримання Оферти від Клієнта, у разі відсутності в приміщенні Замовника заземлення (при необхідності наявності такого) або відсутності необхідних узгоджень та/або дозволівзгоди з умовами Оферти, підписує за допомогою кваліфікованого електронного підпису Банку Акцепт та надсилає примірник Xxxxxxx на E- mail Клієнта. З моменту підписання Банком Акцепту Сторони вважаються такими, що досягли згоди щодо усіх істотних умов Договору. 7.52.9. Цей Договір набуває чинності та створює для Сторін взаємні права та обов’язки з моменту оплати Замовником пакету послугСторони погоджуються, що номером Договору є номер, вказаний як номер Акцепту Банку. 7.62.10. Цей Договір є договором приєднання. Права та обов'язки СторінСторони погоджуються, що не врегульовані умовами цього місцем укладення Договору регулюються нормами чинного законодавства Україниє місто Львів.

Appears in 1 contract

Samples: Оферта Про Укладення Договору Банківського Вкладу

ІНШІ УМОВИ. 7.110.1. Замовник Позичальник зобов’язаний повідомити Банк про зміну місця проживання, роботи, прізвища або імені, інших обставин, здатних вплинути на виконання ним зобов’язань за Кредитним договором, протягом 3-х днів з моменту настання таких обставин. 10.2. Позичальник зобов’язаний один раз на рік, впродовж усього строку дії Кредитного договору, але не пізніше першого числа кожного дванадцятого місяця від дня укладення Кредитного договору, надавати в Банк офіційні документи, які підтверджують отримання та розмір доходів за останні шість місяців. 10.3. Банк має право право: 10.3.1. контролювати виконання Позичальником взятих на себе зобов’язань протягом всього часу дії Кредитного договору. 10.3.2. відступати, передавати та будь-яким іншим чином відчужувати, а також передавати в заставу свої права за Кредитним договором (повністю або частково). 10.3.3. припинити нарахування процентів за користування кредитом та належних до сплати Позичальником Банку комісій за цим Кредитним договором шляхом, надіслання Банком Позичальнику письмового повідомлення про таке припинення (нарахування процентів за користування кредитом та належних до сплати Позичальником Банку комісій за цим Кредитним договором припиняється) з дати, визначеної самостійно Банком у такому повідомленні, у разі наявності до зазначеної дати хоча б однієї з наступних обставин: 10.3.3.1. настання, відповідно до умов цього Кредитного договору та/або вимог законодавства України, дати, в яку Позичальник зобов’язаний остаточно повернути кредит в повному розмірі разом з процентами, комісіями та іншими належними до сплати за цим Кредитним договором платежами; 10.3.3.2. звернення Банку до: 1) суду із позовом про стягнення заборгованості за кредитом, процентами, комісіями та іншими належними до сплати за цим Кредитним договором платежами; 2) суду із позовом про звернення стягнення на предмет застави/іпотеки, наданий в забезпечення виконання Позичальником зобов’язань за цим Кредитним договором; 3) нотаріуса із заявою про вчинення виконавчого напису на договорі забезпечення/інших документах, що встановлюють заборгованість Позичальника перед Банком, для задоволення вимог Банку щодо повернення кредиту, сплати процентів, комісій та інших належних до сплати за цим Кредитним договором платежів; 10.3.3.3. прийняття Банком рішення про звернення стягнення на предмет застави/іпотеки, наданий в забезпечення виконання Позичальником зобов’язань за цим Кредитним договором, шляхом позасудового врегулювання у встановленому чинним законодавством України порядку; 10.3.3.4. вчинення Xxxxxx інших заходів щодо примусового стягнення заборгованості Позичальника за цим Кредитним договором у встановленому чинним законодавством України порядку. 10.3.4. відновити в будь-який час нарахування процентів за користування кредитом та належних до здачі сплати Позичальником Банку комісій за цим Кредитним договором, нарахування яких було припинено відповідно до умов п. п. 10.3.3. п. 10.3. цього Кредитного договору, шляхом надіслання Позичальнику письмового повідомлення про таке відновлення. Нарахування процентів за користування кредитом та належних до сплати Позичальником Банку комісій за цим Кредитним договором відновлюється на умовах передбачених Кредитним договором з дати, визначеної самостійно Банком у направленому Позичальнику повідомленні. 10.4. Шляхом підписання цього Кредитного договору, Позичальник підтверджує що він: • до видачі кредиту ознайомився з діючими Тарифами Банку та Правилами надання комплексних банківських послуг фізичним особам у АТ «КРЕДОБАНК», у яких зазначено умови відкриття, ведення, закриття поточних (карткових) рахунків; • ознайомився з орієнтовною реальною річною процентною ставкою та орієнтовною загальною вартістю кредиту, а також з іншою інформацією про споживчий кредит, надання якої передбачено ч.3 ст. 9 Закону України «Про споживче кредитування» від 15 листопада 2016 року № 1734-VIII, до видачі кредиту, ця інформація (паспорт споживчого кредиту) надана Позичальнику в письмовій (електронній) формі, встановленій Додатком №1 до Закону України «Про споживче кредитування» від 15 листопада 2016 року № 1734-VIII; • дозволяє Xxxxx надавати третім особам інформацію, яка стала відомою йому Роботи/послуги відмовитися від внаслідок виконання цього Договору, сплативши Підрядникові частину встановленої ціни Роботи/послуги пропорційно Роботі/послузіі може становити банківську таємницю; • як Суб’єкт кредитної історії, фактично виконаній надає свою згоду Банку на доступ до повідомлення про відмову від цього Договорусвоєї кредитної історії, збір, зберігання, використання та відшкодувавши Підряднику витрати, здійснені до цього моменту з метою виконання Договору, якщо вони не входять до частини ціни Роботи/послугипоширення через Бюро кредитних історій інформації щодо себе (в.т.ч. інформації, яка підлягає сплатіміститься в державних реєстрах та інших базах публічного користування) в порядку, зокрема транспортні витрати Підрядникавизначеному Законом України «Про організацію формування та обігу кредитних історій». На виконану частину Робіт/Повідомлення Позичальника про назву та адресу Бюро, до яких Банк передаватиме інформацію для формування кредитної історії Позичальника, здійснюється письмово, шляхом підписання Позичальником відповідної Заяви, перед укладенням Кредитного договору; • беззастережно приєднується (підтверджує своє беззастережне приєднання) до Договору про порядок підписання правочинів (який розміщений із публічною пропозицією Банку щодо його укладення на офіційному сайті Банку, доступ до якого здійснюється через мережу Інтернет за посиланням: xxxxx://xxx.xxxxxxxxx.xxx.xx), яким передбачено можливість використання Банком під час укладення Договорів про надання банківських послуг складається Акт приймання-передачі виконаних робіт/наданих послуг(зокрема, але не виключно, цього Кредитного договору)/вчинення інших Правочинів аналогів власноручного підпису та печатки Банку. Відповідно, зазначений Договір про порядок підписання правочинів вважається Сторонами належно укладеним між Банком та Позичальником. 7.210.5. Право отримати роботи Цей Кредитний договір складено українською мовою у двох автентичних примірниках, що мають однакову юридичну силу по одному примірнику для кожної із Сторін. 10.6. Сторони домовились, що спори, які виникатимуть з Кредитного договору, вирішуватимуться судом за місцезнаходженням відділення Банку, в якому був укладений цей Кредитний договір та в якому він виконується. 10.7. Підписанням цього Договору Позичальник надає згоду на умовах передачу Банком до Кредитного реєстру Національного банку України, інформації про кредитну операцію, передбачену умовами цього договору виникає Кредитного договору, в порядку, обсязі та з підстав, визначених Законом України «Про банки та банківську діяльність» та нормативно-правовими актами Національного банку України. 10.8. Позичальник зобов’язаний не пізніше 14-ти календарних днів з моменту придбання Замовником пакету послуг. Сума авансу цього договору визначається відповідно до ціни основного виду роботи згідно із додатком № 1 до цього укладання Кредитного договору. У випадку не отримання замовлених послуг протягом 6 (шести) місяців з моменту оплати таких Робіт/Послуг Підрядник має право здіснити перерахунок вартості таких Робіт/Послуг. В такому випадку Замовник має право відмовитись від Робіт/Послуг, а Підрядник повертає кошти, сплачені за ненадані/не виконані Роботи/Послуги грошові кошти. 7.3. Повернення коштів здійснюється у порядку, передбаченому чинним законодавством України. Для повернення коштів Замовник зобов’язаний подати письмову заяву за місцем оплати Робіт/послуг Підрядника, надати фіскальний чек, до Банку підтверджуючі документи про повне погашення (рефінансування) кредитної заборгованості Позичальника перед Кредитором та пред’явити свій паспорт. За відсутності фіскального чеку повернення коштів не здійснюєтьсяприпинення кредитного договору укладеного з Кредитором. 7.4. Замовник приймає на себе усі риски виходу з ладу техніки, щодо якої виконувались Роботи/послуги, у разі відсутності в приміщенні Замовника заземлення (при необхідності наявності такого) або відсутності необхідних узгоджень та/або дозволів. 7.5. Цей Договір набуває чинності та створює для Сторін взаємні права та обов’язки з моменту оплати Замовником пакету послуг. 7.6. Цей Договір є договором приєднання. Права та обов'язки Сторін, що не врегульовані умовами цього Договору регулюються нормами чинного законодавства України.

Appears in 1 contract

Samples: Кредитний Договір

ІНШІ УМОВИ. 7.114.1. Замовник Платежі. Всі Платежі, що здійснюються Клієнтом для виконання Боргових зобов’язань, вважаються належно виконаними в дату зарахування грошових коштів на рахунок(и) Банку за обставини, що такі грошові кошти були отримані Банком протягом операційного часу Банку такої дати зарахування. За обставини, що такі грошові кошти були отримані Банком після закінчення операційного часу такої дати зарахування, такий Платіж вважається виконаним в наступний за такою датою зарахування Банківський день з настанням усіх відповідних наслідків (нарахування процентів, неустойка, інше). Банк, виключно на власний розсуд та за наявності технічної можливості здійснити обробку, передачу та виконання Платежу, може, проте не зобов’язаний, прийняти виконання Платежу Клієнтом після закінчення операційного часу Банку. Платіжні зобов’язання Клієнта за Договором повинні виконуватись таким чином, щоб відповідні Платежі повністю та належним чином здійснювались в строки, визначені Договором. За обставини, що дата здійснення Платежу по виконанню Боргових зобов’язань припадає на не Банківський день, то датою здійснення такого Платежу має бути: щодо виконання будь-яких Боргових зобов’язань, окрім сплати процентів за Овердрафтом, - перший Банківський день, що є наступним за таким не Банківським днем; щодо сплати Клієнтом Банку процентів за Овердрафтом – останній Банківський день, що передує такому не Банківському дню. Сторони домовились та погоджуються, що Банк не зобов’язаний приймати виконання Боргових зобов’язань у валюті іншій ніж валюта Банківської послуги. Відмова Банку від прийняття виконання Боргових зобов’язань в іншій валюті, ніж передбачено Договором, чи неможливість прийняття такого виконання з будь-яких підстав, не може розглядатися як завдання збитків Клієнту, у тому числі, у зв’язку з простроченням виконання Боргових зобов’язань. 14.2. Черговість виконання Боргових зобов’язань. При надходженні до Банку коштів для виконання Боргових зобов’язань, незалежно від призначення Платежу таких коштів, Банк має спрямовувати такі кошти на погашення Боргових та/або будь-яких інших боргових зобов’язань Клієнта перед Банком в наступній черговості: - прострочені до сплати Боргові зобов’язання (якщо матиме місце); - неустойка (якщо матиме місце); - інші Платежі; - строкові Боргові зобов’язання. Примітка: Банк має право змінити передбачену черговість погашення Боргових чи інших боргових зобов’язань Клієнта перед Банком. 14.3. Доступний Ліміт Банківської послуги. Банк має право проводити перерахунок Ліміту Банківської послуги та встановлювати Клієнту Доступний ліміт Банківської послуги відповідно до внутрішньобанківських нормативних документів та методик. Шляхом підписання Заяви Клієнт висловлює свою згоду на те, що у разі зміни суми, отриманої в результаті чергового перерахунку Доступного Ліміту Банківської послуги, Банк має право змінити Доступний Ліміт Банківської послуги в односторонньому порядку шляхом повідомлення Клієнта на власний розсуд: або в письмовій формі, або засобами Системи Клієнт-Банк. Зміна Доступного Ліміту Банківської послуги. Ліміт Банківської послуги, визначений у Заяві, може бути зменшений Банком в односторонньому порядку, у разі зниження надходжень грошових коштів на Банківський рахунок або настання інших факторів, передбачених внутрішніми нормативними документами Банку. Підписавши Заяву, Клієнт висловлює свою згоду на те, що зменшення Ліміту Банківської послуги та встановлення Банком Доступного Ліміту Банківської послуги проводиться Банком в односторонньому порядку шляхом повідомлення Клієнта на свій вибір або в письмовій формі, або засобами Системи Клієнт-Банк. У такому повідомленні Банк зазначає дату встановлення та новий розмір Доступного Ліміту Банківської послуги. При цьому Сторони погодили, що у даному випадку Заява про зміну умов Овердрафту та/або будь-який час до здачі йому Роботи/інший правочин про зменшення Доступного Ліміту Банківської послуги відмовитися від цього Договору, сплативши Підрядникові частину встановленої ціни Роботи/Сторонами не укладається. Якщо в результаті перерахунку Банком нового розміру Доступного Ліміту Банківської послуги пропорційно Роботі/послузі, фактично виконаній до повідомлення про відмову від цього Договору, та відшкодувавши Підряднику витрати, здійснені до цього моменту з метою виконання Договору, якщо вони не входять до частини ціни Роботи/загальна сума заборгованості за Овердрафтом буде перевищувати розмір встановленого Банком Доступного Ліміту Банківської послуги, яка підлягає сплатіКлієнт зобов’язаний погасити (повернути) суму такого перевищення не пізніше дати встановлення нового розміру Доступного Ліміту Банківської послуги, зокрема транспортні витрати Підрядника. На виконану частину Робіт/послуг складається Акт приймання-передачі виконаних робіт/наданих послуг. 7.2. Право отримати роботи на умовах цього договору виникає з моменту придбання Замовником пакету послуг. Сума авансу цього договору визначається відповідно до ціни основного виду роботи згідно із додатком № 1 до цього договорузазначеної у відповідному повідомленні Банку. У випадку не отримання замовлених послуг протягом 6 (шести) місяців з моменту оплати таких Робітвідновлення/Послуг Підрядник має право здіснити перерахунок вартості таких Робітзбільшення Доступного Ліміту Банківської послуги в межах Ліміту Банківської послуги, що визначений у Заяві, Банк направляє повідомлення Клієнту на свій вибір або в письмовій формі, або засобами Системи Клієнт-Банк про відновлення/Послуг. В такому випадку Замовник має право відмовитись від Робіт/Послугзбільшення Доступного Ліміту Банківської послуги, а Підрядник повертає коштиДоступний Ліміт Банківської послуги вважається відновленим/збільшеним з дати, сплачені за ненаданіщо буде вказана в такому повідомленні Банку. При цьому, вважається, що Клієнт погоджується на відновлення/збільшення Доступного Ліміту Банківської послуги, якщо до дати відновлення/збільшення Банк не виконані Роботиотримав від Клієнта відмови письмово або засобами Системи Клієнт-Банк щодо відновлення/Послуги грошові коштизбільшення Доступного Ліміту Банківської послуги. 7.314.4. Повернення коштів здійснюється у порядкуКонтроль за цільовим використанням Банківських послуг. Банк здійснює контроль за цільовим використанням Банківських послуг в тій мірі, передбаченому що передбачена чинним законодавством України. 14.5. Застереження щодо бухгалтерських книг. Для повернення коштів Замовник визначення суми та підстав виконання Боргових зобов’язань або будь-якої їх частини, достатньою підставою є книги бухгалтерського обліку та облікові документи Банку. Будь-які суми грошових коштів, що надлишково сплачені Клієнтом Банку за Договором, Банк зобов’язаний подати письмову заяву за місцем оплати Робіт/послуг Підрядникаповернути Клієнту протягом 5 (п’яти) Банківських днів з дня, надати фіскальний чекколи Банк дізнався про отримання (сплату) таких надлишкових сум, та пред’явити свій паспорт. За відсутності фіскального чеку повернення коштів якщо Сторони письмово не здійснюєтьсядомовляться про інше. 7.414.6. Замовник приймає Застереження щодо валюти Платежів. Платежі щодо виконання Клієнтом Боргових зобов’язань (окрім сплати комісійної винагороди, пені) мають бути здійснені Клієнтом у валюті Боргових зобов’язань в порядку та на себе усі риски виходу умовах, встановлених Договором. Інші Платежі за Договором підлягають виконанню у валюті України (гривнях) виходячи з ладу техніки, щодо якої виконувались Роботи/послуги, у разі відсутності в приміщенні Замовника заземлення (при необхідності наявності такого) або відсутності необхідних узгоджень Валютного курсу НБУ та/або дозволів. 7.5іншого погодженого Сторонами курсу на день виконання (сплати). Цей Договір набуває чинності та створює Банк може, виключно на власний розсуд, прийняти виконання Боргових зобов’язань у валюті, іншій ніж визначена Договором. При відсутності або недостатності у Клієнта коштів для Сторін взаємні права та обов’язки з моменту оплати Замовником пакету послуг. 7.6. Цей Договір є договором приєднання. Права та обов'язки Сторінздійснення Платежів у валюті, що передбачена Договором для належного виконання Боргових зобов’язань, та при наявності у Клієнта іншої валюти, Клієнт зобов’язаний запропонувати Банку розглянути можливість виконання Клієнтом своїх зобов’язань в такій іншій валюті. Сторони встановлюють, що Банк не врегульовані умовами цього Договору регулюються нормами чинного законодавства Українизобов’язаний приймати виконання Боргових зобов’язань в валюті, іншій ніж визначена Договором. Відмова Банку від прийняття виконання Боргових зобов’язань в іншій валюті ніж валюта Банківської послуги, чи неможливість прийняття такого виконання з будь-яких підстав (у тому числі у зв’язку з відсутністю відповідної валюти на Міжнародному валютному ринку та/або Міжбанківському валютному ринку України для цілей конвертації), не може розглядатися як сприяння збільшенню збитків/завдання збитків Клієнту через прострочення виконання Клієнтом зобов’язань.

Appears in 1 contract

Samples: Договір Про Надання Овердрафту

ІНШІ УМОВИ. 7.112.1. Забезпечення Робіт: 12.1.1. Забезпечення Робіт матеріалами, устаткуванням та послугами здійснюється із урахуванням умов Договору. 12.2. Порядок залучення до виконання Робіт субпідрядників: 12.2.1. Підрядник має право залучати до виконання Робіт субпідрядників, згідно п. 5.3.1. цього Договору. 12.2.2. Субпідрядники, що залучаються до виконання Робіт повинні відповідати таким вимогам: мати ліцензію (дозвіл) на виконання робіт, якщо така вимога передбачена нормативними документами; мати ресурси (матеріальні, технічні, фінансові), достатні для виконання Робіт, тощо). 12.2.3. Погодження залучення субпідрядників Замовником здійснюється на основі інформації Підрядника, яка надається Замовнику за 10 (десять) робочих днів до початку виконання субпідрядником Робіт. Замовник має право протягом 5 (п’яти) робочих днів після одержання пропозиції Підрядника відмовити у будь-який час до здачі йому Роботи/послуги відмовитися від залученні запропонованого субпідрядника з обґрунтуванням причин такої відмови і рекомендувати свою кандидатуру. Якщо Замовник не зробить цього Договоруу визначений час, сплативши Підрядникові частину встановленої ціни Роботи/послуги пропорційно Роботі/послузі, фактично виконаній до повідомлення про відмову від цього Договору, та відшкодувавши Підряднику витрати, здійснені до цього моменту з метою виконання Договору, якщо вони не входять до частини ціни Роботи/послуги, яка підлягає сплаті, зокрема транспортні витрати Підрядника. На виконану частину Робіт/послуг складається Акт приймання-передачі виконаних робіт/наданих послугкандидатура субпідрядника вважається узгодженою. 7.212.2.4. Право отримати роботи на умовах цього договору виникає з моменту придбання Відносини між субпідрядниками, Замовником пакету послуг. Сума авансу цього договору визначається відповідно до ціни основного виду роботи згідно та Підрядником будуть регулюватися із додатком № 1 до цього договору. У випадку не отримання замовлених послуг протягом 6 (шести) місяців з моменту оплати таких Робіт/Послуг Підрядник має право здіснити перерахунок вартості таких Робіт/Послуг. В такому випадку Замовник має право відмовитись від Робіт/Послуг, а Підрядник повертає кошти, сплачені за ненадані/не виконані Роботи/Послуги грошові кошти. 7.3. Повернення коштів здійснюється у порядку, передбаченому чинним законодавством України. Для повернення коштів Замовник зобов’язаний подати письмову заяву за місцем оплати Робіт/послуг Підрядника, надати фіскальний чек, та пред’явити свій паспорт. За відсутності фіскального чеку повернення коштів не здійснюється. 7.4. Замовник приймає на себе усі риски виходу з ладу техніки, щодо якої виконувались Роботи/послуги, у разі відсутності в приміщенні Замовника заземлення (при необхідності наявності такого) або відсутності необхідних узгоджень та/або дозволів. 7.5. Цей Договір набуває чинності та створює для Сторін взаємні права та обов’язки з моменту оплати Замовником пакету послуг. 7.6. Цей Договір є договором приєднання. Права та обов'язки Сторін, що не врегульовані умовами цього Договору регулюються нормами урахуванням положень чинного законодавства України. 12.3. Залучення до виконання Робіт робочої сили: 12.3.1. Залучення до виконання Робіт робочої сили повністю забезпечує Підрядник. 12.3.2. Підрядник забезпечить дотримання усіма працівниками норм трудового законодавства, створення для них на Об’єкті необхідних умов праці та відпочинку, проведення необхідного інструктажу, в тому числі із техніки безпеки, охорони праці, пожежної безпеки, тощо. 12.3.3. Підрядник несе відповідальність за дії своїх працівників на Об’єкті, недопущення порушень ними громадського порядку та дотримання чинного законодавства, трудової і технологічної дисципліни, норм та правил безпеки праці та інших норм чинного Законодавства Україна.

Appears in 1 contract

Samples: Договір

ІНШІ УМОВИ. 7.1. Замовник має право у будь-який час до здачі йому Роботи/послуги відмовитися Кожна із Сторін зобов’язана забезпечити сувору конфіденційність інформації та захист ПД, отриманих від іншої Сторони при укладенні та виконанні умов цього Договору. Передача зазначеної інформації третім особам, сплативши Підрядникові частину встановленої ціни Роботи/послуги пропорційно Роботі/послузіїї опублікування або розголошення будь- яким іншим способом може мати місце лише за письмовим погодженням обох Сторін, фактично виконаній до повідомлення про відмову незалежно від цього причин і дати припинення Договору, та відшкодувавши Підряднику витратикрім випадків, здійснені до цього моменту з метою виконання Договору, якщо вони не входять до частини ціни Роботи/послуги, яка підлягає сплаті, зокрема транспортні витрати Підрядника. На виконану частину Робіт/послуг складається Акт приймання-передачі виконаних робіт/наданих послугпередбачених чинним законодавством України. 7.2. Право отримати роботи Сторони погодилися на умовах цього договору виникає з моменту придбання Замовником пакету послуг. Сума авансу цього договору визначається відповідно до ціни основного виду роботи згідно із додатком № 1 до цього договору. У випадку не отримання замовлених послуг протягом 6 (шести) місяців з моменту оплати таких Робіт/Послуг Підрядник має право здіснити перерахунок вартості таких Робіт/Послуг. В такому випадку Замовник має право відмовитись від Робіт/Послугведення запису телефонних розмов та можливість посилання на їх у разі виникнення спорів, а Підрядник повертає кошти, сплачені також при врегулюванні конфліктних ситуацій за ненадані/не виконані Роботи/Послуги грошові коштиДоговором. 7.3. Повернення коштів здійснюється у порядкуВиконавець докладає максимально можливу кількість зусиль для того, передбаченому чинним законодавством Українищоб інформація, розміщена на цьому сайті, була актуальною і доступною для розуміння на момент її публікації і не несе відповідальності, пов’язаної з використанням цієї інформації, в тому числі іншими особами, в результаті можливих неточностей, помилок, упущень, неправильного трактування. Для повернення коштів Замовник зобов’язаний подати письмову заяву Виконавець не несе матеріальної та іншої відповідальності за місцем оплати Робіт/послуг Підрядниканавмисний або ненавмисний збиток, надати фіскальний чекякий може виникнути в результаті використання інформації, та пред’явити свій паспорт. За відсутності фіскального чеку повернення коштів не здійснюєтьсярозміщеної на сайті Виконавця, яка може перестати бути актуальною, може бути неповною, містити технічні чи граматичні неточності. 7.4. Замовник приймає Виконавець має право без попереднього повідомлення вносити зміни та доповнення в послуги Виконавця і іншу інформацію, розміщену на себе усі риски виходу з ладу техніки, щодо якої виконувались Роботи/послуги, у разі відсутності в приміщенні Замовника заземлення (при необхідності наявності такого) або відсутності необхідних узгоджень тасайті Виконавця. Відвідувачі сайту можуть переходити за посиланнями на зовнішні інформаційні ресурси і/або дозволіввеб-сайти. Розміщення посилань на інші джерела інформації не мають на увазі зв’язку між Виконавцем і зовнішніми ресурсами та надаються виключно з ознайомчою метою. Виконавець не несе ніякої відповідальності за зміст, коректність, легальність та достовірність інформації, розміщеної на зовнішніх ресурсах. 7.5. Цей Договір набуває чинності При укладанні цього Договору Виконавець презюмує наявність адекватного розуміння Пацієнтом особливостей та створює для Сторін взаємні права та обов’язки з моменту оплати Замовником пакету ризиків надання медичних послуг, проведення медичних втручань (процедур) Виконавцем, а також правильне усвідомлення ним інформації, яка надається Виконавцем усно чи письмово щодо надання медичних послуг. 7.67.4. Цей Договір є договором приєднанняМалолітні, неповнолітні чи недієздатні Пацієнти приймаються лише у присутності їх законних представників. Права Законні представники надають згоду на надання медичних послуг особам, в інтересах яких вони діють, підписують документи в їх інтересах та обов'язки Сторін, що не врегульовані умовами приймають рішення щодо замовлення медичних послуг відповідно до цього Договору регулюються нормами чинного законодавства України. У такому випадку законні представники виступають Замовником відповідно до цього Договору, а Пацієнтом – особа, яку вони представляють, та зобов’язуються дотримуватись умов, викладених у ньому.

Appears in 1 contract

Samples: Medical Services Agreement

ІНШІ УМОВИ. 7.1. Замовник має право у будь-який час до здачі йому Роботи/послуги відмовитися від цього Договору, сплативши Підрядникові частину встановленої ціни Роботи/послуги пропорційно Роботі/послузі, фактично виконаній до повідомлення про відмову від цього Договору, та відшкодувавши Підряднику витрати, здійснені до цього моменту з метою виконання Договору, якщо вони не входять до частини ціни Роботи/послуги, яка підлягає сплаті, зокрема транспортні витрати Підрядника. На виконану частину Робіт/послуг складається Акт приймання-передачі виконаних робіт/наданих послуг. 7.2. Право отримати роботи на умовах цього договору виникає з моменту придбання Замовником пакету послуг. Сума авансу цього договору визначається відповідно до ціни основного виду роботи згідно із додатком № 1 до цього договору. У випадку не отримання замовлених послуг протягом 6 (шести) місяців з моменту оплати таких Робіт/Послуг Підрядник має право здіснити перерахунок вартості таких Робіт/Послуг. В такому випадку Замовник має право відмовитись від Робіт/Послуг, а Підрядник повертає кошти, сплачені за ненадані/не виконані Роботи/Послуги грошові кошти. 7.3. Повернення коштів здійснюється у порядку, передбаченому чинним законодавством України. Для повернення коштів Замовник зобов’язаний подати письмову заяву за місцем оплати Робіт/послуг Підрядника, надати фіскальний чек, та пред’явити свій паспорт. За відсутності фіскального чеку повернення коштів не здійснюється. 7.4. Замовник приймає на себе усі риски виходу з ладу техніки, щодо якої виконувались Роботи/послуги, у разі відсутності в приміщенні Замовника заземлення (при необхідності наявності такого) або відсутності необхідних узгоджень та/або дозволів. 7.5. Цей Договір набуває чинності з дати його укладання, за умови його підписання Сторонами, скріплення печаткою Банку і сплати Наймачем у повному обсязі плати за користування Сейфом і заставної плати за ключі у розмірі та створює для Сторін взаємні у порядку, передбаченому Розділом 2 цього Договору, і діє до повного виконання зобов’язань Сторонами за цим Договором. 7.2. Факт передачі ключів від Сейфу Банком Наймачу та їх повернення Наймачем Банку підтверджується підписом Наймача у Акті прийому-передачі. 7.3. У випадку пошкодження ключа/ключів але за умови їх наявності, Наймач має право письмово звернутися до Банку з відповідним листом щодо виготовлення дублікату ключа/ключів та обов’язково надати пошкоджений ключ/ключі. 7.4. Сторони домовились, та підписанням цього Договору Наймач підтверджує, що у випадку не отримання ним, Довіреною особою чи його спадкоємцями Майна, що зберігалося в Сейфі, протягом трьох років з дати закінчення Строку користування, це буде означати та свідчити, що вони відмовились від права власності на Майно, що зберігалось у Сейфі і Банк вправі розпоряджатися цим Майном на свій розсуд. 7.5. Дія Договору може бути достроково припинена у випадках, передбачених цим Договором, законодавством України та обов’язки з моменту оплати Замовником пакету послугза взаємною згодою Сторін. 7.6. При достроковому припиненні цього Договору плата, що внесена Наймачем на користь Банку за користування Сейфом, не повертається. 7.7. Всі зміни та доповнення до цього Договору вносяться за взаємною згодою Сторін, шляхом укладання договорів про внесення зміни та доповнень. 7.8. Якщо по закінченні календарного місяця, після закінчення Строку користування, Наймач не поверне Банку ключі від Сейфу та не звільнить Сейф або не погодить з Банком умови щодо продовження Строку користування, Банк має право примусово розкрити (відкрити) Сейф та перемістити Майно, яке в ньому знаходиться у інше місце схову. За зберігання майна в іншому місці схову Наймач сплачує Банку плату згідно з п. 2.2. цього Договору. 7.9. Майно видається повністю Наймачу, Довіреній особі, спадкоємцю, іншій уповноваженої особі в останній день Строку користування, за умови належного виконання ними умов цього Договору. У випадку, якщо Наймач, Довірена особа, спадкоємці чи інша належним чином уповноважена особа не забрали Майно в останній день Строку користування, то Майно їм повертається тільки після оплати ними Банку послуг за зберігання Майна після закінчення Строку користування в розмірі та у порядку, передбаченими даним Договором, та виконання інших умов цього Договору. 7.10. Розшук Наймача, його Довірених осіб чи спадкоємців, які не забрали Майно в останній день Строку користування, Банком не здійснюється. 7.11. Сторони надають одна одній згоду на збір, обробку, зберігання та використання персональних даних фізичних осіб (представників Сторін) відповідно до Закону України «Про захист персональних даних». Підписанням цього Договору Сторони стверджують, що вся надана інформація, що становить персональні дані, надана Сторонами на законних підставах і вони мають право її використовувати (обробляти) та вільно розпоряджатися нею. Кожен із представників Сторін, підписуючи цей Договір підтверджує, що іншою стороною його письмово повідомлено про його права як суб’єкта персональних даних, передбачені Законом. 7.12. Цей Договір складений в двох оригінальних примірниках, які мають однакову юридичну силу, по одному примірнику для кожної із Сторін. 7.13. Цей Договір становить правочин, зміст якого викладений в декількох документах, включаючи цей Договір та Правила користування сейфом. 7.14. Правила користування сейфом є договором приєднанняневід'ємною частиною цього Договору. Права та обов'язки СторінПідписанням цього Договору Наймач беззастережно засвідчує, що не врегульовані умовами до моменту підписання цього Договору, Наймач ознайомився з усіма положеннями Правил користування сейфом, тарифами Банку, повністю розуміє їхній зміст та беззастережно погоджується з ними. 7.15. Правила користування сейфом оприлюднюються Банком на сайті Банку в мережі інтернет xxx.xxxxxxxx.xxx.xx. Друкований екземпляр діючих Правил користування сейфом (змін та доповнень до них, за наявності) розміщується Банком для вільного ознайомлення в приміщенні Банку/відокремлених підрозділів Банку, в яких здійснюється обслуговування клієнтів. 7.16. Наймач підписанням цього Договору регулюються нормами чинного законодавства Українинадає свою згоду на надіслання Банком йому будь-яких повідомлень, що стосуються виконання цього Договору, а також надання пропозицій шляхом їх розміщення Банком на сайті Банку в мережі інтернет xxx.xxxxxxxx.xxx.xx, надіслання текстових повідомлень на мобільний номер Наймача та/або на адресу електронної пошти Наймача, вказані в цьому Договорі.

Appears in 1 contract

Samples: Договір Про Надання В Користування (Оренду) Індивідуального Сейфу

ІНШІ УМОВИ. 7.11. Замовник має право У вартість відкриття і обслуговування Карткового рахунка у будь-який час межах Тарифного пакету включено плату за: 2. У разі відсутності у цьому Тарифному пакеті розмірів комісійної винагороди за певні Банківські послуги, оплата комісійної винагороди за надання відповідних послуг здійснюється за загальними тарифами комісійної винагороди на банківські послуги Банку, затвердженими Банком. 3. У випадку, якщо до здачі йому Роботи/послуги відмовитися від цього ДоговоруКарткового рахунка більше 6 місяців поспіль немає жодної Картки, сплативши Підрядникові частину встановленої ціни Роботи/послуги пропорційно Роботі/послузі, фактично виконаній до повідомлення про відмову від цього Договорустрок дії якої не закінчився, та відшкодувавши Підряднику витратипри цьому не сплачено комісію за обслуговування такого рахунка у межах пакету, з Клієнта утримується штраф у розмірі 100 грн. на місяць. 1 До розрахунків у торгівельно-сервісній мережі включаються платежі з оплати товарів і послуг, здійснені у торгівельно-сервісних мережах України і за її межами, у тому числі у мережі Інтернет (окрім переказів за реквізитами платіжних карток отримувачів і платежів, здійснених за допомогою Інтернет-банкінгу). 2 На ім’я Клієнта дозволяється оформлення лише однієї основної Картки. 3 Картки на ім’я Довірених осіб/ додаткові Картки на ім’я Клієнта оформлюються зі строком дії, що спливатиме не пізніше спливу строку дії основної Картки, випущеної на ім’я Клієнта. На ім’я однієї особи дозволяється оформлення лише однієї Картки одного типу. 4 Не застосовується у разі випуску дублікату Картки за ініціативою Банку. 5 Проведення розрахунків за операціями не у валюті Карткового рахунка здійснюється відповідно до цього моменту умов Договору. 6 Перекази коштів з метою виконання ДоговоруКарткового рахунка у межах Банку проводяться виключно у валюті такого рахунка. 7 Застосовується для усіх таких операцій, окрім: - завершальних операцій при закритті Карткового рахунку у випадку, якщо вони не входять до частини ціни Роботи/послугизалишок коштів на такому рахунку є меншим за 50,00 грн.; - операцій щодо переказу коштів на вкладні (депозитні) рахунки у Банку; - операцій щодо переказу коштів на інші рахунки Клієнта у Банку; - операцій щодо переказу коштів на користь Банку (погашення кредитів, яка підлягає сплатіпроцентів, зокрема транспортні витрати Підрядника. На виконану частину Робіт/послуг складається Акт приймання-передачі виконаних робіт/наданих послугкомісій, пені, штрафів тощо). 7.2. Право отримати роботи 8 Застосовується для усіх таких операцій, окрім: - операцій щодо переказу коштів на умовах цього договору виникає з моменту придбання Замовником пакету послуг. Сума авансу цього договору визначається відповідно до ціни основного виду роботи згідно із додатком № 1 до цього договору. У випадку не отримання замовлених послуг протягом 6 вкладні (шестидепозитні) місяців з моменту оплати таких Робіт/Послуг Підрядник має право здіснити перерахунок вартості таких Робіт/Послуг. В такому випадку Замовник має право відмовитись від Робіт/Послуграхунки у Банку; - операцій щодо переказу коштів на користь Банку (погашення кредитів, а Підрядник повертає коштипроцентів, сплачені комісій, пені, штрафів тощо); - операцій щодо переказу коштів у межах програми «Разом за ненадані/не виконані Роботи/Послуги грошові коштижиття» і програми допомоги Збройним силам України. 7.3. Повернення 9 Перекази коштів здійснюється з Карткового рахунка у порядкумежах України проводяться виключно у національній валюті. 10 Застосовується для усіх таких операцій, передбаченому чинним законодавством окрім: - завершальних операцій при закритті Карткового рахунку у випадку, якщо залишок коштів на такому рахунку є меншим за 50,00 грн.; - операцій щодо переказу коштів у межах програми «Разом за життя» і програми допомоги Збройним силам України. 11 Застосовується для усіх таких операцій, окрім операцій щодо переказу коштів у межах програми «Разом за життя» і програми допомоги Збройним силам України. Для повернення коштів Замовник зобов’язаний подати письмову заяву 12 Не застосовується до першої виписки за місцем оплати Робіт/послуг Підрядника, надати фіскальний чек, та пред’явити свій паспорт. За відсутності фіскального чеку повернення коштів не здійснюєтьсяодин календарний місяць. 7.4. Замовник приймає на себе усі риски виходу з ладу техніки, щодо якої виконувались Роботи/послуги, у разі відсутності в приміщенні Замовника заземлення (при необхідності наявності такого) або відсутності необхідних узгоджень та/або дозволів. 7.5. Цей Договір набуває чинності та створює для Сторін взаємні права та обов’язки з моменту оплати Замовником пакету послуг. 7.6. Цей Договір є договором приєднання. Права та обов'язки Сторін, що не врегульовані умовами цього Договору регулюються нормами чинного законодавства України.

Appears in 1 contract

Samples: Договір Про Надання Банківських Та Інших Послуг

ІНШІ УМОВИ. 7.18.1. Якщо Замовник має право не відвідує дитячий садок, не використовує свою Іменну пластикову картку або використовує її не в повному обсязі внаслідок хвороби та (або) внаслідок будь-яких інших причин, строк дії Іменної картки не змінюється, а дата закінчення строку її дії не переноситься відповідно, грошові кошти, сплачені Замовником за цим Договором, поверненню не підлягають, якщо інше не передбачено цим Договором. 8.2. Якщо на момент підписання Договору, Виконавцем проводились акції, Замовник підтверджує що був повністю проінформований про умови та безвідклично погоджується з ними. 8.3. Підписанням цього Договору Xxxxxxxx заявляє, що він усвідомлює, факт укладення Договору означає, що: а) Замовник свідомо погоджується на всі умови Договору; б) Замовник ознайомлений з вартістю Послуг за цим Договором, яка його повністю влаштовує; в) стан здоров’я Xxxxxxxxx та його дитини дозволяє споживати Послуги Виконавця у відповідності до цього Договору, і що Xxxxxxxx та (або) його дитина не мають протипоказань щодо заняття спортом, взагалі та фізичних навантажень – зокрема; г) Замовник надає свою згоду на використання його персональних даних Виконавцем у будь-який час до здачі йому Роботи/послуги відмовитися від цього Договору, сплативши Підрядникові частину встановленої ціни Роботи/послуги пропорційно Роботі/послузі, фактично виконаній до повідомлення про відмову від цього Договору, та відшкодувавши Підряднику витрати, здійснені до цього моменту з метою виконання Договоруяких цілях , якщо вони такі цілі не входять до частини ціни Роботи/послугисуперечать чинному законодавству України. д) Замовник надає Виконавцю список осіб, які мають право забирати дитину з Дитячого садку. Якщо батьки хочуть, щоб їх дитину забрала людина, яка підлягає сплатіне зазначена у списку осіб, зокрема транспортні витрати Підрядника. На виконану частину Робіт/послуг складається Акт приймання-передачі виконаних робіт/наданих послугякі мають на це право, то вони повинні своєчасно попередити про це у письмовому вигляді. 7.2. Право отримати роботи на умовах цього договору виникає з моменту придбання Замовником пакету послуг. Сума авансу цього договору визначається відповідно до ціни основного виду роботи згідно із додатком № 1 до цього договору. У випадку е) Замовник повинен повідомляти Дитячий садок про всі випадки інфекційних захворювань. ж) Замовник не отримання замовлених послуг протягом 6 (шести) місяців з моменту оплати таких Робіт/Послуг Підрядник має право здіснити перерахунок вартості таких Робіт/Послугвідправляти дитину до Дитячого садку, якщо вона себе почуває недобре (температура, головний біль, нудота, діарея та інше). В такому випадку Замовник Виконавець має право відмовитись від Робіт/Послуг, а Підрядник повертає кошти, сплачені за ненадані/не виконані Роботи/Послуги грошові коштидопускати дитину до Дитячого садку у випадку проявів у неї хвороби. 7.3. Повернення коштів здійснюється у порядкуз) Заборонено приносити до Дитячого садку небезпечні речі (в тому числі смоктальні цукерки на паличці, передбаченому чинним законодавством України. Для повернення коштів Замовник зобов’язаний подати письмову заяву за місцем оплати Робіт/послуг Підрядникалазерні ліхтарики та указки, надати фіскальний чекріжучі та колючі предмети, та пред’явити свій паспорт. За відсутності фіскального чеку повернення коштів не здійснюєтьсяіграшкову зброю - пістолети, мечі тощо). 7.4. и) Замовник приймає надає згоду та дозвіл Виконавцю створювати контент за участю своєї дитини (фото -відео фіксації) з можливістю подальшої публікації у соціальних мережах на себе усі риски виходу з ладу техніки, щодо якої виконувались Роботи/послуги, у разі відсутності офіційних сторінках Виконавця в приміщенні Замовника заземлення (при необхідності наявності такого) або відсутності необхідних узгоджень та/або дозволів. 7.5. Цей Договір набуває чинності та створює для Сторін взаємні рамках чинного законодавства не порушуючи її права та обов’язки з моменту оплати Замовником пакету послугзаконні інтереси. 7.6. Цей Договір є договором приєднання. Права та обов'язки Сторін, що не врегульовані умовами цього Договору регулюються нормами чинного законодавства України.

Appears in 1 contract

Samples: Договір Про Надання Послуг З Організації Виховання Та Навчання Дитини Дошкільного Віку

ІНШІ УМОВИ. 7.16.1. Замовник має право Претензії Замовника щодо втрати (знищення), пошкодження вантажу Виконавцем, приймаються останнім у будь-який час письмовому вигляді до здачі йому Роботи/послуги відмовитися від цього Договору16:30 робочого дня, сплативши Підрядникові частину встановленої ціни Роботи/послуги пропорційно Роботі/послузі, фактично виконаній до повідомлення про відмову від цього Договору, та відшкодувавши Підряднику витрати, здійснені до цього моменту з метою виконання Договору, якщо вони не входять до частини ціни Роботи/послуги, яка підлягає сплаті, зокрема транспортні витрати Підрядника. На виконану частину Робіт/послуг складається Акт приймання-передачі виконаних робіт/наданих послуг. 7.2. Право отримати роботи на умовах цього договору виникає з моменту придбання Замовником пакету наступного за днем надання послуг. Сума авансу цього договору визначається відповідно до ціни основного виду роботи згідно із додатком № 1 до цього договоруДопускається вручення претензії шляхом направлення її відсканованої копії разом з додатками на електронну адресу: xxxxx://xxxxxxxxxx.xxx.xx/ з подальшим врученням (направленням) оригіналу такої претензії за місцезнаходженням Виконавця протягом 7 (семи) календарних днів з дня направлення її відсканованої копії. У випадку не отримання замовлених послуг протягом 6 (шести) місяців з моменту оплати Виконавцем претензії у визначений у цьому пункті строк, вважається, що Замовник не має таких Робіт/Послуг Підрядник має право здіснити перерахунок вартості таких Робіт/Послуг. В такому випадку Замовник має право відмовитись від Робіт/Послуг, а Підрядник повертає кошти, сплачені за ненадані/не виконані Роботи/Послуги грошові коштипретензій. 7.36.2. Повернення коштів здійснюється у порядку, передбаченому чинним законодавством України. Для повернення коштів Замовник зобов’язаний подати письмову заяву за місцем оплати Робіт/послуг Підрядника, надати фіскальний чек, та пред’явити свій паспорт. За відсутності фіскального чеку повернення коштів не здійснюється. 7.4. Замовник приймає на себе усі риски виходу з ладу техніки, щодо якої виконувались Роботи/послуги, у разі відсутності в приміщенні Замовника заземлення (при необхідності наявності такого) або відсутності необхідних узгоджень та/або дозволів. 7.5. Цей Договір набуває чинності між Xxxxxxxxxx та створює для Сторін взаємні права та обов’язки окремим Замовником з моменту оплати подачі Замовником пакету послугзаявки на послугу та діє до повного виконання Сторонами своїх зобов’язань по Договору. 7.66.3. Цей Умови цього Договору публічно доводяться до відома всіх Замовників шляхом його оприлюднення на Xxxxx. Виконавець має право в односторонньому порядку вносити зміни в даний Договір є договором приєднання(у тому числі шляхом затвердження нової редакції Договору), змінювати тарифи на додаткові послуги, пакувальні матеріали. Права та обов'язки СторінТакі зміни набувають юридичної сили з моменту їх оприлюднення на Сайті. 6.4. Акти приймання-передачі наданих послуг, рахунки-фактури тощо (у випадку їх складання), що мають власноручні підписи та відтиски печаток Сторін (у разі їх використання), отримані за допомогою таких засобів зв’язку, як факс, електронна пошта, мають юридичну силу (до моменту обміну оригіналами таких документів) та є належним дотриманням вимоги щодо письмової форми правочину відповідно до (по аналогії з) ст.207 Цивільного кодексу України. Сторони за додатковою усною домовленістю мають право використовувати при здійсненні своєї діяльності електронні документи та призначений для цього кваліфікований електронний підпис (далі - КЕП) з дотриманням вимог Законів України «Про електронні документи та електронний документообіг» та «Про електронні довірчі послуги». Сторони визнають будь-які документи, складені та надані будь-якою Стороною іншій в електронному вигляді із застосуванням КЕП засобами телекомунікаційного зв'язку або на електронних носіях, як оригінали, що мають юридичну силу. Сторони визнають, що КЕП за правовим статусом прирівнюється до власноручного підпису Xxxxxxxxx та Xxxxxxxxx. Обмін первинними документами в електронному вигляді може здійснюватися допомогою системи «M.E.Doc». 6.5. Усі правовідносини, що виникають у зв'язку з виконанням умов цього Договору і не врегульовані умовами цього Договору регулюються ним, регламентуються нормами чинного в Україні законодавства. 6.6. Замовник надає згоду на збір та обробку своїх персональних даних, персональних даних своїх представників з метою ідентифікації себе, представників і погоджуються з тим, що дані зберігаються у в базі персональних даних Виконавця для їх подальшого використання з метою реалізації ділових відносин між Сторонами, що виникли у зв’язку з укладанням даного Договору, вимог чинного законодавства Українищодо ведення бухгалтерського обліку, розсилки інформаційних, рекламних повідомлень. Власним акцептуванням Договору або реєстрацією на Сайті (оформленням замовлення) Покупець добровільно дає згоду на збір і обробку власних персональних даних з подальшою метою: дані, які стають відомі, будуть використовуватися в комерційних цілях, в тому числі для обробки замовлень на придбання товарів, отримання інформації про замовлення, передачі телекомунікаційними засобами зв'язку (по електронній пошті, мобільним зв'язком) рекламних та спеціальних пропозицій, інформації про акції, розіграші або будь-який інший інформації, в т.ч. і про діяльність Продавця. Для цілей, передбачених цим пунктом, Покупцеві мають право направляти листи, повідомлення та матеріали на поштову адресу, e-mail Покупця, а також відправляти sms і Viber-повідомлення, в т.ч. здійснювати дзвінки на вказаний в замовленні номер. 6.7. Покупець дає право здійснювати обробку його персональних даних, в тому числі: поміщати персональні дані в бази даних (без додаткового повідомлення про це), здійснювати довічне зберігання даних, їх накопичення, оновлення, зміна (у міру необхідності). Продавець зобов'язується забезпечити захист даних від несанкціонованого доступу третіх осіб, не поширювати і не передавати дані будь-якої третьої сторони (крім передачі даних пов'язаним особам, комерційним партнерам, особам, уповноваженим Продавцем здійснювати безпосередню обробку даних для зазначених цілей, а також на обов'язковий запит компетентного державного органу ).

Appears in 1 contract

Samples: Public Service Agreement for Transportation of Goods

ІНШІ УМОВИ. 7.18.1. Замовник має право У разі укладання Договору в електронній формі, а саме на сайті Кредитодавця xxx.xxxxxxx.xxx.xx, беззаперечним прийняттям (акцептом) умов даного Договору Позичальником є проставлення електронного підпису в особистому кабінеті на сайті Кредитодавця, а також прийняття пропозиції укласти договір на запропонованих Кредитором умовах відповідною кнопкою. Підписання Позичальником договору відбувається шляхом використання електронного підпису одноразовим ідентифікатором. Виконання вищезазначених дій означає прийняття Позичальником всіх умов Договору та його укладання в електронному вигляді, що згідно п. 12 ст.11 Закону України «Про електронну комерцію» прирівнюється до укладення Договору в письмовому вигляді, у зв’язку з чим створює для Позичальника та Кредитодавця такі ж правові зобов’язання та наслідки. 8.2. Сторони погодили, що укладений в електронному вигляді Договір буде зберігатись в особистому кабінеті Позичальника на сайті Кредитодавця та може бути роздрукований Позичальником у будь-який час час. 8.3. Сторони погодили, що укладання Договору та інших документів (зокрема, але не виключно додаткових угод до здачі йому Роботи/послуги відмовитися від Договору, додатків) в електронній формі прирівнюється до укладання відповідних документів в паперовій формі, що мають таку ж юридичну силу. Підписання Позичальником документів (додаткових угод до Договору, додатків) відбувається шляхом використання електронного підпису одноразовим ідентифікатором. 8.4. Недійсність окремих умов цього Договору, сплативши Підрядникові частину встановленої ціни Роботи/послуги пропорційно Роботі/послузіяка встановлена рішенням суду, фактично виконаній до повідомлення про відмову від цього не має наслідком недійсності всього Договору, та відшкодувавши Підряднику витрати, здійснені до цього моменту з метою виконання Договору, якщо вони у будь-якому разі не входять до частини ціни Роботи/послуги, яка підлягає сплаті, зокрема транспортні витрати Підрядника. На виконану частину Робіт/послуг складається Акт приймання-передачі виконаних робіт/наданих послугзвільняє Позичальника від грошового зобов'язання повернути заборгованість за Договором. 7.28.5. Право отримати роботи Сторони несуть повну відповідальність за правильність вказаних ними в цьому Договорі реквізитів та зобов’язуються своєчасно та невідкладно в письмовій/електронній формі повідомляти іншу Сторону про їх зміну, а у разі неповідомлення несуть ризик настання пов’язаних з ним несприятливих наслідків. 8.6. Терміни та визначення, що використовуються в Договорі, мають значення та зміст, відповідно до Правил надання коштів у позику, в тому числі і на умовах цього договору виникає з моменту придбання Замовником пакету послуг. Сума авансу цього договору визначається відповідно до ціни основного виду роботи згідно із додатком № 1 до цього договору. У випадку не отримання замовлених послуг протягом 6 (шести) місяців з моменту оплати таких Робіт/Послуг Підрядник має право здіснити перерахунок вартості таких Робіт/Послуг. В такому випадку Замовник має право відмовитись від Робіт/Послуг, а Підрядник повертає кошти, сплачені за ненадані/не виконані Роботи/Послуги грошові коштифінансового кредиту ТОВ М-Р МАНІ. 7.38.7. Повернення коштів здійснюється у порядку, передбаченому чинним законодавством України. Для повернення коштів Замовник зобов’язаний подати письмову заяву за місцем оплати Робіт/послуг Підрядника, надати фіскальний чек, та пред’явити свій паспорт. За відсутності фіскального чеку повернення коштів не здійснюється. 7.4. Замовник приймає на себе усі риски виходу з ладу техніки, щодо якої виконувались Роботи/послуги, у разі відсутності в приміщенні Замовника заземлення (при необхідності наявності такого) або відсутності необхідних узгоджень та/або дозволів. 7.5. Цей Договір набуває чинності та створює для Сторін взаємні права та обов’язки з моменту оплати Замовником пакету послуг. 7.6. Цей Договір є договором приєднання. Права та обов'язки СторінПравовідносини Xxxxxx, що не врегульовані умовами цього Договору цим Договором, регулюються нормами чинного законодавства Україничинним законодавством України та Правилами. 8.8. Договір укладено в електронному вигляді по одному екземпляру для кожної з сторін ХХ.ХХ.202Хроку о ГГ.ХХ на сайті xxx.xxxxxxx.xxx.xx

Appears in 1 contract

Samples: Loan Agreement

ІНШІ УМОВИ. 7.110.1. Замовник Договір складений у двох примірниках – по одному примірнику для кожної із Сторін, які мають однакову юридичну силу. 10.2. Усі зміни і доповнення до Договору оформлюються письмово та підписуються уповноваженими представниками Сторін. 10.3. Сторони зобов'язуються повідомляти одна одну про зміни своїх банківських реквізитів, місцезнаходження, номерів телефонів, факсів, зазначених у Договорі, протягом трьох робочих днів з дня виникнення відповідних змін рекомендованим листом з повідомленням. 10.4. Сторони виконують свої договірні зобов'язання самостійно і не мають права передавати свої права та (або) обов'язки третім особам без письмової згоди іншої Сторони цього Договору. 10.5. Продавець є платником податку на додану вартість та має право статус платника податку на прибуток на загальних умовах. Покупець платником податку на додану вартість та статус платника податку на прибуток на загальних умовах. У разі будь-яких змін у статусі платника податків Сторони зобов'язані повідомити про це одна одну протягом трьох робочих днів з моменту їх виникнення. 10.6. Сторони гарантують отримання всіх дозволів, погоджень, рішень та інших документів, необхідних для підписання та виконання Договору відповідно до вимог чинного законодавства України та своїх установчих документів. 10.7. Сторони зобов’язуються при виконанні цього Договору та у своїх ділових відносинах дотримуватися принципів та вимог чинного законодавства у сфері протидії корупції, а також вживати всіх необхідних заходів, спрямованих на запобігання корупційним діям. Кожна із Сторін цього Договору зобов‘язується не брати участь у будь-який час до здачі йому Роботи/послуги відмовитися від цього Договоруякій діяльності, сплативши Підрядникові частину встановленої ціни Роботи/послуги пропорційно Роботі/послузіщо може бути розцінена як стимулювання працівника (-ів) іншої Сторони, фактично виконаній до повідомлення в тому числі надання грошових коштів або іншого майна, переваг, пільг, послуг, нематеріальних активів, будь-яких інших переваг нематеріального чи не грошового характеру, що можуть поставити такого працівника в певну залежність і спрямовані на забезпечення вчинення або не вчинення цим працівником будь-яких дій на користь стимулюючої його Сторони. При виконанні обов‘язків за цим Договором, Сторони не вчиняють будь-які дії, що порушують вимоги чинного законодавства та міжнародних актів про відмову від цього Договорупротидію легалізації (відмиванню) доходів, та відшкодувавши Підряднику витрати, здійснені до цього моменту з метою виконання Договору, якщо вони не входять до частини ціни Роботи/послуги, яка підлягає сплаті, зокрема транспортні витрати Підрядника. На виконану частину Робіт/послуг складається Акт приймання-передачі виконаних робіт/наданих послуг. 7.2. Право отримати роботи на умовах цього договору виникає з моменту придбання Замовником пакету послуг. Сума авансу цього договору визначається відповідно до ціни основного виду роботи згідно із додатком № 1 до цього договору. У випадку не отримання замовлених послуг протягом 6 (шести) місяців з моменту оплати таких Робіт/Послуг Підрядник має право здіснити перерахунок вартості таких Робіт/Послуг. В такому випадку Замовник має право відмовитись від Робіт/Послуг, а Підрядник повертає кошти, сплачені за ненадані/не виконані Роботи/Послуги грошові кошти. 7.3. Повернення коштів здійснюється у порядку, передбаченому чинним законодавством України. Для повернення коштів Замовник зобов’язаний подати письмову заяву за місцем оплати Робіт/послуг Підрядника, надати фіскальний чек, та пред’явити свій паспорт. За відсутності фіскального чеку повернення коштів не здійснюється. 7.4. Замовник приймає на себе усі риски виходу з ладу техніки, щодо якої виконувались Роботи/послуги, у разі відсутності в приміщенні Замовника заземлення (при необхідності наявності такого) або відсутності необхідних узгоджень одержаних злочинним шляхом та/або дозволівфінансування тероризму. Сторони підтверджують, що ознайомилися з Антикорупційною програмою Національної акціонерної компанії «Нафтогаз України», розміщеної на офіційному сайті Продавця та дотримуються її принципів та вимог. 7.510.8. Цей Договір набуває чинності разом з усіма додатками і доповненнями, складений за повного розуміння Сторонами предмета та створює для Сторін взаємні права умов цього Договору. Покупець розуміє та обов’язки погоджується з моменту оплати Замовником пакету послуг. 7.6. Цей Договір є договором приєднання. Права та обов'язки Сторінтим, що не врегульовані умовами отримав повну, достовірну та достатню інформацію, необхідну для підписання цього Договору регулюються нормами чинного законодавства УкраїниДоговору.

Appears in 1 contract

Samples: Договір Купівлі Продажу Природного Газу

ІНШІ УМОВИ. 7.1. Замовник має право у будь-який час до здачі йому Роботи/послуги відмовитися від цього Договору, сплативши Підрядникові частину встановленої ціни Роботи/послуги пропорційно Роботі/послузі, фактично виконаній до повідомлення про відмову від цього Договору, та відшкодувавши Підряднику витрати, здійснені до цього моменту з метою виконання Договору, якщо вони не входять до частини ціни Роботи/послуги, яка підлягає сплаті, зокрема транспортні витрати Підрядника10.1. На виконану частину Робіт/послуг складається Акт приймання-передачі виконаних робіт/наданих послуг. 7.2. Право отримати роботи на умовах цього договору виникає з моменту придбання Замовником пакету послуг. Сума авансу цього договору визначається відповідно до ціни основного виду роботи згідно із додатком № 1 до цього договору. У випадку не отримання замовлених послуг протягом 6 (шести) місяців з моменту оплати таких Робіт/Послуг Підрядник має право здіснити перерахунок вартості таких Робіт/Послуг. В такому випадку Замовник має право відмовитись від Робіт/Послуг, а Підрядник повертає кошти, сплачені за ненадані/не виконані Роботи/Послуги грошові кошти. 7.3. Повернення коштів здійснюється у порядку, передбаченому чинним законодавством України. Для повернення коштів Замовник зобов’язаний подати письмову заяву за місцем оплати Робіт/послуг Підрядника, надати фіскальний чек, та пред’явити свій паспорт. За відсутності фіскального чеку повернення коштів не здійснюється. 7.4. Замовник приймає на себе усі риски виходу з ладу техніки, щодо якої виконувались Роботи/послуги, у разі відсутності в приміщенні Замовника заземлення (при необхідності наявності такого) або відсутності необхідних узгоджень та/або дозволів. 7.5. Цей Договір набуває чинності та створює для Сторін взаємні права та обов’язки з моменту оплати Замовником пакету послуг. 7.6. Цей Договір є договором приєднання. Права та обов'язки відносини Сторін, що не врегульовані умовами цього Договору регулюються нормами даним договором, поширюються норми чинного законодавства України. 10.2. Договір вважається укладеним з моменту здійснення (оформлення) Покупцем та отримання Продавцем Замовлення та діє до прийняття та повної оплати продукції та/або послуг Покупцем. 10.3. Одностороння зміна умов цього Договору не допускається, за виключенням зміни ціни та асортименту продукції та/або послуг Продавцем, як зазначено в цьому Договорі. 10.4. Текст Договору публічної оферти розміщений у відкритому доступі в Куточку покупця в закладі Продавця, а також на Веб-сайті Продавця. 10.5. Укладений згідно даної оферти договір купівлі-продажу товару та надання послуг набирає чинності з моменту здійснення Покупцем та отримання Продавцем Замовлення та діє до моменту повного виконання зобов’язань сторін за ним. 10.6. Недійсність будь-якого пункту або частини договору, укладеного згідно даної оферти, не призводить до недійсності договору в цілому. 10.7. Відсутність підписаного між Продавцем і Покупцем примірника договору, укладеного згідно даної оферти, на паперовому носії з підписами сторін, не є підставою визнання цього договору не укладеним. Здійснення замовлення Покупцем та отримання цього Замовлення Продавцем вважається акцептом Покупця (відповідно до ст. 642 і гл. 54 Цивільного кодексу України) і є моментом набрання чинності договору купівлі-продажу товарів та надання послуг. 10.8. Продавець має право переуступати або яким-небудь іншим способом передавати свої права та обов’язки, що випливають з його відносин з Покупцем, третім особам без отримання згоди на це від Покупця. 10.9. Веб-Сайт Продавця може бути тимчасово частково або повністю недоступний внаслідок проведення технічних, профілактичних або інших робіт, або з будь-яких інших причин технічного характеру. 10.10. Приймаючи цю оферту, Покупець дає свою згоду на використання його особистих даних Продавцем або третіми особами при оформленні замовлення, а також для направлення інформації про акції, інформаційних бюлетенів з останніми новинами, новими надходженнями, новими пропозиціями, спеціальними пропозиціями та рекламними оголошеннями про продаж за допомогою електронних повідомлень, SMS, а також будь-якими іншими доступними каналами зв'язку. Покупець погоджується з тим, що всі добровільно надані їм персональні дані, які визнані таким відповідно до законів України, будуть оброблятися і зберігатися Продавцем відповідно до Закону України «Про захист персональних даних».

Appears in 1 contract

Samples: Договір Публічної Оферти

ІНШІ УМОВИ. 7.1. Замовник Даний Договір діє з моменту акцепту оферти Туристом до дати закінчення туристичної подорожі, та в будь-якому випадку до повного виконання зобов’язань за цим Договором. 7.2. Оферта набирає чинності з моменту розміщення на офіційному сайті Туроператора https://www.accordtour.com і діє до моменту відкликання оферти Туроператором. Туроператор має право самостійно змінити умови оферти з обов’язковим повідомленням про це Туриста, шляхом розміщення відповідних змін на офіційному сайті Туроператора https://www.accordtour.com. Продовження користування особистим кабінетом Туриста та/або вхід та/або реєстрація у будь-який час ньому, після розміщення нової редакції Договору свідчить про згоду Туриста зі змінами, внесеними до здачі йому Роботи/послуги відмовитися від Договору. При внесенні змін до цього Договору, сплативши Підрядникові Туроператор розміщує оновлений Договір з урахуванням внесених змін на офіційному сайті Туроператора. Такі зміни до Договору вступають в силу з моменту їх внесення Туроператором (оновлення редакції Договору на сайті Туроператора), якщо інший строк не визначений Туроператором. При цьому Туроператор гарантує та підтверджує, що розміщена на офіційному сайті поточна редакція тексту цього Договору є дійсною. 7.3. Всі Додатки до цього Договору, розміщені Туроператором на офіційному сайті https://www.accordtour.com, є невід’ємними частинами цього Договору. Програма туристичного обслуговування, Правила в’їзду до країни (місця) тимчасового перебування та перебування там, які додаються до цього Договору, є невід’ємними частинами цього Договору. 7.4. Сторони погодили, що відповідно до положень ст. 20 Закону України «Про туризм» до значної частини туристичного продукту відноситься надання Туристу послуг з організації перевезення до першої країни (місця) тимчасового перебування та проживання у відповідному готелі чи іншому засобі розміщення у даній країні (місці) тимчасового перебування. Якщо під час виконання договору на туристичне обслуговування Туроператор не в змозі надати вищевказану та узгоджену Сторонами за цим Договором значну частину встановленої ціни Роботи/послуги пропорційно Роботі/послузітуристичного продукту, фактично виконаній Туроператор повинен з метою продовження туристичного обслуговування вжити альтернативних заходів без покладення додаткових витрат на Туриста, а в разі потреби відшкодувати йому різницю між запропонованими послугами і тими, які були надані. У разі неможливості здійснення таких заходів або відмови Туриста від них Туроператор зобов'язаний надати йому без додаткової оплати еквівалентний транспорт для повернення до повідомлення місця відправлення або іншого місця, на яке погодився Турист, а також відшкодувати вартість ненаданих туристичних послуг. 7.5. Кожна із Сторін договору на туристичне обслуговування до початку туристичної подорожі може вимагати внесення змін до цього договору або його розірвання у зв’язку із зміною істотних умов договору та обставин, якими вони керувалися під час укладення договору, зокрема у разі: 1) погіршення умов туристичної подорожі, зміни її строків; 2) непередбаченого підвищення тарифів на транспортні послуги; 3) запровадження нових або підвищення діючих ставок податків і зборів, інших обов’язкових платежів; 4) істотної зміни курсу гривні до іноземної валюти, в якій виражена ціна туристичного продукту; 5) домовленості сторін. Туроператор зобов’язаний не пізніш як через один день з дня, коли йому стало відомо про відмову від зміну обставин, якими сторони керувалися під час укладення цього Договору, та відшкодувавши Підряднику витрати, здійснені не пізніш як за три дні до початку туристичної подорожі повідомити Туриста про таку зміну обставин з метою надання йому можливості відмовитися від виконання договору без відшкодування шкоди Туроператору або внести зміни до цього моменту з метою виконання Договору, якщо вони змінивши ціну туристичного обслуговування. Понесені документально підтверджені фактичні витрати Туроператора на організацію Турпродукту згідно п.п. 4.2.1.-4.2.2. цього Договору не входять до частини ціни Роботи/послуги, яка підлягає сплаті, зокрема транспортні витрати Підрядника. На виконану частину Робіт/послуг складається Акт приймання-передачі виконаних робіт/наданих послуг. 7.2. Право отримати роботи на умовах цього договору виникає з моменту придбання Замовником пакету послуг. Сума авансу цього договору визначається відповідно до ціни основного виду роботи згідно із додатком № 1 до цього договору. У випадку не отримання замовлених послуг протягом 6 (шести) місяців з моменту оплати таких Робіт/Послуг Підрядник має право здіснити перерахунок вартості таких Робіт/Послуг. В такому випадку Замовник має право відмовитись від Робіт/Послуг, а Підрядник повертає кошти, сплачені за ненадані/не виконані Роботи/Послуги грошові кошти. 7.3. Повернення коштів здійснюється у порядку, передбаченому чинним законодавством України. Для повернення коштів Замовник зобов’язаний подати письмову заяву за місцем оплати Робіт/послуг Підрядника, надати фіскальний чек, та пред’явити свій паспорт. За відсутності фіскального чеку повернення коштів не здійснюється. 7.4. Замовник приймає на себе усі риски виходу з ладу техніки, щодо якої виконувались Роботи/послуги, у разі відсутності в приміщенні Замовника заземлення (при необхідності наявності такого) або відсутності необхідних узгоджень та/або дозволів. 7.5. Цей Договір набуває чинності та створює для Сторін взаємні права та обов’язки з моменту оплати Замовником пакету послугє шкодою Туроператора. 7.6. Цей Договір є договором приєднанняЗміна умов Туру за ініціативою Туриста після сплати його вартості прирівнюється до відмови від Туру з настанням наслідків, передбачених п. Права 4.2. цього Договору. 7.7. Адміністрація готелів країни перебування може тимчасово змінювати склад устаткування номерів, змінювати харчування, особливо на початку та обов'язки Сторінв кінці сезону. Деякі розваги, що рекламуються, враховуючи використання спортивного устаткування, можуть бути оплатними. Устаткування, що зображене на відповідних рекламних фотографіях, не врегульовані умовами цього Договору регулюються нормами чинного законодавства Україниобов’язково може бути у наявності протягом сезону. 7.8. Заміна готелю або номеру в готелі за власним бажанням Туриста може бути здійснена тільки за додаткову плату. 7.9. Туроператор не володіє інформацією про можливі плани адміністрації готелів щодо проведення будівельних та ремонтних робіт в курортній зоні. 7.10. Перевезення Туриста може здійснюватись рейсом будь-якої авіакомпанії, незалежно від того, яка авіакомпанія зазначена у авіаквитку. Аеропорти міст вильоту та міст призначення можуть відрізнятись від зазначених в авіаквитку. Акцептуванням цієї оферти Турист погоджується з вказаними умовами. 7.11. Квитки, придбані за чартерною програмою, поверненню не підлягають. 7.12. Видача віз входить до компетенції дипломатичних представництв відповідних іноземних держав. 7.13. Туроператор не проводить експертизу прийнятих на оформлення документів Туриста, а також справжності виїзних віз оформлених Туристом самостійно. Всі витрати і відповідальність, пов’язані з неможливістю здійснення подорожі через причину підробленості документів і віз покладаються на Туриста. 7.14. Акцептуванням цієї оферти Турист підтверджує, що йому надана вся необхідна, повна та достатня інформація щодо умов туристичного обслуговування відповідно до ст. 19-1 Закону України «Про туризм» та положень Закону України «Про захист прав споживачів». 7.15. Акцептуванням цієї оферти Турист надає згоду на обробку його персональних даних Туроператором з метою забезпечення надання туристичного продукту в об’ємі необхідному для досягнення зазначеної мети, в тому числі, але не виключно, Турист надає згоду на: 7.15.1. обробку його персональних даних у повному обсязі без будь-яких застережень, зокрема щодо расового або етнічного походження, включаючи їх передачу третім особам, зокрема, відповідним посольствам (консульствам), іншим необхідним третім особам з метою отримання відповідних візових документів; 7.15.2. використання його персональних даних, а саме: обробку цих даних, дії щодо їх захисту, а також дії щодо надання часткового або повного права обробки їх персональних даних іншим суб'єктам відносин, пов'язаних із персональними даними, зокрема, Туроператору, відповідному посольству (консульству), іншим необхідним третім особам; 7.15.3. обробку його персональних даних без застережень стосовно обмеження права на обробку його персональних даних; 7.15.4. зберігання й обробку персональних даних Туриста протягом 5 (п’яти) років після чого персональні дані в базі персональних даних підлягають знищенню; 7.15.5. внесення змін до персональних даних за зверненням інших суб'єктів відносин, пов'язаних із персональними даними, зокрема відповідним посольством (консульством).

Appears in 1 contract

Samples: Договір На Туристичне Обслуговування

ІНШІ УМОВИ. 7.18.1. Замовник має право у Кожна із Сторін зобов’язана забезпечити сувору конфіденційність інформації, отриманої від іншої Сторони при укладенні та виконанні умов цього Договору. Передача зазначеної інформації третім особам, її опублікування або розголошення будь-який час до здачі йому Роботи/послуги відмовитися яким іншим способом може мати місце лише за письмовим погодженням обох Сторін, незалежно від цього причин і дати припинення Договору, сплативши Підрядникові частину встановленої ціни Роботи/послуги пропорційно Роботі/послузікрім випадків, фактично виконаній до повідомлення про відмову від цього Договору, та відшкодувавши Підряднику витрати, здійснені до цього моменту з метою виконання Договору, якщо вони не входять до частини ціни Роботи/послуги, яка підлягає сплаті, зокрема транспортні витрати Підрядника. На виконану частину Робіт/послуг складається Акт приймання-передачі виконаних робіт/наданих послуг. 7.2. Право отримати роботи на умовах цього договору виникає з моменту придбання Замовником пакету послуг. Сума авансу цього договору визначається відповідно до ціни основного виду роботи згідно із додатком № 1 до цього договору. У випадку не отримання замовлених послуг протягом 6 (шести) місяців з моменту оплати таких Робіт/Послуг Підрядник має право здіснити перерахунок вартості таких Робіт/Послуг. В такому випадку Замовник має право відмовитись від Робіт/Послуг, а Підрядник повертає кошти, сплачені за ненадані/не виконані Роботи/Послуги грошові кошти. 7.3. Повернення коштів здійснюється у порядку, передбаченому передбачених чинним законодавством України. Для повернення коштів Замовник зобов’язаний подати письмову заяву за місцем оплати Робіт/послуг Підрядника, надати фіскальний чек, та пред’явити свій паспорт. За відсутності фіскального чеку повернення коштів не здійснюється. 7.48.2. Сторони погодилися на ведення запису телефонних розмов та можливість посилання на їх у разі виникнення спорів, а також при врегулюванні конфліктних ситуацій за Договором. 8.3. Виконавець докладає максимально можливу кількість зусиль для того, щоб інформація, розміщена на даному сайті, була актуальною і корисною на момент її публікації і не несе відповідальності, пов’язаної з використанням даної інформації, в результаті можливих неточностей, помилок і упущень. Виконавець не несе матеріальної та іншої відповідальності за збиток, який може виникнути в результаті використання інформації, розміщеної на Сайті Виконавця, яка може перестати бути актуальною, може бути не повною, містити технічні чи граматичні неточності. Виконавець має право без попереднього повідомлення вносити зміни та доповнення в послуги Виконавця і іншу інформацію, розміщену на Сайті Виконавця. Відвідувачі сайту можуть переходити за гіперпосиланнями на зовнішні інформаційні ресурси і / або веб-сайти. Розміщення гіперпосилання не мають на увазі зв’язку між Виконавцем і зовнішніми ресурсами. Виконавець не несе ніякої відповідальності за зміст, коректність, легальність та достовірність інформації, розміщеної на зовнішніх ресурсах. 8.4. Малолітні, неповнолітні чи недієздатні пацієнти приймаються лише у присутності їх законних представкників. Законні представники надають згоду на надання медичних послуг особам, в інтересах яких вони діють. У такому випадку законні представники виступають Замовником даного Договору та зобов’язуються дотримуватись умов, викладених у ньому. 8.5. Згідно Законодавства про охорону здоров’я ст.34 - Лікар має право відмовитися від подальшого ведення пацієнта, якщо останній не виконує медичних приписів або правил внутрішнього розпорядку закладу охорони здоров’я, за умови, що це не загрожуватиме життю пацієнта і здоров’ю населення. Лікар не несе відповідальності за здоров’я особи в разі відмови останньої від медичних приписів або порушення пацієнтом встановленого для нього режиму. 8.6. Якщо Замовник приймає не в змозі прийти в призначений час, в разі необхідності скасування самого візиту або зміни призначеного часу візиту, пацієнту рекомендовано завчасно повідомити про це Медичну мережу. Якщо Замовник регулярно не приходить на себе усі риски виходу прийом та не повідомляє про це адміністраторів, порушуючи цим вимоги положення даних правил – Медична мережа має право відмовити останньому від подальшого надання медичних послуг, за умови, що це не загрожуватиме життю хворого і здоров’ю населення. 8.7. У разі, якщо Замовник не з’явився на прийом в призначений час без попередження або запізнення на прийом більше ніж на 15 хвилин, запис на прийом може бути скасований. 8.8. Час початку прийому, визначеного при записі, може відбуватися з ладу техніки, щодо якої виконувались Роботи/послугиочікуванням, у разі відсутності в приміщенні Замовника заземлення (при необхідності наявності такого) або відсутності необхідних узгоджень та/або дозволівзв’язку з різною складністю патологій та різною тривалістю консультацій, які можуть перевищувати передбачуваний відрізок часу, який виділяється на прийом. 7.58.9. Цей Договір набуває чинності В разі незапланованої відсутності профільного фахівця або інших непередбачуваних обставин, адміністратор Медичної мережі попереджає про це пацієнта при першій можливості особисто або за контактним телефоном, який був вказаний пацієнтом при записі на прийом. При цьому, за бажанням пацієнта, запис можна перенести на інший зручний для нього час в залежності від завантаженості графіку прийому відповідного фахівця або Медична мережа може запропонувати йому інший альтернативний варіант. 8.10. Отримання заключень, рекомендацій, призначення плану лікування, виконання медичних маніпуляцій або інших додаткових послуг може бути здійснено лише після консультації фахівця Медичної мережі та створює проходження діагностичного обстеження (у випадку необхідності). 8.11. Вся медична документація, яка була заведена на Пацієнта, зокрема, медична картка, дані лабораторних, чи інструментальних обстежень, рентген-знімки, висновки спеціалістів, фотографії, відеозаписи тощо – є власністю Медичної мережі і відповідно зберігається у ній. Передача оригіналів документів Пацієнту або його представнику згідно чинного законодавства проводиться виключно за рішення суду. 8.12. На території закладів охорони здоров’я Медичної мережі здійснюється відео нагляд та ведеться його запис з метою забезпечення безпеки та комфорту пацієнтів і відвідувачів. Медична мережа може використовувати електронні адреси пацієнтів та особисті номери телефонів для Сторін взаємні права їх інформування щодо запланованих візитів, акцій та обов’язки з моменту оплати Замовником пакету нових послуг. 7.6. Цей Договір є договором приєднання. Права та обов'язки Сторін, що не врегульовані умовами цього Договору регулюються нормами чинного законодавства України.

Appears in 1 contract

Samples: Публічний Договір Про Надання Медичних Послуг

ІНШІ УМОВИ. 7.15.1. Замовник має право у будь-який Під час укладання Договору та підписання додатків до здачі йому Роботи/послуги відмовитися від цього нього, Клієнт зобов’язаний пред’явити Виконавцю оригінал паспорту. 5.2. Обов’язковою умовою для споживання Послуг та доступу до Клубу є наявність особистої фотографії Клієнта, яка надається Клієнтом або може бути зроблена співробітниками Виконавця на момент укладання Договору. Відсутність особистої фотографії Клієнта перешкоджає проведенню його ідентифікації і, як наслідок, позбавляє можливості Клієнта споживати Послуги та доступу до Клубу. 5.3. Клієнт погоджується з тим, що надані ним персональні дані, які зазначаються в реквізитах Договору, сплативши Підрядникові частину встановленої ціни Роботи/послуги пропорційно Роботі/послузі, фактично виконаній до повідомлення про відмову від цього Договору, необхідні для ідентифікації останнього та відшкодувавши Підряднику витрати, здійснені до цього моменту є добровільним волевиявленням Клієнта щодо дозволу на обробку його персональних даних та їх використання з метою виконання Договоруповідомлення Клієнта про всі зміни, якщо вони не входять до частини ціни Роботи/послуги, яка підлягає сплаті, зокрема транспортні витрати Підрядника. На виконану частину Робіт/послуг складається Акт приймання-передачі виконаних робіт/наданих послугякі відбуваються в діяльності Клубу. 7.25.4. Право отримати роботи Клієнт усвідомлює та погоджується з тим, що, у відповідності до санітарних норм та з метою забезпечення безпечного для здоров’я Клієнта надання Послуг, приміщення Клубу потребує періодичне проведення поточного ремонту, внаслідок чого надання Виконавцем Послуг може бути тимчасово призупинене. 5.5. Клієнт усвідомлює, що надання Послуг здійснюється у Клубах, що розміщуються в будівлях, які не є власністю Виконавця, внаслідок чого, можливі непередбачувані дії власників будівель або дії третіх осіб, подолання, яких знаходиться поза контролем та волею Виконавця. Такі дії можуть впливати на умовах цього договору виникає діяльність Клубу, у тому числі можуть призвести до закриття Клубу або тимчасового припинення можливості Виконавця надавати Послуги. 5.6. Клієнт погоджується з моменту придбання Замовником пакету послугтим, що користування Клієнтом парковкою/машиномісцями для автотранспорту, у разі її/їх наявності біля Клубу та наявності вільних паркомісць/машиномісць, здійснюється на умовах, встановлених власником будівлі і прилеглої території (далі за текстом — «Власник») та є правовими відношеннями, які виникають між Власником та Клієнтом. Сума авансу цього договору визначається відповідно Автотранспорт Клієнта та майно в ньому, а також, але не виключно, мотоцикли, квадроцикли, мопеди, скутери, велосипеди, коляски, самокати, санчата та будь- які інші транспортні засоби та майно залишене на парковці/машиномісці, не вважається переданим на зберігання Виконавцю. Ані Виконавець, ані Партнери Клубу не несуть жодної відповідальності за збереження зазначеного автотранспорту та майна. 5.7. Тарифи за користування парковкою/машиномісцем для автотранспорту визначаються та встановлюються Партнером Клубу спільно з Власником. 5.8. Сторони погодились, що за ініціативою Власника користування парковкою/машиномісцем у деяких Клубах може бути безоплатним протягом від 1 (однієї) до ціни основного виду роботи згідно із додатком № 1 до цього договору3 (трьох) годин. У випадку перевищення безоплатного періоду подальше користування здійснюється платно за діючими тарифами шляхом автоматичного списання з суми грошових коштів, що були сплачені у вигляді передоплати за Додаткові послуги або нарахування в борг (у випадку відсутності достатньої суми грошових коштів, що були сплачені у вигляді передоплати за Додаткові послуги). Повторне безоплатне користування парковкою/машиномісцем, можливе лише через 3 (три) години після припинення попереднього користування парковкою/машиномісцем. У випадку, якщо повторне користування парковкою/машиномісцем відбулося менше, ніж через 3 (три) години після припинення попереднього користування парковкою/машиномісцем, таке користування здійснюється платно за діючими тарифами. 5.9. Рішення про надання або відміну безоплатного користування парковкою/машиномісцем приймається Власником та обов’язково розповсюджується на всіх Клієнтів Клубу. Про порядок та тарифи, а також про всі зміни до них, пов’язані з користуванням парковкою/машиномісцями, Клієнт повідомляється шляхом розміщення відповідної інформації на офіційному сайті Клубу або будь-яким іншим способом сповіщення. 5.10. Клієнт усвідомлює і приймає той факт, що дані Правила підлягають коригуванню, зміні та прийняттю у новій редакції. Клієнт погоджується з тим, що будь-які зміни до даних Правил впроваджуються в односторонньому порядку шляхом прийняття відповідного наказу Виконавцем. Зокрема, але не отримання замовлених послуг протягом 6 (шести) місяців виключно, Виконавець має право без погодження з Клієнтом заміняти та вдосконалювати комплекс Послуг, які надаються за Картками, вводити в дію інші форми відвідування Клубу, збільшувати, зменшувати, заміняти перелік функціонуючих Клубів. Клієнт погоджується з тим, що будь-які зміни до даних Правил впроваджуються в односторонньому порядку шляхом прийняття відповідного наказу Виконавцем. У випадку внесення змін до даного додатку, Виконавець доводить інформацію про зміни до відома Клієнта шляхом розміщення нової редакції Правил, на офіційному сайті та в точках продажу Карток. Індивідуальне повідомлення Клієнта або підписання додаткових угод чи будь-яких інших додатків до даного Договору для вступу в силу змін до Правил не вимагається. Зміни до Правил вступають в силу з моменту оплати таких Робіт/Послуг Підрядник має право здіснити перерахунок вартості таких Робіт/Послугприйняття відповідного наказу. В такому випадку Замовник має право відмовитись від Робіт/ПослугЗміна Правил не вважається зміною умов Договору та не вважається такою, що здійснюється на власний розсуд. 5.11. Клієнт погоджується, що Виконавець може надавати Послуги в інших Клубах на території одного міста. Зміна місця надання послуг здійснюється в односторонньому порядку Виконавцем та Клієнт погоджується, що дана умова не являється істотною зміною умов Договору. 5.12. Факт підписання цих Правил Клієнтом означає, що Клієнт ознайомлений з Правилами та зобов’язується їх дотримуватись, а Підрядник повертає коштиу разі їх порушення або невиконання - нести відповідальність згідно всіх пунктів, сплачені за ненадані/не виконані Роботи/Послуги грошові кошти. 7.3. Повернення коштів здійснюється у порядкувизначених цим Договором, передбаченому Правилами та чинним законодавством України. Для повернення коштів Замовник зобов’язаний подати письмову заяву за місцем оплати Робіт/послуг Підрядника, надати фіскальний чек, та пред’явити свій паспорт. За відсутності фіскального чеку повернення коштів не здійснюється. 7.45.13. Замовник приймає на себе усі риски виходу з ладу технікиУ разі нехтування цими Правилами, щодо якої виконувались Роботи/послугиадміністрація Клубу має право відмовити порушникові в праві відвідування кортів без повернення оплати за невикористаний час. 5.14. Клієнт, у разі відсутності в приміщенні Замовника заземлення (при необхідності наявності такого) або відсутності необхідних узгоджень який підписав ці Правила, погоджується нести відповідальність, матеріальну та/або дозволівнематеріальну, у тому числі у розмірах визначених у прейскуранті, за шкоду, завдану майну третіх осіб, а також відповідальність за свої дії під час відвідування Клубу, включаючи відповідальність за шкоду, завдану ним. 7.55.15. Виконавець під час укладання Договору надав всю необхідну, достовірну інформацію щодо відвідування Клубу, правил використання обладнання, спортивного інвентарю у Клубі, відповів на всі виниклі у Клієнта питання. Клієнт має можливість звернутися до представників Виконавця для отримання додаткової інформації щодо використання обладнання, спортивного інвентарю у Клубі. Виконавець не несе відповідальності за дії Клієнта у Клубі, в тому числі за правильність використання Клієнтом обладнання чи спортивного інвентарю, якщо через власні дії чи бездіяльність Клієнт отримав ушкодження здоров'я. 5.16. Укладаючи Договір, Клієнт усвідомлює, що жодна з причин пов’язаних з його особистим життям, зокрема, але не виключно, вагітність, не є підставою для зміни строку дії Картки, її дострокового припинення або перенесення дати закінчення її строку, у тому числі не є підставою для повернення грошових коштів (повністю або частково) сплачених Клієнтом за Договором. 5.17. Клієнт добровільно бере на себе відповідальність за можливі травми чи інші ушкодження його здоров’ю отримані внаслідок використання спортивного обладнання та/або під час здійснення будь-яких фізичних вправ (навантажень); а) він не має медичних протипоказань для занять спортом (принаймні, на дату підписання цих правил йому про це невідомо), та свідомо звільняє Клуб від будь-якої відповідальності за можливі нещасні випадки, які можуть трапитись з ним на території Клубу; б) він не має жодних претензій до змісту цих правил і всі умови його повністю влаштовують; в) Клієнт свідомо погоджується з тим, що його участь у всіх тренуваннях, групових заняттях та інших заходах відбуватиметься на власний розсуд та ризик. 5.18. Цей Договір набуває чинності додаток є невід’ємною частиною Договору, всі передбачені в ньому положення мають рівну юридичну силу з положеннями Договору та створює для Сторін взаємні права та обов’язки з моменту оплати Замовником пакету послугправомочність даного додатку не потребує додаткового доказування в суді. 7.6. Цей Договір є договором приєднання. Права та обов'язки Сторін, що не врегульовані умовами цього Договору регулюються нормами чинного законодавства України.

Appears in 1 contract

Samples: Договір Про Надання Спортивно Оздоровчих Послуг

ІНШІ УМОВИ. 7.16.1. Замовник має право у будь-який Під час укладання Договору та підписання додатків до здачі йому Роботи/послуги відмовитися від цього Договорунього, сплативши Підрядникові частину встановленої ціни Роботи/послуги пропорційно Роботі/послузі, фактично виконаній до повідомлення про відмову від цього Договору, та відшкодувавши Підряднику витрати, здійснені до цього моменту з метою виконання Договору, якщо вони не входять до частини ціни Роботи/послуги, яка підлягає сплаті, зокрема транспортні витрати Підрядника. На виконану частину Робіт/послуг складається Акт приймання-передачі виконаних робіт/наданих послуг. 7.2. Право отримати роботи на умовах цього договору виникає з моменту придбання Замовником пакету послуг. Сума авансу цього договору визначається відповідно до ціни основного виду роботи згідно із додатком № 1 до цього договоруКлієнт зобов’язаний пред’явити Виконавцю оригінал паспорту. У випадку не отримання замовлених послуг протягом 6 (шести) місяців з моменту оплати таких Робіт/Послуг Підрядник має право здіснити перерахунок вартості таких Робіт/Послуг. В такому випадку Замовник має право відмовитись від Робіт/Послугукладання Договору на користь дитини, Клієнт зобов’язаний пред’явити Виконавцю оригінал свідоцтва про народження дитини, а Підрядник повертає коштитакож оригінал паспорту одного з батьків дитини, сплачені за ненадані/не виконані Роботи/Послуги грошові коштивід імені якого укладається Xxxxxxx на користь дитини. 7.36.2. Повернення коштів здійснюється у порядкуОбов’язковою умовою для відвідування Клубу є наявність особистої фотографії Клієнта, передбаченому чинним законодавством Українияка надається Клієнтом або може бути зроблена співробітниками Виконавця на момент укладання Договору. Для повернення коштів Замовник зобов’язаний подати письмову заяву за місцем оплати Робіт/послуг ПідрядникаВідсутність особистої фотографії Xxxxxxx перешкоджає проведенню його ідентифікації і, надати фіскальний чекяк наслідок, та пред’явити свій паспорт. За відсутності фіскального чеку повернення коштів не здійснюєтьсяпозбавляє можливості Клієнта відвідувати Клуб. 7.46.3. Замовник приймає на себе усі риски виходу Клієнт погоджується з ладу техніки, щодо якої виконувались Роботи/послуги, у разі відсутності в приміщенні Замовника заземлення (при необхідності наявності такого) або відсутності необхідних узгоджень та/або дозволів. 7.5. Цей Договір набуває чинності та створює для Сторін взаємні права та обов’язки з моменту оплати Замовником пакету послуг. 7.6. Цей Договір є договором приєднання. Права та обов'язки Сторінтим, що не врегульовані умовами цього Договору регулюються нормами надані ним персональні дані, які зазначаються в реквізитах Договору, необхідні для ідентифікації останнього та є добровільним волевиявленням Клієнта щодо дозволу на обробку його персональних даних та їх використання в рамках чинного законодавства України. 6.4. Клієнт усвідомлює та приймає той факт, що наявність дитячої роздягальні у Клубі не є обов’язковою. 6.5. Клієнт усвідомлює та погоджується з такими фактами: що у відповідності до санітарних норм та з метою забезпечення безпечного для здоров’я Клієнта надання Послуг, басейни Клубу підлягають очищенню не менш, ніж двічі на рік, внаслідок чого функціонування басейнів припиняється на строк здійснення таких робіт; що приміщення Клубу потребує періодичного проведення поточного ремонту, внаслідок чого надання Виконавцем Послуг може бути тимчасово припинене; що більшість обладнання Клубу (сауни, тренажери та інше) мають безперебійний режим роботи, внаслідок чого потребують періодичної профілактики з метою запобігання подальшого їх виходу з ладу, тому проведення вищезазначених заходів не впливає на строк дії Клубної картки Клієнта. 6.6. Клієнт усвідомлює, що Виконавець не несе відповідальності за дії та/або бездіяльність третіх осіб, в тому числі, але не виключно, державних органів та осіб, які є власниками будівлі, в якій розташований Клуб, що призвели до негативних наслідків, в тому числі відсутності гарячого водопостачання в Клубі. Виконавець не несе відповідальності за дії та/або бездіяльність Партнерів Клубу, які надають послуги на території Клубу. Партнери Клубу не являються працівниками Вxxxxxxxx, всі взаємовідносини між Партнером Клубу та Клієнтом здійснюються на їх договірних засадах, Виконавець не є стороною таких взаємовідносин, а отже не може мати обов'язки, права та нести відповідальність за невиконання будь-якою стороною таких договірних відносин. 6.7. Клієнт погоджується з тим, що користування Клієнтом парковкою/машиномісцями для автотранспорту, у разі її/їх наявності біля Клубу та наявності вільних паркомісць/машиномісць, здійснюється на умовах, встановлених власником будівлі і прилеглої території (далі за текстом — «Власник») та є правовими відношеннями, які виникають між Власником та Клієнтом. Автотранспорт Клієнта та майно в ньому, а також, але не виключно, мотоцикли, квадроцикли, мопеди, скутери, велосипеди, коляски, самокати, санчата та будь- які інші транспортні засоби та майно залишене на парковці/машиномісці, не вважається переданим на зберігання Виконавцю. Аxx Xxxxxxxxxx, ані Партнери Клубу не несуть жодної відповідальності за збереження зазначеного автотранспорту та майна. 6.8. Тарифи за користування парковкою/машиномісцем для автотранспорту визначаються та встановлюються Партнером Клубу спільно з Власником.

Appears in 1 contract

Samples: Договір Про Надання Спортивно Оздоровчих Послуг

ІНШІ УМОВИ. 7.111.1. Замовник Сторони безвідклично підтверджують, що цей Договір Сторони уклали у тому числі на підставі принципу свободи договору, визначеного ст. 6 та 627 Цивільного кодексу України. Сторони також безвідклично підтверджують, що положення цього Договору є зрозумілими, розумними та справедливими. Сторони погоджуються з тим, що жодна з них при укладенні цього Договору не позбавляється прав, які звичайно мала, а також що цей Договір не виключає/ не обмежує відповідальність за порушення зобов'язання жодної Сторони. Позичальник запевняє, що Xxxxxxx не містить будь-яких обтяжливих умов для нього і є прийнятним в цілому, зі всіма умовами в редакції Кредитодавця. 11.2. Укладенням Договору Xxxxxxx підтверджують, що Позичальник зобов’язаний (а Кредитодавець має право вимагати виконання такого обов’язку) сплатити/компенсувати Кредитодавцю у повному обсязі всі та будь-який час до здачі йому Роботиякі підтверджені витрати Кредитодавця (незалежно від їх розміру), які Кредитодавець понесе підчас та/послуги відмовитися від цього Договоруабо у зв’язку з реалізацією своїх прав кредитора за цим Договором, сплативши Підрядникові частину встановленої ціни Роботизокрема, але не виключно: права на захист, права на задоволення вимог Кредитодавця за рахунок будь-якого майна Позичальника. Зазначене стосується всіх без винятку не заборонених законом шляхів захисту Кредитодавцем своїх прав та законних інтересів, в тому числі, але не виключно, процесів: стягнення заборгованості в судовому порядку з Позичальника примусового виконання рішень, випадків залучення Кредитодавцем або іншими особами оцінювачів, нотаріусів, державних виконавців тощо, третіх осіб, які тим чи іншим чином допомагатимуть/послуги пропорційно Роботінадаватимуть послуги, спрямовані на задоволення Кредитодавцем своїх вимог/послузіреалізації Кредитодавцем своїх прав (колекторські компанії, фактично виконаній до повідомлення про відмову від цього Договоруагентства нерухомості, та відшкодувавши Підряднику витратиріелтори, здійснені брокери, зберігачі, охоронці, транспортні компанії, вантажники тощо). 11.3. Приєднанням до цього Договору Позичальник підтверджує, що він: а) у повній мірі ознайомлений з вимогами законодавства України, а саме: зі змістом ст. 190 та ст. 222 Кримінального кодексу України «Шахрайство» та «Шахрайство з фінансовими ресурсами»; б) до моменту укладення цього Договору ознайомлений Кредитодавцем з метою виконання Договоруінформацією про фінансові послуги за цим Договором, якщо вони не входять до частини ціни Роботи/послугиумови їх надання, яка підлягає сплатімеханізмом захисту прав споживачів та порядком урегулювання спірних питань, зокрема транспортні витрати Підрядникащо виникають в процесі надання фінансових послуг, а також іншою інформацією згідно з ч. На виконану частину Робіт/послуг складається Акт приймання-передачі виконаних робіт/наданих 2 ст. 12 Закону України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг», зміст вказаної інформації Позичальнику зрозумілий. 7.211.4. Право отримати роботи на умовах цього договору виникає з моменту придбання Замовником пакету послуг. Сума авансу цього договору визначається відповідно до ціни основного виду роботи згідно із додатком № 1 до цього договору. У випадку Питання, не отримання замовлених послуг протягом 6 (шести) місяців з моменту оплати таких Робіт/Послуг Підрядник має право здіснити перерахунок вартості таких Робіт/Послуг. В такому випадку Замовник має право відмовитись від Робіт/Послугврегульовані даним Договором та Заявою, а Підрядник повертає кошти, сплачені за ненадані/не виконані Роботи/Послуги грошові кошти. 7.3. Повернення коштів здійснюється у порядку, передбаченому регулюються чинним законодавством України. Для повернення коштів Замовник зобов’язаний подати письмову заяву за місцем оплати Робіт/послуг Підрядника, надати фіскальний чек, та пред’явити свій паспорт. За відсутності фіскального чеку повернення коштів не здійснюється. 7.411.5. Замовник приймає на себе усі риски виходу з ладу технікиСторони зобов’язуються письмово або у формі електронного документа повідомляти одна одну про всі зміни реквізитів, щодо якої виконувались Роботимісцезнаходження/послуги, у разі відсутності в приміщенні Замовника заземлення (при необхідності наявності такого) або відсутності необхідних узгоджень місця реєстрації/місця проживання та/або дозволів. 7.5. Цей Договір набуває чинності та створює даних, які необхідні для Сторін взаємні права та обов’язки з моменту оплати Замовником пакету послуг. 7.6. Цей Договір є договором приєднання. Права та обов'язки Сторінналежного виконання Сторонами своїх зобов’язань за цим Договором, та/або інформації, що не врегульовані умовами зазначена Позичальником у Заяві/Заяві про видачу траншу протягом 5 (п’яти) робочих днів з дня настання таких змін. Зобов’язання, передбачене цим пунктом Договору, вважається належним чином виконаним в день отримання Стороною відповідного повідомлення іншої Сторони (про зміну даних) з доданням підтверджуючих документів. У разі невиконання/неналежного виконання Стороною своїх зобов’язань, передбачених цим пунктом Договору, така Сторона самостійно несе ризик настання для себе несприятливих наслідків, а інша Xxxxxxx звільняється від відповідальності за невиконання/неналежне виконання своїх зобов’язань за цим Договором, якщо це сталося внаслідок невиконання/неналежного виконання іншою Стороною умов цього Договору регулюються нормами чинного законодавства Українипункту Договору.

Appears in 1 contract

Samples: Публічний Договір Про Споживчий Кредит (Кредитна Лінія)

ІНШІ УМОВИ. 7.19.1. Замовник має право Сторони розуміють і визнають, що невідповідність результату надання Послуги результату, що очікував та бажав отримати ЗАМОВНИК при зверненні за наданням відповідної Послуги, не є фактом надання такої Послуги неналежної якості. 9.2. Всі суперечки та спори, що можуть виникнути у будь-який час до здачі йому Роботи/послуги відмовитися від зв’язку з цим Договором, врегульовуються шляхом переговорів між Сторонами. В разі недосягнення згоди між Сторонами шляхом переговорів, спір передається на розгляд суду. 9.3. Укладаючи цей Договір, Сторони також погодили використання кваліфікованого електронного підпису (надалі – КЕП) або електронного цифрового підпису (надалі – ЕЦП) в документообігу в межах виконання цього Договору, сплативши Підрядникові частину встановленої ціни Роботи/послуги пропорційно Роботі/послузі, фактично виконаній до повідомлення про відмову від цього Договору, та відшкодувавши Підряднику витрати, здійснені до цього моменту з метою виконання Договору, якщо вони не входять до частини ціни Роботи/послуги, яка підлягає сплаті, зокрема транспортні витрати Підрядникав тому числі при складанні первинних документів. На виконану частину Робіт/послуг складається Акт приймання-передачі виконаних робіт/наданих послуг. 7.2. Право отримати роботи Сторонами погоджено використання такого КЕП або ЕЦП в порядку і на умовах цього договору виникає з моменту придбання Замовником пакету послуг. Сума авансу цього договору визначається відповідно до ціни основного виду роботи згідно із додатком № 1 до цього договору. У випадку не отримання замовлених послуг протягом 6 (шести) місяців з моменту оплати таких Робіт/Послуг Підрядник має право здіснити перерахунок вартості таких Робіт/Послуг. В такому випадку Замовник має право відмовитись від Робіт/Послуг, а Підрядник повертає кошти, сплачені за ненадані/не виконані Роботи/Послуги грошові кошти. 7.3. Повернення коштів здійснюється у порядку, передбаченому передбачених чинним законодавством України. Для повернення коштів Замовник зобов’язаний подати письмову заяву за місцем оплати Робіт/послуг ПідрядникаПри цьому, надати фіскальний чекСторони погодили, та пред’явити свій паспорт. За відсутності фіскального чеку повернення коштів що в випадку використання КЕП або ЕЦП, додаткове використання печатки (електронної печатки) для документів в межах виконання цього Договору не здійснюєтьсяє потрібним. 7.49.4. Замовник приймає на себе усі риски виходу з ладу техніки, щодо якої виконувались Роботи/послуги, у разі відсутності в приміщенні Замовника заземлення (при необхідності наявності такого) або відсутності необхідних узгоджень та/або дозволів. 7.5. Цей Договір набуває чинності та створює для Сторін взаємні права та обов’язки з моменту оплати Замовником пакету послуг. 7.6. Цей Договір є договором приєднання. Права та обов'язки СторінВ межах виконання цього Договору Сторони погодили, що не врегульовані умовами всі документи передаються між Сторонами в електронному вигляді за допомогою сервісу електронного документообігу «Вчасно» (надалі - «Сервіс документообігу»). При цьому, слова «надати», «передати», «вручити», які зустрічаються в тексті цього Договору регулюються нормами чинного законодавства УкраїниДоговору, передбачають, що такий документ буде переданий/наданий/вручений через Сервіс документообігу. Використання Замовником Сервісу документообігу під час передачі документів, якими обмінюються Сторони для належного виконання умов цього Договору, оплачує Виконавець.

Appears in 1 contract

Samples: Договір Про Надання Послуг

ІНШІ УМОВИ. 7.19.1. Замовник має право Претензії Туриста з питань відмови у будьвидачі візи чи недотримання строків видачі, пошкодження чи втрати документів дипломатичною установою (імміграційною службою) держави тимчасового перебування не підлягають розгляду Туроператором та можуть бути подані Туристом безпосередньо до такої установи. Претензії Туриста з питань здійснення страхування не підлягають розгляду Туроператором та можуть бути подані Туристом безпосередньо до страхової компанії в порядку та на умовах, визначених договором страхування. Претензії Туриста з питань виконання повітряних перевезень не підлягають розгляду Туроператором по суті та передаються ним на розгляд Авіакомпанії-який час до здачі йому Роботи/послуги відмовитися від цього Договоруперевізника, сплативши Підрядникові частину встановленої ціни Роботи/послуги пропорційно Роботі/послузіза умови подання Туристом всіх необхідних документів, фактично виконаній до повідомлення про відмову від цього Договорудля підтвердження вимог, та відшкодувавши Підряднику витрати, здійснені до цього моменту з метою виконання Договорувикладених в претензії. 9.2. У випадку, якщо вони після прибуття Туристів до країни тимчасового перебування, Туроператору стало відомо про неможливість надання всіх або частини замовлених послуг в зв’язку з порушеннями в роботі засобу розміщення (технічна несправність, тощо) або іншими причинами, які знаходяться поза контролем Туроператора, Туроператор може надати Туристам альтернативні послуги рівної або вищої вартості і такі дії Туроператора не входять до частини ціни Роботи/послуги, яка підлягає сплаті, зокрема транспортні витрати Підрядника. На виконану частину Робіт/послуг складається Акт приймання-передачі виконаних робіт/наданих послугвизнаються Сторонами як порушення умов Тоговору. 7.29.3. Право отримати роботи на умовах Турист підписанням цього договору виникає з моменту придбання Замовником пакету послуг. Сума авансу Договору підтверджує, що до укладення цього договору визначається відповідно до ціни основного виду роботи згідно із додатком № 1 до цього договору. У випадку не отримання замовлених послуг протягом 6 (шести) місяців з моменту оплати таких Робіт/Послуг Підрядник має право здіснити перерахунок вартості таких Робіт/Послуг. В такому випадку Замовник має право відмовитись від Робіт/ПослугДоговору йому в повному обсязі була надана вся необхідна, а Підрядник повертає коштидостовірна та доступна інформація, сплачені за ненадані/не виконані Роботи/Послуги грошові кошти. 7.3. Повернення коштів здійснюється у порядку, передбаченому надання якої вимагається чинним законодавством України, а також інформація, визначена Туроператором, в тому числі, але не виключно: Туристу була надана вся інформація яка передбачена в пункті 3.1.1. Для повернення коштів Замовник зобов’язаний подати письмову заяву за місцем оплати Робіт/послуг Підрядника, надати фіскальний чек, та пред’явити свій паспорт. За відсутності фіскального чеку повернення коштів не здійснюєтьсяцього Договору. 7.49.4. Замовник Недійсність однієї або кількох умов цього Договору не тягне за собою недійсність Договору в цілому. 9.5. Підписанням даного договору Турист, враховуючи вимоги Закону України «Про захист персональних даних», підтверджує та надає Туроператору та Турагенту згоду на обробку його персональних даних та персональних даних будь-яких фізичних осіб, що слідують з ним, які були або будуть передані Туроператору та Турагенту у зв’язку або на виконання даного договору та замовлення туру. Турист засвідчує і гарантує , що він має всі необхідні правові підстави для передачі вищезгаданих персональних даних Туроператору та Турагенту для їх подальшої обробки з метою організації та надання Туристу будь-яких туристичних послуг, без будь-якого обмеження строком та способом, у т.ч. для їх використання і поширення, зміни, передачі чи надання доступу до них третім особам у випадках, передбачених чинним законодавством України, а також для передачі Туроператором та Турагентом персональних даних для обробки третім особам та здійснення відносно них будь-яких інших дій, якщо це пов’язано із захистом прав Туроператора та Турагента за ними, або якщо це необхідно для реалізації Туроператором та Турагентом прав та обов’язків, передбачених законом. Турист звільняє Туроператора від будь-якої відповідальності, у тому числі за будь-яку моральну шкоду, майнові збитки, не отримані доходи (вигоду), завдані будь-яким особам внаслідок будь-яких суперечок, претензій, вимог або судових спорів щодо або у зв’язку з персональними даними. Турист приймає на себе усі риски виходу з ладу технікиповну відповідальність перед такими третіми особами, щодо якої виконувались Роботи/у тому числі за відшкодування збитків та шкоди. Турист зобов’язується відшкодувати Туроператору будь-які майнові збитки, моральну шкоду, неотримані доходи (вигоди), в т.ч. судові витрати та витрати на консультаційні послуги, що виникли внаслідок порушення Туристом зазначених вище засвідчень і гарантій, або у разі відсутності задоволення судом позову до Туроператора про відшкодування збитків або шкоду у зв’язку з переданими Туристом персональними даними. Вищенаведені зобов’язання, засвідчення і гарантії є необмеженими строком, вони є безумовними і безвідкличними. Право визначення обсягу обробки персональних даних Турист надає Туроператору та Турагенту. Включення персональних даних Туриста до бази персональних даних Турагента відбувається в приміщенні Замовника заземлення (при необхідності наявності такого) або відсутності необхідних узгоджень та/або дозволівмомент укладення цього Договору. Підписанням цього Договору Турист засвідчує свою обізнаність про таке включення, про свої права, визначені у законі України «Про захист персональних даних», про мету обробки даних та осіб, яким передаються його персональні дані. 7.59.6. Цей Перевезення Туриста може здійснюватися рейсом будь-якої авіакомпанії, незалежно від того, яка авіакомпанія зазначена у авіаквитку. Туроператор гарантує авіаперевезення Туриста з міста вильоту до міста призначення. Аеропорти міста вильоту та міста призначення можуть відрізнятися від зазначених в авіаквитку. 9.7. У разі, якщо договір укладається Туристом також в інтересах членів його сім’ї, інших осіб, всі права і обов’язки Туриста, інші умови цього договору розповсюджуються також і на таких осіб. 9.8. Даний Договір набуває чинності та створює укладений в двох примірниках українською мовою, що мають однакову юридичну силу, по одному примірнику для Сторін взаємні кожної Сторони. 9.9. Сторони погодилися з тим, що їхні права та обов’язки з моменту оплати Замовником пакету за цим Договором припиняються при настанні скасувальної обставини, якою є відмова партнерів Туроператора, які надають Туристичні послуги для реалізації, у наданні таких послуг. Про настання скасувальної обставини, а також про її зникнення Туроператор повідомляє Туриста через Турагента. 7.69.10. Цей Договір є договором приєднання. Права та обов'язки СторінТурист усвідомлює, що сплачені Турагенту грошові кошти за туристичні послуги належать Туроператору і Турагент зобов’язаний перерахувати їх Туроператору негайно після отримання. Будь-які вимоги про повернення коштів, якщо турист має право на їх повернення, мають бути адресовані Туроператору безпосередньо або через Турагента. Турагент має право сприяти Туристу в поверненні зазначених коштів, але не врегульовані умовами цього Договору регулюються нормами чинного законодавства Українигарантує їх повернення.

Appears in 1 contract

Samples: Договір На Туристичне Обслуговування

ІНШІ УМОВИ. 7.111.1. Замовник має право у будь-який час до здачі йому Роботи/послуги відмовитися від Умови цього Договору мають однакову силу для обох Сторін і можуть бути змінені тільки за їх взаємною згодою та з обов’язковим складанням письмового документу (додаткової угоди). Такий документ є невід’ємною частиною цього Договору. 11.2. В іншому, що не передбачене цим Договором, Сторони керуються чинним законодавством України. 11.3. Акцептуванням цього Договору, сплативши Підрядникові частину встановленої ціни РоботиXxxxxxx підтверджує, що він поінформований та погоджується, що: - для постановки заключного діагнозу, об’єктивного встановлення характеру, сутності та походження патологічних процесів, станів і захворювань, визначення їх ступеня розвитку та взаємозв'язку, давності і послідовності виникнення, враженості та особливостей перебігу, може виникати потреба у проведені додаткових досліджень, що можуть призводити до подовження часу постановки діагнозу, додаткових витрат на оплату медичних послуг з боку Пацієнта та повторного розгляду результатів досліджень мультидисциплінарним консиліумом Виконавця; - у разі переведення в інший заклад охорони здоров’я для продовження лікування, Пацієнт гарантує, що не буде мати в майбутньому ніяких претензій, вимог (матеріальних і моральних) до Виконавця, включаючи претензії, пов'язані з погіршенням стану здоров'я Пацієнта, болем, стражданнями, незручностями, по будь-яким іншим витратам та (або) їх грошової вартості, які пов’язані із вищевказаним переведенням. Виконавець не несе відповідальність за своєчасність та якість надання медичних послуг Пацієнту таким закладом охорони здоров’я. 11.4. У випадку, коли за характером дій Пацієнта можна зрозуміти, що він приймає запропоновані медичні послуги (якщо в той момент відсутня його Уповноважена особа чи законний представник, Пацієнт перебуває в стані обмеженої дієздатності (стан наркозу, значні порушення свідомості, раптове погіршення стану тощо)), узгодження яких не було попередньо оформлене в письмовій формі, такі послуги вважаються погодженими та підлягають оплаті після їх надання протягом 2-ох робочих днів. 11.5. Пацієнт (його Уповноважена особа) погоджується, що факт отримання наданих медичних послуг Пацієнтом, їх обсяг і склад, підтверджується медичною документацією та Актом надання послуг, що формуються Виконавцем. 11.6. Пацієнт погоджується, що інформація про стан його здоров’я, результати досліджень і лікувальних заходів, прогнози можливого розвитку захворювання, в тому числі наявність ризику для життя та здоров’я повідомляється Виконавцем Пацієнту або його Уповноваженому представнику при особистий бесіді. 11.7. Оформлена на Пацієнта медична документація, зокрема, медична карта амбулаторного/послуги пропорційно Роботі/послузістаціонарного хворого, фактично виконаній є власністю Xxxxxxxxx і, відповідно, зберігається в Медичному центрі. Пацієнт має право отримати виписку з медичної документації за письмовим запитом протягом 2 робочих днів. Порядок видачі виписок, довідок, а також ознайомлення із медичною документацією, визначається окремою інструкцією (положенням) Виконавця. 11.8. Пацієнт погоджується на використання Виконавцем результатів діагностичних досліджень та лікування, фото та відеоматеріалів, отриманих в процесі діагностики та лікування Пацієнта в науково-дослідницьких та освітніх цілях, за умови дотримання конфіденційності щодо особи Пацієнта. 11.9. Додатки до повідомлення про відмову від цього Договору є невід’ємними частинами цього Договору, та відшкодувавши Підряднику витрати, здійснені до цього моменту з метою виконання Договору, якщо вони не входять до частини ціни Роботи/послуги, яка підлягає сплаті, зокрема транспортні витрати Підрядника. На виконану частину Робіт/послуг складається Акт приймання-передачі виконаних робіт/наданих послуг. 7.211.10. Право отримати роботи на умовах цього договору виникає Про встановлений у Медичному центрі порядок ознайомлення з моменту придбання Замовником пакету послуг. Сума авансу цього договору визначається відповідно до ціни основного виду роботи згідно із додатком № 1 до цього договору. У випадку не отримання замовлених медичною документацією, іншою інформацією стосовно надання медичних послуг протягом 6 (шести) місяців та діяльності Виконавця, Пацієнт може дізнатися з моменту оплати таких Робіт/Послуг Підрядник має право здіснити перерахунок вартості таких Робіт/Послуг. В такому випадку Замовник має право відмовитись від Робіт/Послуг, а Підрядник повертає кошти, сплачені за ненадані/не виконані Роботи/Послуги грошові кошти«Куточку споживача». 7.311.11. Повернення коштів здійснюється Пацієнт розуміє та погоджується з термінами, їх визначеннями та положеннями, що використовуються у порядку, передбаченому чинним законодавством України. Для повернення коштів Замовник зобов’язаний подати письмову заяву за місцем оплати Робіт/послуг Підрядника, надати фіскальний чек, та пред’явити свій паспорт. За відсутності фіскального чеку повернення коштів не здійснюєтьсяцьому Договорі. 7.4. Замовник приймає на себе усі риски виходу з ладу техніки, щодо якої виконувались Роботи/послуги, у разі відсутності в приміщенні Замовника заземлення (при необхідності наявності такого) або відсутності необхідних узгоджень та/або дозволів. 7.511.12. Цей Договір набуває набирає чинності та створює для Сторін взаємні права та обов’язки з дня його публічного розміщення і діє до моменту оплати Замовником пакету послугвиконання Сторонами своїх зобов’язань за Договором. 7.611.13. Цей Положення щодо конфіденційності, визначені цим Договором, діють безстроково. 11.14. Малолітні, неповнолітні чи недієздатні пацієнти приймаються лише у присутності їх законних представників. Законні представники надають згоду на надання медичних послуг особам, в інтересах яких вони діють. У такому випадку законні представники виступають Замовником даного Договору та зобов’язуються дотримуватись умов, викладених у ньому. 11.15. Даний Договір є договором приєднанняпублічною офертою. Права Відсутність підписаного Сторонами примірника Договору на паперовому носії з проставленням підписів обох Сторін в разі здійснення за даним Договором фактичної оплати Пацієнтом, чи безпосереднє надання медичної послуги Пацієнту не є підставою вважати цей Договір не укладеним. Замовлення медичної послуги та обов'язки Сторінпроведення оплати Пацієнтом, відповідно до умов Договору, вважається акцептом Пацієнта. 11.16. Виконавець підтверджує, що не врегульовані умовами цього Договору регулюються нормами чинного законодавства є платником податку на прибуток на загальних підставах за ставкою, передбаченою Податковим кодексом України.

Appears in 1 contract

Samples: Публічний Договір Про Надання Медичних Послуг

ІНШІ УМОВИ. 7.111.1. Замовник Сторони безвідклично підтверджують, що цей Договір Сторони уклали у тому числі на підставі принципу свободи договору, визначеного ст. 6 та 627 Цивільного кодексу України. Сторони також безвідклично підтверджують, що положення цього Договору є зрозумілими, розумними та справедливими. Сторони погоджуються з тим, що жодна з них при укладенні цього Договору не позбавляється прав, які звичайно мала, а також що цей Договір не виключає/не обмежує відповідальність за порушення зобов'язання жодної Сторони. Позичальник запевняє, що Договір не містить будь-яких обтяжливих умов для нього і є прийнятним в цілому, зі всіма умовами в редакції Кредитодавця. 11.2. Укладенням Договору Сторони підтверджують, що Позичальник зобов’язаний (а Кредитодавець має право вимагати виконання такого обов’язку) сплатити/компенсувати Кредитодавцю у повному обсязі всі та будь-який час до здачі йому Роботиякі підтверджені витрати Кредитодавця (незалежно від їх розміру), які Кредитодавець понесе підчас та/послуги відмовитися від цього Договоруабо у зв’язку з реалізацією своїх прав кредитора за цим Договором, сплативши Підрядникові частину встановленої ціни Роботизокрема, але не виключно: права на захист, права на задоволення вимог Кредитодавця за рахунок будь- якого майна Позичальника. Зазначене стосується всіх без винятку не заборонених законом шляхів захисту Кредитодавцем своїх прав та законних інтересів, в тому числі, але не виключно, процесів: стягнення заборгованості в судовому порядку з Позичальника примусового виконання рішень, випадків залучення Кредитодавцем або іншими особами оцінювачів, нотаріусів, державних виконавців тощо, третіх осіб, які тим чи іншим чином допомагатимуть/послуги пропорційно Роботінадаватимуть послуги, спрямовані на задоволення Кредитодавцем своїх вимог/послузіреалізації Кредитодавцем своїх прав (колекторські компанії, фактично виконаній до повідомлення про відмову від цього Договоруагентства нерухомості, та відшкодувавши Підряднику витратиріелтори, здійснені брокери, зберігачі, охоронці, транспортні компанії, вантажники тощо). 11.3. Приєднанням до цього Договору Позичальник підтверджує, що він: а) у повній мірі ознайомлений з вимогами законодавства України, а саме: зі змістом ст. 190 та ст. 222 Кримінального кодексу України «Шахрайство» та «Шахрайство з фінансовими ресурсами»; б) до моменту укладення цього Договору ознайомлений Кредитодавцем з метою виконання Договоруінформацією про фінансові послуги за цим Договором, якщо вони не входять до частини ціни Роботи/послугиумови їх надання, яка підлягає сплатімеханізмом захисту прав споживачів та порядком урегулювання спірних питань, зокрема транспортні витрати Підрядникащо виникають в процесі надання фінансових послуг, а також іншою інформацією згідно з ч. На виконану частину Робіт/послуг складається Акт приймання-передачі виконаних робіт/наданих 2 ст. 12 Закону України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг», зміст вказаної інформації Позичальнику зрозумілий. 7.211.4. Право отримати роботи на умовах цього договору виникає з моменту придбання Замовником пакету послуг. Сума авансу цього договору визначається відповідно до ціни основного виду роботи згідно із додатком № 1 до цього договору. У випадку не отримання замовлених послуг протягом 6 (шести) місяців з моменту оплати таких Робіт/Послуг Підрядник Сторони погоджуються, що Кредитодавець має право здіснити перерахунок вартості таких Робіт/Послуг. В такому випадку Замовник має право відмовитись від Робіт/Послуг, а Підрядник повертає кошти, сплачені залучати колекторську компанію до врегулювання простроченої заборгованості Позичальника за ненадані/не виконані Роботи/Послуги грошові коштиДоговором на будь-якому етапі обслуговування Кредиту. 7.311.5. Повернення коштів здійснюється у порядкуПитання, передбаченому не врегульовані даним Договором та Заявою, регулюються чинним законодавством України. Для повернення коштів Замовник зобов’язаний подати письмову заяву за місцем оплати Робіт/послуг Підрядника, надати фіскальний чек, та пред’явити свій паспорт. За відсутності фіскального чеку повернення коштів не здійснюється. 7.411.6. Замовник приймає на себе усі риски виходу з ладу технікиСторони зобов’язуються письмово або у формі електронного документа повідомляти одна одну про всі зміни реквізитів, щодо якої виконувались Роботимісцезнаходження/послуги, у разі відсутності в приміщенні Замовника заземлення (при необхідності наявності такого) або відсутності необхідних узгоджень місця реєстрації/місця проживання та/або дозволів. 7.5. Цей Договір набуває чинності та створює даних, які необхідні для Сторін взаємні права та обов’язки з моменту оплати Замовником пакету послуг. 7.6. Цей Договір є договором приєднання. Права та обов'язки Сторінналежного виконання Сторонами своїх зобов’язань за цим Договором, та/або інформації, що не врегульовані умовами зазначена Позичальником у Заяві/Заяві про видачу траншу протягом 5 (п’яти) робочих днів з дня настання таких змін. Зобов’язання, передбачене цим пунктом Договору, вважається належним чином виконаним в день отримання Стороною відповідного повідомлення іншої Сторони (про зміну даних) з доданням підтверджуючих документів. У разі невиконання/неналежного виконання Стороною своїх зобов’язань, передбачених цим пунктом Договору, така Сторона самостійно несе ризик настання для себе несприятливих наслідків, а інша Сторона звільняється від відповідальності за невиконання/неналежне виконання своїх зобов’язань за цим Договором, якщо це сталося внаслідок невиконання/неналежного виконання іншою Стороною умов цього Договору регулюються нормами чинного законодавства Українипункту Договору.

Appears in 1 contract

Samples: Публічний Договір Про Споживчий Кредит (Кредитна Лінія)

ІНШІ УМОВИ. 7.1. Замовник має право у будь-який час до здачі йому Роботи/послуги відмовитися від цього Договору, сплативши Підрядникові частину встановленої ціни Роботи/послуги пропорційно Роботі/послузі, фактично виконаній до повідомлення про відмову від цього Договору, та відшкодувавши Підряднику витрати, здійснені до цього Цей Договір діє безстроково з моменту з метою виконання Договору, якщо вони не входять до частини ціни Роботи/послуги, яка підлягає сплаті, зокрема транспортні витрати Підрядника. На виконану частину Робіт/послуг складається Акт приймання-передачі виконаних робіт/наданих послугсплати абонентом абонентної плати за програмну послугу згідно Тарифів або Правил відповідної Акції. 7.2. Право отримати роботи на умовах цього договору виникає з моменту придбання Замовником пакету послуг. Сума авансу цього договору визначається відповідно до ціни основного виду роботи згідно із додатком № 1 до цього договору. У випадку не отримання замовлених послуг протягом 6 (шести) місяців з моменту оплати таких Робіт/Послуг Підрядник Провайдер має право здіснити перерахунок вартості таких Робіт/Послугприпинити цей Договір в односторонньому порядку, і абонент з цим погоджується: 7.2.1. В такому випадку Замовник має право відмовитись від Робіт/Послугу разі, якщо прострочення сплати абонентом абонентної плати (у повному обсязі, або частково) перевищуватиме строк 30 (тридцять) календарних днів; 7.2.2. у разі невиконання абонентом його зобов'язань щодо виключно домашнього перегляду пакету телепрограм, а Підрядник повертає кошти, сплачені за ненадані/не виконані Роботи/Послуги грошові коштирівно у разі незабезпечення визначеного цим Договором та Правилами порядку перегляду програм з обмеженим доступом. 7.3. Повернення коштів здійснюється Абонент має право достроково припинити цей Договір у односторонньому порядку, передбаченому чинним законодавством України. Для повернення коштів Замовник зобов’язаний подати письмову заяву письмово повідомивши про це Провайдера лише у випадку відсутності заборгованості за місцем оплати Робіт/послуг Підрядника, надати фіскальний чек, та пред’явити свій паспорт. За відсутності фіскального чеку повернення коштів не здійснюєтьсянадані послуги. 7.4. Замовник приймає на себе усі риски виходу Абонент має право достроково припинити Договір з ладу техніки, щодо якої виконувались Роботи/послуги, власної ініціативи: 7.4.1. у разі відсутності в приміщенні Замовника заземлення (при необхідності наявності такого) або відсутності необхідних узгоджень та/або дозволівнезгоди з односторонньою зміною Провайдером розміру абонентної плати - з дати, коли змінений розмір абонентної плати, мав набути чинності за умови письмового попередження Провайдера до дати зміни розміру абонентної плати; 7.4.2. у разі незгоди з односторонньою зміною Провайдером переліку телепрограм, які складають зміст обраного абонентом пакету телепрограм - з дати, коли змінений перелік телепрограм відповідного пакету телепрограм мав набути чинності за умови письмового попередження Провайдера до дати зміни переліку. 7.5. Цей Договір набуває чинності Сплативши абонентну плату за програмну послугу згідно Xxxxxxx та/або Правил відповідної Акції, абонент засвідчує свою згоду на: а): всі умови цього Публічного договору; б) на зберігання, обробку та створює для Сторін взаємні права передання своїх персональних даних з метою формування та обов’язки обігу кредитної історії і стягнення заборгованості відповідно до законодавства; в) отримання абонентом повідомлень від Провайдера; г) на запис його голосового повідомлення/заяви тощо у разі зміни абонентом пакету телепрограм або строку дії Договору у визначеному Правилами порядку; ґ) з моменту оплати Замовником пакету послуг.тим, що факт сплати абонентом абонентної плати та/або будь-якого іншого платежу за цим Договором за зміненими Провайдером їх розмірами є фактом безумовного підтвердження погодження абонентом зміненого Провайдером розміру відповідного платежу, 7.6. Цей Договір є договором приєднаннявважається укладеним з дня прийняття абонентом всіх його умов. Права та обов'язки СторінФакт прийняття підтверджується сплатою абонентом абонентної плати за програмну послугу згідно Тарифів та/або Правил відповідної Акції. 7.7. Про усі зміни назви, місяця знаходження, рахунку, по якому передбачено здійснення розрахунків, настання будь-якого іншого юридичного факту або події, що може негативно позначитись на виконанні Xxxxxxxxxxx своїх зобов'язань за цим Договором, Провайдер повідомляє шляхом опублікування повідомлення на своєму офіційному сайті xxx.xxxxxx.xxx.xx, а абонент - шляхом звернення до контакт- центру, не врегульовані умовами цього Договору регулюються нормами чинного законодавства Українипізніше 3 (трьох) календарних днів з моменту настання відповідної події або факту.

Appears in 1 contract

Samples: Публічний Договір Про Надання Програмної Послуги Цифрового Супутникового Телебачення

ІНШІ УМОВИ. 7.15.1. Замовник має право у Угода про надання послуг, передбачених цим Додатком № 11 до Договору, укладається на невизначений строк та діє до дати її розірвання будь-який час якою із Сторін. 5.2. Відповідна Угода вважається розірваною з дати отримання іншою Стороною повідомлення про розірвання Угоди, за умови направлення такого повідомлення про розірвання за 20 (двадцять) календарних днів до здачі йому Роботи/послуги відмовитися бажаної дати припинення дії відповідної Угоди. 5.3. З метою звірки взаємних розрахунків Банк надає за вимогою Клієнта до 15 (п’ятнадцятого) числа кожного місяця наступного за звітним реєстри Платежів, які були прийняті для переказу Клієнту, шляхом направлення повідомлень в порядку, визначеному цим Додатком № 11 до Договору. 5.4. Клієнт протягом 3 (трьох) банківських днів від цього дати отримання повідомлення від Банку про здійснення помилкового переказу коштів на рахунок Клієнта, зобов’язаний перерахувати помилково зараховані кошти за реквізитами, зазначеними у листі Банка. 5.5. Клієнт не пізніше Банківського дня, наступного за днем отримання реєстру Платежів, зобов’язаний повідомити Банк про всі помічені розбіжності та помилки у реєстрі Платежів. 5.6. Порядок направлення повідомлень, передбачених цим Додатком № 11 до Договору: 5.6.1. Сторони погоджуються, що єдиною адресою Банку для відправлення повідомлень, передбачених цим Додатком № 11 до Договору, сплативши Підрядникові частину встановленої ціни Роботи/послуги пропорційно Роботі/послузіє адреса місця знаходження Банку: 03150, фактично виконаній м. Київ, вул. Велика Васильківська, 100. 5.6.2. Сторони погодили, що Банк направляє повідомлення, передбачені цим Додатком № 11 до повідомлення про відмову від цього Договору, та відшкодувавши Підряднику витратиодним або декількома з наступних способів за вибором Банку: - поштою за адресою Клієнта, здійснені до цього моменту з метою виконання Договорувказаною в Анкеті-Заяві про акцепт або письмово повідомленою Клієнтом; - надісланням електронного повідомлення за допомогою Системи за її наявності; - SMS-повідомленням на номер телефону стільникового зв’язку Клієнта, якщо вони не входять до частини ціни Роботи/послугизазначений Клієнтом у відповідній Угоді; - повідомленням за адресою електронної пошти Клієнта, яка підлягає сплатізазначеною у відповідній Угоді. Датою отримання повідомлення, зокрема транспортні витрати Підрядниканаправленого поштою, буде вважатися дата їх особистого вручення або дата поштового штемпеля відділення зв’язку одержувача. На виконану частину Робіт/послуг складається Акт приймання-передачі виконаних робіт/наданих послуг. 7.2. Право отримати роботи на умовах цього договору виникає з моменту придбання Замовником пакету послуг. Сума авансу цього договору визначається відповідно до ціни основного виду роботи згідно із додатком № 1 до цього договору. У випадку не Датою отримання замовлених послуг протягом 6 (шести) місяців з моменту оплати таких Робіт/Послуг Підрядник має право здіснити перерахунок вартості таких Робіт/Послуг. В такому випадку Замовник має право відмовитись від Робіт/Послугповідомлень, а Підрядник повертає кошти, сплачені направлених засобами Системи / SMS / повідомлення за ненадані/не виконані Роботи/Послуги грошові кошти. 7.3. Повернення коштів здійснюється у порядку, передбаченому чинним законодавством України. Для повернення коштів Замовник зобов’язаний подати письмову заяву за місцем оплати Робіт/послуг Підрядника, надати фіскальний чек, та пред’явити свій паспорт. За відсутності фіскального чеку повернення коштів не здійснюється. 7.4. Замовник приймає на себе усі риски виходу з ладу техніки, щодо якої виконувались Роботи/послуги, у разі відсутності в приміщенні Замовника заземлення (при необхідності наявності такого) або відсутності необхідних узгоджень та/або дозволів. 7.5. Цей Договір набуває чинності та створює для Сторін взаємні права та обов’язки з моменту оплати Замовником пакету послуг. 7.6. Цей Договір є договором приєднання. Права та обов'язки Сторінадресою електронної пошти буде вважатися дата, що не врегульовані умовами цього Договору регулюються нормами чинного законодавства Україниприпадає на наступний день за днем направлення відповідного повідомлення.

Appears in 1 contract

Samples: Договір На Комплексне Банківське Обслуговування

ІНШІ УМОВИ. 7.16.1. Замовник має право Банк відмовляє Клієнту у будь-який час до здачі йому Роботиздійсненні операції в Системі у випадку:  неповного (невірного) зазначення Користувачем реквізитів операції, яка проводиться;  порушення строків проведення операції;  невідповідності операції, що проводиться, чинному законодавству України, умовам Договору та/послуги відмовитися від або внутрішнім документам Банку;  оформлення Заявки на договірне списання Користувача на здійснення операції з порушенням цього ДоговоруДоговору та/або чинного законодавства України;  у випадках недостатності коштів на відповідному Рахунку Клієнта для здійснення платежу та/або сплати винагороди Банку за операцію, сплативши Підрядникові частину встановленої ціни Роботи/послуги пропорційно Роботі/послузі, фактично виконаній до повідомлення про відмову від цього Договорущо проводиться, та відшкодувавши Підряднику витратив інших випадках, здійснені до цього моменту з метою виконання Договорупередбачених чинним законодавством України;  у випадку, якщо вони не входять Клієнт є особою, яку включено до частини ціни Роботи/послугипереліку осіб, яка підлягає сплаті, зокрема транспортні витрати Підрядника. На виконану частину Робіт/послуг складається Акт приймання-передачі виконаних робіт/наданих послуг. 7.2. Право отримати роботи на умовах цього договору виникає з моменту придбання Замовником пакету послуг. Сума авансу цього договору визначається відповідно до ціни основного виду роботи згідно пов’язаних із додатком № 1 до цього договору. У випадку не отримання замовлених послуг протягом 6 (шести) місяців з моменту оплати таких Робіт/Послуг Підрядник має право здіснити перерахунок вартості таких Робіт/Послугздійсненням терористичної діяльності/ санкційних списків;  у разі послідовного невірного вводу Ідентифікаційних даних. В такому випадку Замовник розблокування доступу до Системи здійснюється на підставі усного звернення Клієнта/ Уповноваженої особи Клієнта до Контакт-центру Банку за умови успішної Автентифікації Клієнта/ Уповноваженої особи Клієнта; 6.2. Банк не несе відповідальності: - за невиконання операцій, в тому числі списання коштів з рахунку Клієнта на підставі незаконно оформлених/наданих електронних документів, якщо Електронний цифровий підпис/ Електронний підпис таких документів є правильним або на підставі Заявок на договірне списання, оформлених/наданих з порушенням умов цього Договору; - за наслідки несвоєчасного повідомлення Клієнтом Банку про втрату (крадіжку) Ідентифікаційних даних та/або Номеру мобільного телефону, на який здійснюється відправлення Одноразового цифрового паролю та Додаткових засобів автентифікації, про невірно проведені операції й про спроби несанкціонованого доступу до Рахунку Клієнта (або про здійснення такого доступу). - за невиконання електронних розрахункових документів, наданих Користувачем за допомогою Системи, у разі їх невідповідності вимогам чинного законодавства України та/або умовам Договору; - за помилки, затримки або неможливість отримання Користувачем доступу до Системи, пов’язані з несправністю обладнання Користувача; - за ушкодження обладнання Користувача або інформації, що зберігається в устаткуванні Користувача, за безпеку програмного забезпечення та персонального комп’ютера Користувача від різних вірусів й інших пошкоджень; - за засоби, продукти та послуги, за допомогою яких здійснюється обслуговування в Системі, що забезпечуються третьою стороною (провайдер доступу к Інтернет та інше); - за невиконання операцій Клієнта, які ініційовані не в порядку, встановленому Договором; - за не здійснення переказу або за здійснення помилкового переказу коштів, якщо це стало наслідком неправильного заповнення Користувачем електронного розрахункового документа/ Заявки на договірне списання на здійснення операції, зазначення Користувачем хибних (помилкових) платіжних реквізитів, або будь-яких інших даних, необхідних для документів належне виконання операції, несвоєчасного попередження Банку Користувачем про зміну своїх реквізитів. - за некоректне функціонування Системи, спричинене невиконанням Клієнтом вимог передбачених пунктами 4.2. та 4.4 цього Додатку № 5 до Договору; - у випадку несанкціонованого використання ЕП/ ЕЦП Клієнта в результаті крадіжки, інших обставин до яких Банк не має право відмовитись від Робіт/Послугвідношення, а Підрядник повертає кошти, сплачені за ненадані/та про які Клієнтом не виконані Роботи/Послуги грошові кошти. 7.3. Повернення коштів здійснюється було повідомлено Банк у порядку, передбаченому чинним законодавством України. Для повернення коштів Замовник зобов’язаний подати письмову заяву за місцем оплати Робіт/послуг Підрядника, надати фіскальний чек, та пред’явити свій паспорт. За відсутності фіскального чеку повернення коштів не здійснюєтьсяцим Договором. 7.46.3. Замовник приймає на себе усі риски виходу з ладу технікиБанк не несе відповідальності за можливі збитки, щодо якої виконувались Роботи/послуги, у разі відсутності в приміщенні Замовника заземлення (при необхідності наявності такого) або відсутності необхідних узгоджень що завдані внаслідок навмисного та/або дозволівненавмисного доступу до інформації Клієнта, що знаходиться у позабанківських каналах зв’язку та позабанківських системах зберігання інформації, включаючи технічні та технічно-програмні засоби Клієнта, діями третіх осіб. 7.56.4. Цей Договір набуває чинності Клієнт несе відповідальність за збереження та створює використання носіїв з Особистими ключами Клієнта, Ідентифікаційних даних та за своєчасне виявлення і повідомлення Банку про несанкціонований доступ до Особистих ключів/ Ідентифікаційних даних/ телефону, номер якого використовується для Сторін взаємні права та обов’язки з моменту оплати Замовником пакету послуготримання Одноразового цифрового паролю, Додаткового засобу автентифікації від Банку, не уповноваженими на це особами. 7.6. Цей Договір є договором приєднання. Права та обов'язки Сторін, що не врегульовані умовами цього Договору регулюються нормами чинного законодавства України.

Appears in 1 contract

Samples: Договір На Комплексне Банківське Обслуговування

ІНШІ УМОВИ. 7.16.1. Замовник має право у будь-який час до здачі йому Роботи/послуги відмовитися Сторони звільняються від цього Договору, сплативши Підрядникові частину встановленої ціни Роботи/послуги пропорційно Роботі/послузі, фактично виконаній до повідомлення про відмову від цього Договору, та відшкодувавши Підряднику витрати, здійснені до цього моменту з метою виконання Договорувідповідальності за часткове або повне невиконання своїх зобов’язань за цим Договором, якщо вони не входять це було викликано дією обставин непереборної сили, а саме: стихійні лиха, страйки, землетруси, війни, повені. Достатнім доказом дії форс - мажорних обставин є довідка Торгово-промислової палати України або іншого компетентного органу. 6.2. Постачальник гарантує відповідність Товару вимогам нормативної документації упродовж встановленого терміну придатності до частини ціни Роботи/послугиспоживання за умови дотримання умов зберігання Покупцем. 6.3. Черстві хлібобулочні вироби, яка підлягає сплатівилучені Покупцем з продажу в зв’язку з закінченням терміну їх реалізації, зокрема транспортні витрати Підрядникаможуть прийматися на переробку по відповідним видатковим накладним після обов’язкового попереднього погодження Постачальника протягом 72 годин та при умові їх відповідності санітарним вимогам (без плісняви, стороннього запаху, бруду тощо), за 100% від відпускної ціни. Ціна, кількість та асортимент черствих хлібобулочних виробів визначаються в ТТН. На виконану частину Робіт/послуг складається Акт приймання-передачі виконаних робіт/наданих послуг. 7.2повернення Товару Постачальник один раз на місяць, але не пізніше останнього дня місяця, виписує коригування до податкової накладної згідно накладних на повернення. Право отримати роботи на умовах цього договору виникає з моменту придбання Замовником пакету послуг. Сума авансу цього договору визначається відповідно Такий розрахунок коригування до ціни основного виду роботи згідно із додатком № 1 податкової накладної в обов’язковому порядку має бути зареєстрований Покупцем в Єдиному Реєстрі Податкових Накладних не пізніше кінцевої дати реєстрації розрахунку коригування до цього договору. У випадку не отримання замовлених послуг протягом 6 (шести) місяців з моменту оплати таких Робіт/Послуг Підрядник має право здіснити перерахунок вартості таких Робіт/Послуг. В такому випадку Замовник має право відмовитись від Робіт/Послугподаткової накладної, а Підрядник повертає кошти, сплачені за ненадані/не виконані Роботи/Послуги грошові кошти. 7.3. Повернення коштів здійснюється у порядку, передбаченому чинним встановленої законодавством України. Для повернення коштів Замовник зобов’язаний подати письмову заяву за місцем оплати Робіт/послуг ПідрядникаВ разі якщо такий розрахунок коригування не буде зареєстрований Покупцем в Єдиному Реєстрі Податкових Накладних згідно вимог Податкового кодексу України з вини Покупця, надати фіскальний чекостанній зобов’язаний, та пред’явити свій паспорт. За відсутності фіскального чеку повернення коштів не здійснюєтьсяна вимогу Постачальника, відшкодувати Постачальнику збитки в сумі такого зменшення податкового зобов’язання. 7.46.4. Замовник приймає Постачальник є платником податку на себе усі риски виходу з ладу техніки, щодо якої виконувались Роботи/послуги, у разі відсутності в приміщенні Замовника заземлення (при необхідності наявності такого) або відсутності необхідних узгоджень та/або дозволівприбуток на загальних підставах. 6.5.Покупець не є платником податків та несе повну відповідальність за надання інформації про свій податковий статус. 7.5. Цей Договір набуває чинності та створює для Сторін взаємні права та обов’язки з моменту оплати Замовником пакету послуг. 7.6. Цей Договір є договором приєднання. Права та обов'язки Сторін, що не врегульовані умовами цього Договору регулюються нормами чинного законодавства України.

Appears in 1 contract

Samples: Договір Поставки Продукції

ІНШІ УМОВИ. 7.119.1. Замовник Підписанням цього договору Сторони підтверджують, що ними досягнуто згоди з усіх істотних умов договору будівельного підряду, які визначені такими Цивільним та Господарським кодексами України, іншими нормативними актами, додатково Субпідрядник підтверджує, що він ознайомлений з Проектною документацією, не має право до неї жодних зауважень чи заперечень, приймає усі викладені у даному Договорі умови. 19.2. До правовідносин, які не врегульовані Договором, Сторони застосовують норми чинного законодавства. 19.3. Усі повідомлення однієї Сторони вважаються належним чином наданими іншій Стороні в разі: − їх отримання уповноваженим представником Сторони-одержувача, про що такий представник ставить відповідну відмітку, дату отримання та свій підпис на екземплярі такого повідомлення Сторони-відправника; − їх направлення Стороні-одержувачу рекомендованим листом з повідомленням про отримання за адресою Сторони-одержувача, яка зазначена у цьому Договорі. 19.4. До початку виконання Робіт за цим Договором Субпідрядник надає Замовнику та Генеральному підряднику наступні документи: − копія Виписки з Єдиного державного реєстру юридичних осіб, фізичних осіб - підприємців та громадських формувань; − копія Свідоцтва про реєстрацію платника ПДВ (виписка з реєстру платників ПДВ); − копі дозвільних документів на виконання Робіт за Договором (ліцензії, дозволи); − Інформація щодо уповноважених відповідальних осіб на будівельному майданчику (з питань охорони праці та виконання Робіт). 19.5. Сторони мають статус платників податку на прибуток на загальних умовах, які визначені Податковим кодексом України. У випадку зміни системи оподаткування Сторони зобов’язані письмово повідомити про такі зміни іншим Сторонам протягом 3-х календарних днів з дня отримання документів, що підтверджують перехід на іншу систему оподаткування. 19.6. Кожна Сторона зобов’язується не розголошувати, не передавати та не робити будь-який час яким іншим шляхом доступними третім особам відомості, які вона одержала від інших Сторін в ході виконання цього Договору (з Проектної документації, переговорів тощо), інакше як за письмовою згодою всіх Сторін. 19.7. У разі якщо сума цього Договору перевищуватиме 50 відсотків вартості чистих активів відповідно до здачі йому Роботи/послуги відмовитися від цього Договоруостанньої затвердженої фінансової звітності будь-якої із Сторін, сплативши Підрядникові частину встановленої ціни Роботи/послуги пропорційно Роботі/послузівідповідна Сторона надає іншій Стороні письмове рішення своїх учасників, фактично виконаній до повідомлення про відмову від прийняте на Загальних зборах, щодо надання згоди на укладення цього Договору, та відшкодувавши Підряднику витратидовідку про чисті активи підприємства. 19.8. Цей Договір укладено в 3-х екземплярах, здійснені до цього моменту з метою виконання Договоруякі мають рівну юридичну силу, якщо вони не входять до частини ціни Роботи/послуги, яка підлягає сплаті, зокрема транспортні витрати Підрядникапо одному екземпляру для кожної із Сторін. 19.9. На виконану частину Робіт/послуг складається момент укладення цього Договору Додатками до нього є: − Додаток № 1 «Договірна ціна»; − Додаток № 2 «Графік виконання робіт»; − Додаток № 3 «Акт приймання-передачі проектної документації»; − Додаток № 4 «Акт приймання-передачі будівельного майданчику»; − Додаток № 5 «Регламент приймання-передачі виконаних робіт/наданих послуг»; − Додаток № 6 «Вимоги з техніки безпеки»; − Додаток № 7 «Вимоги з виробничої санітарії». 7.2. Право отримати роботи на умовах цього договору виникає з моменту придбання Замовником пакету послуг. Сума авансу цього договору визначається відповідно до ціни основного виду роботи згідно із додатком № 1 до цього договору. У випадку не отримання замовлених послуг протягом 6 (шести) місяців з моменту оплати таких Робіт/Послуг Підрядник має право здіснити перерахунок вартості таких Робіт/Послуг. В такому випадку Замовник має право відмовитись від Робіт/Послуг, а Підрядник повертає кошти, сплачені за ненадані/не виконані Роботи/Послуги грошові кошти. 7.3. Повернення коштів здійснюється у порядку, передбаченому чинним законодавством України. Для повернення коштів Замовник зобов’язаний подати письмову заяву за місцем оплати Робіт/послуг Підрядника, надати фіскальний чек, та пред’явити свій паспорт. За відсутності фіскального чеку повернення коштів не здійснюється. 7.4. Замовник приймає на себе усі риски виходу з ладу техніки, щодо якої виконувались Роботи/послуги, у разі відсутності в приміщенні Замовника заземлення (при необхідності наявності такого) або відсутності необхідних узгоджень та/або дозволів. 7.5. Цей Договір набуває чинності та створює для Сторін взаємні права та обов’язки з моменту оплати Замовником пакету послуг. 7.6. Цей Договір є договором приєднання. Права та обов'язки Сторін, що не врегульовані умовами цього Договору регулюються нормами чинного законодавства України.

Appears in 1 contract

Samples: Будівельний Субпідряд

ІНШІ УМОВИ. 7.110.1. Замовник має право у Внесення будь-який час яких змін до здачі йому Роботи/послуги відмовитися від умов цього Договору, сплативши Підрядникові частину встановленої ціни Роботи/послуги пропорційно Роботі/послузів тому числі стосовно розміру винагороди Адміністратора, фактично виконаній до повідомлення про відмову від цього здійснюється односторонньо Адміністратором, шляхом викладення на Сайті та в Застосунку нової редакції Договору, при цьому нові умови надання Сервісів вступають в дію з часу, зазначеному на Сайті та відшкодувавши Підряднику витратиЗастосунку, здійснені до цього моменту але не раніше ніж через 30 календарних днів від дати оприлюднення нової редакції Договору на Сайті та Застосунку. 10.2. Здійснивши Реєстрацію Клієнт приймає умови Договору та засвідчує цілковите розуміння його тексту, в т.ч. підстави виникнення, зміст, розмір, строки та умови виконання визначених ним зобов’язань, та відсутність будь-яких заперечень чи зауважень щодо нього. 10.3. Здійснивши Реєстрацію Клієнт засвідчує свою згоду: а) на обробку та передачу своїх персональних даних з метою належного виконання ДоговоруСервісів; б) отримання Клієнтом на його мобільний телефон від Адміністратора СМС-повідомлень, якщо вони не входять до частини ціни Роботидзвінків, електронних листів, повідомлень на Сайті чи Застосунку в аккаунті Клієнта, тощо виключно з метою надання Сервісів; в) на запис його голосового повідомлення/послуги, яка підлягає сплаті, зокрема транспортні витрати Підрядника. На виконану частину Робіт/послуг складається Акт приймання-передачі виконаних робіт/наданих послуг. 7.2. Право отримати роботи на умовах цього договору виникає з моменту придбання Замовником пакету послуг. Сума авансу цього договору визначається відповідно до ціни основного виду роботи згідно із додатком № 1 до цього договору. У випадку не отримання замовлених послуг протягом 6 (шести) місяців з моменту оплати таких Робіт/Послуг Підрядник має право здіснити перерахунок вартості таких Робіт/Послуг. В такому випадку Замовник має право відмовитись від Робіт/Послуг, а Підрядник повертає кошти, сплачені за ненадані/не виконані Роботи/Послуги грошові кошти. 7.3. Повернення коштів здійснюється у порядку, передбаченому чинним законодавством України. Для повернення коштів Замовник зобов’язаний подати письмову заяву за місцем оплати Робіт/послуг Підрядника, надати фіскальний чек, та пред’явити свій паспорт. За відсутності фіскального чеку повернення коштів не здійснюється. 7.4. Замовник приймає на себе усі риски виходу з ладу техніки, щодо якої виконувались Роботи/послуги, заяви тощо у разі відсутності в приміщенні Замовника заземлення (при необхідності наявності такогозвернення до Служби підтримки; г) або відсутності необхідних узгоджень з тим, що факт сплати Клієнтом винагороди Адміністратора та/або дозволівбудь-якого іншого платежу за Договором за зміненими Адміністратором їх розмірами є фактом безумовного підтвердження погодження з розміром поточної винагороди Адміністратора та/або будь-якого іншого платежу. 7.510.4. Цей Договір набуває чинності Здійснивши Реєстрацію Клієнт засвідчує факт його ознайомлення та створює для Сторін взаємні права згоди щодо: переліку, умов та обов’язки з моменту оплати Замовником пакету послуг. 7.6. Цей Договір є договором приєднання. Права та обов'язки Сторінпорядку надання Сервісів; порядку зміни їх переліку; нормативних актів, що не врегульовані умовами цього Договору регулюються нормами чинного законодавства Українивизначають вимоги до якості Сервісів; порядку та системи оплати Сервісів, форми розрахунків за їх надання; порядку розгляду звернень Клієнтів; номерів телефонів та інших засобів зв‘язку із Службою підтримки.

Appears in 1 contract

Samples: Договір Про Надання Послуг З Обробки Інформації (Даних)

ІНШІ УМОВИ. 7.1. Замовник має право ДОГОВІР набирає чинності з дати його підписання уповноваженими представниками СТОРІН та скріплення печатками СТОРІН (у будь-який час до здачі йому Роботи/послуги відмовитися від цього Договоруразі їх використання). Строк дії договору становить ________________________________________(днів, сплативши Підрядникові частину встановленої ціни Роботи/послуги пропорційно Роботі/послузімісяців, фактично виконаній до повідомлення про відмову від цього Договору, та відшкодувавши Підряднику витрати, здійснені до цього моменту з метою виконання Договору, якщо вони не входять до частини ціни Роботи/послуги, яка підлягає сплаті, зокрема транспортні витрати Підрядника. На виконану частину Робіт/послуг складається Акт приймання-передачі виконаних робіт/наданих послугроків). 7.2. Право отримати роботи Всі додатки, зміни та доповнення до ДОГОВОРУ мають бути вчинені в письмовій формі та підписані уповноваженими представниками СТОРІН та скріплені печатками СТОРІН, з обов’язковим посиланням на умовах цього договору виникає з моменту придбання Замовником пакету послуг. Сума авансу цього договору визначається відповідно до ціни основного виду роботи згідно із додатком № 1 до цього договору. У випадку не отримання замовлених послуг протягом 6 (шести) місяців з моменту оплати таких Робіт/Послуг Підрядник має право здіснити перерахунок вартості таких Робіт/Послуг. В такому випадку Замовник має право відмовитись від Робіт/Послуг, а Підрядник повертає кошти, сплачені за ненадані/не виконані Роботи/Послуги грошові коштицей ДОГОВІР. 7.3. Повернення коштів здійснюється у порядкуУсі спори та розбіжності, передбаченому чинним законодавством України. Для повернення коштів Замовник зобов’язаний подати письмову заяву що виникають між СТОРОНАМИ за місцем оплати Робіт/послуг Підрядника, надати фіскальний чек, ДОГОВОРОМ підлягають врегулюванню шляхом взаємних консультацій та пред’явити свій паспорт. За відсутності фіскального чеку повернення коштів не здійснюєтьсяпереговорів. 7.4. Замовник приймає У випадку, якщо СТОРОНИ не зможуть дійти згоди зі спірних питань шляхом переговорів, то такий спір підлягає передачі на себе усі риски виходу з ладу техніки, щодо якої виконувались Роботи/послуги, у разі відсутності в приміщенні Замовника заземлення (при необхідності наявності такого) або відсутності необхідних узгоджень та/або дозволіврозгляд господарського суду відповідно до діючого законодавства України. 7.5. Цей Договір набуває чинності СТОРОНИ гарантують, що для укладання ДОГОВОРУ вони мають необхідний обсяг цивільної дієздатності, є всі належні повноваження керівників та створює для Сторін взаємні права та обов’язки з моменту оплати Замовником пакету послугдозволи інших органів управління СТОРІН. Волевиявлення СТОРІН на укладання ДОГОВОРУ є вільним і відповідає їх внутрішній волі. 7.6. СТОРОНИ гарантують, що на момент підписання ДОГОВОРУ не існує подій, що створюють загрозу належному виконанню ДОГОВОРУ. 7.7. Якщо інше прямо не передбачено цим Договором або чинним законодавством, цей Договір може бути розірваний тільки за домовленістю Сторін, яка оформлюється додатковою угодою до цього Договору. 7.8. Цей Договір є договором приєднаннявважається розірваним з моменту належного оформлення Сторонами відповідної додаткової угоди до цього Договору, якщо інше не встановлено у самій додатковій угоді, цьому Договорі або у чинному в Україні законодавстві. 7.9. Права Всі повідомлення за ДОГОВОРОМ будуть вважатися зробленими належним чином у випадку, якщо вони здійснені у письмовій формі та обов'язки Сторіннадіслані рекомендованим листом, що не врегульовані умовами кур’єром, телеграфом, або врученні особисто за зазначеними адресами СТОРІН. Датою отримання таких повідомлень буде вважатися дата їх особистого вручення або дата поштового штемпеля відділу зв’язку одержувача. 7.10. Підписанням цього Договору регулюються нормами чинного законодавства України.XXXXXX також підтверджує, що: письмово повідомлений про мету збору та обробки Персональних даних КЛІЄНТА та осіб, яким передаються Персональні дані КЛІЄНТА; погоджується та надає дозвіл на зміну мети збору та обробки Персональних даних КЛІЄНТА; повідомлений про включення Персональних даних КЛІЄНТА до бази персональних даних клієнтів ФАКТОРА;

Appears in 1 contract

Samples: Факторинг

ІНШІ УМОВИ. 7.112.1. Замовник має право Клієнт приймає умови цього Договору та засвідчує цілковите розуміння його тексту, в т.ч. підстави виникнення, зміст, розмір, строки та умови виконання визначених ним зобов’язань, та відсутність будь-яких заперечень чи зауважень щодо нього. 12.2. Клієнт приймає умови цього Договору і погоджується передплачувати Послуги у разі прийняття Клієнтом рішення про згоду на отримання Послуг. Згодою на отримання Послуг вважаються дії особи, спрямовані на отримання Послуг, в том числі, але не виключено: підключення Електромобіля особи до порту Зарядної станції, поповнення Клієнтського рахунку, фактична зарядка акумуляторних батарей Електромобіля особою на величину 0,001 кВт-г та більше. 12.3. Клієнт засвідчує свою згоду: а) на обробку та передачу своїх персональних даних з метою належного виконання Послуг; б) отримання Клієнтом від Виконавця SMS-повідомлень, повідомлень в месенджерах, дзвінків, електронних листів, поштових повідомлень, повідомлень в аккаунті Клієнта, тощо з метою надання Послуг або інформування про інші послуги та можливості, не обов’язково пов’язані із предметом Договору; в) на запис його голосового повідомлення/заяви тощо у разі звернення до Служби підтримки; г) з тим, що факт сплати Клієнтом будь-якої плати за Договором (у тому числі за зміненими Виконавцем розмірами) є фактом безумовного підтвердження погодження з розміром поточної плати та/або будь-якого іншого платежу. 12.4. Клієнт засвідчує факт його ознайомлення та згоди щодо: переліку, умов та порядку надання Послуг; порядку та системи оплати Послуг, форми розрахунків за їх надання; порядку розгляду звернень Клієнтів; номерів телефонів та інших засобів зв‘язку із Службою підтримки. 12.5. Згода на отримання Послуг та/або отримання Послуг не тягне виникнення прав Клієнта на бізнес заряджання Виконавця, ані в цілому, ані в будь-який час до здачі йому Роботи/послуги відмовитися від частині, включно із інтелектуальними правами на Сайт, Мобільні додатки, логотип або інші товарні знакі. 12.6. «ПРАВИЛА КОРИСТУВАННЯ ЗАРЯДНИМИ СТАНЦІЯМИ YASNO E-mobility», які додані нижче, є невід’ємною частиною цього Договору, сплативши Підрядникові частину встановленої ціни Роботи/послуги пропорційно Роботі/послузі, фактично виконаній до повідомлення про відмову від цього Договору, та відшкодувавши Підряднику витрати, здійснені до цього моменту з метою виконання Договору, якщо вони не входять до частини ціни Роботи/послуги, яка підлягає сплаті, зокрема транспортні витрати Підрядника. На виконану частину Робіт/послуг складається Акт приймання-передачі виконаних робіт/наданих послуг. 7.2. Право отримати роботи на умовах цього договору виникає з моменту придбання Замовником пакету послуг. Сума авансу цього договору визначається відповідно до ціни основного виду роботи згідно із додатком № 1 до цього договору. У випадку не отримання замовлених послуг протягом 6 (шести) місяців з моменту оплати таких Робіт/Послуг Підрядник має право здіснити перерахунок вартості таких Робіт/Послуг. В такому випадку Замовник має право відмовитись від Робіт/Послуг, а Підрядник повертає кошти, сплачені за ненадані/не виконані Роботи/Послуги грошові кошти. 7.3. Повернення коштів здійснюється у порядку, передбаченому чинним законодавством України. Для повернення коштів Замовник зобов’язаний подати письмову заяву за місцем оплати Робіт/послуг Підрядника, надати фіскальний чек, та пред’явити свій паспорт. За відсутності фіскального чеку повернення коштів не здійснюється. 7.4. Замовник приймає на себе усі риски виходу з ладу техніки, щодо якої виконувались Роботи/послуги, у разі відсутності в приміщенні Замовника заземлення (при необхідності наявності такого) або відсутності необхідних узгоджень та/або дозволів. 7.5. Цей Договір набуває чинності та створює для Сторін взаємні права та обов’язки з моменту оплати Замовником пакету послуг. 7.6. Цей Договір є договором приєднання. Права та обов'язки Сторін, що не врегульовані умовами цього Договору регулюються нормами чинного законодавства України.

Appears in 1 contract

Samples: Публічний Договір

ІНШІ УМОВИ. 7.113.1. Постачальник надає забезпечення виконання договору про закупівлю не пізніше дати укладення цього договору. Розмір забезпечення виконання договору про закупівлю - 5 відсотків вартості договору - грн. Забезпечення виконання договору в повному обсязі вноситься Постачальником шляхом перерахування Замовнику безготівкових коштів на р/р 37112090090740 (на момент укладання договору може бути змінений) в УДКСУ в Печерському р-ні м. Києва (МФО 820019). Забезпечення виконання договору спрямовується на погашення відповідальності Постачальника за виконання своїх зобов’язань. Замовник має право у будь-який час до здачі йому Роботи/послуги відмовитися від цього Договоруобернути забезпечення виконання договору на свою користь в разі повного або часткового невиконання Постачальником своїх зобов’язань за Договором. Внесення забезпечення виконання договору або його обернення на користь Xxxxxxxxx не припиняє виконання зобов’язань Постачальником за Договором та не скасовує право Замовника на застосування інших штрафних санкцій, сплативши Підрядникові частину встановленої ціни Роботи/послуги пропорційно Роботі/послузі, фактично виконаній до повідомлення про відмову від цього Договору, та відшкодувавши Підряднику визначених Договором. Усі витрати, здійснені до цього моменту пов’язані з метою внесенням забезпечення виконання Договору, здійснюються за рахунок коштів Постачальника. Замовник повертає забезпечення виконання договору про закупівлю після виконання постачальником договору, а також у разі визнання судом результатів процедури закупівлі або договору про закупівлю недійсними та у випадках, передбачених статтею 37 Закону України «Про публічні закупівлі», а також згідно з умовами, зазначеними в договорі, але не пізніше ніж протягом п’яти банківських днів з дня настання зазначених обставин. Кошти, що надійшли як забезпечення виконання договору (у разі якщо вони не входять повертаються), підлягають перерахуванню до частини ціни Роботи/послугивідповідного бюджету, яка підлягає сплатіа у разі здійснення закупівлі юридичними особами (їхніми об’єднаннями) не за бюджетні кошти - перераховуються на рахунок таких юридичних осіб (їхніх об’єднань). 13.2. Істотні умови договору про закупівлю не можуть змінюватися після його підписання до виконання зобов’язань сторонами в повному обсязі, крім випадків: 1) зменшення обсягів закупівлі, зокрема транспортні витрати Підрядника. На виконану частину Робіт/з урахуванням фактичного обсягу видатків замовника; 2) зміни ціни за одиницю товару не більше ніж на 10 відсотків у разі коливання ціни такого товару на ринку, за умови, що зазначена зміна не призведе до збільшення суми, визначеної в договорі; 3) покращення якості предмета закупівлі за умови, що таке покращення не призведе до збільшення суми, визначеної в договорі; 4) продовження строку дії договору та виконання зобов’язань щодо передання товару, виконання робіт, надання послуг складається Акт приймання-передачі виконаних робіт/наданих у разі виникнення документально підтверджених об’єктивних обставин, що спричинили таке продовження, у тому числі непереборної сили, затримки фінансування витрат замовника, за умови, що такі зміни не призведуть до збільшення суми, визначеної в договорі; 5) узгодженої зміни ціни в бік зменшення (без зміни кількості (обсягу) та якості товарів, робіт і послуг); 6) зміни ціни у зв’язку із зміною ставок податків і зборів пропорційно до змін таких ставок; 7) зміни встановленого згідно із законодавством органами державної статистики індексу споживчих цін, зміни курсу іноземної валюти, зміни біржових котирувань або показників Platts, регульованих цін (тарифів) і нормативів, які застосовуються в договорі про закупівлю, у разі встановлення в договорі про закупівлю порядку зміни ціни; 8) зміни умов у зв’язку із застосуванням положень частини п’ятої статті 36 Закону України «Про публічні закупівлі». 7.213.3. Право отримати роботи на умовах Зміни та доповнення до Договору вносяться тільки у письмовій формі шляхом укладення відповідних додаткових угод, які підписуються Сторонами цього договору виникає з моменту придбання Замовником пакету послугДоговору та додаються до тексту як невід’ємні його частини. Сума авансу цього договору визначається відповідно до ціни основного виду роботи згідно із додатком № 1 до цього договору. У випадку 13.4.Відносини які не отримання замовлених послуг протягом 6 (шести) місяців з моменту оплати таких Робіт/Послуг Підрядник має право здіснити перерахунок вартості таких Робіт/Послуг. В такому випадку Замовник має право відмовитись від Робіт/Послуг, а Підрядник повертає кошти, сплачені за ненадані/не виконані Роботи/Послуги грошові кошти. 7.3. Повернення коштів здійснюється у порядку, передбаченому врегульовані Договором регулюються чинним законодавством України. Для повернення коштів Замовник зобов’язаний подати письмову заяву Жодна із Xxxxxx не має права передавати свої права за місцем оплати Робіт/послуг Підрядника, надати фіскальний чек, та пред’явити свій паспорт. За відсутності фіскального чеку повернення коштів не здійснюєтьсяДоговором третій стороні без письмової згоди другої Сторони. 7.4. Замовник приймає на себе усі риски виходу з ладу техніки, щодо якої виконувались Роботи/послуги, у разі відсутності в приміщенні Замовника заземлення (при необхідності наявності такого) або відсутності необхідних узгоджень та/або дозволів. 7.5. Цей Договір набуває чинності та створює для Сторін взаємні права та обов’язки з моменту оплати Замовником пакету послуг. 7.6. Цей Договір є договором приєднання. Права та обов'язки Сторін, що не врегульовані умовами цього Договору регулюються нормами чинного законодавства України.

Appears in 1 contract

Samples: Договір Про Закупівлю Товарів

ІНШІ УМОВИ. 7.110.1. Замовник має право На території Тенісного Клубу можуть надаватися додаткові послуги, які не передбачені п. 2.2. даного Договору. 10.2. Додаткові послуги на території Клуб можуть надаватися на підставі окремих договорів (про спільну діяльність, надання послуг, підряду тощо) третіми особами (далі – Співвиконавці). 10.3. Виконавець не регулює умови та порядок отримання додаткових послуг Клієнтом і не несе відповідальності за взаєморозрахунки між Клієнтом та Співвиконавцем і ні несе відповідальності за якість надання додаткових послуг. 10.4. Усі правовідносини, що виникають з цього Договору або пов’язані із ним, у будь-який час до здачі йому Роботи/послуги відмовитися від тому числі пов’язані із дійсністю, укладенням, виконанням, зміною та припиненням цього Договору, сплативши Підрядникові частину встановленої ціни Роботи/послуги пропорційно Роботі/послузітлумаченням його умов, фактично виконаній визначенням наслідків недійсності або порушення Договору, регламентуються цим Договором та відповідними нормами чинного в Україні законодавства, а також застосовними до повідомлення про відмову від таких правовідносин звичаями ділового обороту на підставі принципів добросовісності, розумності та справедливості. 10.5. Заповненням відповідної Заяви-приєднання (Анкети клієнта) та оплатою послуг Клієнт підтверджує, що він ознайомлений в повному обсязі зі своїми правами та обов’язками, Правилами відвідування Клуб, передбаченими даним Договором, а також з правами і обов’язками, визначеними Законом України «Про захист прав споживачів». 10.6. Придбавши послугу, абонемент та пройшовши процедуру реєстрації Клієнт заявляє, що він перебуває при здоровому розумі та ясній пам’яті, діє добровільно, свідомо та розумно, без впливу обману, помилки, без будь-якого примусу, як фізичного так і психологічного, розуміє значення своїх дій та їх правові і фактичні наслідки та усвідомлює, що факт укладення цього Договору означає, що: а) Xxxxxx свідомо погоджується на всі умови Договору; б) стан здоровʼя Клієнта дозволяє йому споживати Послуги Виконавця у відповідності до цього Договору, та відшкодувавши Підряднику витрати, здійснені до цього моменту з метою виконання Договору, якщо вони не входять до частини ціни Роботи/послуги, яка підлягає сплаті, зокрема транспортні витрати Підрядника. На виконану частину Робіт/послуг складається Акт приймання-передачі виконаних робіт/наданих послуг.; 7.2. Право отримати роботи на умовах цього договору виникає з моменту придбання Замовником пакету послуг. Сума авансу цього договору визначається відповідно до ціни основного виду роботи згідно із додатком № 1 до цього договору. У випадку не отримання замовлених послуг протягом 6 (шестив) місяців з моменту оплати таких Робіт/Послуг Підрядник має право здіснити перерахунок вартості таких Робіт/Послуг. В такому випадку Замовник має право відмовитись від Робіт/Послуг, а Підрядник повертає кошти, сплачені за ненадані/не виконані Роботи/Послуги грошові кошти. 7.3. Повернення коштів здійснюється у порядку, передбаченому чинним законодавством України. Для повернення коштів Замовник зобов’язаний подати письмову заяву за місцем оплати Робіт/послуг Підрядника, надати фіскальний чек, та пред’явити свій паспорт. За відсутності фіскального чеку повернення коштів не здійснюється. 7.4. Замовник приймає Xxxxxx добровільно бере на себе усі риски виходу з ладу технікивідповідальність за можливі травми чи інші ушкодження його здоров’ю, щодо якої виконувались Роботи/послугиотримані внаслідок знаходження на кортах, у разі відсутності в приміщенні Замовника заземлення (при необхідності наявності такого) або відсутності необхідних узгоджень басейні, використання спортивного інвентарю, обладнання та/або дозволівпід час здійснення будь-яких фізичних вправ (навантажень) тощо; г) Клієнт не має медичних протипоказань для знаходження на теріторії Тенісного Клубу, занять великим тенісом, спортом, іншими вправами та свідомо звільняє Виконавця від будь- якої відповідальності за можливі нещасні випадки, які можуть трапитись з ним на території Тенісного Клубу; д) на виконання Закону України «Про захист персональних даних» укладенням цього Договору Клієнт надає згоду Виконавцю на внесення, зберігання та обробку своїх персональних даних, на здійснення дій з персональними даними які пов’язані зі збиранням, реалізацією, накопиченням, зберіганням, узагальненням, зміною, використанням і поширенням, знеособленням, знищенням відомостей щодо Клієнта; е) Клієнт несе повну відповідальність за правильність вказаних персональних даних, зобов’язується своєчасно повідомляти Виконавця про їх зміну, а у разі неповідомлення, усвідомлює ризик настання пов’язаних з цим несприятливих наслідків. 7.510.7. Цей Сторони засвідчують, що цей Договір набуває укладений при повному розумінні Сторонами його умов та термінології із дотриманням всіх загальних вимог, що є необхідними для чинності та створює для Сторін взаємні права та обов’язки з моменту оплати Замовником пакету послугправочину згідно ст. 203 Цивільного кодексу України. 7.610.8. Цей Договір є договором приєднанняЗ метою забезпечення безпеки на території Тенісного Клубу Клієнт надає свою безумовну згоду на проведення відео зйомки приміщень Тенісного Клубу за його присутності (крім приміщення: масажної, душових, туалету та роздягалень). 10.9. Права Належним повідомленням та обов'язки Сторіндоведенням інформації до споживачів Послуг, що не врегульовані умовами визначених цим Договором, вважається розміщення відповідної інформації в куточку споживача Тенісного Клубу та/або на сайті: xxxxx://xx-xxxxxxx.xxx.xx/. 10.10. На момент укладення цього Договору регулюються нормами чинного законодавства УкраїниВиконавець є платником єдиного податку.

Appears in 1 contract

Samples: Public Service Agreement

ІНШІ УМОВИ. 7.18.1. Замовник Підписуючи цей Договір, Позичальник надає офіційну письмову згоду Банку на передачу, збір, зберігання, використання та поширення через будь-яке Бюро кредитних історій інформації, яка складає кредитну історію Позичальника та інформації щодо Позичальника (у тому числі інформації, яка міститься в державних реєстрах та інших базах публічного користування) у порядку, визначеному Законом України «Про організацію формування та обліку кредитних історій». Також Позичальник надає згоду на доступ до його кредитної історії та отримання Банком інформації, яка складає кредитну історію Позичальника через будь-яке Бюро кредитної історії. 8.2. Позичальник надає згоду Банку на передачу документів, що підтверджують кредитну заборгованість третім особам, які за дорученням Банку мають право на проведення заходів щодо погашення боргу. 8.3. Сторони встановлюють, що Xxxx має право вчиняти відступлення право вимоги з повернення кредиту третій стороні без згоди на це Позичальника, але зобов’язується інформувати його, при виникненні цієї ситуації в 5-ти денний термін. Позичальник не має права робити переведення боргу третій стороні без письмової згоди на це Банку. 8.4. Спори між сторонами цього договору вирішуються у будьпорядку загальної юрисдикції України, в тому числі третейських судах у відповідності з регламентом постійно діючого третейського суду, до якого передається спір – за вибором Банку. 8.5. Сторони домовились, що строк позовної давності по всіх зобов’язаннях по основній сумі боргу, нарахуванні та сплаті процентів, комісій, неустойки ( штрафів, пені,) по цьому Договору становить три роки. 8.6. Зміни в Договорі оформлюються додатковою угодою сторін і є невід’ємною частиною Договору. 8.7. Позичальник сплачує Банку комісійну винагороду, згідно тарифів Банку – Додаток №2, що є невід’ємною частиною Договору: - переказ кредитних коштів в національній валюті / виплата кредитних коштів готівкою: - за внесення змін до договорів під час обслуговування позикового рахунку з ініціативи клієнта (продовження терміну дії кредиту; зміна відсоткової ставки; зміна графіку погашення кредиту, заміна предмета застави) – 500,00 грн. 00 коп. за кожну зміну. Комісійні винагороди та Тарифи Банку можуть бути змінені протягом строку дії Договору. Витрати на користь третіх осіб за надання супровідних послуг: - страхування предмета застави грн. 00 коп. (згідно ЗУ «Про страхування»); - за реєстрацію в реєстрі обтяжень рухомого xxxxx xxx.00 коп. (згідно ЗУ ―Про забезпечення вимог кредиторів та реєстрацію обтяжень‖) - послуги нотаріуса грн.00 коп. (згідно ЗУ «Про нотаріат», «Про заставу», Декрет КМУ «Про державне мито»). - за проведення оцінки предмета застави грн. 00 коп. (згідно ЗУ «Про оцінку майна, майнових прав та професійну оціночну діяльність в Україні»). Сплачуються Позичальником за власний рахунок за домовленістю між Позичальником та відповідною третьою особою, яка надає йому такі послуги, крім випадків, коли питання визначення вартості такої послуги врегульоване нормативно-який час до здачі йому Роботи/правовими актами України (випадки, розмір та порядок сплати зазначених обов’язкових платежів за адміністративні послуги відмовитися від визначається нормативно-правовими актами України). Вартість супровідних послуг, які підлягають сплаті на користь третіх осіб згідно з умовами цього Договору, сплативши Підрядникові частину встановленої ціни Роботи/послуги пропорційно Роботі/послузіпротягом строку дії цього Договору можуть бути змінені з незалежних від Банку причин. 8.8. Позичальник надає Банку згоду на обробку (збирання, фактично виконаній до повідомлення про відмову від реєстрацію, накопичення, зберігання, адаптування, зміну, поновлення, використання і поширення (розповсюдження, реалізацію, передачу), знеособлення, знищення) персональних даних Позичальника в обсязі, що міститься в цьому Договорі та інших документах та їх копіях поданих Позичальником для укладання цього Договору, та відшкодувавши Підряднику витрати, здійснені до цього моменту з метою виконання Договору, якщо вони не входять до частини ціни Роботи/послуги, яка підлягає сплаті, зокрема транспортні витрати Підрядника. На виконану частину Робіт/послуг складається Акт приймання-передачі виконаних робіт/наданих послуг. 7.2. Право отримати роботи на умовах цього договору виникає з моменту придбання Замовником пакету послуг. Сума авансу цього договору визначається відповідно до ціни основного виду роботи згідно із додатком № 1 до цього договору. У випадку не отримання замовлених послуг протягом 6 (шести) місяців з моменту оплати таких Робіт/Послуг Підрядник має право здіснити перерахунок вартості таких Робіт/Послуг. В такому випадку Замовник має право відмовитись від Робіт/Послуг, а Підрядник повертає кошти, сплачені за ненадані/не виконані Роботи/Послуги грошові кошти. 7.3. Повернення коштів здійснюється у порядку, передбаченому чинним законодавством України. Для повернення коштів Замовник зобов’язаний подати письмову заяву за місцем оплати Робіт/послуг Підрядника, надати фіскальний чек, та пред’явити свій паспорт. За відсутності фіскального чеку повернення коштів не здійснюється. 7.4. Замовник приймає на себе усі риски виходу з ладу техніки, щодо якої виконувались Роботи/послуги, у разі відсутності в приміщенні Замовника заземлення (при необхідності наявності такого) або відсутності необхідних узгоджень та/або дозволівбуде отримано Xxxxxx під час дії цього Договору від Позичальника або третіх осіб, у т.ч. змінювати персональні дані Позичальника за інформацією від Позичальника або третіх осіб. Позичальник також надає згоду поширювати персональні дані Позичальника та/або здійснювати їх передачу чи надання доступу до них третім особам у випадках, передбачених законодавством України, та/або договорами, що укладені (будуть укладені) між ним та Банком. Без отримання додаткової письмової згоди Позичальник надає право Банку передавати його персональні данні для обробки третім особам та здійснювати відносно цих персональних даних будь-які інші дії, якщо це пов'язано із виконанням укладених між Позичальником та Банком договорів та/або із захистом прав Банку. Цим Позичальник підтверджує, що вважає, що наявність цього пункту в Договорі є достатнім для повного виконання Xxxxxx вимог п.2 статті 12 Закону України ―Про захист персональних даних‖ і не потребує додаткових письмових повідомлень про наведене нижче. Підписанням цього договору Позичальник підтверджує, що він повідомлений: - про включення інформації, що становить персональні дані, до бази персональних даних; про свої права, що передбачені Законом України ―Про захист персональних даних‖, в тому числі статтею 8 цього Закону; - про те, що метою збору його персональних даних є реалізація відносин у сфері надання Банком банківських послуг, виконання вимог Закону України ―Про запобігання та протидію легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, або фінансуванню тероризму‖, інших законів та нормативно-правових актів України, положень, установчих та інших документів Банку, що регулюють провадження Банком професійної діяльності. 7.58.9. Цей Договір набуває чинності та створює для Сторін взаємні права та обов’язки Підписуючи цей Договір, Позичальник надає офіційну письмову згоду Xxxxx на отримання відомостей, які зазначені в актових записах цивільного стану шляхом отримання Витягу з моменту оплати Замовником пакету послугДержавного реєстру актів цивільного стану громадян. 7.68.10. Цей Договір є договором приєднання. Права та обов'язки СторінПідписанням цього Договору Позичальник надає згоду про передачу Банком інформації щодо цього Договору до Кредитного реєстру НБУ (Кредитний реєстр - інформаційна система, що забезпечує збирання, накопичення, зберігання, зміну, використання та поширення (надання) інформації про кредитні операції банків та про стан виконання зобов'язань за такими операціями, аналіз і класифікацію кредитів). 8.11. Позичальник надає Банку право без отримання додаткової письмової згоди Позичальника звертатися з метою отримання інформації про Позичальника та його фінансовий стан до третіх осіб , у тому числі таких, що пов’язані з Позичальником родинними, діловими, професійними та іншими стосунками у повсякденному житті Позичальника. Банк зобов’язується отримувати та використовувати отриману інформацію лише з метою захисту та реалізації прав Банку за кредитним договором. 8.12.Позичальник надає Банку згоду на власний розсуд останнього будь-яку кількість разів телефонувати , направляти відомості про строк та розмір зобов’язань Позичальника перед Банком, про виконання неналежного виконання Позичальником своїх зобов’язань за Кредитним договором , іншу інформацію та повідомлення пов’язані /передбачені Кредитним договором, а також комерційні пропозиції Кредитора та рекламні матеріали за допомогою звичайних поштових відправлень та листів-звернень, електронних засобів зв’язку, SMS – повідомлення тощо, на адреси, номери телефонів, електронну пошту , вказані Позичальником в анкеті-заяві на отримання Кредиту або які стали відомі Банку іншим чином. При цьому, Позичальник звільняє Кредитора від будь-якої відповідальності, пов’язаної з тим, що направлена таким способом інформація стане доступною третім особам. Позичальник також погоджується, що Xxxxxxxx не врегульовані умовами цього Договору регулюються нормами чинного законодавства Українинесе будь-якої відповідальності за відшкодування збитків пов’язаних з розкриттям інформації в порядку , встановленому Кредитним договором. Позичальник засвідчує , що він вона належним чином повідомив (ла) близьких родичів про свої зобов’язання за Кредитним договором.

Appears in 1 contract

Samples: Договір Про Споживчий Кредит

ІНШІ УМОВИ. 7.110.1. Замовник має право у будьВзаємовідносини сторін, не передбачені цим Договором, регулюються законодавством України. 10.2. Будь-який час до здачі йому Роботи/послуги відмовитися від які повідомлення, попередження та інший обмін інформацією між Сторонами, що стосуються цього Договору, сплативши Підрядникові частину встановленої ціни Роботимають юридичну силу, якщо вони викладені письмово і доведені до відома іншої Сторони кур’єром під розписку та/послуги пропорційно Роботіабо рекомендованим листом, та/послузіабо цінним листом (телеграмою), фактично виконаній на адресу Сторони отримувача (адреса фактичного проживання), зазначену в розділі «Реквізити та підписи Сторін» цього Договору та/або доведені Позичальнику SMS-повідомленням за номером телефону Позичальника, що зазначений в розділі «Реквізити та підписи Сторін» цього Договору та/або текстовим повідомленням в електронному вигляді на E-mail Позичальника, з урахуванням умов цього Договору. Датою направлення поштового повідомлення чи попередження вважається дата штемпеля поштового відомства місця відправлення листа чи телеграми чи дата особистого вручення повідомлення чи попередження Стороні цього Договору. Датою отримання поштового повідомлення чи попередження вважається дата зі спливом 5-ти (п’яти) календарних днів з дати передачі поштового відправлення до повідомлення про відмову від поштового відділення для відправки отримувачу. Банк не несе жодної відповідальності за неотримання Позичальником будь-яких повідомлень та/або вимог, направлених Банком Позичальнику згідно умов цього Договору, у зв’язку зі зміною реквізитів Позичальника, вказаних у розділі «Реквізити та відшкодувавши Підряднику витрати, здійснені до підписи Сторін» цього моменту з метою виконання Договору, якщо вони Xxxxxx не входять було отримано письмового повідомлення від Позичальника про такі зміни у строк, відповідно до частини ціни Роботи/послуги, яка підлягає сплаті, зокрема транспортні витрати Підрядника. На виконану частину Робіт/послуг складається Акт приймання-передачі виконаних робіт/наданих послугумов цього Договору. 7.210.3. Право отримати роботи на умовах цього договору виникає Всі розбіжності та спори, що виникають у зв`язку з моменту придбання Замовником пакету послуг. Сума авансу цього договору визначається відповідно до ціни основного виду роботи згідно із додатком № 1 до цього договоруцим Договором, повинні вирішуватись шляхом переговорів між Сторонами. У випадку неможливості досягти згоди спір підлягає вирішенню в суді в порядку, встановленому законодавством України. 10.4. До правовідносин, пов’язаних з укладанням та виконанням цього Договору, застосовується позовна давність тривалістю у десять років. З підписанням цього Договору Сторони домовились, про збільшення спеціальної позовної давності, що застосовується до вимог про стягнення неустойки (штрафу, пені) за цим Договором, та встановлення її тривалістю у три роки. 10.5. По всіх питаннях, не отримання замовлених послуг протягом 6 (шести) місяців з моменту оплати таких Робіт/Послуг Підрядник врегульованих цим Договором, Xxxx і Позичальник керуються відповідними нормами законодавства України. 10.6. Банк має право здіснити перерахунок вартості таких Робіт/Послуг. В такому випадку Замовник має право відмовитись від Робіт/Послуг, а Підрядник повертає кошти, сплачені за ненадані/не виконані Роботи/Послуги грошові кошти. 7.3. Повернення коштів здійснюється у порядку, передбаченому чинним законодавством України. Для повернення коштів Замовник зобов’язаний подати письмову заяву за місцем оплати Робіт/послуг Підрядника, надати фіскальний чек, та пред’явити свій паспорт. За відсутності фіскального чеку повернення коштів не здійснюється. 7.4. Замовник приймає на себе усі риски виходу з ладу техніки, щодо якої виконувались Роботи/послуги, у разі відсутності в приміщенні Замовника заземлення повністю або частково відступати свої права (при необхідності наявності такоговимоги) або відсутності необхідних узгоджень та/або дозволівздійснювати переведення своїх зобов’язань (боргів), які виникли на підставі Договору, третій особі без згоди Позичальника. Позичальник не має права за власною ініціативою повністю або частково уступити/перевести свої права та зобов’язання по цьому Договору іншій особі без попередньої письмової згоди Xxxxx. 7.510.7. Цей Договір набуває чинності Підписанням цього Договору, Позичальник підтверджує, що інформація, зазначена в частині другій статті 12 цього Закону «Про фінансові послуги та створює державне регулювання ринків фінансових послуг» і яка розміщена на офіційній сторінці Банку у мережі Інтернет за посиланням xxxxx://xxxxxxxxxxxx.xx, надана йому в повному обсязі. Надана інформація є для Сторін взаємні права нього повною та обов’язки з моменту оплати Замовником пакету зрозумілою, вона забезпечує правильне розуміння суті фінансових послуг, які Позичальник отримує відповідно до цього Договору, без нав'язування Банком її придбання. 7.610.8. Цей Договір є договором приєднання. Права та обов'язки СторінПідписанням цього Договору Позичальник стверджує, що не врегульовані умовами на момент укладання цього Договору регулюються нормами чинного законодавства ні з ким у шлюбі не перебуває та не проживає однією сім‘єю, в розумінні п.1 ст.74 Сімейного Кодексу України. АБО Підписанням цього Договору Позичальник стверджує, що на момент укладання цього Договору, він перебуває у зареєстрованому шлюбі/ проживає однією сім’єю, в розумінні п.1 ст.74 Сімейного Кодексу України, та для укладання цього Договору отримав згоду іншого з подружжя, та умови цього Договору відповідають інтересам його сім'ї та спільному волевиявленню подружжя. АБО Підписанням цього Договору Позичальник стверджує, що умови цього Договору не виходять за межі дрібного побутового правочину та не потребують отримання згоди другого з подружжя/особи з xxx Xxxxxxxxxxx проживає однією сім’єю, в розумінні п.1 ст.74 Сімейного Кодексу України. 10.9. Недійсність окремих положень цього Договору не тягне за собою недійсність Договору в цілому, оскільки можна припустити, що цей Договір міг би бути укладений без включення до нього таких положень.

Appears in 1 contract

Samples: Кредитний Договір

ІНШІ УМОВИ. 7.18.1. Замовник Підписуючи цей Договір, Позичальник надає офіційну письмову згоду Банку на передачу, збір, зберігання, використання та поширення через будь-яке Бюро кредитних історій інформації, яка складає кредитну історію Позичальника та інформації щодо Позичальника (у тому числі інформації, яка міститься в державних реєстрах та інших базах публічного користування) у порядку, визначеному Законом України «Про організацію формування та обліку кредитних історій». Також Позичальник надає згоду на доступ до його кредитної історії та отримання Банком інформації, яка складає кредитну історію Позичальника через будь-яке Бюро кредитної історії. 8.2. Позичальник надає згоду Банку на передачу документів, що підтверджують кредитну заборгованість третім особам, які за дорученням Банку мають право на проведення заходів щодо погашення боргу. 8.3. Сторони встановлюють, що Xxxx має право вчиняти відступлення право вимоги з повернення кредиту третій стороні без згоди на це Позичальника, але зобов’язується інформувати його, при виникненні цієї ситуації в 5-ти денний термін. Позичальник не має права робити переведення боргу третій стороні без письмової згоди на це Банку. 8.4. Спори між сторонами цього договору вирішуються у будьпорядку загальної юрисдикції України, в тому числі третейських судах у відповідності з регламентом постійно діючого третейського суду, до якого передається спір – за вибором Банку. 8.5. Сторони домовились, що строк позовної давності по всіх зобов’язаннях по основній сумі боргу, нарахуванні та сплаті процентів, комісій, неустойки ( штрафів, пені,) по цьому Договору становить три роки. 8.6. Зміни в Договорі оформлюються додатковою угодою сторін і є невід’ємною частиною Договору. 8.7. Позичальник сплачує Банку комісійну винагороду, згідно тарифів Банку – Додаток №2, що є невід’ємною частиною Договору: - за розрахункове-який касове обслуговування грн.00 коп.; - за внесення змін до договорів під час до здачі обслуговування позикового рахунку з ініціативи клієнта (продовження терміну дії кредиту; зміна відсоткової ставки; зміна графіку погашення кредиту, заміна предмета застави) – 500,00 грн. 00 коп. за кожну зміну. Комісійні винагороди та Тарифи Банку можуть бути змінені протягом строку дії Договору. Витрати на користь третіх осіб за надання супровідних послуг: - страхування предмета застави грн. 00 коп. (згідно ЗУ «Про страхування»); - за реєстрацію в реєстрі обтяжень рухомого майна грн.00 коп. (згідно ЗУ “Про забезпечення вимог кредиторів та реєстрацію обтяжень”) - послуги нотаріуса грн.00 коп. (згідно ЗУ «Про нотаріат», «Про заставу», Декрет КМУ «Про державне мито»). - за проведення оцінки предмета застави грн. 00 коп. (згідно ЗУ «Про оцінку майна, майнових прав та професійну оціночну діяльність в Україні»). Сплачуються Позичальником за власний рахунок за домовленістю між Позичальником та відповідною третьою особою, яка надає йому Роботи/такі послуги, крім випадків, коли питання визначення вартості такої послуги відмовитися від врегульоване нормативно-правовими актами України (випадки, розмір та порядок сплати зазначених обов’язкових платежів за адміністративні послуги визначається нормативно-правовими актами України). Вартість супровідних послуг, які підлягають сплаті на користь третіх осіб згідно з умовами цього Договору, сплативши Підрядникові частину встановленої ціни Роботи/послуги пропорційно Роботі/послузіпротягом строку дії цього Договору можуть бути змінені з незалежних від Банку причин. 8.8. Позичальник надає Банку згоду на обробку (збирання, фактично виконаній до повідомлення про відмову від реєстрацію, накопичення, зберігання, адаптування, зміну, поновлення, використання і поширення (розповсюдження, реалізацію, передачу), знеособлення, знищення) персональних даних Позичальника в обсязі, що міститься в цьому Договорі та інших документах та їх копіях поданих Позичальником для укладання цього Договору, та відшкодувавши Підряднику витрати, здійснені до цього моменту з метою виконання Договору, якщо вони не входять до частини ціни Роботи/послуги, яка підлягає сплаті, зокрема транспортні витрати Підрядника. На виконану частину Робіт/послуг складається Акт приймання-передачі виконаних робіт/наданих послуг. 7.2. Право отримати роботи на умовах цього договору виникає з моменту придбання Замовником пакету послуг. Сума авансу цього договору визначається відповідно до ціни основного виду роботи згідно із додатком № 1 до цього договору. У випадку не отримання замовлених послуг протягом 6 (шести) місяців з моменту оплати таких Робіт/Послуг Підрядник має право здіснити перерахунок вартості таких Робіт/Послуг. В такому випадку Замовник має право відмовитись від Робіт/Послуг, а Підрядник повертає кошти, сплачені за ненадані/не виконані Роботи/Послуги грошові кошти. 7.3. Повернення коштів здійснюється у порядку, передбаченому чинним законодавством України. Для повернення коштів Замовник зобов’язаний подати письмову заяву за місцем оплати Робіт/послуг Підрядника, надати фіскальний чек, та пред’явити свій паспорт. За відсутності фіскального чеку повернення коштів не здійснюється. 7.4. Замовник приймає на себе усі риски виходу з ладу техніки, щодо якої виконувались Роботи/послуги, у разі відсутності в приміщенні Замовника заземлення (при необхідності наявності такого) або відсутності необхідних узгоджень та/або дозволівбуде отримано Банком під час дії цього Договору від Позичальника або третіх осіб, у т.ч. змінювати персональні дані Позичальника за інформацією від Позичальника або третіх осіб. Позичальник також надає згоду поширювати персональні дані Позичальника та/або здійснювати їх передачу чи надання доступу до них третім особам у випадках, передбачених законодавством України, та/або договорами, що укладені (будуть укладені) між ним та Банком. Без отримання додаткової письмової згоди Позичальник надає право Банку передавати його персональні данні для обробки третім особам та здійснювати відносно цих персональних даних будь-які інші дії, якщо це пов'язано із виконанням укладених між Позичальником та Банком договорів та/або із захистом прав Банку. Цим Позичальник підтверджує, що вважає, що наявність цього пункту в Договорі є достатнім для повного виконання Xxxxxx вимог п.2 статті 12 Закону України “Про захист персональних даних” і не потребує додаткових письмових повідомлень про наведене нижче. Підписанням цього договору Позичальник підтверджує, що він повідомлений: - про включення інформації, що становить персональні дані, до бази персональних даних; про свої права, що передбачені Законом України “Про захист персональних даних”, в тому числі статтею 8 цього Закону; - про те, що метою збору його персональних даних є реалізація відносин у сфері надання Банком банківських послуг, виконання вимог Закону України “Про запобігання та протидію легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, або фінансуванню тероризму”, інших законів та нормативно-правових актів України, положень, установчих та інших документів Банку, що регулюють провадження Банком професійної діяльності. 7.58.9. Цей Договір набуває чинності та створює для Сторін взаємні права та обов’язки Підписуючи цей Договір, Позичальник надає офіційну письмову згоду Xxxxx на отримання відомостей, які зазначені в актових записах цивільного стану шляхом отримання Витягу з моменту оплати Замовником пакету послугДержавного реєстру актів цивільного стану громадян. 7.68.10. Цей Договір є договором приєднання. Права та обов'язки СторінПідписанням цього Договору Позичальник надає згоду про передачу Банком інформації щодо цього Договору до Кредитного реєстру НБУ (Кредитний реєстр - інформаційна система, що забезпечує збирання, накопичення, зберігання, зміну, використання та поширення (надання) інформації про кредитні операції банків та про стан виконання зобов'язань за такими операціями, аналіз і класифікацію кредитів). 8.11. Позичальник надає Банку право без отримання додаткової письмової згоди Позичальника звертатися з метою отримання інформації про Позичальника та його фінансовий стан до третіх осіб , у тому числі таких, що пов’язані з Позичальником родинними, діловими, професійними та іншими стосунками у повсякденному житті Позичальника. Банк зобов’язується отримувати та використовувати отриману інформацію лише з метою захисту та реалізації прав Банку за кредитним договором. 8.12.Позичальник надає Банку згоду на власний розсуд останнього будь-яку кількість разів телефонувати , направляти відомості про строк та розмір зобов’язань Позичальника перед Банком, про виконання неналежного виконання Позичальником своїх зобов’язань за Кредитним договором , іншу інформацію та повідомлення пов’язані /передбачені Кредитним договором, а також комерційні пропозиції Кредитора та рекламні матеріали за допомогою звичайних поштових відправлень та листів-звернень, електронних засобів зв’язку, SMS – повідомлення тощо, на адреси, номери телефонів, електронну пошту , вказані Позичальником в анкеті-заяві на отримання Кредиту або які стали відомі Банку іншим чином. При цьому, Позичальник звільняє Кредитора від будь-якої відповідальності, пов’язаної з тим, що направлена таким способом інформація стане доступною третім особам. Позичальник також погоджується, що Xxxxxxxx не врегульовані умовами цього Договору регулюються нормами чинного законодавства Українинесе будь-якої відповідальності за відшкодування збитків пов’язаних з розкриттям інформації в порядку , встановленому Кредитним договором. Позичальник засвідчує , що він вона належним чином повідомив (ла) близьких родичів про свої зобов’язання за Кредитним договором.

Appears in 1 contract

Samples: Договір Про Споживчий Кредит

ІНШІ УМОВИ. 7.110.1. Замовник має право у будьВзаємовідносини сторін, не передбачені цим Договором, регулюються законодавством України. 10.2. Будь-який час до здачі йому Роботи/послуги відмовитися від які повідомлення, попередження та інший обмін інформацією між Сторонами, що стосуються цього Договору, сплативши Підрядникові частину встановленої ціни Роботимають юридичну силу, якщо вони викладені письмово і доведені до відома іншої Сторони кур’єром під розписку та/послуги пропорційно Роботіабо рекомендованим листом, та/послузіабо цінним листом (телеграмою), фактично виконаній на адресу Сторони отримувача (адреса фактичного проживання), зазначену в розділі «Реквізити та підписи Сторін» цього Договору та/або доведені Позичальнику SMS-повідомленням за номером телефону Позичальника, що зазначений в розділі «Реквізити та підписи Сторін» цього Договору та/або текстовим повідомленням в електронному вигляді на E-mail Позичальника, з урахуванням умов цього Договору. Датою направлення поштового повідомлення чи попередження вважається дата штемпеля поштового відомства місця відправлення листа чи телеграми чи дата особистого вручення повідомлення чи попередження Стороні цього Договору. Датою отримання поштового повідомлення чи попередження вважається дата зі спливом 5-ти (п’яти) календарних днів з дати передачі поштового відправлення до повідомлення про відмову від поштового відділення для відправки отримувачу. Банк не несе жодної відповідальності за неотримання Позичальником будь-яких повідомлень та/або вимог, направлених Банком Позичальнику згідно умов цього Договору, у зв’язку зі зміною реквізитів Позичальника, вказаних у розділі «Реквізити та відшкодувавши Підряднику витрати, здійснені до підписи Сторін» цього моменту з метою виконання Договору, якщо вони Xxxxxx не входять було отримано письмового повідомлення від Позичальника про такі зміни у строк, відповідно до частини ціни Роботи/послуги, яка підлягає сплаті, зокрема транспортні витрати Підрядника. На виконану частину Робіт/послуг складається Акт приймання-передачі виконаних робіт/наданих послугумов цього Договору. 7.210.3. Право отримати роботи на умовах цього договору виникає Всі розбіжності та спори, що виникають у зв`язку з моменту придбання Замовником пакету послуг. Сума авансу цього договору визначається відповідно до ціни основного виду роботи згідно із додатком № 1 до цього договоруцим Договором, повинні вирішуватись шляхом переговорів між Сторонами. У випадку неможливості досягти згоди спір підлягає вирішенню в суді в порядку, встановленому законодавством України. 10.4. До правовідносин, пов’язаних з укладанням та виконанням цього Договору, застосовується позовна давність тривалістю у десять років. З підписанням цього Договору Сторони домовились, про збільшення спеціальної позовної давності, що застосовується до вимог про стягнення неустойки (штрафу, пені) за цим Договором, та встановлення її тривалістю у три роки. 10.5. По всіх питаннях, не отримання замовлених послуг протягом 6 (шести) місяців з моменту оплати таких Робіт/Послуг Підрядник врегульованих цим Договором, Xxxx і Позичальник керуються відповідними нормами законодавства України. 10.6. Банк має право здіснити перерахунок вартості таких Робіт/Послуг. В такому випадку Замовник має право відмовитись від Робіт/Послуг, а Підрядник повертає кошти, сплачені за ненадані/не виконані Роботи/Послуги грошові кошти. 7.3. Повернення коштів здійснюється у порядку, передбаченому чинним законодавством України. Для повернення коштів Замовник зобов’язаний подати письмову заяву за місцем оплати Робіт/послуг Підрядника, надати фіскальний чек, та пред’явити свій паспорт. За відсутності фіскального чеку повернення коштів не здійснюється. 7.4. Замовник приймає на себе усі риски виходу з ладу техніки, щодо якої виконувались Роботи/послуги, у разі відсутності в приміщенні Замовника заземлення повністю або частково відступати свої права (при необхідності наявності такоговимоги) або відсутності необхідних узгоджень та/або дозволівздійснювати переведення своїх зобов’язань (боргів), які виникли на підставі Договору, третій особі без згоди Позичальника. Позичальник не має права за власною ініціативою повністю або частково уступити/перевести свої права та зобов’язання по цьому Договору іншій особі без попередньої письмової згоди Xxxxx. 7.510.7. Цей Договір набуває чинності Підписанням цього Договору, Xxxxxx підтверджує, що інформація, зазначена в частині другій статті 12 цього Закону «Про фінансові послуги та створює державне регулювання ринків фінансових послуг» і яка розміщена на офіційній сторінці Банку у мережі Інтернет за посиланням xxxxx://xxxxxxxxxxxx.xx, надана йому в повному обсязі. Надана інформація є для Сторін взаємні права нього повною та обов’язки з моменту оплати Замовником пакету зрозумілою, вона забезпечує правильне розуміння суті фінансових послуг, які Клієнт отримує відповідно до цього Договору, без нав'язування Банком її придбання. 7.610.8. Цей Договір є договором приєднання. Права та обов'язки СторінПідписанням цього Договору Позичальник стверджує, що не врегульовані умовами на момент укладання цього Договору регулюються нормами чинного законодавства ні з ким у шлюбі не перебуває та не проживає однією сім‘єю, в розумінні п.1 ст.74 Сімейного Кодексу України. АБО Підписанням цього Договору Позичальник стверджує, що на момент укладання цього Договору, він перебуває у зареєстрованому шлюбі/ проживає однією сім’єю, в розумінні п.1 ст.74 Сімейного Кодексу України, та для укладання цього Договору отримав згоду іншого з подружжя, та умови цього Договору відповідають інтересам його сім'ї та спільному волевиявленню подружжя. АБО Підписанням цього Договору Позичальник стверджує, що умови цього Договору не виходять за межі дрібного побутового правочину та не потребують отримання згоди другого з подружжя/особи з xxx Xxxxxxxxxxx проживає однією сім’єю, в розумінні п.1 ст.74 Сімейного Кодексу України. 10.9. Недійсність окремих положень цього Договору не тягне за собою недійсність Договору в цілому, оскільки можна припустити, що цей Договір міг би бути укладений без включення до нього таких положень.

Appears in 1 contract

Samples: Кредитний Договір

ІНШІ УМОВИ. 7.112.1. Замовник має право у будь-який час до здачі йому Роботи/послуги відмовитися від цього Сторони зобов’язані протягом трьох днів повідомляти одна одну про зміни їх юридичних адрес та місцезнаходження, поштових та банківських реквізитів, номерів телефонів і телефаксів, установчих документів, посадових осіб Сторін Договору, сплативши Підрядникові частину встановленої ціни Роботи/послуги пропорційно Роботі/послузізміну форми власності, фактично виконаній до повідомлення а також про відмову від цього всі інші зміни, які здатні вплинути на виконання зобов’язань за цим Договором. 12.2. Сторони домовились про те, що цей Договір переданий факсимільним зв’язком і підписаний уповноваженими представниками Сторін та скріплений печатками є дійсним і законним при подальшому підтвердженні його оригіналом протягом 20 робочих днів. 12.3. Сторони підтверджують, що на момент підписання даного Договору, їх представники, уповноважені на підписання Договору від імені Сторін, не відсторонені від виконання своїх обов’язків та відшкодувавши Підряднику витратимають необхідний обсяг повноважень. 12.4. Договір може бути пролонговано за письмовою згодою Сторін. 12.5. Всі додатки, здійснені доповнення та додаткові угоди до цього моменту з метою виконання ДоговоруДоговору є його невід’ємними частинами, якщо за умови, що вони не входять до частини ціни Роботи/послуги, яка підлягає сплаті, зокрема транспортні витрати Підрядника. На виконану частину Робіт/послуг складається Акт приймання-передачі виконаних робіт/наданих послугпідписані обома Сторонами та скріплені їх печатками. 7.212.6. Право отримати роботи ЗАМОВНИК підтверджує, що є платником податку на умовах цього договору виникає з моменту придбання Замовником пакету послуг. Сума авансу цього договору визначається відповідно до ціни основного виду роботи згідно із додатком № 1 до цього договору. У випадку не отримання замовлених послуг протягом 6 (шести) місяців з моменту оплати таких Робіт/Послуг Підрядник має право здіснити перерахунок вартості таких Робіт/Послуг. В такому випадку Замовник має право відмовитись від Робіт/Послуг, а Підрядник повертає кошти, сплачені за ненадані/не виконані Роботи/Послуги грошові коштиприбуток на загальних підставах. 7.312.7. Повернення коштів здійснюється Враховуючи той факт, що ЗАМОВНИК є компанією, фінансова звітність якої складається за Міжнародними стандартами фінансової звітності та перевіряється сертифікованими аудиторськими компаніями, ВИКОНАВЕЦЬ зобов'язується своєчасно і належним чином надавати відповідній аудиторській компанії, зазначеній у порядкузапиті ЗАМОВНИКА, передбаченому чинним законодавством Україниінформацію, необхідну для здійснення аудиторських процедур. Для повернення коштів Замовник зобов’язаний подати письмову заяву за місцем оплати Робіт/послуг Підрядникацілей цього пункту Сторони домовились використовувати наступні відомості ВИКОНАВЦЯ: поштова адреса, надати фіскальний чек, та пред’явити свій паспорт. За відсутності фіскального чеку повернення коштів не здійснюєтьсяна яку направляється запит для здійснення аудиторських процедур: ; контактна особа: [ПІП; посада]; електронна адреса Контактної особи ; телефон Контактної особи . 7.412.8. Замовник приймає Жодна із сторін не має права передавати свої права і обов’язки за Договором третій стороні без письмової згоди на себе усі риски виходу з ладу техніки, щодо якої виконувались Роботи/послуги, у разі відсутності в приміщенні Замовника заземлення (при необхідності наявності такого) або відсутності необхідних узгоджень та/або дозволівце другої Сторони. 7.512.9. Цей Даний Договір набуває чинності та створює для Сторін взаємні права та обов’язки з моменту оплати Замовником пакету послуг. 7.6. Цей Договір є договором приєднання. Права та обов'язки Сторінскладено українською мовою у двох оригінальних примірниках, що не врегульовані умовами цього Договору регулюються нормами чинного законодавства Українимають однакову юридичну силу – по одному для кожної із Сторін.

Appears in 1 contract

Samples: Договір На Виконання Промислово Геофізичних Досліджень

ІНШІ УМОВИ. 7.15.1. Замовник має право у будь-який Під час укладання Договору та підписання додатків до здачі йому Роботи/послуги відмовитися від цього нього, Клієнт зобов’язаний пред’явити Виконавцю оригінал паспорту. 5.2. Обов’язковою умовою для споживання Послуг та доступу до Клубу є наявність особистої фотографії Клієнта, яка надається Клієнтом або може бути зроблена співробітниками Виконавця на момент укладання Договору. Відсутність особистої фотографії Клієнта перешкоджає проведенню його ідентифікації і, як наслідок, позбавляє можливості Клієнта споживати Послуги та доступу до Клубу. 5.3. Клієнт погоджується з тим, що надані ним персональні дані, які зазначаються в реквізитах Договору, сплативши Підрядникові частину встановленої ціни Роботи/послуги пропорційно Роботі/послузі, фактично виконаній до повідомлення про відмову від цього Договору, необхідні для ідентифікації останнього та відшкодувавши Підряднику витрати, здійснені до цього моменту є добровільним волевиявленням Клієнта щодо дозволу на обробку його персональних даних та їх використання з метою виконання Договоруповідомлення Клієнта про всі зміни, якщо вони не входять до частини ціни Роботи/послуги, яка підлягає сплаті, зокрема транспортні витрати Підрядника. На виконану частину Робіт/послуг складається Акт приймання-передачі виконаних робіт/наданих послугякі відбуваються в діяльності Клубу. 7.25.4. Право отримати роботи Клієнт усвідомлює та погоджується з тим, що, у відповідності до санітарних норм та з метою забезпечення безпечного для здоров’я Клієнта надання Послуг, приміщення Клубу потребує періодичне проведення поточного ремонту, внаслідок чого надання Виконавцем Послуг може бути тимчасово призупинене. 5.5. Клієнт усвідомлює, що надання Послуг здійснюється у Клубах, що розміщуються в будівлях, які не є власністю Виконавця, внаслідок чого, можливі непередбачувані дії власників будівель або дії третіх осіб, подолання, яких знаходиться поза контролем та волею Виконавця. Такі дії можуть впливати на умовах цього договору виникає діяльність Клубу, у тому числі можуть призвести до закриття Клубу або тимчасового припинення можливості Виконавця надавати Послуги. 5.6. Клієнт погоджується з моменту придбання Замовником пакету послугтим, що користування Клієнтом парковкою/машиномісцями для автотранспорту, у разі її/їх наявності біля Клубу та наявності вільних паркомісць/машиномісць, здійснюється на умовах, встановлених власником будівлі і прилеглої території (далі за текстом — «Власник») та є правовими відношеннями, які виникають між Власником та Клієнтом. Сума авансу цього договору визначається відповідно Автотранспорт Клієнта та майно в ньому, а також, але не виключно, мотоцикли, квадроцикли, мопеди, скутери, велосипеди, коляски, самокати, санчата та будь- які інші транспортні засоби та майно залишене на парковці/машиномісці, не вважається переданим на зберігання Виконавцю. Аxx Xxxxxxxxxx, ані Партнери Клубу не несуть жодної відповідальності за збереження зазначеного автотранспорту та майна. 5.7. Тарифи за користування парковкою/машиномісцем для автотранспорту визначаються та встановлюються Партнером Клубу спільно з Власником. 5.8. Сторони погодились, що за ініціативою Власника користування парковкою/машиномісцем у деяких Клубах може бути безоплатним протягом від 1 (однієї) до ціни основного виду роботи згідно із додатком № 1 до цього договору3 (трьох) годин. У випадку перевищення безоплатного періоду подальше користування здійснюється платно за діючими тарифами шляхом автоматичного списання з суми грошових коштів, що були сплачені у вигляді передоплати за Додаткові послуги або нарахування в борг (у випадку відсутності достатньої суми грошових коштів, що були сплачені у вигляді передоплати за Додаткові послуги). Повторне безоплатне користування парковкою/машиномісцем, можливе лише через 3 (три) години після припинення попереднього користування парковкою/машиномісцем. У випадку, якщо повторне користування парковкою/машиномісцем відбулося менше, ніж через 3 (три) години після припинення попереднього користування парковкою/машиномісцем, таке користування здійснюється платно за діючими тарифами. 5.9. Рішення про надання або відміну безоплатного користування парковкою/машиномісцем приймається Власником та обов’язково розповсюджується на всіх Клієнтів Клубу. Про порядок та тарифи, а також про всі зміни до них, пов’язані з користуванням парковкою/машиномісцями, Клієнт повідомляється шляхом розміщення відповідної інформації на офіційному сайті Клубу або будь-яким іншим способом сповіщення. 5.10. Клієнт усвідомлює і приймає той факт, що дані Правила підлягають коригуванню, зміні та прийняттю у новій редакції. Клієнт погоджується з тим, що будь-які зміни до даних Правил впроваджуються в односторонньому порядку шляхом прийняття відповідного наказу Виконавцем. Зокрема, але не отримання замовлених послуг протягом 6 (шести) місяців виключно, Виконавець має право без погодження з Клієнтом заміняти та вдосконалювати комплекс Послуг, які надаються за Картками, вводити в дію інші форми відвідування Клубу, збільшувати, зменшувати, заміняти перелік функціонуючих Клубів. Клієнт погоджується з тим, що будь-які зміни до даних Правил впроваджуються в односторонньому порядку шляхом прийняття відповідного наказу Виконавцем. У випадку внесення змін до даного додатку, Виконавець доводить інформацію про зміни до відома Клієнта шляхом розміщення нової редакції Правил, на офіційному сайті та в точках продажу Карток. Індивідуальне повідомлення Клієнта або підписання додаткових угод чи будь-яких інших додатків до даного Договору для вступу в силу змін до Правил не вимагається. Зміни до Правил вступають в силу з моменту оплати таких Робіт/Послуг Підрядник має право здіснити перерахунок вартості таких Робіт/Послугприйняття відповідного наказу. В такому випадку Замовник має право відмовитись від Робіт/ПослугЗміна Правил не вважається зміною умов Договору та не вважається такою, що здійснюється на власний розсуд. 5.11. Клієнт погоджується, що Виконавець може надавати Послуги в інших Клубах на території одного міста. Зміна місця надання послуг здійснюється в односторонньому порядку Виконавцем та Клієнт погоджується, що дана умова не являється істотною зміною умов Договору. 5.12. Факт підписання цих Правил Клієнтом означає, що Клієнт ознайомлений з Правилами та зобов’язується їх дотримуватись, а Підрядник повертає коштиу разі їх порушення або невиконання - нести відповідальність згідно всіх пунктів, сплачені за ненадані/не виконані Роботи/Послуги грошові кошти. 7.3. Повернення коштів здійснюється у порядкувизначених цим Договором, передбаченому Правилами та чинним законодавством України. Для повернення коштів Замовник зобов’язаний подати письмову заяву за місцем оплати Робіт/послуг Підрядника, надати фіскальний чек, та пред’явити свій паспорт. За відсутності фіскального чеку повернення коштів не здійснюється. 7.45.13. Замовник приймає на себе усі риски виходу з ладу технікиУ разі нехтування цими Правилами, щодо якої виконувались Роботи/послугиадміністрація Клубу має право відмовити порушникові в праві відвідування кортів без повернення оплати за невикористаний час. 5.14. Клієнт, у разі відсутності в приміщенні Замовника заземлення (при необхідності наявності такого) або відсутності необхідних узгоджень який підписав ці Правила, погоджується нести відповідальність, матеріальну та/або дозволівнематеріальну, у тому числі у розмірах визначених у прейскуранті, за шкоду, завдану майну третіх осіб, а також відповідальність за свої дії під час відвідування Клубу, включаючи відповідальність за шкоду, завдану ним. 7.55.15. Виконавець під час укладання Договору надав всю необхідну, достовірну інформацію щодо відвідування Клубу, правил використання обладнання, спортивного інвентарю у Клубі, відповів на всі виниклі у Клієнта питання. Клієнт має можливість звернутися до представників Виконавця для отримання додаткової інформації щодо використання обладнання, спортивного інвентарю у Клубі. Виконавець не несе відповідальності за дії Клієнта у Клубі, в тому числі за правильність використання Клієнтом обладнання чи спортивного інвентарю, якщо через власні дії чи бездіяльність Клієнт отримав ушкодження здоров'я. 5.16. Укладаючи Договір, Клієнт усвідомлює, що жодна з причин пов’язаних з його особистим життям, зокрема, але не виключно, вагітність, не є підставою для зміни строку дії Картки, її дострокового припинення або перенесення дати закінчення її строку, у тому числі не є підставою для повернення грошових коштів (повністю або частково) сплачених Клієнтом за Договором. 5.17. Клієнт добровільно бере на себе відповідальність за можливі травми чи інші ушкодження його здоров’ю отримані внаслідок використання спортивного обладнання та/або під час здійснення будь-яких фізичних вправ (навантажень); а) він не має медичних протипоказань для занять спортом (принаймні, на дату підписання цих правил йому про це невідомо), та свідомо звільняє Клуб від будь-якої відповідальності за можливі нещасні випадки, які можуть трапитись з ним на території Клубу; б) він не має жодних претензій до змісту цих правил і всі умови його повністю влаштовують; в) Клієнт свідомо погоджується з тим, що його участь у всіх тренуваннях, групових заняттях та інших заходах відбуватиметься на власний розсуд та ризик. 5.18. Цей Договір набуває чинності додаток є невід’ємною частиною Договору, всі передбачені в ньому положення мають рівну юридичну силу з положеннями Договору та створює для Сторін взаємні права та обов’язки з моменту оплати Замовником пакету послугправомочність даного додатку не потребує додаткового доказування в суді. 7.6. Цей Договір є договором приєднання. Права та обов'язки Сторін, що не врегульовані умовами цього Договору регулюються нормами чинного законодавства України.

Appears in 1 contract

Samples: Договір Про Надання Спортивно Оздоровчих Послуг

ІНШІ УМОВИ. 7.111.1. Замовник має право Будь-які повідомлення, запити і т. ін. (за винятком документів, які мають бути направлені у будь-який вигляді оригіналів відповідно до законодавства України) вважаються отриманими Автором (Авторами), якщо їх було передано (спрямовано) Виконавцем через сайт Журналу (зокрема шляхом публікації) на електронну пошту, зазначену під час подання Статті, або іншими каналами зв’язку. Сторони визнають юридичну силу повідомлень, запитів тощо, переданих (спрямованих) вказаними способами. 11.2. У разі пред’явлення до здачі йому Роботи/послуги відмовитися від Виконавця вимог, пов’язаних із порушенням виключних авторських та інших прав інтелектуальної власності третіх осіб при створенні Статті або у зв’язку з укладенням Автором (Авторами) цього Договору, сплативши Підрядникові частину встановленої ціни Роботи/послуги пропорційно Роботі/послузіАвтор (Автори) зобов’язується (зобов’язуються): – негайно, фактично виконаній після отримання повідомлення Виконавця, вжити заходів до повідомлення про відмову врегулювання суперечок із третіми особами, за необхідності вступити в судовий процес на боці Виконавця і вжити всіх залежних від нього заходів з метою виключення Виконавця з числа відповідачів; – відшкодувати Виконавцеві понесені судові витрати і збитки, викликані застосуванням заходів забезпечення позову та виконання судового рішення, і виплачені третій особі суми за порушення виключних авторських та інших прав інтелектуальної власності, а також інші збитки, понесені Виконавцем через недотримання Автором (Авторами) умов цього Договору. 11.3. Відповідно до ст. 6 Закону України «Про захист персональних даних», у період з моменту укладення цього Договору до припинення зобов’язань Сторін за цим Договором Автор (Автори) висловлює (висловлюють) згоду погоджується (погоджуються) на обробку Виконавцем таких персональних даних Автора (Авторів): прізвище, ім’я; науковий ступінь; вчене звання; посада; повна поштова адреса установи, де працює (працюють) Автор (Автори); адреса e-mail, номери контактних телефонів. 11.4. Виконавець має право здійснювати обробку перелічених персональних даних з метою виконання цього Договору, та відшкодувавши Підряднику витратизокрема проводити інформаційно-довідкове обслуговування Автора (Авторів). Під обробкою персональних даних розуміються будь-яка дія або сукупність дій, здійснені до цього моменту з метою виконання Договорутаких як збирання, якщо вони не входять до частини ціни Роботи/послугиреєстрація, яка підлягає сплатінакопичення, зокрема транспортні витрати Підрядниказберігання, адаптування, зміна, поновлення, використання і поширення (розповсюдження, реалізація, передача), знеособлення, знищення персональних даних, а також із використанням інформаційних (автоматизованих) систем. 11.5. На виконану частину Робіт/послуг складається Акт приймання-передачі виконаних робіт/наданих Автор (Автори) має (мають) право відкликати згоду на обробку персональних даних, направивши Виконавцеві відповідне повідомлення у випадках, передбачених законодавством України. Отримавши вказане повідомлення, Виконавець має право припинити надання послуг. 7.211.6. Право отримати роботи Всі особи, причетні до Статті, зокрема автори та рецензенти, які коментують і оцінюють матеріал, повинні повідомити про наявність конфлікту інтересів – чинників, що негативно впливають на умовах цього договору виникає об’єктивність або ж можуть бути сприйняті як втручання у процес рецензування, прийняття редакційних рішень, публікації та презентації рукопису, а саме: - особисті відносини (друзі, члени сім’ї, нинішні або попередні керівники, колеги, опоненти) з моменту придбання Замовником пакету послуг. Сума авансу цього договору визначається відповідно до ціни основного виду роботи згідно із додатком № 1 до цього договоруособами, що беруть участь у поданні або рецензуванні рукописів (авторами, рецензентами, редакторами або членами редколегії); - особисті переконання (політичні, релігійні, ідеологічні чи інші), пов’язані з темою статті, що можуть перешкоджати об’єктивному процесу публікації (на етапі подання, рецензування, прийняття редакційних рішень або публікації). 11.7. У випадку разі якщо, на думку головного редактора (його заступника), існують обставини, що можуть вплинути на неупередженість оцінювання статті, редакційна колегія не отримання замовлених послуг протягом 6 (шести) місяців з моменту оплати таких Робіт/Послуг Підрядник має право здіснити перерахунок вартості таких Робіт/Послуг. В такому випадку Замовник має право відмовитись від Робіт/Послуг, а Підрядник повертає кошти, сплачені за ненадані/не виконані Роботи/Послуги грошові коштизалучає такого рецензента. 7.311.8. Повернення коштів здійснюється у порядку, передбаченому чинним законодавством України. Для повернення коштів Замовник зобов’язаний подати письмову заяву за місцем оплати Робіт/послуг Підрядника, надати фіскальний чек, та пред’явити свій паспорт. За відсутності фіскального чеку повернення коштів не здійснюється. 7.4. Замовник приймає на себе усі риски виходу з ладу техніки, щодо якої виконувались Роботи/послуги, у разі відсутності в приміщенні Замовника заземлення (при необхідності наявності такого) або відсутності необхідних узгоджень та/або дозволів. 7.5. Цей Договір набуває чинності та створює для Сторін взаємні права та обов’язки з моменту оплати Замовником пакету послуг. 7.6. Цей Договір є договором приєднання. Права та обов'язки СторінЯкщо редакція виявить конфлікт інтересів, що не врегульовані умовами цього Договору регулюються нормами чинного законодавства Українибув задекларований при поданні, рукопис може бути відхилений. Якщо незадекларований конфлікт інтересів буде виявлений після публікації, за потреби статтю може бути виправлено або видалено.

Appears in 1 contract

Samples: Договір Про Надання Послуг

ІНШІ УМОВИ. 7.112.1. Замовник Даний Договір набирає чинності (вважається укладеним) після його підписання Xxxxxxxxx та нотаріального посвідчення (за необхідності); зобов'язання Сторін за цим Договором виникають з моменту сплати Лізингоодержувачем Авансового лізингового платежу відповідно до пункту 2.2. Договору і діє до моменту повного та належного виконання Сторонами своїх зобов'язань. Обов'язок щодо сплати Авансового платежу вважається виконаним належним чином, якщо Лізингоодержувач здійснив його сплату у відповідності до п.2.2 Договору. 12.2. Лізингоодержувач попереджений та повідомлений Лізингодавцем про те, що об’єкт фінансового лізингу та/або майнові права на отримання лізингових платежів за цим Договором можуть бути передані Лізингодавцем у заставу на весь строк дії цього Договору. На вимогу Лізингодавця, Лізингоодержувач зобов'язаний протягом трьох робочих днів з моменту направлення йому зазначеного повідомлення підписати та повернути Лізингодавцю відповідні угоди / договори застави та/або листи-згоди. 12.3. Лізингодавець має право поступитися своїми правами за цим Договором третім особам повністю або частково (не залежно від порушення Лізингоодержувачем умов Договору), про що повідомляє Лізингоодержувача. Підписанням цього Договору Лізингоодержувач надає безумовну та безвідкличну згоду на переведення, у разі порушення ним будь-якого зобов'язання за цим Договором, у визначеному законодавством України порядку за ініціативою Лізингодавця прав та обов'язків Лізингодавця за цим Договором (заміну сторони в даному Договорі) на третю особу, на що додаткова згода Лізингоодержувача не потребується. Сторони погоджують, що Лізингодавець може прийняти виконання зобов'язань Лізингоодержувача за цим Договором повністю чи частково також від третіх осіб і що в такому разі у третьої особи, яка виконала зобов'язання Лізингоодержувача перед Лізингодавцем виникає право вимоги до Лізингоодержувача в розмірі виконаних зобов'язань. 12.4. Підписуючи цей Xxxxxxx, Лізингоодержувач підтверджує, що його повідомили та попередили про всі особливі властивості об’єкта фінансового лізингу, які можуть бути небезпечними для життя, здоров'я, майна Лізингоодержувача та третіх сторін, навколишнього середовища або призвести до пошкодження об’єкта фінансового лізингу під час його використання і в подальшому візьме на себе всю відповідальність за будь-яку шкоду фізичним чи юридичним особам внаслідок використання, зберігання, володіння або інших операцій з об’єктом фінансового лізингу. 12.5. Лізингоодержувач зобов'язаний сплачувати рахунки, передбачені умовами Договору, протягом трьох робочих днів з моменту їх направлення Лізингодавцем. Рахунки, передбачені умовами цього Договору, та інша інформація щодо стану заборгованості можуть бути в будь-який час надіслані Лізингодавцем Лізингоодержувачу за допомогою електронного повідомлення або поштовим повідомленням на адреси/реквізити, зазначені у цьому Договорі або в інший спосіб за вибором Лізингодавця. Лізингодавець не зобов'язаний (за умови відсутності відповідної письмової вимоги Лізингоодержувача) надавати в паперовій формі рахунки та будь-яку інформацію щодо стану заборгованості Лізингоодержувача за Договором. 12.6. Сторони Договору домовились про всі істотні умови договору, в т.ч., що загальна ціна Договору можуть змінюватись відповідно до здачі йому Роботиумов Договору. Місцем виконання Договору є місцезнаходження Лізингодавця. 12.7. Даний Договір є змішаним договором, в якому містяться положення договору фінансового лізингу та договору купівлі-продажу (в частині переходу права власності на об’єкт фінансового лізингу або права вимоги по договору страхування). 12.8. Застосування штрафних та/або оперативно-господарських санкцій не звільняє Лізингоодержувача від виконання всіх обов'язків за Договором, в т.ч. від сплати лізингових платежів, а відшкодування збитків, завданих порушенням зобов'язань за цим договором, здійснюється понад штрафні санкції. 12.9. Усі повідомлення, вимоги та інша кореспонденція направляються електронним повідомленням, поштою (рекомендованим/цінним листом) чи кур'єрською доставкою з повідомленням про вручення. В разі, якщо Лізингоодержувач змінить місцезнаходження та/або фактичну адреси (які вказані у Договорі), усі повідомлення та інша кореспонденція, направлена Лізингодавцем на адреси Лізингоодержувача, зазначені у цьому Договорі вважаються належним чином направленими Лізингодавцем та отриманими Лізингоодержувачем. Звіт, передбачений п.5.2.1. Договору, направляється електронним повідомленням та рекомендованим / цінним листом (з описом вкладення) і, відповідно, достатнім доказом направлення звіту є розрахунковий документ (касовий чек) та опис вкладення. 12.10. Підписанням цього Договору Лізингоодержувач надає Лізингодавцю дозвіл на отримання з будь-якого бюро кредитних історій та використання інформації щодо його кредитної історії, а також Лізингоодержувач одночасно підтверджує, що: - інформація зазначена в частині 2 статті 12 Закону України «Про фінансові послуги відмовитися від та державне регулювання ринків фінансових послуг» та в частині 2 ст. 11 Закону України «Про захист прав споживачів» надана Лізингоодержувачу в повному обсязі; Лізингоодержувач належним чином ознайомлений з Правилами та погоджується з викладеними в них умовами. 12.11. Будь-які спори, що можуть виникнути між Сторонами з приводу Договору і не вирішені Сторонами шляхом переговорів, підлягають розгляду у судовому порядку згідно діючого законодавства України. 12.12. Даний Договір укладений в двох примірниках (у трьох примірниках у разі нотаріального засвідчення): для Лізингодавця та Лізингоодержувача, причому всі примірники мають однакову юридичну силу. Після підписання цього Договору, сплативши Підрядникові частину встановленої ціни Роботивсі попередні листування і домовленості між Сторонами втрачають силу. Договір може бути змінений та/послуги пропорційно Роботіабо доповнений Сторонами в період його дії на підставі взаємної згоди, якщо інше не передбачено Договором. Будь-які зміни і/послузі, фактично виконаній до повідомлення про відмову від цього Договору, та відшкодувавши Підряднику витрати, здійснені до цього моменту з метою виконання Договоруабо доповнення умов даного Договору мають силу в тому випадку, якщо вони оформлені письмово, підписані повноважними представниками Сторін і скріплені печатками (за наявності) Xxxxxx, якщо інше не входять до частини ціни Роботи/послуги, яка підлягає сплаті, зокрема транспортні витрати Підрядника. На виконану частину Робіт/послуг складається Акт приймання-передачі виконаних робіт/наданих послугпередбачено Договором. 7.2. Право отримати роботи на умовах цього договору виникає з моменту придбання Замовником пакету послуг. Сума авансу цього договору визначається відповідно до ціни основного виду роботи згідно із додатком № 1 до цього договору. У випадку не отримання замовлених послуг протягом 6 (шести) місяців з моменту оплати таких Робіт/Послуг Підрядник має право здіснити перерахунок вартості таких Робіт/Послуг. В такому випадку Замовник має право відмовитись від Робіт/Послуг, а Підрядник повертає кошти, сплачені за ненадані/не виконані Роботи/Послуги грошові кошти. 7.3. Повернення коштів здійснюється у порядку, передбаченому чинним законодавством України. Для повернення коштів Замовник зобов’язаний подати письмову заяву за місцем оплати Робіт/послуг Підрядника, надати фіскальний чек, та пред’явити свій паспорт. За відсутності фіскального чеку повернення коштів не здійснюється. 7.4. Замовник приймає на себе усі риски виходу з ладу техніки, щодо якої виконувались Роботи/послуги, у разі відсутності в приміщенні Замовника заземлення (при необхідності наявності такого) або відсутності необхідних узгоджень та/або дозволів. 7.5. Цей Договір набуває чинності та створює для Сторін взаємні права та обов’язки з моменту оплати Замовником пакету послуг. 7.6. Цей Договір є договором приєднання. Права та обов'язки Сторін, що не врегульовані умовами цього Договору регулюються нормами чинного законодавства України.

Appears in 1 contract

Samples: Договір Фінансового Лізингу

ІНШІ УМОВИ. 7.18.1. Замовник Підписуючи цей Договір, Позичальник надає офіційну письмову згоду Банку на передачу, збір, зберігання, використання та поширення через будь-яке Бюро кредитних історій інформації, яка складає кредитну історію Позичальника та інформації щодо Позичальника (у тому числі інформації, яка міститься в державних реєстрах та інших базах публічного користування) у порядку, визначеному Законом України «Про організацію формування та обліку кредитних історій». Також Позичальник надає згоду на доступ до його кредитної історії та отримання Банком інформації, яка складає кредитну історію Позичальника через будь-яке Бюро кредитної історії. 8.2. Позичальник надає згоду Банку на передачу документів, що підтверджують кредитну заборгованість третім особам, які за дорученням Банку мають право на проведення заходів щодо погашення боргу. 8.3. Сторони встановлюють, що Банк має право вчиняти відступлення право вимоги з повернення кредиту третій стороні без згоди на це Позичальника, але зобов’язується інформувати його, при виникненні цієї ситуації в 5-ти денний термін. Позичальник не має права робити переведення боргу третій стороні без письмової згоди на це Банку. 8.4. Спори між сторонами цього договору вирішуються у будьпорядку загальної юрисдикції України, в тому числі третейських судах у відповідності з регламентом постійно діючого третейського суду, до якого передається спір – за вибором Банку. 8.5. Сторони домовились, що строк позовної давності по всіх зобов’язаннях по основній сумі боргу, нарахуванні та сплаті процентів, комісій, неустойки ( штрафів, пені,) по цьому Договору становить три роки. 8.6. Зміни в Договорі оформлюються додатковою угодою сторін і є невід’ємною частиною Договору. 8.7. Позичальник сплачує Банку комісійну винагороду, згідно тарифів Банку – Додаток №2, що є невід’ємною частиною Договору.: - за розрахункове-який касове обслуговування грн.00 коп.; - за внесення змін до договорів під час до здачі йому Роботи/обслуговування позикового рахунку з ініціативи клієнта (продовження терміну дії кредиту; зміна відсоткової ставки; зміна графіку погашення кредиту, заміна предмета застави) – 500,00 грн. за кожну зміну. Витрати на користь третіх осіб за надання супровідних послуг: - страхування предмета застави грн. 00 коп. (згідно ЗУ «Про страхування»); - за реєстрацію в реєстрі обтяжень рухомого майна грн.00 коп.(згідно ЗУ “Про забезпечення вимог кредиторів та реєстрацію обтяжень”) - послуги відмовитися від нотаріуса грн.00 коп.(згідно ЗУ «Про нотаріат», «Про заставу», Декрет КМУ «Про державне мито»). - за проведення оцінки предмета застави грн. 00 коп. . (згідно ЗУ «Про оцінку майна, майнових прав та професійну оціночну діяльність в Україні») 8.8. Позичальник надає Банку згоду на обробку (збирання, реєстрацію, накопичення, зберігання, адаптування, зміну, поновлення, використання і поширення (розповсюдження, реалізацію, передачу), знеособлення, знищення) персональних даних Позичальника в обсязі, що міститься в цьому Договорі та інших документах та їх копіях поданих Позичальником для укладання цього Договору, сплативши Підрядникові частину встановленої ціни Роботи/послуги пропорційно Роботі/послузі, фактично виконаній до повідомлення про відмову від цього Договору, та відшкодувавши Підряднику витрати, здійснені до цього моменту з метою виконання Договору, якщо вони не входять до частини ціни Роботи/послуги, яка підлягає сплаті, зокрема транспортні витрати Підрядника. На виконану частину Робіт/послуг складається Акт приймання-передачі виконаних робіт/наданих послуг. 7.2. Право отримати роботи на умовах цього договору виникає з моменту придбання Замовником пакету послуг. Сума авансу цього договору визначається відповідно до ціни основного виду роботи згідно із додатком № 1 до цього договору. У випадку не отримання замовлених послуг протягом 6 (шести) місяців з моменту оплати таких Робіт/Послуг Підрядник має право здіснити перерахунок вартості таких Робіт/Послуг. В такому випадку Замовник має право відмовитись від Робіт/Послуг, а Підрядник повертає кошти, сплачені за ненадані/не виконані Роботи/Послуги грошові кошти. 7.3. Повернення коштів здійснюється у порядку, передбаченому чинним законодавством України. Для повернення коштів Замовник зобов’язаний подати письмову заяву за місцем оплати Робіт/послуг Підрядника, надати фіскальний чек, та пред’явити свій паспорт. За відсутності фіскального чеку повернення коштів не здійснюється. 7.4. Замовник приймає на себе усі риски виходу з ладу техніки, щодо якої виконувались Роботи/послуги, у разі відсутності в приміщенні Замовника заземлення (при необхідності наявності такого) або відсутності необхідних узгоджень та/або дозволівбуде отримано Банком під час дії цього Договору від Позичальника або третіх осіб, у т.ч. змінювати персональні дані Позичальника за інформацією від Позичальника або третіх осіб. Позичальник також надає згоду поширювати персональні дані Позичальника та/або здійснювати їх передачу чи надання доступу до них третім особам у випадках, передбачених законодавством України, та/або договорами, що укладені (будуть укладені) між ним та Банком. Без отримання додаткової письмової згоди Позичальник надає право Банку передавати його персональні данні для обробки третім особам та здійснювати відносно цих персональних даних будь-які інші дії, якщо це пов'язано із виконанням укладених між Позичальником та Банком договорів та/або із захистом прав Банку. Цим Позичальник підтверджує, що вважає, що наявність цього пункту в Договорі є достатнім для повного виконання Банком вимог п.2 статті 12 Закону України “Про захист персональних даних” і не потребує додаткових письмових повідомлень про наведене нижче. Підписанням цього договору Позичальник підтверджує, що він повідомлений: - про включення інформації, що становить персональні дані, до бази персональних даних; про свої права, що передбачені Законом України “Про захист персональних даних”, в тому числі статтею 8 цього Закону; - про те, що метою збору його персональних даних є реалізація відносин у сфері надання Банком банківських послуг, виконання вимог Закону України “Про запобігання та протидію легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, або фінансуванню тероризму”, інших законів та нормативно-правових актів України, положень, установчих та інших документів Банку, що регулюють провадження Банком професійної діяльності. 7.58.9. Цей Договір набуває чинності та створює для Сторін взаємні права та обов’язки Підписуючи цей Договір, Позичальник надає офіційну письмову згоду Банку на отримання відомостей, які зазначені в актових записах цивільного стану шляхом отримання Витягу з моменту оплати Замовником пакету послугДержавного реєстру актів цивільного стану громадян. 7.68.10. Цей Договір є договором приєднання. Права та обов'язки СторінПідписанням цього Договору Позичальник надає згоду про передачу Банком інформації щодо цього Договору до Кредитного реєстру НБУ (Кредитний реєстр - інформаційна система, що забезпечує збирання, накопичення, зберігання, зміну, використання та поширення (надання) інформації про кредитні операції банків та про стан виконання зобов'язань за такими операціями, аналіз і класифікацію кредитів). 8.11. Позичальник надає Банку право без отримання додаткової письмової згоди Позичальника звертатися з метою отримання інформації про Позичальника та його фінансовий стан до третіх осіб , у тому числі т аких, що пов’язані з Позичальником родинними, діловими, професійними та іншими стосунками у повсякденному житті Позичальника. Банк зобов’язується отримувати та використовувати отриману інформацію лише з метою захисту та реалізації прав Банку за кредитним договором. 8.12.Позичальник надає Банку згоду на власний розсуд останнього будь-яку кількість разів телефонувати , направляти відомості про строк та розмір зобов’язань Позичальника перед Банком, про виконання неналежного виконання Позичальником своїх зобов’язань за Кредитним договором , іншу інформацію та повідомлення пов’язані /передбачені Кредитним договором, а також комерційні пропозиції Кредитора та рекламні матеріали за допомогою звичайних поштових відправлень та листів-звернень, електронних засобів зв’язку, SMS – повідомлення тощо, на адреси, номери телефонів, електронну пошту , вказані Позичальником в анкеті-заяві на отримання Кредиту або які стали відомі Банку іншим чином. При цьому, П озичальник звільняє Кредитора від будь-якої відповідальності, пов’язаної з тим, що направлена таким с пособом інформація стане доступною третім особам. Позичальник також погоджується, що Кредитор не врегульовані умовами цього Договору регулюються нормами чинного законодавства Українинесе будь-якої відповідальності за відшкодування збитків пов’язаних з розкриттям інформації в порядку , встановленому Кредитним договором. Позичальник засвідчує , що він вона належним чином повідомив (ла) близьких родичів про свої зобов’язання за Кредитним договором.

Appears in 1 contract

Samples: Договір Про Споживчий Кредит

ІНШІ УМОВИ. 7.18.1. Замовник має право у будь-який час Медичні послуги, які надаються Виконавцем відповідно до здачі йому Роботи/послуги відмовитися від умов цього Договору, сплативши Підрядникові частину встановленої ціни Роботи/послуги пропорційно Роботі/послузіповинні бути безпечними для здоров’я Замовника і відповідати вимогам законодавства України. 8.2. Вартість медичних послуг, фактично виконаній до повідомлення про відмову від які надаються Замовнику може бути сплачена Третьою особою, з урахуванням положень цього Договору. 8.3. На всіх документах, що пов’язані з укладенням та виконанням цього Договору, які передбачають підписання їх Замовником, поряд з підписом обов’язково зазначається прізвище та відшкодувавши Підряднику витратиініціали Замовника. 8.4. При укладанні цього Договору, здійснені Виконавець здійснює первинну ідентифікацію Замовника. 8.5. З метою недопущення розкриття медичної таємниці, комерційної таємниці та (або) конфіденційної інформації, у приміщені Медичного центру забороняється аудіовізуальна фіксація за допомогою технічних засобів (аудіозапис, відео, фото зйомка, тощо) без дозволу уповноваженої особи. 8.6. Отримання, обробка, зберігання та використання інформації про Замовника, здійснюється Виконавцем відповідно до вимог Закону України «Про захист персональних даних». 8.7. Підписавши цей Договір Замовник надає свою згоду Xxxxxxxxxxx на зберігання, обробку та використання його персональних даних, наданих при укладенні цього моменту Договору, з метою створення бази пацієнтів Медичного центру, створення медичної документації, статистичних звітів та інших заходів, необхідних для виконання умов цього Договору, якщо вони а також для контактування з Замовником. 8.8. Замовник надає/не входять до частини ціни Роботи/послугинадає згоду на використання Виконавцем телефонного номера , адреси електронної пошти @ , поштової адреси: м. , вул. , 8.9. Замовник розуміє і погоджується з тим, що вся інформація, яка підлягає сплатірозміщується на Інтернет ресурсах Виконавця (Інтернет сторінка Виконавця, зокрема транспортні витрати Підрядника. На виконану частину Робіт/послуг складається Акт прийманняособистий кабінет Замовника) носить лише інформаційно-передачі виконаних робіт/наданих послугрекомендаційний характер та не може використовуватися як медична документація, та як вказівка до лікування Замовника. 7.28.10. Право отримати роботи на умовах цього договору виникає Підписуючи даний Xxxxxxx, Замовник підтверджує, що він ознайомлений з моменту придбання Замовником пакету послугПравилами, зазначеними в п. Сума авансу цього договору визначається відповідно до ціни основного виду роботи згідно із додатком № 1 до цього договору1.2.Договору. 8.11. У випадку не отримання замовлених послуг протягом 6 (шести) місяців з моменту оплати таких Робіт/Послуг Підрядник має право здіснити перерахунок вартості таких Робіт/Послуг. В такому випадку Замовник має право відмовитись від Робіт/ПослугТекст Правил, а Підрядник повертає коштитакож діючий прейскурант на медичні послуги надається для ознайомлення Замовнику працівниками Медичного центру, сплачені за ненадані/не виконані Роботи/Послуги грошові коштипри укладанні цього Договору. 7.3. Повернення коштів здійснюється у порядку, передбаченому чинним законодавством України. Для повернення коштів Замовник зобов’язаний подати письмову заяву за місцем оплати Робіт/послуг Підрядника, надати фіскальний чек, та пред’явити свій паспорт. За відсутності фіскального чеку повернення коштів не здійснюється. 7.4. Замовник приймає на себе усі риски виходу з ладу техніки, щодо якої виконувались Роботи/послуги, у разі відсутності в приміщенні Замовника заземлення (при необхідності наявності такого) або відсутності необхідних узгоджень та/або дозволів. 7.58.12. Цей Договір набуває чинності та створює укладений в двох однакових примірниках українською мовою, по одному для Сторін взаємні права та обов’язки кожної із Сторін, при цьому обидва примірники мають однакову юридичну силу. 8.13. Всі зміни до цього Договору вносяться шляхом укладання Сторонами Додаткових угод. 8.14. Всі Додаткові угоди до цього Договору укладаються Сторонами в двох примірниках, являються його невід’ємною частиною Договору і вступають в силу з моменту оплати Замовником пакету послугпідписання Xxxxxxxxx. 7.68.15. Цей Договір Нумерація Додаткових угод та Актів є договором приєднання. Права та обов'язки Сторіннаскрізною для усього об’єму послуг, що не врегульовані умовами цього Договору регулюються нормами чинного законодавства України.надаються Медичним центром

Appears in 1 contract

Samples: Договір Про Надання Медичних Послуг

ІНШІ УМОВИ. 7.113.1. Постачальник надає забезпечення виконання договору про закупівлю не пізніше дати укладення цього договору. Розмір забезпечення виконання договору про закупівлю - 5 відсотків вартості договору - грн. Забезпечення виконання договору в повному обсязі вноситься Постачальником шляхом перерахування Замовнику безготівкових коштів на р/р (на момент укладання договору може бути змінений) в УДКСУ в Печерському р-ні м. Києва (МФО 820019). Забезпечення виконання договору спрямовується на погашення відповідальності Постачальника за виконання своїх зобов’язань. Замовник має право у будь-який час до здачі йому Роботи/послуги відмовитися від цього Договоруобернути забезпечення виконання договору на свою користь в разі повного або часткового невиконання Постачальником своїх зобов’язань за Договором. Внесення забезпечення виконання договору або його обернення на користь Замовника не припиняє виконання зобов’язань Постачальником за Договором та не скасовує право Замовника на застосування інших штрафних санкцій, сплативши Підрядникові частину встановленої ціни Роботи/послуги пропорційно Роботі/послузі, фактично виконаній до повідомлення про відмову від цього Договору, та відшкодувавши Підряднику визначених Договором. Усі витрати, здійснені до цього моменту пов’язані з метою внесенням забезпечення виконання Договору, здійснюються за рахунок коштів Постачальника. Замовник повертає забезпечення виконання договору про закупівлю після виконання постачальником договору, а також у разі визнання судом результатів процедури закупівлі або договору про закупівлю недійсними та у випадках, передбачених статтею 37 Закону України «Про публічні закупівлі», а також згідно з умовами, зазначеними в договорі, але не пізніше ніж протягом п’яти банківських днів з дня настання зазначених обставин. Кошти, що надійшли як забезпечення виконання договору (у разі якщо вони не входять повертаються), підлягають перерахуванню до частини ціни Роботи/послугивідповідного бюджету, яка підлягає сплатіа у разі здійснення закупівлі юридичними особами (їхніми об’єднаннями) не за бюджетні кошти - перераховуються на рахунок таких юридичних осіб (їхніх об’єднань). 13.2. Істотні умови договору про закупівлю не можуть змінюватися після його підписання до виконання зобов’язань сторонами в повному обсязі, крім випадків: 1) зменшення обсягів закупівлі, зокрема транспортні витрати Підрядника. На виконану частину Робіт/з урахуванням фактичного обсягу видатків замовника; 2) зміни ціни за одиницю товару не більше ніж на 10 відсотків у разі коливання ціни такого товару на ринку, за умови, що зазначена зміна не призведе до збільшення суми, визначеної в договорі; 3) покращення якості предмета закупівлі за умови, що таке покращення не призведе до збільшення суми, визначеної в договорі; 4) продовження строку дії договору та виконання зобов’язань щодо передання товару, виконання робіт, надання послуг складається Акт приймання-передачі виконаних робіт/наданих у разі виникнення документально підтверджених об’єктивних обставин, що спричинили таке продовження, у тому числі непереборної сили, затримки фінансування витрат замовника, за умови, що такі зміни не призведуть до збільшення суми, визначеної в договорі; 5) узгодженої зміни ціни в бік зменшення (без зміни кількості (обсягу) та якості товарів, робіт і послуг); 6) зміни ціни у зв’язку із зміною ставок податків і зборів пропорційно до змін таких ставок; 7) зміни встановленого згідно із законодавством органами державної статистики індексу споживчих цін, зміни курсу іноземної валюти, зміни біржових котирувань або показників Platts, регульованих цін (тарифів) і нормативів, які застосовуються в договорі про закупівлю, у разі встановлення в договорі про закупівлю порядку зміни ціни; 8) зміни умов у зв’язку із застосуванням положень частини п’ятої статті 36 Закону України «Про публічні закупівлі». 7.213.3. Право отримати роботи на умовах Зміни та доповнення до Договору вносяться тільки у письмовій формі шляхом укладення відповідних додаткових угод, які підписуються Сторонами цього договору виникає з моменту придбання Замовником пакету послугДоговору та додаються до тексту як невід’ємні його частини. Сума авансу цього договору визначається відповідно до ціни основного виду роботи згідно із додатком № 1 до цього договору. У випадку 13.4.Відносини які не отримання замовлених послуг протягом 6 (шести) місяців з моменту оплати таких Робіт/Послуг Підрядник має право здіснити перерахунок вартості таких Робіт/Послуг. В такому випадку Замовник має право відмовитись від Робіт/Послуг, а Підрядник повертає кошти, сплачені за ненадані/не виконані Роботи/Послуги грошові кошти. 7.3. Повернення коштів здійснюється у порядку, передбаченому врегульовані Договором регулюються чинним законодавством України. Для повернення коштів Замовник зобов’язаний подати письмову заяву Жодна із Сторін не має права передавати свої права за місцем оплати Робіт/послуг Підрядника, надати фіскальний чек, та пред’явити свій паспорт. За відсутності фіскального чеку повернення коштів не здійснюєтьсяДоговором третій стороні без письмової згоди другої Сторони. 7.4. Замовник приймає на себе усі риски виходу з ладу техніки, щодо якої виконувались Роботи/послуги, у разі відсутності в приміщенні Замовника заземлення (при необхідності наявності такого) або відсутності необхідних узгоджень та/або дозволів. 7.5. Цей Договір набуває чинності та створює для Сторін взаємні права та обов’язки з моменту оплати Замовником пакету послуг. 7.6. Цей Договір є договором приєднання. Права та обов'язки Сторін, що не врегульовані умовами цього Договору регулюються нормами чинного законодавства України.

Appears in 1 contract

Samples: Договір Про Закупівлю Товарів

ІНШІ УМОВИ. 7.16.1. Замовник має право у Вкладник надає Банку дозвіл на подання в електронному вигляді відомостей про відк- риття/закриття рахунку до відповідного органу фіскальної служби згідно з діючими вимогами зако- нодавства України. 6.2. Підписанням цього Договору Вкладник підтверджує, що не займається/займається (об- рати необхідне) підприємницькою та/або незалежною професійною діяльністю. 6.3. Підписанням цього Договору Вкладник надає письмову згоду Банку на розголошення будь-який час якої інформації, що є банківською таємницею будь-яким особам при захисті прав та інтересів Банку, при наданні будь-якої інформації, передбаченої чинним законодавством України, третім осо- бам для реєстрації обтяження майна (цього Вкладу) в будь-яких реєстрах, в разі надання його в за- безпечення виконання зобов’язань за іншими договорами Вкладника, укладеними або що можуть бути укладені з Банком, а також – судовим органам, нотаріусам і особам, що задіяні в процесі вико- навчого провадження. 6.4. Підписанням цього Договору Вкладник підтверджує, що до здачі йому Роботи/послуги відмовитися від укладання Договору він надав згоду на обробку своїх персональних даних з метою та на умовах, які встановлено у Договорі; 6.5. Представники Сторін, шляхом підписання цього Договору, сплативши Підрядникові частину встановленої ціни Роботи/послуги пропорційно Роботі/послузі, фактично виконаній до повідомлення про відмову від цього Договору, та відшкодувавши Підряднику витрати, здійснені до цього моменту з метою виконання Договору, якщо вони не входять до частини ціни Роботи/послуги, яка підлягає сплаті, зокрема транспортні витрати Підрядника. На виконану частину Робіт/послуг складається Акт приймання-передачі виконаних робіт/наданих послуг. 7.2. Право отримати роботи на умовах цього договору виникає з моменту придбання Замовником пакету послуг. Сума авансу цього договору визначається відповідно до ціни основного виду роботи згідно із додатком № 1 до цього договору. У випадку не отримання замовлених послуг протягом 6 (шести) місяців з моменту оплати таких Робіт/Послуг Підрядник має право здіснити перерахунок вартості таких Робіт/Послуг. В такому випадку Замовник має право відмовитись від Робіт/Послугвимог Закону України «Про захист персональних даних», а Підрядник повертає кошти, сплачені за ненадані/не виконані Роботи/Послуги грошові кошти. 7.3. Повернення коштів здійснюється надають згоду на обробку своїх особистих персональних даних у порядку, передбаченому чинним законодавством України. Для повернення коштів Замовник зобов’язаний подати письмову заяву за місцем оплати Робіт/послуг Підрядника, надати фіскальний чек, та пред’явити свій паспорт. За відсутності фіскального чеку повернення коштів не здійснюється. 7.4. Замовник приймає на себе усі риски виходу з ладу техніки, щодо якої виконувались Роботи/послуги, у разі відсутності в приміщенні Замовника заземлення (при необхідності наявності такого) або відсутності необхідних узгоджень картотеках та/або дозволів. 7.5. Цей Договір набуває чинності за допомогою інформаційно-телекомунікаційної системи бази персональ- них даних відповідних Сторін з метою здійснення забезпечення економічних, фінансових та створює для Сторін взаємні права подат- кових відносин відповідно до Податкового кодексу України та обов’язки з моменту оплати Замовником пакету послуг. 7.6. Цей Договір є договором приєднання. Права та обов'язки Сторін, що не врегульовані умовами цього Договору регулюються нормами чинного законодавства України. 6.6. Підписуючи даний Договір Вкладник (або його уповноважений представник) надає право Банку, відповідно до Закону України «Про захист персональних даних», отримувати, збирати, обро- бляти, реєструвати, накопичувати, зберігати, змінювати, поновлювати, використовувати і поширю- вати (розповсюджувати, реалізовувати, передавати) інформацію, яка, відповідно до вимог законодав- ства, становить персональні дані Вкладника (або його уповноваженого представника), з метою забез- печення реалізації цивільних відносин, що виникають між Вкладником та Банком за даним Догово- ром, в тому числі з метою пропонування будь-яких нових банківських послуг та/або встановлення ділових відносин між Вкладником та Банком на підставі договорів, предмет яких є відмінним від предмету цього Договору. 6.7. Підписанням даного Договору Вкладник засвідчує, що до укладання цього Договору отримав та підписав згоду на обробку персональних даних та отримав Повідомлення про порядок та процедуру захисту персональних даних , визначені Законом України «Про захист персональних да- них», і про осіб, яким його дані надаються. 6.8. На виконання вимог Закону України «Про захист персональних даних» представники сторін, які підписують даний Договір, підтверджують, що вони повідомлені про включення їх влас- них персональних даних до відповідних баз персональних даних Сторін та їм роз’яснено їх права як суб’єктів персональних даних. 6.9. Будь-які зміни і доповнення до цього Договору, крім випадків, передбачених цим Дого- вором (в тому числі, передбачених пунктами 3.2.4., .3.4.2., 3.4.3. цього Договору), можуть бути здій- снені тільки за згодою Сторін у письмовій формі і є невід’ємною частиною цього Договору. 6.10. Сторони погодили що всі повідомлення щодо виконання умов Договору вважаються здійсненими належним чином, якщо вони виконані у письмовій формі та надіслані рекомендованим листом (кур’єром, телеграфом, вручені особисто) по зазначених у Договорі адресах. Датою отри- мання таких повідомлень вважається дата їх особистого вручення або дата поштового штемпелю від- ділення зв’язку одержувачів. 6.11. Банк має право в односторонньому порядку відмовитися від виконання своїх зо- бов’язань за Договором та/або розірвати Договір у разі, якщо: 6.12. Вкладник цим підтверджує, що при виконанні своїх зобов’язань за цим Договором або іншими укладеними з Банком договорами, він не вчиняє дій та не здійснює діяльність, яка підпа- дає під кваліфікаційні ознаки статті 111-1 Кримінального кодексу України «Колабораційна діяль- ність». 6.13. Банк має право, при вивченні діяльності Вкладника, перевіряти та встановлювати об- ставини та факти вчинення Вкладником дій, які підпадають під ознаки діянь, передбачених статтею 111-1 Кримінального кодексу України, та в разі виявлення обставин та фактів здійснення Вкладником діянь, що підпадають під ознаки статті 111-1 Кримінального кодексу України, Банк має право відмо- витись від встановлення та підтримання ділових відносин з Вкладником, відмовитись від проведення фінансових операцій Вкладника, виконання зобов’язань Банком за цим Договором або іншими, укла- деними Вкладником договорами, розірвати ділові відносити з Вкладником та невідкладно повідо- мити про виявлені обставини та факти відповідні правоохоронні та контролюючи органи. 6.14. Вкладник зобов’язується дотримуватись того, що кошти, які внесені/надійшли на ра- хунок Вкладника, не будуть використані та/або були отримані на цілі, заборонені: 6.15. Сторони дійшли спільної згоди, що Вкладник не може залучати або встановлювати ділові відносини з особами, підприємствами, установами, організаціями, проти яких застосовані об- 6.16. Сторони дійшли згоди, що надання банківських послуг за цим Договором може бути зупинено/ обмежено Банком та/або цей Договір може бути розірваний Банком у випадку недодер- жання Вкладником вимог цього розділу Договору або у випадку, якщо на Вкладника або пов’язаних з ним осіб, афілійованих осіб, представників будуть накладені обмежувальні заходи (санкції) Украї- ною, іноземними державами та/або міжнародними органами або установами, які визнаються Украї- ною.

Appears in 1 contract

Samples: Договір Банківського Вкладу

ІНШІ УМОВИ. 7.11. Замовник має право У вартість відкриття і обслуговування Карткового рахунка у будь-який час до здачі йому Роботи/межах Тарифного пакету включено плату за: 2. У разі відсутності у цьому Тарифному пакеті розмірів комісійної винагороди за певні Банківські послуги, оплата комісійної винагороди за надання відповідних послуг здійснюється за загальними тарифами комісійної винагороди на банківські послуги відмовитися від цього ДоговоруБанку, сплативши Підрядникові частину встановленої ціни Роботи/послуги пропорційно Роботі/послузі, фактично виконаній до повідомлення про відмову від цього Договору, та відшкодувавши Підряднику витрати, здійснені до цього моменту з метою виконання Договорузатвердженими Банком. 3. У випадку, якщо вони до Карткового рахунка більше 6 місяців поспіль немає жодної Картки, строк дії якої не входять до частини ціни Роботизакінчився, з Клієнта утримується штраф у розмірі 100 грн. на місяць. 1 На ім’я Клієнта дозволяється оформлення лише однієї основної Картки. 2 Застосовується для всіх таких Карток, окрім оформлених для співробітників бюджетних установ. Надається з одночасним оформленням Картки для обслуговування кредитної лінії або з обов`язковим встановленням кредитного карткового продукту. 3 Застосовується для всіх таких Карток, окрім оформлених для співробітників/послугистудентів бюджетних установ. 4 Картки на ім’я Довірених осіб/ додаткові Картки на ім’я Клієнта оформлюються зі строком дії, яка підлягає сплатіщо спливатиме не пізніше спливу строку дії Xxxxxx, зокрема транспортні витрати Підрядникавипущеної на ім’я Xxxxxxx. На виконану частину Робіт/послуг складається Акт приймання-передачі виконаних робіт/наданих послугім’я однієї Довіреної особи дозволяється оформлення лише однієї Картки одного типу. 7.2. Право отримати роботи 5 Не застосовується у разі випуску дублікату Картки за ініціативою Банку. 6 Застосовується для усіх таких операцій, окрім: • переказів від юридичних осіб у межах зарплатних проектів; • пенсій та грошової допомоги від Пенсійного фонду України, Міністерства праці та соціальної політики України; • виплат від Фонду соціального страхування від нещасних випадків на умовах цього договору виникає з моменту придбання Замовником пакету послуг. Сума авансу цього договору визначається виробництві та профзахворювань, Фонду загальнообов’язкового державного соціального страхування України на випадок безробіття та інших державних фондів; • грошової компенсації військослужбовцям від Міноборони, МВС, Мінінфраструктури, Адміністрації Держприкордонслужби, СБУ, ДСНС, Служби зовнішньої розвідки, Національної гвардії, Управління державної охорони, ДКА, Адміністрації Держспецзв'язку відповідно до ціни основного виду роботи згідно із додатком № 1 Порядку визначення розміру і надання військовослужбовцям та членам їх сімей грошової компенсації за належне їм для отримання жиле приміщення, затвердженому постановою Кабінету Міністрів України від 02.09.2015 №728; • вкладів та процентів на вклади; • переказів з власних карткових рахунків у межах Банку в результаті купівлі/продажу іноземної валюти он-лайн за платіжним дорученням Клієнта в електронній формі; • переказів з карткових рахунків у межах Банку через Банкомати та Інформаційно-транзакційні термінали; • переказів від Банку; • коштів, що повертаються як такі, що були помилкового списані; 7 Проведення розрахунків за операціями не у валюті Карткового рахунка здійснюється відповідно до цього договору. У випадку не отримання замовлених послуг протягом 6 (шести) місяців з моменту оплати таких Робіт/Послуг Підрядник має право здіснити перерахунок вартості таких Робіт/Послуг. В такому випадку Замовник має право відмовитись від Робіт/Послуг, а Підрядник повертає кошти, сплачені за ненадані/не виконані Роботи/Послуги грошові коштиумов Договору. 7.3. Повернення 8 Перекази коштів здійснюється з Карткового рахунка у порядку, передбаченому чинним законодавством України. Для повернення коштів Замовник зобов’язаний подати письмову заяву за місцем оплати Робіт/послуг Підрядника, надати фіскальний чек, та пред’явити свій паспорт. За відсутності фіскального чеку повернення коштів не здійснюєтьсямежах Банку проводяться виключно у валюті такого рахунка. 7.4. Замовник приймає 9 Застосовується для усіх таких операцій, окрім: - завершальних операцій при закритті Карткового рахунку у випадку, якщо залишок коштів на себе усі риски виходу з ладу технікитакому рахунку є меншим за 50,00 грн.; - операцій щодо переказу коштів на вкладні (депозитні) рахунки у Банку; - операцій щодо переказу коштів на інші рахунки Клієнта у Банку; - операцій щодо переказу коштів на користь Банку (погашення кредитів, щодо якої виконувались Роботи/послугипроцентів, у разі відсутності в приміщенні Замовника заземлення (при необхідності наявності такого) або відсутності необхідних узгоджень та/або дозволівкомісій, пені, штрафів тощо). 7.5. Цей Договір набуває чинності та створює 10 Застосовується для Сторін взаємні права та обов’язки з моменту оплати Замовником пакету послугусіх таких операцій, окрім: - операцій щодо переказу коштів на вкладні (депозитні) рахунки у Банку; - операцій щодо переказу коштів на користь Банку (погашення кредитів, процентів, комісій, пені, штрафів тощо); - операцій щодо переказу коштів у межах програми «Разом за життя» і програми допомоги Збройним силам України. 7.611 Перекази коштів з Карткового рахунка у межах України проводяться виключно у національній валюті. Цей Договір 12 Застосовується для усіх таких операцій, окрім: - завершальних операцій при закритті Карткового рахунку у випадку, якщо залишок коштів на такому рахунку є договором приєднання. Права та обов'язки Сторін, що не врегульовані умовами цього Договору регулюються нормами чинного законодавства меншим за 50,00 грн.; - операцій щодо переказу коштів у межах програми «Разом за життя» і програми допомоги Збройним силам України.

Appears in 1 contract

Samples: Договір Про Надання Банківських Та Інших Послуг

ІНШІ УМОВИ. 7.18.1. Замовник має право у будь-який час до здачі йому Роботи/послуги відмовитися від цього Договору, сплативши Підрядникові частину встановленої ціни Роботи/послуги пропорційно Роботі/послузі, фактично виконаній до повідомлення про відмову від цього Договору, та відшкодувавши Підряднику витрати, здійснені до цього моменту з метою виконання Договору, якщо вони не входять до частини ціни Роботи/послуги, яка підлягає сплаті, зокрема транспортні витрати Підрядника. На виконану частину Робіт/послуг складається Акт приймання-передачі виконаних робіт/наданих послуг. 7.2. Право отримати роботи на умовах цього договору виникає з моменту придбання Замовником пакету послуг. Сума авансу цього договору визначається відповідно до ціни основного виду роботи згідно із додатком № 1 до цього договору. У випадку не отримання замовлених послуг протягом 6 (шести) місяців з моменту оплати таких Робіт/Послуг Підрядник має право здіснити перерахунок вартості таких Робіт/Послуг. В такому випадку Замовник має право відмовитись від Робіт/Послуг, а Підрядник повертає кошти, сплачені за ненадані/не виконані Роботи/Послуги грошові кошти. 7.3. Повернення коштів здійснюється у порядку, передбаченому чинним законодавством України. Для повернення коштів Замовник зобов’язаний подати письмову заяву за місцем оплати Робіт/послуг Підрядника, надати фіскальний чек, та пред’явити свій паспорт. За відсутності фіскального чеку повернення коштів не здійснюється. 7.4. Замовник приймає на себе усі риски виходу з ладу техніки, щодо якої виконувались Роботи/послуги, у разі відсутності в приміщенні Замовника заземлення (при необхідності наявності такого) або відсутності необхідних узгоджень та/або дозволів. 7.5. Цей Договір набуває чинності та створює для Сторін взаємні права та обов’язки з моменту оплати Замовником пакету послуг. 7.6. Цей Договір є договором приєднання. Права та обов'язки СторінУсі правовідносини, що не врегульовані умовами виникають з цього Договору регулюються або пов'язані із ним, регламентуються відповідними нормами чинного законодавства України. 8.2. Сторони несуть повну відповідальність за правильність вказаних ними у цьому Договорі реквізитів та зобов'язуються своєчасно у письмовій формі повідомляти іншу Сторону про їх зміну, а у разі неповідомлення несуть ризик настання пов'язаних із ним несприятливих наслідків. 8.3. Додаткові угоди та додатки до цього Договору є його невід'ємними частинами і мають юридичну силу у разі, якщо вони викладені у письмовій формі, підписані Сторонами та скріплені їх печатками. 8.4. Підписанням цього договору Боржник одночасно підтверджує, що: - інформація зазначена в частин другій статті 12 ЗУ «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг» та в частині 2 ст. 11 ЗУ «Про захист прав споживачів» надана Клієнту в повному обсязі; - Боржник ознайомлений із Внутрішніми правилами надання гарантій та поручительствТОВАРИСТВОМ З ОБМЕЖЕНОЮ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЮ «ФІНАНСОВА КОМПАНІЯ «ІНОВАЦІЙНА ФІНАНСОВА КОМПАНІЯ» затвердженими - Боржник отримав один екземпляр оригіналу цього Договору. 8.5. Сторони при виконанні даного Договору надають одна одній згоду на обробку (збирання, реєстрацію, накопичення, зберігання, адаптування, зміною, поновленням, використання і поширення (розповсюдженням, реалізацією, передачею), знеособлення, знищення) персональних даних іншої Сторони, або фізичних осіб, які є посадовими особами/працівниками, уповноваженими особами Сторони за Договором, а також здійснювати інші дії визначені Законом України «Про захист персональних даних», або потреба у виконанні яких викликана інтересами/зобов’язаннями Сторони цього Договору. Фізичні особи, які є посадовими особами/працівниками, уповноваженими особами Сторони за Договором, персональні дані яких будуть оброблятися іншою Стороною у зв’язку з укладанням даного Договору, вважаються повідомленими про свої права, визначені Законом України «Про захист персональних даних», мету збору даних та осіб, яким передаються відповідні персональні дані, з дати підписання даного Договору. 8.6. Цей Договір, складений при повному розумінні Сторонами його умов та термінології, українською мовою, у кількості 3 (трьох) автентичних примірників, які мають однакову юридичну силу.

Appears in 1 contract

Samples: Гарантійний Договір

ІНШІ УМОВИ. 7.13.1. Замовник Розмір компенсації Споживачу за недодержання ТОВ "КІРОВОГРАДСЬКА ОБЛАСНА ЕК" якості надання комерційних послуг надається в обсягах та у порядку, затвердженому постановою НКРЕКП №375 від 12.06.2018 року, яка розміщена на офіційному сайті ТОВ "КІРОВОГРАДСЬКА ОБЛАСНА ЕК". 3.2. Споживачі, що визнані у встановленому КМУ порядку вразливими, повідомляють про це ТОВ "КІРОВОГРАДСЬКА ОБЛАСНА ЕК" у заяві-приєднанні до Договору про постачання електричної енергії постачальником універсальних послуг (далі - Договір). 3.3. Споживач має право у змінювати Постачальника без сплати будь-який яких штрафних санкцій на користь Постачальника у разі дострокового розірвання Договору відповідно до процедури, викладеної в Правилах роздрібного ринку електричної енергії. 3.4. ТОВ "КІРОВОГРАДСЬКА ОБЛАСНА ЕК" може інформувати Споживача про стан рахунку (заборгованість або переплата) за електричну енергію у телефонному режимі, за допомогою СМС-повідомлень та/або месенджерів (WhatsApp, Viber, Telegram, Signal, Skype, iMessage, Facebook Messenger, тощо). 3.5. Постачальник інформує споживача, з яким укладено Договір, про будь-яку зміну в умовах Договору та/або Комерційної пропозиції шляхом направлення відповідної інформації одним із способів, зазначених нижче: − через особистий кабінет; − на своєму офіційному сайті у мережі Інтернет; − засобами електронного зв'язку на електронну адресу, вказану у заяві-приєднання до умов Договору; − повідомленням СМС та/або у месенджер на номер, зазначений у заяві-приєднання до умов Договору; − в центрах обслуговування споживачів, тощо. 3.6. Споживач реєструється в особистому кабінеті для отримання можливості проведення розрахунків через вказаний електронний сервіс. 3.7. Зазначення Споживачем адреси електронної пошти в заяві-приєднанні, або під час до здачі йому Роботи/послуги відмовитися реєстрації в особистому кабінеті є одночасним наданням згоди на отримання рахунків та попереджень про припинення постачання електричної енергії в електронному вигляді за вказаною адресою електронної пошти. Для відкриття отриманої від цього ДоговоруПостачальника кореспонденції, сплативши Підрядникові частину встановленої ціни Роботи/послуги пропорційно Роботі/послузіна електронному пристрої Споживача повинно бути встановлено програмне забезпечення для перегляду електронних документів у форматі *.PDF. Підтвердженням факту одержання електронного документа Споживачем, фактично виконаній до повідомлення про відмову є факт його направлення Постачальником на вказану Споживачем адресу електронної пошти. Відсутність у Споживача можливості отримати електронний лист на вказану ним електронну адресу або відкрити його через відсутність відповідного програмного забезпечення, не звільняє Споживача від цього Договору, та відшкодувавши Підряднику витрати, здійснені до цього моменту з метою виконання Договорузобов’язань за Договором. 3.8. У випадку, якщо вони обсяг електричної енергії спожитий індивідуальним побутовим споживачем у розрахунковому періоді не входять буде ідентифіковано оператором системи розподілу та/або оператором системи передачі як споживання електричної енергії побутовим споживачем, то починаючи із даного розрахункового періоду, ТОВ "КІРОВОГРАДСЬКА ОБЛАСНА ЕК" в односторонньому порядку переводить такого споживача на розрахунки за умовами комерційних пропозицій: 2-УП (для малих непобутових споживачів), якщо об’єкт споживача приєднаний до частини ціни Роботи/послугиелектричних мереж з договірною потужністю до 50 кВт, яка підлягає сплатіабо Вільна ціна 1Ф+Р, зокрема транспортні витрати Підрядника. На виконану частину Робіт/послуг складається Акт приймання-передачі виконаних робіт/наданих послугякщо об’єкт споживача приєднаний до електричних мереж з договірною потужністю більше 50 кВт. 7.2. Право отримати роботи на умовах цього договору виникає з моменту придбання Замовником пакету послуг. Сума авансу цього договору визначається відповідно до ціни основного виду роботи згідно із додатком № 1 до цього договору3.9. У випадку разі суперечностей (невідповідності) будь-якої з умов Договору умовам, викладеним в цій комерційній пропозиції, застосовуються умови цієї комерційної пропозиції. По всім питанням не отримання замовлених врегульованим Договором або цією комерційною пропозицією, Сторони керуються чинним законодавством України, зокрема, Законом України «Про ринок електричної енергії» та Правилами роздрібного ринку електричної енергії. 3.10. У разі внесення змін до чинного законодавства України, зокрема, Закону України «Про ринок електричної енергії» або Правил роздрібного ринку електричної енергії, які регулюють правовідносини, пов’язані з постачанням електричної енергії постачальником універсальних послуг протягом 6 (шести) місяців з моменту оплати таких Робіт/Послуг Підрядник має право здіснити перерахунок вартості таких Робіт/Послугінакше, ніж встановлено цим Договором або Комерційною пропозицією, то Сторони повинні керуватись вимогами чинного законодавства України. В такому випадку Замовник має право відмовитись від Робіт/Послуг, а Підрядник повертає кошти, сплачені за ненадані/не виконані Роботи/Послуги грошові кошти. 7.3. Повернення коштів здійснюється Xxxxxxx зобов’язуються ініціювати приведення умов Договору та Комерційної пропозиції у порядку, передбаченому чинним законодавством України. Для повернення коштів Замовник зобов’язаний подати письмову заяву за місцем оплати Робіт/послуг Підрядника, надати фіскальний чек, та пред’явити свій паспорт. За відсутності фіскального чеку повернення коштів не здійснюється. 7.4. Замовник приймає на себе усі риски виходу з ладу техніки, щодо якої виконувались Роботи/послуги, у разі відсутності в приміщенні Замовника заземлення (при необхідності наявності такого) або відсутності необхідних узгоджень та/або дозволів. 7.5. Цей Договір набуває чинності та створює для Сторін взаємні права та обов’язки з моменту оплати Замовником пакету послуг. 7.6. Цей Договір є договором приєднання. Права та обов'язки Сторін, що не врегульовані умовами цього Договору регулюються нормами відповідність до чинного законодавства України. 3.11. Інформація про зміну даної комерційної пропозиції оприлюднюється на офіційному сайті Постачальника не пізніше ніж за 20 календарних днів до строку введення відповідних змін.

Appears in 1 contract

Samples: Комерційна Пропозиція

ІНШІ УМОВИ. 7.18.1. Замовник Підписуючи цей Договір, Позичальник надає офіційну письмову згоду Банку на передачу, збір, зберігання, використання та поширення через будь-яке Бюро кредитних історій інформації, яка складає кредитну історію Позичальника та інформації щодо Позичальника (у тому числі інформації, яка міститься в державних реєстрах та інших базах публічного користування) у порядку, визначеному Законом України «Про організацію формування та обліку кредитних історій». Також Позичальник надає згоду на доступ до його кредитної історії та отримання Банком інформації, яка складає кредитну історію Позичальника через будь-яке Бюро кредитної історії. 8.2. Позичальник надає згоду Банку на передачу документів, що підтверджують кредитну заборгованість третім особам, які за дорученням Банку мають право на проведення заходів щодо погашення боргу. 8.3. Сторони встановлюють, що Xxxx має право вчиняти відступлення право вимоги з повернення кредиту третій стороні без згоди на це Позичальника, але зобов’язується інформувати його, при виникненні цієї ситуації в 5-ти денний термін. Позичальник не має права робити переведення боргу третій стороні без письмової згоди на це Банку. 8.4. Спори між сторонами цього договору вирішуються у будьпорядку загальної юрисдикції України, в тому числі третейських судах у відповідності з регламентом постійно діючого третейського суду, до якого передається спір – за вибором Банку. 8.5. Сторони домовились, що строк позовної давності по всіх зобов’язаннях по основній сумі боргу, нарахуванні та сплаті процентів, комісій, неустойки ( штрафів, пені,) по цьому Договору становить три роки. 8.6. Зміни в Договорі оформлюються додатковою угодою сторін і є невід’ємною частиною Договору. 8.7. Позичальник сплачує Банку комісійну винагороду, згідно тарифів Банку – Додаток №2, що є невід’ємною частиною Договору.: - за розрахункове-який касове обслуговування грн.00 коп.; - за внесення змін до договорів під час до здачі обслуговування позикового рахунку з ініціативи клієнта (продовження терміну дії кредиту; зміна відсоткової ставки; зміна графіку погашення кредиту, заміна предмета застави) – 500,00 грн. 00 коп. за кожну зміну. Комісійні винагороди та Тарифи Банку можуть бути змінені протягом строку дії Договору. Витрати на користь третіх осіб за надання супровідних послуг: - страхування предмета застави грн. 00 коп. (згідно ЗУ «Про страхування»); - за реєстрацію в реєстрі обтяжень рухомого майна грн.00 коп. (згідно ЗУ “Про забезпечення вимог кредиторів та реєстрацію обтяжень”) - послуги нотаріуса грн.00 коп. (згідно ЗУ «Про нотаріат», «Про заставу», Декрет КМУ «Про державне мито»). - за проведення оцінки предмета застави грн. 00 коп. (згідно ЗУ «Про оцінку майна, майнових прав та професійну оціночну діяльність в Україні»). Сплачуються Позичальником за власний рахунок за домовленістю між Позичальником та відповідною третьою особою, яка надає йому Роботи/такі послуги, крім випадків, коли питання визначення вартості такої послуги відмовитися від врегульоване нормативно-правовими актами України (випадки, розмір та порядок сплати зазначених обов’язкових платежів за адміністративні послуги визначається нормативно-правовими актами України). Вартість супровідних послуг, які підлягають сплаті на користь третіх осіб згідно з умовами цього Договору, сплативши Підрядникові частину встановленої ціни Роботи/послуги пропорційно Роботі/послузіпротягом строку дії цього Договору можуть бути змінені з незалежних від Банку причин. 8.8. Позичальник надає Банку згоду на обробку (збирання, фактично виконаній до повідомлення про відмову від реєстрацію, накопичення, зберігання, адаптування, зміну, поновлення, використання і поширення (розповсюдження, реалізацію, передачу), знеособлення, знищення) персональних даних Позичальника в обсязі, що міститься в цьому Договорі та інших документах та їх копіях поданих Позичальником для укладання цього Договору, та відшкодувавши Підряднику витрати, здійснені до цього моменту з метою виконання Договору, якщо вони не входять до частини ціни Роботи/послуги, яка підлягає сплаті, зокрема транспортні витрати Підрядника. На виконану частину Робіт/послуг складається Акт приймання-передачі виконаних робіт/наданих послуг. 7.2. Право отримати роботи на умовах цього договору виникає з моменту придбання Замовником пакету послуг. Сума авансу цього договору визначається відповідно до ціни основного виду роботи згідно із додатком № 1 до цього договору. У випадку не отримання замовлених послуг протягом 6 (шести) місяців з моменту оплати таких Робіт/Послуг Підрядник має право здіснити перерахунок вартості таких Робіт/Послуг. В такому випадку Замовник має право відмовитись від Робіт/Послуг, а Підрядник повертає кошти, сплачені за ненадані/не виконані Роботи/Послуги грошові кошти. 7.3. Повернення коштів здійснюється у порядку, передбаченому чинним законодавством України. Для повернення коштів Замовник зобов’язаний подати письмову заяву за місцем оплати Робіт/послуг Підрядника, надати фіскальний чек, та пред’явити свій паспорт. За відсутності фіскального чеку повернення коштів не здійснюється. 7.4. Замовник приймає на себе усі риски виходу з ладу техніки, щодо якої виконувались Роботи/послуги, у разі відсутності в приміщенні Замовника заземлення (при необхідності наявності такого) або відсутності необхідних узгоджень та/або дозволівбуде отримано Банком під час дії цього Договору від Позичальника або третіх осіб, у т.ч. змінювати персональні дані Позичальника за інформацією від Позичальника або третіх осіб. Позичальник також надає згоду поширювати персональні дані Позичальника та/або здійснювати їх передачу чи надання доступу до них третім особам у випадках, передбачених законодавством України, та/або договорами, що укладені (будуть укладені) між ним та Банком. Без отримання додаткової письмової згоди Позичальник надає право Банку передавати його персональні данні для обробки третім особам та здійснювати відносно цих персональних даних будь-які інші дії, якщо це пов'язано із виконанням укладених між Позичальником та Банком договорів та/або із захистом прав Банку. Цим Позичальник підтверджує, що вважає, що наявність цього пункту в Договорі є достатнім для повного виконання Xxxxxx вимог п.2 статті 12 Закону України “Про захист персональних даних” і не потребує додаткових письмових повідомлень про наведене нижче. Підписанням цього договору Позичальник підтверджує, що він повідомлений: - про включення інформації, що становить персональні дані, до бази персональних даних; про свої права, що передбачені Законом України “Про захист персональних даних”, в тому числі статтею 8 цього Закону; - про те, що метою збору його персональних даних є реалізація відносин у сфері надання Банком банківських послуг, виконання вимог Закону України “Про запобігання та протидію легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, або фінансуванню тероризму”, інших законів та нормативно-правових актів України, положень, установчих та інших документів Банку, що регулюють провадження Банком професійної діяльності. 7.58.9. Цей Договір набуває чинності та створює для Сторін взаємні права та обов’язки Підписуючи цей Договір, Позичальник надає офіційну письмову згоду Xxxxx на отримання відомостей, які зазначені в актових записах цивільного стану шляхом отримання Витягу з моменту оплати Замовником пакету послугДержавного реєстру актів цивільного стану громадян. 7.68.10. Цей Договір є договором приєднання. Права та обов'язки СторінПідписанням цього Договору Позичальник надає згоду про передачу Банком інформації щодо цього Договору до Кредитного реєстру НБУ (Кредитний реєстр - інформаційна система, що забезпечує збирання, накопичення, зберігання, зміну, використання та поширення (надання) інформації про кредитні операції банків та про стан виконання зобов'язань за такими операціями, аналіз і класифікацію кредитів). 8.11. Позичальник надає Банку право без отримання додаткової письмової згоди Позичальника звертатися з метою отримання інформації про Позичальника та його фінансовий стан до третіх осіб , у тому числі таких, що пов’язані з Позичальником родинними, діловими, професійними та іншими стосунками у повсякденному житті Позичальника. Банк зобов’язується отримувати та використовувати отриману інформацію лише з метою захисту та реалізації прав Банку за кредитним договором. 8.12.Позичальник надає Банку згоду на власний розсуд останнього будь-яку кількість разів телефонувати , направляти відомості про строк та розмір зобов’язань Позичальника перед Банком, про виконання неналежного виконання Позичальником своїх зобов’язань за Кредитним договором , іншу інформацію та повідомлення пов’язані /передбачені Кредитним договором, а також комерційні пропозиції Кредитора та рекламні матеріали за допомогою звичайних поштових відправлень та листів-звернень, електронних засобів зв’язку, SMS – повідомлення тощо, на адреси, номери телефонів, електронну пошту , вказані Позичальником в анкеті-заяві на отримання Кредиту або які стали відомі Банку іншим чином. При цьому, Позичальник звільняє Кредитора від будь-якої відповідальності, пов’язаної з тим, що направлена таким способом інформація стане доступною третім особам. Позичальник також погоджується, що Xxxxxxxx не врегульовані умовами цього Договору регулюються нормами чинного законодавства Українинесе будь-якої відповідальності за відшкодування збитків пов’язаних з розкриттям інформації в порядку , встановленому Кредитним договором. Позичальник засвідчує , що він вона належним чином повідомив (ла) близьких родичів про свої зобов’язання за Кредитним договором.

Appears in 1 contract

Samples: Договір Про Споживчий Кредит

ІНШІ УМОВИ. 7.113.1. Замовник має право у Банк не несе відповідальності в конфліктних ситуаціях, що виникають внаслідок невиконання Клієнтом Договору, а також внаслідок причин, що знаходяться поза сферою контролю Банку, включаючи відмову третьої особи прийняти Картку для проведення Операції, а також будь–які аварії, збої або перебої в обслуговуванні програмних та/або технічних засобів. 13.2. Банк не несе відповідальності перед Клієнтом за відшкодування будь-який час яких витрат та збитків, моральної шкоди або не отриманих доходів (упущеної вигоди), що можуть виникнути внаслідок розкриття Банком інформації, у тому числі, банківської таємниці, таємниці надавача платіжних послуг, таємниці фінансового моніторингу щодо Клієнта та його операцій, а також через відмову Банку від надання послуг за Договором, зупинення Банком операцій за рахунком клієнта або відмови від їх проведення, якщо такі дії було вчинено Банком відповідно до здачі йому Роботивимог чинного законодавства України та/послуги відмовитися від цього або умов Договору, сплативши Підрядникові частину встановленої ціни Роботиабо якщо Банк діяв відповідно до згоди/послуги пропорційно Роботідозволу Клієнта на розкриття/послузі, фактично виконаній до повідомлення про відмову від цього Договору, та відшкодувавши Підряднику витрати, здійснені до цього моменту з метою виконання Договору, якщо вони не входять до частини ціни Роботи/послуги, яка підлягає сплаті, зокрема транспортні витрати Підрядника. На виконану частину Робіт/послуг складається Акт приймання-передачі виконаних робіт/наданих послугпередачу інформації. 7.2. Право отримати роботи на умовах цього договору виникає з моменту придбання Замовником пакету послуг. Сума авансу цього договору визначається відповідно до ціни основного виду роботи згідно із додатком № 1 до цього договору13.3. У випадку безготівкового перерахування Клієнтом грошових коштів з інших фінансових установ або відділень поштового зв’язку фінансові ризики, пов’язані з можливою затримкою в надходженні цих коштів на Рахунок не отримання замовлених послуг протягом 6 (шести) місяців з моменту оплати таких Робіт/Послуг Підрядник має право здіснити перерахунок вартості таких Робіт/Послуг. В такому випадку Замовник має право відмовитись від Робіт/Послугвини Банку, а Підрядник повертає кошти, сплачені за ненадані/не виконані Роботи/Послуги грошові кошти. 7.3. Повернення коштів здійснюється у порядку, передбаченому чинним законодавством України. Для повернення коштів Замовник зобов’язаний подати письмову заяву за місцем оплати Робіт/послуг Підрядника, надати фіскальний чек, та пред’явити свій паспорт. За відсутності фіскального чеку повернення коштів не здійснюється. 7.4. Замовник приймає на себе усі риски виходу Клієнт. Цим Клієнт погоджується з ладу технікитим, що Банк не має можливості контролювати або регулювати швидкість надходження коштів з інших організацій або впливати на розміри комісійних винагород, що 13.4. Цим Клієнт підтверджує, що він розуміє та погоджується з тим, що у випадку зміни Банком номеру Поточного рахунку, Банк буде здійснювати зарахування на нього грошових коштів і в тих випадках, коли грошові кошти будуть надходити в Банк із вказівкою на їх зарахування за попередніми реквізитами (номером) Рахунку. 13.5. Цим Клієнт погоджується з тим, що: 13.5.1. Для запобігання ризику несанкціонованого використання Мобільного застосунку 13.5.2. Відступлення Клієнтом права вимоги повернення грошових коштів, які обліковуються на Поточних рахунках, заборонено. 13.6. Цим Клієнт доручає Банку, у випадку якщо права вимоги за Договором відступлені Банком третій особі, переказувати кошти, що надходять на Поточні рахунки, на користь третьої особи, якій відступлені вищевказані права вимоги, аж до виконання Клієнтом своїх зобов’язань на яких засновані відступлені права вимоги. Цим Клієнт надає право на складання платіжної інструкції отримувачем та списання коштів з Поточних рахунків. 13.7. Цим Клієнт повідомлений, розуміє та погоджується з тим, що не всі ТСП можуть приймати Картки, випущені Банком, і що Платіжні системи та/або інші кредитні організації можуть вводити обмеження щодо сум Операцій, які здійснюються з використанням Картки, і встановлювати свої комісійні винагороди відносно послуг, що надаються з використанням Картки. 13.8. Користувач надає дозвіл Банку на обробку його персональних даних, на визначення на власний розсуд Банку порядку доступу третіх осіб до персональних даних Користувача, а також на дії щодо надання часткового або повного права обробки цих персональних даних іншим суб’єктам відносин (в тому числі іноземним), пов’язаних із персональними даними, в обсязі, визначеному на власний розсуд Банку, відповідно до мети, сформульованої в Законодавстві, положеннях, установчих чи інших документах, які регулюють діяльність Банку для цілей: надання Банком банківських, фінансових та інших послуг (крім послуг у сфері страхування), а також здійснення Банком іншої діяльності у відповідності до вимог та в порядку, визначеному Законодавством, зокрема але не обмежуючись, виконанням зобов’язання щодо ідентифікації/верифікації/вивчення клієнтів, оприлюднення (повідомлення) результатів участі в розіграшах та акціях Банку. 13.9. Клієнт підтверджує, що: а) згода на обробку його персональних даних надається з моменту підписання даної згоди на весь строк зберігання Банком відповідних категорій документів/інформації, визначений згідно Законодавства, після припинення правовідносин між Користувачем та Банком; б) Підписанням Заяви-анкети (Заяви про приєднання до частини 1 Публічної пропозиції) Клієнт також підтверджує своє ознайомлення у письмовій формі зі своїми правами як суб’єкта персональних даних, визначеними Законом України «Про захист персональних даних», метою збору даних та особами, яким передаються його персональні дані, складом та змістом зібраних персональних даних, а також з тим фактом, що його персональні дані включені до бази персональних даних «Клієнти», володільцем якої виконувались Роботи/є Банк та, у зв’язку з цим, Клієнт не потребує подальшого окремого письмового повідомлення про зазначені у цьому пункті Договору обставини; в) Банком йому надано та Клієнт ознайомлений з інформацією, вказаною в ч. 2 ст. 12 Закону України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг» про фінансову послугу, що пропонується надати Клієнту, із зазначенням вартості цієї послуги для Клієнта, - про умови надання додаткових фінансових послуг та їх вартість, зокрема: про відкриття поточного рахунку, вартість та умови розрахунково – касового обслуговування поточного рахунку, умови та вартість валютно – обмінних операцій тощо; - про порядок сплати податків і зборів за рахунок фізичної особи в результаті отримання фінансової послуги, у разі відсутності в приміщенні Замовника заземлення (при необхідності наявності такого) або відсутності необхідних узгоджень та/або дозволів. 7.5. Цей Договір набуває чинності випадку якщо Банк виступає податковим агентом згыдно Законодавства; - про правові наслідки та створює для Сторін взаємні права та обов’язки порядок здійснення розрахунків з моменту оплати Замовником пакету послуг. 7.6. Цей Договір є договором приєднання. Права та обов'язки Сторін, що не врегульовані умовами цього Договору регулюються нормами чинного законодавства України.фізичною особою внаслідок дострокового припинення надання фінансової послуги;

Appears in 1 contract

Samples: Публічна Пропозиція (Оферта) На Укладення Договору Про Відкриття Поточного Рахунку

ІНШІ УМОВИ. 7.114.1. Замовник має право Не пізніше ніж наступного робочого дня БАНК може, але не зобов’язаний, повідомити КЛІЄНТА по телефону про надходження до БАНКУ платіжної вимоги на примусове списання (стягнення) коштів з його Рахунку. Сторони домовились, що у разі, якщо з будь-яких причин БАНК не зміг повідомити КЛІЄНТА про надходження зазначеної платіжної вимоги, це не вважається як невиконання чи неналежне виконання БАНКОМ своїх обов’язків за Договором і БАНК не несе за це відповідальності. 14.2. Усі інші відносини між БАНКОМ і КЛІЄНТОМ, які не обумовлені цим Договором, врегульовуються шляхом укладенням додаткових договорів до цього Договору або окремих договорів, а у випадку недосягнення домовленості – законодавством України. 14.3. Зміни чи доповнення до цього Договору можуть бути внесені тільки за домовленістю Сторін, за виключенням випадків, передбачених Договором, шляхом укладання письмового додаткового договору до цього Договору який час підписується Сторонами або їх належним чином уповноваженими представниками. Вони є невід′ємною частиною цього Договору і набирають чинності з моменту їх підписання, якщо інше не встановлено самими змінами чи доповненнями. 14.4. Сторони зобов'язуються письмово повідомляти одна одну про зміну свого місцезнаходження, юридичної та/або фактичної адpес, номерів телефонів, інших реквізитів у строк до здачі йому Роботи/послуги відмовитися 5 (п’яти) робочих днів від дня виникнення таких змін. Усі негативні наслідки, пов’язані із невиконанням умов цього пункту Договору, сплативши Підрядникові частину встановленої ціни Роботи/послуги пропорційно Роботі/послузінесе Сторона, фактично виконаній до яка їх не виконала. 14.5. Усі повідомлення про відмову від цього Договоруза цим Договором, та відшкодувавши Підряднику витратиза виключенням передбачених цим Договором повідомлень в електронному вигляді, здійснені до цього моменту з метою виконання Договоруякі надіслані засобами системи дистанційного обслуговування «Клієнт-Банк», вважаються здійсненими належним чином у випадку, якщо вони не входять виконані у письмовій формі, підписані уповноваженими особами Сторін та надіслані рекомендованим поштовим відправленням за зазначеними у цьому Договорі адресами місцезнаходження Сторін, або вручені особисто повноважним представникам Сторін, або подані до частини ціни Роботи/послугипідрозділу Сторони, яка підлягає сплатіякий здійснює приймання кореспонденції (секретар, зокрема транспортні витрати Підрядникаканцелярія, загальний відділ тощо). На виконану частину Робіт/послуг складається Акт приймання-передачі виконаних робіт/наданих послуг. 7.2. Право отримати роботи Датою отримання таких повідомлень вважається дата їх особистого вручення, або дата отримання підрозділом Сторони, який здійснює приймання кореспонденції (секретар, канцелярія, загальний відділ тощо), або відповідна відмітка на умовах цього договору виникає з моменту придбання Замовником пакету послуг. Сума авансу цього договору визначається відповідно до ціни основного виду роботи згідно із додатком № 1 до цього договору. У випадку не отримання замовлених послуг протягом 6 (шести) місяців з моменту оплати таких Робіт/Послуг Підрядник має право здіснити перерахунок вартості таких Робіт/Послуг. В такому випадку Замовник має право відмовитись повідомленні про вручення поштового відправлення, або у разі відмови отримувача від Робіт/Послугодержання поштового відправлення – дата відповідної відмови від вручення, а Підрядник повертає кошти, сплачені за ненадані/не виконані Роботи/Послуги грошові кошти. 7.3. Повернення коштів здійснюється у порядку, передбаченому чинним законодавством України. Для повернення коштів Замовник зобов’язаний подати письмову заяву за місцем оплати Робіт/послуг Підрядника, надати фіскальний чек, та пред’явити свій паспорт. За відсутності фіскального чеку повернення коштів не здійснюється. 7.4. Замовник приймає на себе усі риски виходу з ладу техніки, щодо якої виконувались Роботи/послуги, або у разі відсутності в приміщенні Замовника заземлення (при необхідності наявності такого) або відсутності необхідних узгоджень та/або дозволівСторони за вказаною у цьому Договорі адресою – дата повернення поштового відправлення відправнику з поміткою поштового відділення про відсутність адресата за вказаною адресою. 7.514.6. Цей Договір набуває чинності Назви розділів Договору використовуються лише для зручності та створює для Сторін взаємні права та обов’язки з моменту оплати Замовником пакету послугжодним чином не впливають на зміст і тлумачення умов Договору. 7.614.7. Цей Договір є договором приєднанняукладений Сторонами добровільно, на підставі вільного волевиявлення, усвідомлюючи предмет, умови та цілі цього Договору. 14.8. Права Договір укладений після повного ознайомлення КЛІЄНТОМ з текстом Довідки ФГВФО та обов'язки Сторінїї отримання КЛІЄНТОМ, при повному розумінні Сторонами його умов та термінології, та Довідки ФГВФО, українською мовою у двох оригінальних примірниках які мають однакову юридичну силу, по одному для кожної Сторони. 14.9. Підпис КЛІЄНТА у розділі 15. Договору свідчить про повне ознайомлення та згоду КЛІЄНТА з Тарифами, а також про надання БАНКОМ КЛІЄНТОВІ та отримання останнім другого примірника цього Договору. 14.10. Своїм підписом у розділі 15. Договору КЛІЄНТ засвідчує, що не врегульовані умовами він до укладення цього Договору регулюються нормами чинного законодавства Україниповністю ознайомився з Довідкою ФГВФО, а також про надання БАНКОМ КЛІЄНТУ та одержання останнім примірника Довідки ФГВФО. 14.11. Підпис КЛІЄНТА у розділі 15. Договору в графі «підпис КЛІЄНТА» використовується як зразок його підпису під час здійснення операцій за Рахунком.

Appears in 1 contract

Samples: Договір Банківського Рахунку

ІНШІ УМОВИ. 7.1. Замовник має право у будь-який час до здачі йому Роботи/послуги відмовитися від цього Договору, сплативши Підрядникові частину встановленої ціни Роботи/послуги пропорційно Роботі/послузі, фактично виконаній до повідомлення про відмову від цього Договору, та відшкодувавши Підряднику витрати, здійснені до цього моменту з метою виконання Договору, якщо вони не входять до частини ціни Роботи/послуги, яка підлягає сплаті, зокрема транспортні витрати Підрядника. На виконану частину Робіт/послуг складається Акт приймання-передачі виконаних робіт/наданих послуг. 7.2. Право отримати роботи на умовах цього договору виникає з моменту придбання Замовником пакету послуг. Сума авансу цього договору визначається відповідно до ціни основного виду роботи згідно із додатком № 1 до цього договору. У випадку не отримання замовлених послуг протягом 6 (шести) місяців з моменту оплати таких Робіт/Послуг Підрядник має право здіснити перерахунок вартості таких Робіт/Послуг. В такому випадку Замовник має право відмовитись від Робіт/Послуг, а Підрядник повертає кошти, сплачені за ненадані/не виконані РоботиXxxxxx/Послуги грошові кошти. 7.3. Повернення коштів здійснюється у порядку, передбаченому чинним законодавством України. Для повернення коштів Замовник зобов’язаний подати письмову заяву за місцем оплати Робіт/послуг Підрядника, надати фіскальний чек, та пред’явити свій паспорт. За відсутності фіскального чеку повернення коштів не здійснюється. 7.4. Замовник приймає на себе усі риски виходу з ладу техніки, щодо якої виконувались Роботи/послуги, у разі відсутності в приміщенні Замовника заземлення (при необхідності наявності такого) або відсутності необхідних узгоджень та/або дозволів. 7.5. Цей Договір набуває чинності та створює для Сторін Xxxxxx взаємні права та обов’язки з моменту оплати Замовником пакету послуг. 7.6. Цей Договір є договором приєднання. Права та обов'язки Сторін, що не врегульовані умовами цього Договору регулюються нормами чинного законодавства України.

Appears in 1 contract

Samples: Договір Публічної Оферти

ІНШІ УМОВИ. 7.19.1. Перебування дітей у приміщеннях Комплексу/спортивних залів регламентується Правилами. Під час обрання послуги для дитини Замовник має право у зобов’язується забезпечувати неухильне дотримання дитиною Правил і несе особисту відповідальність за будь-який які негативні наслідки, які можуть мати місце під час перебування дитини на території Комплексу/спортивного залу. 9.2. Надання Послуг особам з обмеженими можливостями проводиться виключно у супроводі інструктора спорткомплексу або уповноваженої особи (асистента). 9.3. Інформація вважається доведеною до здачі відома Замовника, якщо вона розміщена на інформаційних стендах приміщень Комплексу/спортивних залів та/або на офіційному сайті Національного університету фізичного виховання і спорту України (xxx.xxx-xxxxx.xxx.xx) та/або на сайті Комплексу (xxx.xxxxxxxxxxxx.xxx.xx). Цим Замовник заявляє, що він усвідомлює, що факт укладення цього Договору означає, що: а) Замовник свідомо погоджується на всі умови Договору; б) Замовник ознайомлений з вартістю Послуг за цим Договором та порядком її зміни, які його повністю влаштовують; в) стан здоров'я Замовника та (або) здоров’я його дитини (на випадок укладення Договору в інтересах дитини) дозволяє йому Роботи/послуги відмовитися від та (або) його дитині споживати Послуги Виконавця у відповідності до цього Договору, сплативши Підрядникові частину встановленої ціни Роботи/послуги пропорційно Роботі/послузі, фактично виконаній до повідомлення про відмову від і що Замовник та (або) його дитина перед підписанням цього Договору, та відшкодувавши Підряднику витрати, здійснені до цього моменту з метою виконання Договору, якщо вони не входять до частини ціни Роботи/послуги, яка підлягає сплаті, зокрема транспортні витрати Підрядника. На виконану частину Робіт/послуг складається Акт приймання-передачі виконаних робіт/наданих послуг. 7.2. Право отримати роботи на умовах цього договору виникає з моменту придбання Замовником пакету послуг. Сума авансу цього договору визначається відповідно до ціни основного виду роботи згідно із додатком № 1 до цього договору. У випадку не отримання замовлених послуг протягом 6 Договору самостійно пройшли медичне обстеження у терапевта (шестипедіатра) місяців з моменту оплати таких Робіт/Послуг Підрядник має право здіснити перерахунок вартості таких Робіт/Послуг. В такому випадку Замовник має право відмовитись від Робіт/Послуг, а Підрядник повертає кошти, сплачені за ненадані/не виконані Роботи/Послуги грошові кошти. 7.3. Повернення коштів здійснюється у порядку, передбаченому чинним законодавством України. Для повернення коштів Замовник зобов’язаний подати письмову заяву за місцем оплати Робіт/послуг Підрядника, надати фіскальний чек, та пред’явити свій паспорт. За відсутності фіскального чеку повернення коштів не здійснюється. 7.4. Замовник приймає на себе усі риски виходу з ладу техніки, щодо якої виконувались Роботи/послуги, у разі відсутності в приміщенні Замовника заземлення (при необхідності наявності такого) або відсутності необхідних узгоджень та/або дозволів.дерматолога, і не мають протипоказань щодо занять спортом взагалі та фізичних навантажень - зокрема, та несуть усю відповідальність за наслідки недотримання умов цього пункту; 7.5. Цей Договір набуває чинності та створює для Сторін взаємні права та обов’язки г) Замовник несе повну відповідальність за правильність вказаних персональних даних, зобов’язується своєчасно повідомляти Виконавця про їх зміну, а у разі неповідомлення усвідомлює ризик настання пов’язаних з моменту оплати Замовником пакету послуг.цим несприятливих наслідків; 7.6. Цей Договір є договором приєднання. Права та обов'язки Сторін, що не врегульовані умовами д) на виконання Закону України «Про захист персональних даних» укладанням цього Договору регулюються нормами чинного законодавства України.Замовник надає свою згоду Виконавцю на внесення, зберігання та обробку

Appears in 1 contract

Samples: Договір Про Надання Спортивно Оздоровчих Послуг

ІНШІ УМОВИ. 7.110.1. Замовник Номінальний утримувач підтверджує, що до укладання цього Договору ознайомлений з порядком надання фінансових послуг щодо депозитарної діяльності Депозитарної установи в доступній наочній формі та претензій з цього приводу до Депозитарної установи не має право у будь-та засвідчує своїм підписом Додаток №1 до Договору з інформацією щодо фінансових послуг Депозитарної установи, який час до здачі йому Роботи/послуги відмовитися від цього є невід'ємною частиною даного Договору, сплативши Підрядникові частину встановленої ціни Роботи/послуги пропорційно Роботі/послузі, фактично виконаній до повідомлення про відмову від цього Договору, та відшкодувавши Підряднику витрати, здійснені до цього моменту з метою виконання Договору, якщо вони не входять до частини ціни Роботи/послуги, яка підлягає сплаті, зокрема транспортні витрати Підрядника. На виконану частину Робіт/послуг складається Акт приймання-передачі виконаних робіт/наданих послуг. 7.210.2. Право отримати роботи на умовах Номінальний утримувач підтверджує, що до укладання цього договору виникає Договору ознайомлений із внутрішніми документами Депозитарної установи (витягами з моменту придбання Замовником пакету послугвнутрішніх документів), Тарифами Депозитарної установи. Сума авансу Номінальний утримувач підтверджує, що одержав вищезазначену інформацію в доступній наочній формі та претензій з цього договору визначається відповідно приводу до ціни основного виду роботи згідно із додатком № 1 до цього договору. У випадку Депозитарної установи не отримання замовлених послуг протягом 6 (шести) місяців з моменту оплати таких Робіт/Послуг Підрядник має право здіснити перерахунок вартості таких Робіт/Послуг. В такому випадку Замовник має право відмовитись від Робіт/Послуг, а Підрядник повертає кошти, сплачені за ненадані/не виконані Роботи/Послуги грошові коштимає. 7.310.3. Повернення коштів здійснюється у порядку, передбаченому чинним При виконанні даного Договору Сторони керуються умовами Договору та законодавством України. Для повернення коштів Замовник зобов’язаний подати письмову заяву за місцем оплати Робіт/послуг ПідрядникаКожна Сторона зобов'язується виконувати свої обов'язки належним чином, надати фіскальний чек, та пред’явити свій паспорт. За відсутності фіскального чеку повернення коштів не здійснюєтьсясприяти іншій Стороні у їх виконанні. 7.410.4. Замовник приймає Номінальний утримувач бере на себе усі риски виходу з ладу технікивідповідальність за достовірність інформації, щодо якої виконувались Роботи/послугищо міститься в документах, які подаються до Депозитарної установи, у разі відсутності тому числі в приміщенні Замовника заземлення (при необхідності наявності такого) або відсутності необхідних узгоджень та/або дозволівдокументах, за якими Депозитарній установі Номінальним утримувачем доручається проведення депозитарних операцій на рахунку в цінних паперах Номінального утримувача. 7.510.5. Цей Договір набуває чинності та створює для Сторін взаємні права та обов’язки Обмін розпорядженнями, повідомленнями, Актами-рахунками, інформацією, що надаються у зв'язку з моменту оплати Замовником пакету послугвиконанням Сторонами Договору, здійснюється відповідно до способу, зазначеного в Анкеті рахунку в цінних паперах Номінального утримувача, в тому числі за допомогою електронного або іншого технічного засобу зв'язку. 7.610.6. Цей Договір є договором приєднанняРозпорядження керуючого(их) рахунком у цінних паперах Номінального утримувача має бути підписане розпорядником рахунку в цінних паперах. Права Підпис розпорядника рахунку в цінних паперах Номінального утримувача засвідчується печаткою з урахуванням пункту 9.8. цього Договору. 10.7. Сторони підтверджують достовірність підписів на розпорядженнях Номінального утримувача способом звірки зразків підписів у відповідності до картки із зразками підписів розпорядників рахунку в цінних паперах та обов'язки Сторінвідбитка печатки, наданої Номінальним утримувачем. 10.8. При укладенні Договору кожна зі Сторін повинна надати іншій Стороні на її вимогу засвідчені у встановленому порядку копії документів, що не врегульовані умовами цього Договору регулюються нормами чинного законодавства Українипідтверджують правовий статус, обов'язкові реквізити та повноваження осіб, що укладають Договір.

Appears in 1 contract

Samples: Договір Про Надання Послуг З Обслуговування Рахунку В Цінних Паперах Номінального Утримувача

ІНШІ УМОВИ. 7.112.1. Замовник забезпечує своєчасне затвердження проектно-кошторисної документації в повному обсязі і в строк, згідно з вимогами державних будівельних норм та нормативно- інструктивних документів. 12.2. Рішення Замовника про зміни і доповнення робіт приймаються Підрядником до виконання при умові внесення їх у проектно-кошторисну документацію, а також при перегляді договірної ціни і строків виконання робіт. У випадку, якщо зміни, що вносилися Замовником, не зумовлюють перегляд строків чи ціни, вони приймаються Підрядником для виконання на підставі письмової вказівки (згоди) Замовника. Підрядник зобов’язаний врахувати ці зміни, якщо вони офіційно передані не менш ніж за 10 днів до виконання відповідних видів робіт. 12.3. Зміна проектних рішень Підрядником дозволяється лише при умові отримання письмового дозволу (згоди) від Замовника. Виконані з ініціативи Підрядника додаткові роботи можуть бути визнані і оплачені Замовником, якщо вони необхідні для будівництва об’єкту і Замовник офіційно визнав їх. 12.4. З метою контролю за відповідністю якості, обсягам робіт та матеріальних ресурсів установленим вимогам, Замовник забезпечує здійснення технічного нагляду за будівництвом-згідно чинного законодавства України. 12.5. З метою контролю за відповідністю будівельно-монтажних робіт проектній документації Замовник може забезпечувати здійснення авторського наг ляду протягом усього періоду будівництва шляхом укладення договору з відповідальним розробником проектної документації (генеральним проектувальником). 12.6. Замовник має право у будь-який час до здачі йому Роботи/послуги відмовитися від цього Договоруперевірити хід і якість виконання робіт, сплативши Підрядникові частину встановленої ціни Роботи/послуги пропорційно Роботі/послузі, фактично виконаній до повідомлення про відмову від цього Договору, не втручаючись у господарську діяльність Підрядника. 12.7. Для здійснення авторського та відшкодувавши Підряднику витрати, здійснені до цього моменту з метою виконання Договору, якщо вони не входять до частини ціни Роботи/послугитехнічного нагляду і контролю за виконанням робіт Підрядник зобов’язаний на вимогу Замовника чи особи, яка підлягає сплатівідповідно до договору здійснює відповідний нагляд, зокрема транспортні витрати Підрядника. На виконану частину Робіт/послуг складається Акт приймання-передачі виконаних робіт/наданих послугнадавати необхідні інформацію та документи. 7.2. Право отримати роботи на умовах цього договору виникає з моменту придбання Замовником пакету послуг. Сума авансу цього договору визначається відповідно до ціни основного виду роботи згідно із додатком № 1 до цього договору12.8. У випадку не отримання замовлених послуг протягом 6 разі виявлення невідповідності виконаних робіт установленим вимогам Замовник приймає рішення про усунення Підрядником допущених недоліків або про зупинення виконання робіт (шести) місяців з моменту оплати таких Робіт/Послуг Підрядник має право здіснити перерахунок вартості таких Робіт/Послуг. В такому випадку Замовник має право відмовитись від Робіт/Послуг, а Підрядник повертає кошти, сплачені за ненадані/не виконані Роботи/Послуги грошові коштиреконструкції об'єкта). 7.312.9. Повернення коштів здійснюється у порядкуПідрядник, передбаченому чинним законодавством України. Для повернення коштів Замовник зобов’язаний подати письмову заяву за місцем оплати Робіт/послуг Підрядника, надати фіскальний чек, та пред’явити свій паспорт. За відсутності фіскального чеку повернення коштів не здійснюється. 7.4. Замовник приймає на себе усі риски виходу з ладу техніки, щодо якої виконувались Роботи/послугиякий забезпечує постачання матеріальних ресурсів для виконання робіт, у разі відсутності в приміщенні Замовника заземлення (при необхідності наявності такого) або відсутності необхідних узгоджень та/або дозволіввиявлення невідповідності таких ресурсів встановленим вимогам зобов’язаний негайно провести їх заміну. 7.512.10. Цей Договір набуває чинності та створює для Сторін взаємні права та обов’язки Роботи, виконані з моменту оплати Замовником пакету послуг. 7.6. Цей Договір є договором приєднання. Права та обов'язки Сторінвикористанням матеріальних ресурсів, що не врегульовані умовами цього відповідають установленим вимогам, Замовником не оплачуються. 12.11. Підрядник гарантує якість закінчених робіт і змонтованих конструкцій, досягнення показників, визначених у проектній документації, та можливість їх експлуатації протягом гарантійного строку. 12.12. Гарантійний строк на виконані роботи становить 10 років згідно ч.І ст. 884 ЦК України, за умови дотримання правил експлуатації об’єкта, з моменту підписання Сторонами останнього акту' приймання виконаних будівельних робіт (ПФ № КБ-2в). 12.13. Дефекти, що виникли з вини Підрядника, усуваються ним за свій рахунок і в передбачені дефектним актом строки. 12.14. Умови Договору регулюються нормами чинного законодавства Українине повинні відрізнятись від змісту тендерної пропозиції, крім випадків зменшення обсягів робіт залежно від реального фінансування. Зміна істотних умов Договору може здійснюватися за згодою сторін у випадках, що передбачені ч.4 ст.36 Закону України «Про публічні закупівлі».

Appears in 1 contract

Samples: Договір Підряду

ІНШІ УМОВИ. 7.1. Замовник має право 9.1 Договір набирає чинності з і діє по . 9.2 Договір оформлений у будь-який час двох екземплярах, українською мовою, по одному для кожної зі Сторін які мають однакову юридичну силу. 9.3 Після підписання Договору всі попередні переговори і листування по ньому втрачають силу. 9.4 Усі зміни і доповнення до здачі йому Роботи/послуги відмовитися від цього Договору, сплативши Підрядникові частину встановленої ціни Роботи/послуги пропорційно Роботі/послузі, фактично виконаній до повідомлення про відмову від цього Договору, та відшкодувавши Підряднику витрати, здійснені до цього моменту з метою виконання ДоговоруДоговору є невід'ємною його частиною і вважаються дійсними, якщо вони зроблені в письмовій формі, підписані уповноваженими представниками обох Сторін і скріплені печатками Сторін. Будь-які зміни позицій договору повинні бути завчасно погоджені Сторонами й оформлені у виді доповнення до Договору. 9.5 Жодна зі сторін не входять має право передавати свої права й обов'язки повністю або частково за даним Договором третій стороні без письмової згоди іншої сторони. 9.6 Замовник та Виконавець є платниками податку на прибуток на загальних підставах. 9.7 Договір може бути достроково розірваний Замовником в односторонньому порядку з письмовим попередженням Підрядника за розірвання. календарних днів до 9.8 Виконавець має право залучити до частини ціни Роботи/послугивиконання Комплексу робіт сторонні організації (далі за текстом - Субпідрядник ) тільки за письмовою згодою Замовника та тільки з числа підприємств та організацій, яка підлягає сплатіщо затверджені Замовником для виконання відповідних робіт на території та / або об’єктах Замовника. Виконавець несе повну відповідальність перед Замовником за організацію роботи Субпідрядника відповідно до вимог Замовника, зокрема транспортні витрати Підрядниказа результати роботи Субпідрядника, за дотримання працівниками Субпідрядника вимог діючих нормативних документів з охорони праці та пожежної безпеки. 9.9 Посадові особи Виконавця не повинні прямо чи побічно мати будь-які фінансові чи інші інтереси в бізнесі Замовника, отримувати будь-яку фінансову вигоду від даного Договору, використовуючи своє службове становище впливати на рішення, які приймаються у відношенні даного Договору чи намагатися впливати на будь-яке рішення Сторін відносно будь-якого питання з метою отримання будь-якої особистої вигоди. У випадку виявлення подібної ситуації, Замовник залишає за собою право дострокового розірвання Договору. При цьому Замовник не буде нести відповідальності за наслідки дострокового розірвання Договору. 9.10 Виконавець зобов’язується знизити ризик, пов’язаний з витоком будь-якої конфіденційної інформації компанії «АрселорМіттал» до третьої сторони. 9.11 Компанія АrcelorMittal зарекомендувала себе як чесне і добросовісне підприємство у всіх ділових відносинах. На виконану частину Робітвсіх підприємствах АrcelorMittal, чесне з етичної та юридичної точки зору ведення справ застосовується всіма директорами, керівниками і працівниками. Про будь-які дії, що відхиляються від встановлених норм поведінки, необхідно повідомляти генерального директора, фінансового директора- головного бухгалтера, заступника генерального директора з постачання, начальника юридичного відділу (одного з них) а також начальника відділу внутрішнього аудиту та менеджера з контролю дотримання корпоративних політик. Також можна повідомити анонімно через веб-сайт компанії за адресою: xxxx://xxx.xxxxxxxxxxxxx.xxx/xxxx/xxxxxxxxx/xxxxxxxxx-xxxxxxxxxx/xxxxxxxxxxxxx чи надіслати інформацію електронною поштою за адресою: xxxxxxxxxx@xxxxxxxxxxxxx.xxx 9.12 ЗУПП – ЗАГАЛЬНІ УМОВИ ПРИДБАННЯ ПОСЛУГ (GCSP - GENERAL CONDITIONS FOR SERVICES PURCHASES) є невід’ємною частиною договору. ЗУПП застосовуються в тій частині, що не суперечить діючому законодавству України та умовам даного договору. Підрядник заявляє та підтверджує, що він цілком і в досконалості знайомий та погоджується зі змістом ЗУПП групи ArcelorMittal, які розміщені на загальнодоступному офіційному сайті Замовника за адресою: xxxx://xxxxxxxxx.xxxxxxxxxxxxx.xxx/xxx-xx-xxx/xxxxxx-xxxxx/xxxxxx-xxxxxxxxxxx. ВИКОНАВЕЦЬ ЗАМОВНИК ПАТ «АрселорМіттал Кривий Ріг» 50095, м. Кривий Ріг вул. Орджонікідзе, 1 ЕДРПОУ 24432974 р/послуг складається Акт приймання-передачі виконаних робіт/наданих послуг. 7.2. Право отримати роботи на умовах цього договору виникає з моменту придбання Замовником пакету послуг. Сума авансу цього договору визначається відповідно до ціни основного виду роботи згідно із додатком р 26008200354222 у ПАТ «Сітібанк» МФО300584 ІПН 244329704050 Свідоцтво №100335838 ВИКОНАВЕЦЬ ЗАМОВНИК Додаток № 1 до цього договоруДоговору № _ від _ 20 Класифікація видів порушень Правил внутрішнього трудового розпорядку на території підприємства і розмір штрафних санкцій за дані порушення № зп Вид порушення Розмір штрафу, грн. У випадку не отримання замовлених послуг протягом 6 1 Перебування на території підприємства з ознаками нетверезого стану або в стані наркотичного сп'яніння 10000 2 Пронесення на територію підприємства спиртних (шестиалкогольних, слабоалкогольних) місяців з моменту оплати таких Робіт/Послуг Підрядник має право здіснити перерахунок вартості таких Робіт/Послуг. В такому випадку Замовник має право відмовитись від Робіт/Послугнапоїв або наркотичних речовин 1000 3 Розпивання на території підприємства спиртних (алкогольних, а Підрядник повертає кошти, сплачені за ненадані/не виконані Роботи/Послуги грошові кошти. 7.3. Повернення коштів здійснюється у порядку, передбаченому чинним законодавством України. Для повернення коштів Замовник зобов’язаний подати письмову заяву за місцем оплати Робіт/послуг Підрядника, надати фіскальний чек, та пред’явити свій паспорт. За відсутності фіскального чеку повернення коштів не здійснюється. 7.4. Замовник приймає на себе усі риски виходу з ладу техніки, щодо якої виконувались Роботи/послуги, у разі відсутності в приміщенні Замовника заземлення (при необхідності наявності такогослабоалкогольних) напоїв або відсутності необхідних узгоджень та/або дозволів. 7.5. Цей Договір набуває чинності та створює для Сторін взаємні права та обов’язки з моменту оплати Замовником пакету послуг. 7.6. Цей Договір є договором приєднання. Права та обов'язки Сторін, що не врегульовані умовами цього Договору регулюються нормами чинного законодавства України.вживання наркотичних речовин 3000

Appears in 1 contract

Samples: Договір Підряду

ІНШІ УМОВИ. 7.15.1. Замовник має право у будь-який час до здачі йому РоботиОрганізатор/послуги відмовитися від цього Договору, сплативши Підрядникові частину встановленої ціни Роботи/послуги пропорційно Роботі/послузі, фактично виконаній до повідомлення про відмову від цього Договору, та відшкодувавши Підряднику витрати, здійснені до цього моменту Виконавець Акції не несе відповідальності за достовірність наданої учасниками Акції інформації щодо контактів з метою виконання Договору, якщо вони не входять до частини ціни Роботи/послуги, яка підлягає сплаті, зокрема транспортні витрати Підрядника. На виконану частину Робіт/послуг складається Акт приймання-передачі виконаних робіт/наданих послугними. 7.25.2. Право отримати роботи на умовах цього договору виникає з моменту придбання Замовником пакету послугУсі результати Акції є остаточними й оскарженню не підлягають. 5.3. Сума авансу цього договору визначається Сплата податків здійснюється Виконавцем відповідно до ціни основного виду роботи згідно із додатком № 1 до цього договору. У випадку не отримання замовлених послуг протягом 6 (шести) місяців з моменту оплати таких Робіт/Послуг Підрядник має право здіснити перерахунок вартості таких Робіт/Послуг. В такому випадку Замовник має право відмовитись від Робіт/Послуг, а Підрядник повертає кошти, сплачені за ненадані/не виконані Роботи/Послуги грошові кошти. 7.3. Повернення коштів здійснюється у порядку, передбаченому чинним законодавством України. Для повернення коштів Замовник зобов’язаний подати письмову заяву за місцем оплати Робіт/послуг Підрядника, надати фіскальний чек, та пред’явити свій паспорт. За відсутності фіскального чеку повернення коштів не здійснюється. 7.4. Замовник приймає на себе усі риски виходу з ладу техніки, щодо якої виконувались Роботи/послуги, у разі відсутності в приміщенні Замовника заземлення (при необхідності наявності такого) або відсутності необхідних узгоджень та/або дозволів. 7.5. Цей Договір набуває чинності та створює для Сторін взаємні права та обов’язки з моменту оплати Замовником пакету послуг. 7.6. Цей Договір є договором приєднання. Права та обов'язки Сторін, що не врегульовані умовами цього Договору регулюються нормами чинного законодавства України. 5.4. У будь-якому випадку відповідальність Організатора/Виконавця Акції обмежується сумою Подарунку Акції. 5.5. Організатор/Виконавець Акції не несе відповідальності за неможливість отримання Переможцем Подарунку Акції у зв’язку з будь-якими обставинами, що знаходяться поза межами контролю Організатора/Виконавця (відсутність необхідних документів, хвороба, відпустка тощо), за роботу операторів зв’язку України, за якість Подарунку Акції. 5.6. Організатор/Виконавець Акції декларує, що у програмному забезпеченні, що використовується для визначення Переможця Акції, не використовуються процедури та алгоритми, які б дозволили регулювати визначення Переможця Акції. Також Організатори декларують, що комп’ютерні програми захищені від несанкціонованого доступу третіх осіб. 5.7. У випадку виникнення ситуації, що припускає неоднозначне тлумачення цих Правил, будь-яких спірних питань та/або питань, не врегульованих цими Правилами, остаточне рішення приймається Організатором Акції. Рішення Організатора/Виконавця є остаточним та оскарженню не підлягає. 5.8. Учасники Акції самостійно несуть відповідальність за достовірність наданої ними інформації (у т. ч. інформації щодо контактів з ними та адреси). 5.9. Добровільно надаючи свої персональні дані, а саме: прізвище, ім’я, по батькові, копію паспорта громадянина України (всі заповнені сторінки), копію довідки про надання індивідуального податкового номера, Учасники Акції, які здобули право на отримання Подарунків Акції, підтверджують свою згоду на збір, зберігання, використання, обробку й поширення даних Організатором/Виконавцем та уповноваженими ними особами, які вживатимуть необхідних заходів для захисту таких даних від несанкціонованого розповсюдження. Зазначена вище особиста інформація таких Учасників Акції, які здобули право на отримання Подарунків Акції, та копії зазначених вище документів використовуватимуться Організатором/Виконавцем з метою ідентифікації таких Учасників Акції та здійснення оподаткування Подарунків Акції відповідно до вимог чинного законодавства України. Учасники Акції, які здобули право на отримання Подарунків Акції, мають право вільного доступу до наданої ними персональної інформації, зазначеної вище, з метою уточнення та/або зміни наданої ними інформації у разі настання такої необхідності (зміна прізвища тощо) відповідно до Закону України «Про захист персональних даних». 5.10. Отримати роз’яснення даних Правил можна за номерами телефону довідкового центру АТ «ОТП БАНК»: 044 490 05 26, 044 290 92 05 (дзвінки зі стаціонарних та мобільних телефонів в межах території України тарифікуються за тарифами відповідних операторів). 5.11. Дані Правила розміщуються на веб-сайті Банку xxx.xxxxxxx.xx. Банк залишає за собою право змінювати/публікувати додаткову інформацію про Акцію.

Appears in 1 contract

Samples: Офіційні Правила Акції

ІНШІ УМОВИ. 7.113.1. Замовник Сторони безвідклично підтверджують, що цей Договір укладений, у тому числі, на підставі принципу «свободи договору», передбаченого ст. 6, 627 Цивільного кодексу України. Сторони стверджують, що положення цього Договору їм зрозумілі та є справедливим. 13.2. Укладенням цього Договору Сторони, зокрема, керуючись принципом «свободи договору», беззаперечно та безвідклично підтверджують те, що Клієнт зобов’язаний (а Банк має право вимагати виконання такого обов’язку) сплатити/компенсувати Банку у повному обсязі всі та будь-який які документально підтверджені витрати (незалежно від їх розміру), які Банк понесе під час до здачі йому Роботи/послуги відмовитися від цього Договору, сплативши Підрядникові частину встановленої ціни Роботи/послуги пропорційно Роботі/послузі, фактично виконаній до повідомлення про відмову від цього Договору, та відшкодувавши Підряднику витрати, здійснені до цього моменту з метою виконання Договору, якщо вони не входять до частини ціни Роботи/послуги, яка підлягає сплаті, зокрема транспортні витрати Підрядника. На виконану частину Робіт/послуг складається Акт приймання-передачі виконаних робіт/наданих послуг. 7.2. Право отримати роботи на умовах цього договору виникає з моменту придбання Замовником пакету послуг. Сума авансу цього договору визначається відповідно до ціни основного виду роботи згідно із додатком № 1 до цього договору. У випадку не отримання замовлених послуг протягом 6 (шести) місяців з моменту оплати таких Робіт/Послуг Підрядник має право здіснити перерахунок вартості таких Робіт/Послуг. В такому випадку Замовник має право відмовитись від Робіт/Послуг, а Підрядник повертає кошти, сплачені за ненадані/не виконані Роботи/Послуги грошові кошти. 7.3. Повернення коштів здійснюється у порядку, передбаченому чинним законодавством України. Для повернення коштів Замовник зобов’язаний подати письмову заяву за місцем оплати Робіт/послуг Підрядника, надати фіскальний чек, та пред’явити свій паспорт. За відсутності фіскального чеку повернення коштів не здійснюється. 7.4. Замовник приймає на себе усі риски виходу з ладу техніки, щодо якої виконувались Роботи/послуги, у разі відсутності в приміщенні Замовника заземлення (при необхідності наявності такого) або відсутності необхідних узгоджень та/або дозволіву зв’язку з реалізацією своїх прав контрагента за цим Договором, зокрема, але не виключно: права на захист, права на задоволення вимог Банку за рахунок будь-якого майна Клієнта тощо. Зазначене стосується всіх, без винятку, не заборонених законом шляхів захисту Банком своїх прав та законних інтересів, у тому числі, але не виключно, процесів: стягнення заборгованості в судовому порядку з Клієнта та/або його поручителів (якщо такі мають місце), примусового виконання рішень, випадків залучення Банком або іншими особами оцінювачів, нотаріусів, державних виконавців, бюро технічної інвентаризації тощо, третіх осіб, які тим чи іншим чином допомагатимуть/надаватимуть послуги, спрямовані на задоволення Банком своїх вимог/реалізації Банком своїх прав (колекторські компанії, агентства нерухомості, ріелтори, брокери, зберігачі, охоронці, транспорті компанії, вантажники тощо). 7.513.3. Цей Договір набуває чинності Банк керуючись нормами статті 207 Цивільного кодексу України пропонує Клієнту використовувати в майбутньому для вчинення правочинів між Банком та створює Клієнтом (Позичальником), що передбачені даним Договором, Договором кредиту та інших документів, що згідно з умовами Договору можуть бути укладені протягом строку дії Договору та підписані із використанням аналогу власноручного підпису уповноваженої особи Банку та/або відтиску печатки Банку, що відтворені засобами копіювання, зразки яких наведені в цьому пункті, а саме: Підпис уповноваженої особи Банку та печатка Xxxxxxxxx X.X. Акцептуванням Публічної Пропозиції Клієнт підтверджує свою беззаперечну згоду на використання аналогу власноручного підпису уповноваженої особи Банку та/або відтиску печатки Банку, що відтворені засобами копіювання, зразки яких містяться в цьому пункті для Сторін взаємні права та обов’язки з моменту оплати Замовником пакету послуг. 7.6. Цей Договір вчинення правочинів визначених цим пунктом, а також підтверджують, що вчинення правочинів, що вказані в цьому пункті із використанням аналогів власноручного підпису уповноваженої особи Банку та/або відтиску печатки Банку, що відтворені засобами копіювання є договором приєднання. Права та обов'язки вільним волевиявленням Сторін, що не врегульовані умовами відповідає внутрішній волі Сторін цього Договору регулюються нормами чинного законодавства Українита ніяким чином не порушує права Сторін.

Appears in 1 contract

Samples: Договір Комплексного Банківського Обслуговування Фізичних Осіб

ІНШІ УМОВИ. 7.115.1. Замовник має право Якщо інше не передбачено Договором, усі повідомлення за Договором будуть вважатися здійсненими належним чином, якщо вони надіслані рекомендованим або цінним листом з описом вкладення, вручені особисто, відправлені кур’єром на адреси Сторін, які зазначені у будь-який час до здачі йому Роботи/послуги відмовитися від цього Договоруреквізитах, сплативши Підрядникові частину встановленої ціни Роботи/послуги пропорційно Роботі/послузіабо направлені з використанням ІТС, фактично виконаній до повідомлення про відмову від цього ДоговоруКабінету клієнта my.UNIQA.ua, та відшкодувавши Підряднику витратиелектронних адрес Сторін, здійснені до цього моменту з метою виконання зазначених у Договорі, або засобу мобільного зв’язку Страхувальника (в т. ч. через мобільний додаток для обміну миттєвими повідомленнями (месенджер). 15.2. Сторони не несуть відповідальності за порушення Договору, якщо вони воно сталося не входять з їх вини, а внаслідок обставин дії непереборної сили (стихійні лиха, землетрус, пожежа, повені, посуха, дії або законні вимоги держаної влади, громадські заворушення, вибухи, страйки та інші обставини, що можуть бути визнані обставинами непереборної сили відповідно до частини ціни Роботи/послугизаконодавства України, що стануться після дати укладання даного Договору, які Сторони не могли ні передбачити, ні відвернути розумними діями та які безпосередньо унеможливлюють виконання Стороною своїх зобов’язань за Договором). Для Сторони, яка підлягає сплатіпотрапила під дію обставин непереборної сили, зокрема транспортні витрати Підрядникастрок виконання зобов’язань, виконанню яких перешкоджала непереборна сила, відкладається на час дії обставин непереборної сили. На виконану частину Робіт/послуг складається Акт прийманняСторона, для якої склалися обставини, що призвели до неможливості виконання договірних зобов’язань внаслідок настання зазначених обставин, повинна негайно, не пізніше 3-передачі виконаних робіт/наданих послугх календарних днів з моменту їхнього виникнення, у письмовій формі проінформувати про це іншу Сторону. Несвоєчасне інформування про обставини непереборної сили позбавляє відповідну сторону права посилатися на них. Належним доказом існування форс-мажорних обставин є сертифікат Торгово-промислової палати України, або регіональної Торгово-промислової палати, або документ, виданий іншим компетентним органом, підприємством чи установою. 7.215.3. Право отримати роботи З метою забезпечення належної реалізації відносин у сфері страхування, укладення та виконання умов Договору, дотримання вимог чинного законодавства та внутрішніх процедур Страховика підписанням Договору Страхувальник надає Страховику свою повну однозначну необмежену строком письмову згоду на умовах цього договору виникає з моменту придбання Замовником пакету послуг. Сума авансу цього договору визначається відповідно до ціни основного виду роботи згідно із додатком № 1 до цього договору. У випадку не отримання замовлених послуг протягом 6 обробку своїх персональних даних (шести) місяців з моменту оплати таких Робіт/Послуг Підрядник має право здіснити перерахунок вартості таких Робіт/Послуг. В такому випадку Замовник має право відмовитись від Робіт/Послугв тому числі про стан здоров’я), а Підрядник повертає коштитакож підтверджує, сплачені за ненадані/не виконані Роботи/Послуги грошові кошти. 7.3. Повернення коштів здійснюється у порядку, передбаченому чинним законодавством України. Для повернення коштів Замовник зобов’язаний подати письмову заяву за місцем оплати Робіт/послуг Підрядника, надати фіскальний чек, та пред’явити свій паспорт. За відсутності фіскального чеку повернення коштів не здійснюється. 7.4. Замовник приймає на себе усі риски виходу з ладу техніки, щодо якої виконувались Роботи/послугищо отримав від Вигодонабувача, у разі відсутності його призначення, повну однозначну необмежену строком згоду на обробку його персональних даних (в приміщенні Замовника заземлення (при необхідності наявності такоготому числі про стан здоров’я) або відсутності необхідних узгоджень та/або дозволів. 7.5. Цей Договір набуває чинності та створює для Сторін взаємні права та обов’язки з моменту оплати Замовником пакету послуг. 7.6. Цей Договір є договором приєднання. Права та обов'язки Сторіну формі, що не врегульовані умовами цього Договору регулюються нормами чинного законодавства України.відповідає вимогам Закону України «Про захист персональних даних» (надалі – «Закон»), а саме згоду на:

Appears in 1 contract

Samples: Поліс Добровільного Експрес Страхування Квартир Фізичних Осіб

ІНШІ УМОВИ. 7.16.1. Замовник має право Банк відмовляє Клієнту у будь-який час до здачі йому Роботиздійсненні операції в Системі у випадку:  неповного (невірного) зазначення Користувачем реквізитів операції, яка проводиться;  порушення строків проведення операції;  невідповідності операції, що проводиться, чинному законодавству України, умовам Договору та/послуги відмовитися від або внут- рішнім документам Банку;  оформлення Заявки на договірне списання Користувача на здійснення операції з порушенням цього ДоговоруДого- вору та/або чинного законодавства України;  у випадках недостатності коштів на відповідному Рахунку Клієнта для здійснення платежу та/або сплати винагороди Банку за операцію, сплативши Підрядникові частину встановленої ціни Роботи/послуги пропорційно Роботі/послузі, фактично виконаній до повідомлення про відмову від цього Договорущо проводиться, та відшкодувавши Підряднику витратив інших випадках, здійснені до цього моменту з метою виконання Договорупередбачених чинним законодавством України;  у випадку, якщо вони не входять Клієнт є особою, яку включено до частини ціни Роботи/послугипереліку осіб, яка підлягає сплаті, зокрема транспортні витрати Підрядника. На виконану частину Робіт/послуг складається Акт приймання-передачі виконаних робіт/наданих послуг. 7.2. Право отримати роботи на умовах цього договору виникає з моменту придбання Замовником пакету послуг. Сума авансу цього договору визначається відповідно до ціни основного виду роботи згідно пов’язаних із додатком № 1 до цього договору. У випадку не отримання замовлених послуг протягом 6 (шести) місяців з моменту оплати таких Робіт/Послуг Підрядник має право здіснити перерахунок вартості таких Робіт/Послугздійсненням терористичної діяльності/ санкційних списків;  у разі послідовного невірного вводу Ідентифікаційних даних. В такому випадку Замовник розблокування доступу до Системи здійснюється на підставі усного звернення Клієнта/ Уповноваженої особи Клієнта до Контакт-центру Банку за умови успішної Автентифікації Клієнта/ Уповноваженої особи Клієнта; 6.2. Банк не несе відповідальності: - за невиконання операцій, в тому числі списання коштів з рахунку Клієнта на підставі незаконно оформле- них/наданих електронних документів, якщо Електронний цифровий підпис/ Електронний підпис таких доку- ментів є правильним або на підставі Заявок на договірне списання, оформлених/наданих з порушенням умов цього Договору; - за наслідки несвоєчасного повідомлення Клієнтом Банку про втрату (крадіжку) Ідентифікаційних да- нихта/або Номеру мобільного телефону, на який здійснюється відправлення Одноразового цифрового паролю та Додаткових засобів автентифікації, про невірно проведені операції й про спроби несанкціонованого досту- пу до Рахунку Клієнта (або про здійснення такого доступу). - за невиконання електронних розрахункових документів, наданих Користувачем за допомогою Системи, у разі їх невідповідності вимогам чинного законодавства України та/або умовам Договору; - за помилки, затримки або неможливість отримання Користувачем доступу до Системи, пов’язані з неспра- вністю обладнання Користувача; - за ушкодження обладнання Користувача або інформації, що зберігається в устаткуванні Користувача, за безпеку програмного забезпечення та персонального комп’ютера Користувача від різних вірусів й інших по- шкоджень; - за засоби, продукти та послуги, за допомогою яких здійснюється обслуговування в Системі, що забезпе- чуються третьою стороною (провайдер доступу к Інтернет та інше); - за невиконання операцій Клієнта, які ініційовані не в порядку, встановленому Договором; - за не здійснення переказу або за здійснення помилкового переказу коштів, якщо це стало наслідком непра- вильного заповнення Користувачем електронного розрахункового документа/ Заявки на договірне списання на здійснення операції, зазначення Користувачем хибних (помилкових) платіжних реквізитів, або будь-яких інших даних, необхідних для документів належне виконання операції, несвоєчасного попередження Банку Користувачем про зміну своїх реквізитів. - за некоректне функціонування Системи, спричинене невиконанням Клієнтом вимог передбачених пункта- ми 4.2. та 4.4 цього Додатку № 5 до Договору; - у випадку несанкціонованого використання ЕП/ ЕЦП Клієнта в результаті крадіжки, інших обставин до яких Банк не має право відмовитись від Робіт/Послугвідношення, а Підрядник повертає кошти, сплачені за ненадані/та про які Клієнтом не виконані Роботи/Послуги грошові кошти. 7.3. Повернення коштів здійснюється було повідомлено Банк у порядку, передбаченому чинним законодавством України. Для повернення коштів Замовник зобов’язаний подати письмову заяву за місцем оплати Робіт/послуг Підрядника, надати фіскальний чек, та пред’явити свій паспорт. За відсутності фіскального чеку повернення коштів не здійснюєтьсяцим Договором. 7.46.3. Замовник приймає на себе усі риски виходу з ладу технікиБанк не несе відповідальності за можливі збитки, щодо якої виконувались Роботи/послуги, у разі відсутності в приміщенні Замовника заземлення (при необхідності наявності такого) або відсутності необхідних узгоджень що завдані внаслідок навмисного та/або дозволівненавмисного доступу до інформації Клієнта, що знаходиться у позабанківських каналах зв’язку та позабанківських систе- мах зберігання інформації, включаючи технічні та технічно-програмні засоби Клієнта, діями третіх осіб. 7.56.4. Цей Договір набуває чинності Клієнт несе відповідальність за збереження та створює використання носіїв з Особистими ключами Клієнта, Іден- тифікаційних даних та за своєчасне виявлення і повідомлення Банку про несанкціонований доступ до Особис- тих ключів/ Ідентифікаційних даних/ телефону, номер якого використовується для Сторін взаємні права та обов’язки з моменту оплати Замовником пакету послуготримання Одноразового цифрового паролю, Додаткового засобу автентифікації від Банку, не уповноваженими на це особами. 7.6. Цей Договір є договором приєднання. Права та обов'язки Сторін, що не врегульовані умовами цього Договору регулюються нормами чинного законодавства України.

Appears in 1 contract

Samples: Договір На Комплексне Банківське Обслуговування

ІНШІ УМОВИ. 7.13.1. Замовник Розмір компенсації Споживачу за недодержання ТОВ "КІРОВОГРАДСЬКА ОБЛАСНА ЕК" якості надання комерційних послуг надається в обсягах та у порядку, затвердженому постановою НКРЕКП №375 від 12.06.2018 року, яка розміщена на офіційному сайті ТОВ "КІРОВОГРАДСЬКА ОБЛАСНА ЕК". 3.2. Споживачі, що визнані у встановленому КМУ порядку вразливими, повідомляють про це ТОВ "КІРОВОГРАДСЬКА ОБЛАСНА ЕК" у заяві-приєднанні до Договору про постачання електричної енергії постачальником універсальних послуг (далі - Договір). 3.3. Споживач має право у змінювати Постачальника без сплати будь-який час яких штрафних санкцій на користь Постачальника у разі дострокового розірвання Договору відповідно до здачі йому Роботи/послуги відмовитися від цього Договорупроцедури, сплативши Підрядникові частину встановленої ціни Роботи/послуги пропорційно Роботі/послузі, фактично виконаній до повідомлення про відмову від цього Договору, та відшкодувавши Підряднику витрати, здійснені до цього моменту з метою виконання Договору, якщо вони не входять до частини ціни Роботи/послуги, яка підлягає сплаті, зокрема транспортні витрати Підрядника. На виконану частину Робіт/послуг складається Акт приймання-передачі виконаних робіт/наданих послугвикладеної в Правилах роздрібного ринку електричної енергії. 7.23.4. Право ТОВ "КІРОВОГРАДСЬКА ОБЛАСНА ЕК" може інформувати Споживача про стан рахунку (заборгованість або переплата) за електричну енергію у телефонному режимі, за допомогою СМС-повідомлень та/або месенджерів (WhatsApp, Viber, Telegram, Signal, Skype, iMessage, Facebook Messenger, тощо). 3.5. Постачальник інформує споживача, з яким укладено Договір, про будь-яку зміну в умовах Договору та/або Комерційної пропозиції шляхом направлення відповідної інформації одним із способів, зазначених нижче: − через особистий кабінет; − на своєму офіційному сайті у мережі Інтернет; − засобами електронного зв'язку на електронну адресу, вказану у заяві-приєднання до умов Договору; − повідомленням СМС та/або у месенджер на номер, зазначений у заяві-приєднання до умов Договору; − в центрах обслуговування споживачів, тощо. 3.6. Споживач реєструється в особистому кабінеті для отримання можливості проведення розрахунків через вказаний електронний сервіс. 3.7. Зазначення Споживачем адреси електронної пошти в заяві-приєднанні, або під час реєстрації в особистому кабінеті є одночасним наданням згоди на отримання рахунків та попереджень про припинення постачання електричної енергії в електронному вигляді за вказаною адресою електронної пошти. Для відкриття отриманої від Постачальника кореспонденції, на електронному пристрої Споживача повинно бути встановлено програмне забезпечення для перегляду електронних документів у форматі *.PDF. Підтвердженням факту одержання електронного документа Споживачем, є факт його направлення Постачальником на вказану Споживачем адресу електронної пошти. Відсутність у Споживача можливості отримати роботи електронний лист на умовах цього вказану ним електронну адресу або відкрити його через відсутність відповідного програмного забезпечення, не звільняє Споживача від виконання зобов’язань за Договором. 3.8. Якщо в процесі виконання договору виникає Постачальником буде встановлено невідповідність Споживача обраній комерційній пропозиції, Споживач має обрати іншу комерційну пропозицію, про що повідомляє Постачальника шляхом надання відповідної заяви-приєднання протягом 5 робочих днів з моменту придбання Замовником пакету послуг. Сума авансу цього договору визначається відповідно до ціни основного виду роботи згідно із додатком № 1 до цього договорудати отримання відповідного повідомлення Постачальника. У випадку не отримання замовлених послуг протягом 6 (шести) місяців з моменту оплати таких Робіт/Послуг Підрядник разі необрання Споживачем іншої комерційної пропозиції у вказаний вище строк, Постачальник самостійно визначає нову комерційну пропозицію, за умовами якої буде відбуватись постачання електричної енергії. За спірні періоди Постачальник має право здіснити здійснити перерахунок вартості таких Робіт/Послугза цінами іншої комерційної пропозиції, обраної Споживачем чи визначеної Постачальником самостійно після збігу встановленого для подання заяви приєднання строку. 3.9. У разі суперечностей (невідповідності) будь-якої з умов Договору умовам, викладеним в цій комерційній пропозиції, застосовуються умови цієї комерційної пропозиції. По всім питанням не врегульованим Договором або цією комерційною пропозицією, Сторони керуються чинним законодавством України, зокрема, Законом України «Про ринок електричної енергії» та Правилами роздрібного ринку електричної енергії. 3.10. У разі внесення змін до чинного законодавства України, зокрема, Закону України «Про ринок електричної енергії» або Правил роздрібного ринку електричної енергії, які регулюють правовідносини, пов’язані з постачанням електричної енергії постачальником універсальних послуг інакше, ніж встановлено цим Договором або Комерційною пропозицією, то Сторони повинні керуватись вимогами чинного законодавства України. В такому випадку Замовник має право відмовитись від Робіт/Послуг, а Підрядник повертає кошти, сплачені за ненадані/не виконані Роботи/Послуги грошові кошти. 7.3. Повернення коштів здійснюється Xxxxxxx зобов’язуються ініціювати приведення умов Договору та Комерційної пропозиції у порядку, передбаченому чинним законодавством України. Для повернення коштів Замовник зобов’язаний подати письмову заяву за місцем оплати Робіт/послуг Підрядника, надати фіскальний чек, та пред’явити свій паспорт. За відсутності фіскального чеку повернення коштів не здійснюється. 7.4. Замовник приймає на себе усі риски виходу з ладу техніки, щодо якої виконувались Роботи/послуги, у разі відсутності в приміщенні Замовника заземлення (при необхідності наявності такого) або відсутності необхідних узгоджень та/або дозволів. 7.5. Цей Договір набуває чинності та створює для Сторін взаємні права та обов’язки з моменту оплати Замовником пакету послуг. 7.6. Цей Договір є договором приєднання. Права та обов'язки Сторін, що не врегульовані умовами цього Договору регулюються нормами відповідність до чинного законодавства України. 3.11. Інформація про зміну даної комерційної пропозиції оприлюднюється на офіційному сайті Постачальника не пізніше ніж за 20 календарних днів до строку введення відповідних змін.

Appears in 1 contract

Samples: Комерційна Пропозиція

ІНШІ УМОВИ. 7.111.1. Постачальник надає забезпечення виконання договору про закупівлю не пізніше дати укладення цього договору. Розмір забезпечення виконання договору про закупівлю - 5 відсотків вартості договору - Забезпечення виконання договору в повному обсязі вноситься Постачальником шляхом перерахування Замовнику безготівкових коштів на р/р 35425284090740 (на момент укладання договору може бути змінений) в УДКСУ в Печерському р-ні м. Києва (МФО 820019). Забезпечення виконання договору спрямовується на погашення відповідальності Постачальника за виконання своїх зобов’язань. Замовник має право у будь-який час до здачі йому Роботи/послуги відмовитися від цього Договоруобернути забезпечення виконання договору на свою користь в разі повного або часткового невиконання Постачальником своїх зобов’язань за Договором. Внесення забезпечення виконання договору або його обернення на користь Xxxxxxxxx не припиняє виконання зобов’язань Постачальником за Договором та не скасовує право Замовника на застосування інших штрафних санкцій, сплативши Підрядникові частину встановленої ціни Роботи/послуги пропорційно Роботі/послузі, фактично виконаній до повідомлення про відмову від цього Договору, та відшкодувавши Підряднику визначених Договором. Усі витрати, здійснені до цього моменту пов’язані з метою внесенням забезпечення виконання Договору, здійснюються за рахунок коштів Постачальника. Замовник повертає забезпечення виконання договору про закупівлю після виконання постачальником договору, а також у разі визнання судом результатів процедури закупівлі або договору про закупівлю недійсними та у випадках, передбачених статтею 37 Закону України «Про публічні закупівлі», а також згідно з умовами, зазначеними в договорі, але не пізніше ніж протягом п’яти банківських днів з дня настання зазначених обставин. Кошти, що надійшли як забезпечення виконання договору (у разі якщо вони не входять повертаються), підлягають перерахуванню до частини ціни Роботи/послугивідповідного бюджету, яка підлягає сплаті, зокрема транспортні витрати Підрядника. На виконану частину Робіт/послуг складається Акт приймання-передачі виконаних робіт/наданих послуга у разі здійснення закупівлі юридичними особами (їхніми об’єднаннями) не за бюджетні кошти - перераховуються на рахунок таких юридичних осіб (їхніх об’єднань). 7.211.2. Право отримати роботи на умовах цього договору виникає Сторони дотримуються умов антикорупційного законодавства, сприяють запобіганню корупції та зобов’язані негайно повідомляти один одного у письмовій формі про будь-які випадки порушення антикорупційного законодавства. 11.3.Сторони гарантують конфіденційність виконання антикорупційних умов і відсутність негативних наслідків для осіб, що звернулися з моменту придбання Замовником пакету послугповідомленнями про факти антикорупційних правопорушень. Сума авансу цього договору визначається відповідно 11.4.Договір та додатки до ціни основного виду роботи згідно із додатком № 1 до цього договору. У випадку не отримання замовлених послуг протягом 6 (шести) місяців з моменту оплати таких Робіт/Послуг Підрядник має право здіснити перерахунок вартості таких Робіт/Послуг. В такому випадку Замовник має право відмовитись від Робіт/Послугнього підписуються особисто та власноручно, а Підрядник повертає кошти, сплачені за ненадані/не виконані Роботи/Послуги грошові коштипідписи можуть бути скріплені печаткою. 7.3. Повернення коштів здійснюється у порядку, передбаченому чинним законодавством України. Для повернення коштів Замовник зобов’язаний подати письмову заяву за місцем оплати Робіт/послуг Підрядника, надати фіскальний чек, та пред’явити свій паспорт. За відсутності фіскального чеку повернення коштів не здійснюється. 7.4. Замовник приймає на себе усі риски виходу з ладу техніки, щодо якої виконувались Роботи/послуги, у разі відсутності в приміщенні Замовника заземлення (при необхідності наявності такого) або відсутності необхідних узгоджень та/або дозволів. 7.5. Цей Договір набуває чинності та створює для Сторін взаємні права та обов’язки з моменту оплати Замовником пакету послуг. 7.6. Цей Договір є договором приєднання. Права та обов'язки Сторін, що не врегульовані умовами цього Договору регулюються нормами чинного законодавства України.

Appears in 1 contract

Samples: Договір Про Надання Послуг

ІНШІ УМОВИ. 7.11. Замовник має право У вартість відкриття і обслуговування Карткового рахунка у будь-який час межах Тарифного пакету включено плату за: 2. У разі відсутності у цьому Тарифному пакеті розмірів комісійної винагороди за певні Банківські послуги, оплата комісійної винагороди за надання відповідних послуг здійснюється за загальними тарифами комісійної винагороди на банківські послуги Банку, затвердженими Банком. 3. У випадку, якщо до здачі йому Роботи/послуги відмовитися від цього ДоговоруКарткового рахунка більше 6 місяців поспіль немає жодної Картки, сплативши Підрядникові частину встановленої ціни Роботи/послуги пропорційно Роботі/послузі, фактично виконаній до повідомлення про відмову від цього Договорустрок дії якої не закінчився, та відшкодувавши Підряднику витратипри цьому не сплачено комісію за обслуговування такого рахунка у межах пакету, з Клієнта утримується штраф у розмірі 100 грн. на місяць. 1 До розрахунків у торгівельно-сервісній мережі включаються платежі з оплати товарів і послуг, здійснені у торгівельно-сервісних мережах України і за її межами, у тому числі у мережі Інтернет (окрім переказів за реквізитами платіжних карток отримувачів і платежів, здійснених за допомогою Інтернет-банкінгу). 2 На ім’я Клієнта дозволяється оформлення лише однієї основної Картки. 3 Картки на ім’я Довірених осіб/ додаткові Картки на ім’я Клієнта оформлюються зі строком дії, що спливатиме не пізніше спливу строку дії основної Картки, випущеної на ім’я Клієнта. На ім’я однієї особи дозволяється оформлення лише однієї Картки одного типу. 4 Не застосовується у разі випуску дублікату Картки за ініціативою Банку. 5 Проведення розрахунків за операціями не у валюті Карткового рахунка здійснюється відповідно до цього моменту умов Договору. 6 Перекази коштів з метою виконання ДоговоруКарткового рахунка у межах Банку проводяться виключно у валюті такого рахунка. 7 Застосовується для усіх таких операцій, окрім: - завершальних операцій при закритті Карткового рахунку у випадку, якщо вони не входять до частини ціни Роботи/послугизалишок коштів на такому рахунку є меншим за 50,00 грн.; - операцій щодо переказу коштів на вкладні (депозитні) рахунки у Банку; - операцій щодо переказу коштів на інші рахунки Клієнта у Банку; - операцій щодо переказу коштів на користь Банку (погашення кредитів, яка підлягає сплатіпроцентів, зокрема транспортні витрати Підрядника. На виконану частину Робіт/послуг складається Акт приймання-передачі виконаних робіт/наданих послугкомісій, пені, штрафів тощо). 7.2. Право отримати роботи 8 Застосовується для усіх таких операцій, окрім: - операцій щодо переказу коштів на умовах цього договору виникає з моменту придбання Замовником пакету послуг. Сума авансу цього договору визначається відповідно до ціни основного виду роботи згідно із додатком № 1 до цього договору. У випадку не отримання замовлених послуг протягом 6 вкладні (шестидепозитні) місяців з моменту оплати таких Робіт/Послуг Підрядник має право здіснити перерахунок вартості таких Робіт/Послуг. В такому випадку Замовник має право відмовитись від Робіт/Послуграхунки у Банку; - операцій щодо переказу коштів на користь Банку (погашення кредитів, а Підрядник повертає коштипроцентів, сплачені комісій, пені, штрафів тощо); операцій щодо переказу коштів у межах програми «Разом за ненадані/не виконані Роботи/Послуги грошові кошти. 7.3. Повернення коштів здійснюється у порядку, передбаченому чинним законодавством життя» і програми допомоги Збройним силам України. Для повернення 9 Перекази коштів Замовник зобов’язаний подати письмову заяву за місцем оплати Робіт/послуг Підрядника, надати фіскальний чек, та пред’явити свій паспорт. За відсутності фіскального чеку повернення коштів не здійснюєтьсяз Карткового рахунка у межах України проводяться виключно у національній валюті. 7.4. Замовник приймає на себе усі риски виходу з ладу техніки, щодо якої виконувались Роботи/послуги, у разі відсутності в приміщенні Замовника заземлення (при необхідності наявності такого) або відсутності необхідних узгоджень та/або дозволів. 7.5. Цей Договір набуває чинності та створює для Сторін взаємні права та обов’язки з моменту оплати Замовником пакету послуг. 7.6. Цей Договір є договором приєднання. Права та обов'язки Сторін, що не врегульовані умовами цього Договору регулюються нормами чинного законодавства України.

Appears in 1 contract

Samples: Договір Про Надання Банківських Та Інших Послуг

ІНШІ УМОВИ. 7.110.1. Інформація, навчальні, методичні та інформаційні матеріали, контент Веб-сайту, Навчальної платформи, елементи дизайну, текст, графічні зображення, відео, програми, звуки, будь-які інші об’єкти інтелектуальної власності, дані доступу для до окремої інформації, що надаються відповідно до умов Договору (в тому числі шляхом доступу до відповідних розділів Веб-сайту, Навчальної платформи), призначаються виключно для надання Послуг за Договором і без письмової згоди Закладу не можуть Батьками, Дитиною, Довіреними особами або іншими особами повністю або частково, в тому числі в мережі Інтернет, передаватися третім особам, поширюватися, розповсюджуватися, розмножуватися/копіюватися (в тому числі шляхом запису екрану, виготовлення скрин шотів тощо), публічно відтворюватися, модифікуватися чи використовуватися в будь-який спосіб з іншою метою, аніж надання Послуг Дитині. 10.2. Замовник має право надає свою згоду на здійснення Записів Дитини та Замовника під час проведення Занять, що проводяться в Синхронному режимі, при інших обставинах, коли це пов’язано з виконанням Договору, використання Закладом будь-яким чином, зокрема публічний показ, відтворення, публічну демонстрацію, розповсюдження, включення Записів у будь-який час які твори, матеріали та продукції (зокрема, рекламні, інформаційні матеріали тощо), використання результатів Записів будь-яким іншим незабороненим законом способом як на території України, так і за її межами (у всіх країнах світу). Публічний показ, відтворення, розповсюдження, публічна демонстрація, використання будь-яким іншим чином Закладом Записів є безоплатними, Замовник зобов’язується не заявляти будь- яких претензій чи вимог майнового характеру до здачі йому Роботи/послуги відмовитися від цього осіб, що здійснюють публічний показ, відтворення, розповсюдження, використання будь-яким чином матеріалів, що включають результати Записів. 10.3. Всі авторські та суміжні права на результати Записів, зазначених п. 10.2 Договору, сплативши Підрядникові частину встановленої ціни Роботи/послуги пропорційно Роботі/послузізокрема право на публічний показ, фактично виконаній до відтворення, розповсюдження, обробку тощо належать Закладу. Акцептом цього Договору Замовник підтверджує, що зі змістом статей 307, 308 Цивільного кодексу України ознайомлений. 10.4. Заклад має право направляти Батькам (зокрема, Замовнику за Договором) відомості, документи, що стосуються Договору (в тому числі, але не обмежуючись, додаткові угоди, повідомлення про відмову від цього розірвання Договору, зміну розміру плати за Послуги, Акти), за допомогою поштових відправлень, електронних засобів зв’язку, SMS-повідомлень, з використанням мобільного зв‘язку, мережі Інтернет тощо на поштові адреси, адреси електронної пошти, номери телефонів, акаунти в соціальних мережах, інші засоби зв’язку, що надані Закладу Батьками. Направлення документів вказаними в цьому пункті способами, в тому числі без використання кваліфікованого електронного підпису (електронного цифрового підпису), є належними формами (способами) надсилання Закладом документів та відшкодувавши Підряднику витративідомостей. Батьки несуть ризик відслідковування направлення Закладом документів та відомостей на засоби зв’язку, здійснені до цього моменту з метою виконання Договору, якщо вони не входять до частини ціни Роботи/послуги, яка підлягає сплаті, зокрема транспортні витрати Підрядника. На виконану частину Робіт/послуг складається Акт приймання-передачі виконаних робіт/наданих послугнадані ними Закладу. 7.210.5. Право отримати роботи Батьки повинні підписати/погодити та повернути Закладу підписані документи (в тому числі, але не обмежуючись, додаткові угоди, згоди, акти наданих послуг до Договору), що надіслані/надані Закладом Батькам на умовах цього договору виникає з моменту придбання Замовником пакету послуг. Сума авансу цього договору визначається відповідно до ціни основного виду роботи згідно із додатком № 1 до цього договору. У випадку не отримання замовлених послуг протягом 6 (шести) місяців з моменту оплати таких Робіт/Послуг Підрядник має право здіснити перерахунок вартості таких Робіт/Послуг. В такому випадку Замовник має право відмовитись від Робіт/Послуг, а Підрядник повертає кошти, сплачені за ненадані/не виконані Роботи/Послуги грошові кошти. 7.3. Повернення коштів здійснюється у порядку, передбаченому чинним законодавством України. Для повернення коштів Замовник зобов’язаний подати письмову заяву за місцем оплати Робіт/послуг Підрядника, надати фіскальний чек, виконання Договору та пред’явити свій паспорт. За відсутності фіскального чеку повернення коштів не здійснюється. 7.4. Замовник приймає на себе усі риски виходу з ладу техніки, щодо якої виконувались Роботи/послуги, у разі відсутності в приміщенні Замовника заземлення (при необхідності наявності такого) або відсутності необхідних узгоджень потребують погодження та/або дозволівпідписання Батьками, протягом 7 робочих днів після надсилання таких документів Закладом. Такі документи вважаються погодженими/підписаними Батьками у разі, якщо протягом 10 робочих днів після надсилання Закладом документів на них не надійшли мотивовані письмові заперечення, якщо інший строк не встановлено окремо. 7.510.6. Цей Договір набуває чинності та створює для Сторін взаємні права та обов’язки з моменту оплати Замовником пакету послугАкцептуванням умов цього Договору Замовник надає згоду на застосування методів психологічного і психотерапевтичного впливу на Дитину залученими Закладом особами. 7.610.7. Цей Договір є договором приєднаннядіє з дати укладання до 31 серпня 2023 року включно (якщо інше не передбачено Договором або угодою Сторін), а в частині взаєморозрахунків – до їхнього повного здійснення. Права та обов'язки У разі відсутності заперечень Сторін, які мають бути подані не пізніше одного місяця до зазначеної в цьому пункті Договору дати, Договір вважається продовженим на рік (але в будь-якому разі не менше, аніж до 31 серпня наступного року). 10.8. Замовник погоджує, що не врегульовані умовами цього при підписанні документів, які складаються в процесі виконання Договору регулюються нормами чинного законодавства УкраїниЗаклад має право використовувати факсимільний підпис (факсиміле).

Appears in 1 contract

Samples: Договір Надання Послуг

ІНШІ УМОВИ. 7.15.1. Замовник Кожна зі Сторін зобов’язана забезпечити сувору конфіденційність отриманої при виконанні Договору інформації і прийняти всі належні міри по її нерозголошенню. Сторони зобов’язуються не розголошувати третім особам інформацію про умови Договору та додатків до нього протягом строку дії Договору та одного року з моменту його припинення/розірвання незалежно від причин такого припинення/розірвання, крім випадків, передбачених чинним законодавством України, цим Договором та Правилами. Невиконання зобов’язань, передбачених цим пунктом, є підставою для відшкодування винною Стороною збитків, завданих таким порушенням, в повному обсязі. 5.2. Договір набирає чинності з моменту підписання його Сторонами, але не раніше отримання Оператором платежів відповідно до обраних Абонентом Послуг, та діє до Припинення надання Послуг після отримання однією із Сторін повідомлення про його припинення. Припинення дії Договору не звільняє Абонента від сплати боргу та пені. 5.3. Всі повідомлення на адресу Абонента, оприлюднення інформації, передбачені Договором, Правилами та чинним законодавством вважаються виконаними Оператором належним чином, якщо Абонент був повідомлений письмово або через засоби масової інформації, веб-сайт Оператора, за допомогою телефону, факсу, коротких текстових повідомлень, засобами електронної пошти, в тому числі з використанням можливостей Послуг, що надаються за цим Договором, або в інший спосіб визначений Оператором. 5.4. Якщо Сторони неспроможні вирішити спори або розв’язати суперечності, що виникають з Договору або мають відношення до нього, шляхом переговорів, то такі спори або суперечності мають бути розглянуті в суді відповідно до встановленої підсудності та підвідомчості спорів. 5.5. Якщо Абонент не виконав умови пункту 2.3.5 Договору щодо повідомлення про зміну своїх реквізитів, надіслані Абоненту Оператором повідомлення, Рахунки, вимоги та інше за наданими раніше Абонентом реквізитами вважаються ним отриманими. 5.6. У разі непогашення чи несвоєчасного погашення заборгованості за надані відповідно до Договору Послуги Абонент погоджується, що інформація про нього (включаючи його назву/ім’я, прізвище та по батькові, реєстраційний номер облікової картки платника податків (ідентифікаційний код (номер), адресу чи інші дані, зазначені Абонентом при укладанні Договору) та щодо стану розрахунків за Договором може бути використана з метою формування реєстру боржників та надана третім особам, яких Оператор має право у будь-який час до здачі йому Роботи/послуги відмовитися від інформувати про наявність і розмір боргу Абонента; Оператор має право передавати свої права й обов’язки за Договором без згоди Абонента. 5.7. Тарифи та Правила, а також всі документи, на підставі яких виконується Договір (додатки, додаткові угоди, акти, листи тощо) є невід’ємною частиною Договору. Своїм підписом під цим Договором Абонент підтверджує, що він ознайомлений та погоджується з умовами Договору, Тарифами, Правилами. 5.8. У всьому, що не врегульовано умовами цього Договору, сплативши Підрядникові частину встановленої ціни Роботидодатковими угодами або додатками до нього Сторони керуються Правилами та Тарифами, чинним законодавством України. 5.9. Цей Договір набирає чинності з моменту його підписання і діє до отримання однією з Сторін письмового повідомлення/послуги пропорційно Роботі/послузі, фактично виконаній до повідомлення заяви про відмову від цього Договору, та відшкодувавши Підряднику витрати, здійснені до цього моменту з метою виконання припинення дії Договору, якщо вони Сторонами не входять до частини ціни Роботи/послуги, яка підлягає сплаті, зокрема транспортні витрати Підрядника. На виконану частину Робіт/послуг складається Акт приймання-передачі виконаних робіт/наданих послугузгоджено іншого. 7.2. Право отримати роботи на умовах цього договору виникає з моменту придбання Замовником пакету послуг. Сума авансу цього договору визначається відповідно до ціни основного виду роботи згідно із додатком № 1 до цього договору5.10. У випадку не отримання замовлених послуг протягом 6 (шести) місяців Оператором заяви Абонента про припинення дії Договору, дія Договору вважається припиненою з моменту оплати таких Робіт/Послуг Підрядник має право здіснити перерахунок вартості таких Робіт/Послуг. В такому випадку Замовник має право відмовитись від Робіт/фактичного Припинення надання Послуг, а Підрядник повертає коштияке Оператор проводить протягом 7 (семи) календарних днів з дня отримання заяви від Абонента про припинення дії Договору, сплачені за ненадані/якщо більший строк не виконані Роботи/Послуги грошові коштизазначений у заяві. 7.35.11. Повернення коштів здійснюється у порядкуТОВ «ТриМоб» декларує, передбаченому чинним законодавством України. Для повернення коштів Замовник зобов’язаний подати письмову заяву що за місцем оплати Робіт/послуг Підрядникарішенням НКРЗІ від 27.10.2011 № 599 його внесено до реєстру операторів, надати фіскальний чек, та пред’явити свій паспорт. За відсутності фіскального чеку повернення коштів не здійснюєтьсяпровайдерів телекомунікацій за № 2341. 7.45.12. Замовник приймає на себе усі риски виходу з ладу технікиДоговір складено в двох примірниках, щодо якої виконувались Роботи/послугищо мають однакову юридичну силу, у разі відсутності в приміщенні Замовника заземлення (при необхідності наявності такого) або відсутності необхідних узгоджень та/або дозволівпо одному для кожної Сторони. 7.55.13. Цей Договір набуває чинності та створює для Сторін взаємні права та обов’язки з моменту оплати Замовником пакету послугПідписуючи цей Договір, Абонент підтверджує свою згоду на включення його персональних даних: - ідентифікаційні дані (прізвище, ім’я, по-батькові, стать, дата народження, громадянство, місце проживання, номери телефонів); - паспортні дані; реєстраційний номер облікової картки платника податків (ідентифікаційний номер); - адреса доставки Рахунка. до бази персональних даних Абонентів (далі - БПД) ТОВ «ТриМоб». 7.65.13.1. Цей Договір є договором приєднанняВолоділець БПД - ТОВ «ТриМоб» (Місцезнаходження Володільця: 03150, м. Права та обов'язки СторінКиїв, що не врегульовані умовами цього Договору регулюються нормами чинного законодавства Українивул. Предславинська, 34А. Контактний телефон: 0-800-50-11-88).

Appears in 1 contract

Samples: Договір Про Надання Послуг Рухомого (Мобільного) Зв’язку

ІНШІ УМОВИ. 7.14.1. Замовник має право у будьЦя Заява-який час договір набуває чинності з моменту його підписання Сторонами і діє до здачі йому Роботи/послуги відмовитися від цього Договору, сплативши Підрядникові частину встановленої ціни Роботи/послуги пропорційно Роботі/послузі, фактично виконаній до повідомлення про відмову від цього Договору, та відшкодувавши Підряднику витрати, здійснені до цього моменту з метою повного виконання Договору, якщо вони не входять до частини ціни Роботи/послуги, яка підлягає сплаті, зокрема транспортні витрати Підрядника. На виконану частину Робіт/послуг складається Акт приймання-передачі виконаних робіт/наданих послугСторонами своїх зобов’язань. 7.24.2. Право отримати роботи на умовах цього договору виникає Ця Заява-договір вважається припиненою і Рахунок закривається з моменту придбання Замовником пакету послуг. Сума авансу цього договору визначається відповідно до ціни основного виду роботи згідно із додатком № 1 до цього договору. У випадку не отримання замовлених послуг протягом 6 (шести) місяців з моменту оплати таких Робіт/Послуг Підрядник має право здіснити перерахунок вартості таких Робіт/Послуг. В такому випадку Замовник має право відмовитись від Робіт/Послугвиплати Банком Вкладнику всієї суми Депозиту та нарахованих процентів за ним, а Підрядник повертає коштитакож в інших випадках, сплачені за ненадані/не виконані Роботи/Послуги грошові коштипередбачених законодавством України. 7.34.3. Повернення коштів здійснюється Сторони погодилися, що у порядку, передбаченому чинним законодавством України. Для повернення коштів Замовник зобов’язаний подати письмову заяву за місцем оплати Робіт/послуг Підрядника, надати фіскальний чек, та пред’явити свій паспорт. За відсутності фіскального чеку повернення коштів не здійснюється. 7.4. Замовник приймає на себе усі риски виходу з ладу техніки, щодо якої виконувались Роботи/послуги, у разі відсутності в приміщенні Замовника заземлення випадку виникнення форс-мажорних обставин (при необхідності наявності такого) або відсутності необхідних узгоджень та/або дозволів. 7.5. Цей Договір набуває чинності та створює для Сторін взаємні права та обов’язки з моменту оплати Замовником пакету послуг. 7.6. Цей Договір є договором приєднання. Права та обов'язки Сторіндії непереборної сили), що не врегульовані умовами цього Договору регулюються нормами залежать від волі Сторін, такі як: війна, військові дії, блокади, міжнародні санкції, інші дії держави, що створюють неможливість виконання Сторонами своїх зобов’язань, пожежі, повені, інші стихійні лиха, Сторони звільняються від відповідальності за часткове або повне невиконання будь-якого з положень цієї Заяви- договору на період дії зазначених обставин. Доказом дії форс-мажорних обставин є документ, виданий Торгово – промисловою палатою України. Зазначені обставини автоматично продовжують термін виконання взаємних зобов’язань Сторін по цій Заяві- договору на період тривалості дії і ліквідації наслідків таких обставин без відшкодування збитків обох Сторін. 4.4. За невиконання або неналежне виконання зобов'язань за цією Заявою-договором Сторони несуть відповідальність згідно з вимогами чинного законодавства України. 4.5. Відповідальність Банку перед Клієнтом обмежується документально підтвердженим реальним збитком, що виник у Клієнта внаслідок неправомірних дій або бездіяльності Банку, який діє навмисно або з грубою необережністю. За жодних умов Банк не несе відповідальності перед Клієнтом за будь-які непрямі, побічні або випадкові збитки або збиток (у тому числі упущену вигоду), навіть у випадку, якщо він був сповіщений про можливість виникнення таких збитків або збитку. 4.6. У разі порушення Банком встановлених термінів виконання доручення Клієнта на перерахування або у разі порушення термінів завершення перерахування Банк платить Клієнту пеню у розмірі 0,01% від суми простроченого платежу за кожний день прострочення, але не більше 0,1 % від суми перерахування. 4.7. Банк здійснює розгляд звернень споживачів у відповідності до Закону України «Про звернення громадян», що надані на паперових носіях за адресою, зазначеною у реквізитах цієї Заяви-договору. Перелік контактних даних для подачі звернень зазначається та підтримується в актуальному стані на Сайті Банку за адресою xxxxx://xxxxxxxxxx.xx/ у Загальній інформації для ознайомлення споживачів фінансових послуг.

Appears in 1 contract

Samples: Договір Банківського Вкладу

ІНШІ УМОВИ. 7.18.1. Замовник має право У разі укладання Договору в електронній формі, а саме на сайті Кредитодавця xxx.xxxxxxxxxxxx.xxx.xx, беззаперечним прийняттям (акцептом) умов даного Договору Позичальником є проставлення електронного підпису в особистому кабінеті на сайті Кредитодавця, а також прийняття пропозиції укласти договір на запропонованих Кредитором умовах відповідною кнопкою. Підписання Позичальником договору відбувається шляхом використання електронного підпису одноразовим ідентифікатором. Виконання вищезазначених дій означає прийняття Позичальником всіх умов Договору та його укладання в електронному вигляді, що згідно п. 12 ст.11 Закону України «Про електронну комерцію» прирівнюється до укладення Договору в письмовому вигляді, у зв’язку з чим створює для Позичальника та Кредитодавця такі ж правові зобов’язання та наслідки. 8.2. Сторони погодили, що укладений в електронному вигляді Договір буде зберігатись в особистому кабінеті Позичальника на сайті Кредитодавця та може бути роздрукований Позичальником у будь-який час час. 8.3. Сторони погодили, що укладання Договору та інших документів (зокрема, але не виключно додаткових угод до здачі йому Роботи/послуги відмовитися від Договору, додатків) в електронній формі прирівнюється до укладання відповідних документів в паперовій формі, що мають таку ж юридичну силу. Підписання Позичальником документів (додаткових угод до Договору, додатків) відбувається шляхом використання електронного підпису одноразовим ідентифікатором. 8.4. Недійсність окремих умов цього Договору, сплативши Підрядникові частину встановленої ціни Роботи/послуги пропорційно Роботі/послузіяка встановлена рішенням суду, фактично виконаній до повідомлення про відмову від цього не має наслідком недійсності всього Договору, та відшкодувавши Підряднику витрати, здійснені до цього моменту з метою виконання Договору, якщо вони у будь-якому разі не входять до частини ціни Роботи/послуги, яка підлягає сплаті, зокрема транспортні витрати Підрядника. На виконану частину Робіт/послуг складається Акт приймання-передачі виконаних робіт/наданих послугзвільняє Позичальника від грошового зобов'язання повернути заборгованість за Договором. 7.28.5. Право отримати роботи Сторони несуть повну відповідальність за правильність вказаних ними в цьому Договорі реквізитів та зобов’язуються своєчасно та невідкладно в письмовій/електронній формі повідомляти іншу Сторону про їх зміну, а у разі неповідомлення несуть ризик настання пов’язаних з ним несприятливих наслідків. 8.6. Терміни та визначення, що використовуються в Договорі, мають значення та зміст, відповідно до Правил надання коштів у позику, в тому числі і на умовах цього договору виникає з моменту придбання Замовником пакету послуг. Сума авансу цього договору визначається відповідно до ціни основного виду роботи згідно із додатком № 1 до цього договору. У випадку не отримання замовлених послуг протягом 6 (шести) місяців з моменту оплати таких Робіт/Послуг Підрядник має право здіснити перерахунок вартості таких Робіт/Послуг. В такому випадку Замовник має право відмовитись від Робіт/Послуг, а Підрядник повертає кошти, сплачені за ненадані/не виконані Роботи/Послуги грошові коштифінансового кредиту ТОВАРИСТВА З ОБМЕЖЕНОЮ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЮ «ФК ПРОСТО КРЕДИТ». 7.38.7. Повернення коштів здійснюється у порядку, передбаченому чинним законодавством України. Для повернення коштів Замовник зобов’язаний подати письмову заяву за місцем оплати Робіт/послуг Підрядника, надати фіскальний чек, та пред’явити свій паспорт. За відсутності фіскального чеку повернення коштів не здійснюється. 7.4. Замовник приймає на себе усі риски виходу з ладу техніки, щодо якої виконувались Роботи/послуги, у разі відсутності в приміщенні Замовника заземлення (при необхідності наявності такого) або відсутності необхідних узгоджень та/або дозволів. 7.5. Цей Договір набуває чинності та створює для Сторін взаємні права та обов’язки з моменту оплати Замовником пакету послуг. 7.6. Цей Договір є договором приєднання. Права та обов'язки СторінПравовідносини Xxxxxx, що не врегульовані умовами цього Договору цим Договором, регулюються нормами чинного законодавства Україничинним законодавством України та Правилами. 8.8. Договір укладено в електронному вигляді по одному екземпляру для кожної з сторін ХХ.ХХ.202Х року о ГГ.ХХ на сайті xxx.xxxxxxxxxxxx.xxx.xx

Appears in 1 contract

Samples: Loan Agreement

ІНШІ УМОВИ. 7.1. Замовник має право у будь-який час до здачі йому Роботи/послуги відмовитися від цього Договору, сплативши Підрядникові частину встановленої ціни Роботи/послуги пропорційно Роботі/послузі, фактично виконаній до повідомлення про відмову від цього Договору, Усі зміни та відшкодувавши Підряднику витрати, здійснені доповнення до цього моменту з метою виконання ДоговоруДоговору оформляються додатковими угодами, якщо вони не входять до частини ціни Роботи/послуги, яка підлягає сплаті, зокрема транспортні витрати Підрядника. На виконану частину Робіт/послуг складається Акт приймання-передачі виконаних робіт/наданих послугпідписаними сторонами. 7.2. Право отримати роботи на умовах цього договору виникає Цей Договір набирає чинності з моменту придбання Замовником пакету послуг. Сума авансу цього договору визначається відповідно його підписання сторонами і діє до ціни основного виду роботи згідно із додатком № 1 до цього договору. У випадку не отримання замовлених послуг протягом 6 (шести) місяців з моменту оплати таких Робіт/Послуг Підрядник має право здіснити перерахунок вартості таких Робіт/Послуг. В такому випадку Замовник має право відмовитись від Робіт/Послуг, а Підрядник повертає кошти, сплачені за ненадані/не виконані Роботи/Послуги грошові кошти[дата]. 7.3. Повернення коштів здійснюється Цей Договір складений у порядкудвох примірниках, передбаченому чинним законодавством що мають однакову юридичну силу, один з яких зберігається у Роботодавця, а другий - у Працівника. Роботодавець: [Підпис Роботодавця] [Печатка Роботодавця] Працівник: [Підпис Працівника] [Печатка Працівника] Законодавчі акти України. Для повернення коштів Замовник зобов’язаний подати письмову заяву за місцем оплати Робіт/послуг Підрядника, надати фіскальний чек, та пред’явити свій паспорт. За відсутності фіскального чеку повернення коштів не здійснюється. 7.4. Замовник приймає на себе усі риски виходу які регулюють трудові відносини з ладу техніки, щодо якої виконувались Роботи/послуги, у разі відсутності неповнолітнім: Кодекс законів про працю України (КЗпП) Закон України "Про охорону праці" Нижче наведено приклад шаблону трудової угоди з неповнолітнім в приміщенні Замовника заземлення (при необхідності наявності такого) або відсутності необхідних узгоджень та/або дозволів. 7.5Україні. Цей Договір набуває чинності шаблон враховує специфічні вимоги та створює обмеження, які законодавство України ставить перед працевлаштуванням неповнолітніх, зокрема, необхідність згоди батьків або опікунів та обмеження на робочі умови. Роботодавець: [Найменування компанії/організації/роботодавця], в особі [посада, ім'я керівника], діючого на підставі [Статуту/Положення], іменований далі "Роботодавець". Адреса: [Адреса роботодавця] і Працівник: [Прізвище, ім'я, по батькові неповнолітнього працівника], який проживає за адресою: [Xxxxxx проживання неповнолітнього], іменований далі "Працівник". Працівник зобов'язується виконувати роботу за посадою [назва посади] в [назва відділу/підрозділу], а Роботодавець зобов'язується забезпечити умови для Сторін взаємні права виконання Працівником своїх трудових обов'язків та обов’язки з моменту оплати Замовником пакету послугоплату праці. 7.6. Цей Договір є договором приєднання. Права та обов'язки Сторін, що не врегульовані умовами цього Договору регулюються нормами чинного законодавства України.

Appears in 1 contract

Samples: Трудова Угода

ІНШІ УМОВИ. 7.111.1. Замовник Сторони безвідклично підтверджують, що цей Договір Сторони уклали у тому числі на підставі принципу свободи договору, визначеного ст. 6 та 627 Цивільного кодексу України. Сторони також безвідклично підтверджують, що положення цього Договору є зрозумілими, розумними та справедливими. Сторони погоджуються з тим, що жодна з них при укладенні цього Договору не позбавляється прав, які звичайно мала, а також що цей Договір не виключає/ не обмежує відповідальність за порушення зобов'язання жодної Сторони. Позичальник запевняє, що Договір не містить будь-яких обтяжливих умов для нього і є прийнятним в цілому, зі всіма умовами в редакції Кредитодавця. 11.2. Укладенням Договору Сторони підтверджують, що Позичальник зобов’язаний (а Кредитодавець має право вимагати виконання такого обов’язку) сплатити/компенсувати Кредитодавцю у повному обсязі всі та будь-який час до здачі йому Роботиякі підтверджені витрати Кредитодавця (незалежно від їх розміру), які Кредитодавець понесе підчас та/послуги відмовитися від цього Договоруабо у зв’язку з реалізацією своїх прав кредитора за цим Договором, сплативши Підрядникові частину встановленої ціни Роботизокрема, але не виключно: права на захист, права на задоволення вимог Кредитодавця за рахунок будь- якого майна Позичальника. Зазначене стосується всіх без винятку не заборонених законом шляхів захисту Кредитодавцем своїх прав та законних інтересів, в тому числі, але не виключно, процесів: стягнення заборгованості в судовому порядку з Позичальника примусового виконання рішень, випадків залучення Кредитодавцем або іншими особами оцінювачів, нотаріусів, державних виконавців тощо, третіх осіб, які тим чи іншим чином допомагатимуть/послуги пропорційно Роботінадаватимуть послуги, спрямовані на задоволення Кредитодавцем своїх вимог/послузіреалізації Кредитодавцем своїх прав (колекторські компанії, фактично виконаній до повідомлення про відмову від цього Договоруагентства нерухомості, та відшкодувавши Підряднику витратиріелтори, здійснені брокери, зберігачі, охоронці, транспортні компанії, вантажники тощо). 11.3. Приєднанням до цього Договору Позичальник підтверджує, що він: а) у повній мірі ознайомлений з вимогами законодавства України, а саме: зі змістом ст. 190 та ст. 222 Кримінального кодексу України «Шахрайство» та «Шахрайство з фінансовими ресурсами»; б) до моменту укладення цього Договору ознайомлений Кредитодавцем з метою виконання Договоруінформацією про фінансові послуги за цим Договором, якщо вони не входять до частини ціни Роботи/послугиумови їх надання, яка підлягає сплатімеханізмом захисту прав споживачів та порядком урегулювання спірних питань, зокрема транспортні витрати Підрядникащо виникають в процесі надання фінансових послуг, а також іншою інформацією згідно з ч. На виконану частину Робіт/послуг складається Акт приймання-передачі виконаних робіт/наданих 2 ст. 12 Закону України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг», зміст вказаної інформації Позичальнику зрозумілий. 7.211.4. Право отримати роботи на умовах цього договору виникає з моменту придбання Замовником пакету послуг. Сума авансу цього договору визначається відповідно до ціни основного виду роботи згідно із додатком № 1 до цього договору. У випадку не отримання замовлених послуг протягом 6 (шести) місяців з моменту оплати таких Робіт/Послуг Підрядник Сторони погоджуються, що Кредитодавець має право здіснити перерахунок вартості таких Робіт/Послуг. В такому випадку Замовник має право відмовитись від Робіт/Послуг, а Підрядник повертає кошти, сплачені залучати колекторську компанію до врегулювання простроченої заборгованості Позичальника за ненадані/не виконані Роботи/Послуги грошові коштиДоговором на будь-якому етапі обслуговування Кредиту. 7.311.5. Повернення коштів здійснюється у порядкуПитання, передбаченому не врегульовані даним Договором та Заявою, регулюються чинним законодавством України. Для повернення коштів Замовник зобов’язаний подати письмову заяву за місцем оплати Робіт/послуг Підрядника, надати фіскальний чек, та пред’явити свій паспорт. За відсутності фіскального чеку повернення коштів не здійснюється. 7.411.6. Замовник приймає на себе усі риски виходу з ладу технікиСторони зобов’язуються письмово повідомляти одна одну про всі зміни реквізитів, щодо якої виконувались Роботимісцезнаходження/послуги, у разі відсутності в приміщенні Замовника заземлення (при необхідності наявності такого) або відсутності необхідних узгоджень місця реєстрації/місця проживання та/або дозволів. 7.5. Цей Договір набуває чинності та створює даних, які необхідні для Сторін взаємні права та обов’язки з моменту оплати Замовником пакету послуг. 7.6. Цей Договір є договором приєднання. Права та обов'язки Сторінналежного виконання Сторонами своїх зобов’язань за цим Договором, та/або інформації, що не врегульовані умовами зазначена Позичальником у Заяві протягом 5 (п’яти) робочих днів з дня настання таких змін. Зобов’язання, передбачене цим пунктом Договору, вважається належним чином виконаним в день отримання Стороною відповідного повідомлення іншої Сторони (про зміну даних) з доданням підтверджуючих документів. У разі невиконання/неналежного виконання Стороною своїх зобов’язань, передбачених цим пунктом Договору, така Сторона самостійно несе ризик настання для себе несприятливих наслідків, а інша Сторона звільняється від відповідальності за невиконання/неналежне виконання своїх зобов’язань за цим Договором, якщо це сталося внаслідок невиконання/неналежного виконання іншою Стороною умов цього Договору регулюються нормами чинного законодавства Українипункту Договору.

Appears in 1 contract

Samples: Публічний Договір Про Споживчий Кредит

ІНШІ УМОВИ. 7.16.1. Замовник має право у будь-який час до здачі йому Роботи/послуги відмовитися Сторони звільняються від цього Договору, сплативши Підрядникові частину встановленої ціни Роботи/послуги пропорційно Роботі/послузі, фактично виконаній до повідомлення про відмову від цього Договору, та відшкодувавши Підряднику витрати, здійснені до цього моменту з метою виконання Договорувідповідальності за часткове або повне невиконання своїх зобов’язань за цим Договором, якщо вони не входять це було викликано дією обставин непереборної сили, а саме: стихійні лиха, страйки, землетруси, війни, повені. Достатнім доказом дії форс - мажорних обставин є довідка Торгово-промислової палати України або іншого компетентного органу. 6.2. Постачальник гарантує відповідність Товару вимогам нормативної документації упродовж встановленого терміну придатності до частини ціни Роботи/послугиспоживання за умови дотримання умов зберігання Покупцем. 6.3. Черстві хлібобулочні вироби, яка підлягає сплатівилучені Покупцем з продажу в зв’язку з закінченням терміну їх реалізації, зокрема транспортні витрати Підрядникаможуть прийматися па переробку по відповідним видатковим накладним після обов’язкового попереднього погодження Постачальника протягом 72 годин та при умові їх відповідності санітарним вимогам (без плісняви, стороннього запаху, бруду тощо), за 100% від відпускної ціни. Ціна, кількість та асортимент черствих хлібобулочних виробів визначаються в ТТН. На виконану частину Робіт/послуг складається Акт приймання-передачі виконаних робіт/наданих послуг. 7.2повернення Товару Постачальник один раз на місяць, але не пізніше останнього дня місяця, виписує коригування до податкової накладної згідне накладних на повернення. Право отримати роботи на умовах цього договору виникає з моменту придбання Замовником пакету послуг. Сума авансу цього договору визначається відповідно Такий розрахунок коригування до ціни основного виду роботи згідно із додатком № 1 податкової накладної в обов’язковому порядку має бути зареєстрований Покупцем в Єдиному Реєстрі Податкових Накладних не пізніше кінцевої дати реєстрації розрахунку коригування до цього договору. У випадку не отримання замовлених послуг протягом 6 (шести) місяців з моменту оплати таких Робіт/Послуг Підрядник має право здіснити перерахунок вартості таких Робіт/Послуг. В такому випадку Замовник має право відмовитись від Робіт/Послугподаткової накладної, а Підрядник повертає кошти, сплачені за ненадані/не виконані Роботи/Послуги грошові кошти. 7.3. Повернення коштів здійснюється у порядку, передбаченому чинним встановленої законодавством України. Для повернення коштів Замовник зобов’язаний подати письмову заяву за місцем оплати Робіт/послуг ПідрядникаВ разі якщо такий розрахунок коригування не буде зареєстрований Покупцем в Єдиному Реєстрі Податкових Накладних згідно вимог Податкового кодексу України з вини Покупця, надати фіскальний чекостанній зобов’язаний, та пред’явити свій паспорт. За відсутності фіскального чеку повернення коштів не здійснюєтьсяна вимогу Постачальника, відшкодувати Постачальнику збитки в сумі такого зменшення податкового зобов’язання. 7.46.4. Замовник приймає Постачальник є платником податку на себе усі риски виходу з ладу техніки, щодо якої виконувались Роботи/послуги, у разі відсутності в приміщенні Замовника заземлення (при необхідності наявності такого) або відсутності необхідних узгоджень та/або дозволівприбуток на загальних підставах. 6.5.Покупець є платником податку не платник податку і несе повну відповідальність за надання інформації про свій податковий статус. 7.5. Цей Договір набуває чинності та створює для Сторін взаємні права та обов’язки з моменту оплати Замовником пакету послуг. 7.6. Цей Договір є договором приєднання. Права та обов'язки Сторін, що не врегульовані умовами цього Договору регулюються нормами чинного законодавства України.

Appears in 1 contract

Samples: Supply Agreement

ІНШІ УМОВИ. 7.111.1. Замовник має право Будь-які повідомлення, запити, і т.п. (за винятком документів, які повинні бути направлено у будь-який час вигляді справжніх оригіналів відповідно до здачі йому Роботи/послуги відмовитися від законодавства України) вважаються отриманими Автором (Авторами), якщо їх було передано (спрямовано) Виконавцем через сайт Збірника (у тому числі шляхом публікації), по електронній пошті, зазначеній у заявці і по іншим каналам зв'язку. Сторони визнають юридичну силу повідомлень, запитів тощо, переданих (спрямованих) зазначеними способами. 11.2. У разі пред'явлення до Виконавцю вимог, пов'язаних з порушенням виключних авторських і інших прав інтелектуальної власності третіх осіб при створенні Статті або в зв'язку з укладенням Автором (Авторами) цього Договору, сплативши Підрядникові частину встановленої ціни Роботи/послуги пропорційно Роботі/послузіАвтор (Автори) зобов'язується: – негайно, фактично виконаній після отримання повідомлення Виконавця, вжити заходів до повідомлення про відмову врегулювання суперечок з третіми особами, при необхідності вступити в судовий процес на боці Виконавця і вжити всіх залежних від нього дії з метою виключення Виконавця з числа відповідачів; – відшкодувати Виконавцю понесені судові витрати і збитки, викликані застосуванням заходів забезпечення позову та виконання судового рішення, і виплачені третій особі суми за порушення виняткових авторських та інших прав інтелектуальної власності, а також інші збитки, понесені Виконавцем в зв'язку з недотриманням Автором (Авторами) гарантій, наданих ними за цим Договором. 11.3. Відповідно до ст. 6. Закону України «Про захист персональних даних» в період з моменту укладення цього Договору та до припинення зобов'язань Сторін за цим Договором Автор (Автори) висловлює (висловлюють) згоду на обробку Виконавцем наступних персональних даних Автора : прізвище, ім'я; науковий ступінь; вчене звання; ORCID; аффіляція Автора; номери контактних телефонів. 11.4. Виконавець має право проводити обробку зазначених персональних даних з метою виконання цього Договору, та відшкодувавши Підряднику витратиу тому числі виконання інформаційно-довідкового обслуговування Автора (Авторів). Під обробкою персональних даних розуміються будь-яка дія або сукупність дій, здійснені до цього моменту таких як збирання, реєстрація, накопичення, зберігання, адаптування, зміна, поновлення, використання і поширення (розповсюдження, реалізація, передача), знеособлення, знищення персональних даних, у тому числі з метою виконання Договору, якщо вони не входять до частини ціни Роботи/послуги, яка підлягає сплаті, зокрема транспортні витрати Підрядника. На виконану частину Робіт/послуг складається Акт приймання-передачі виконаних робіт/наданих послугвикористанням інформаційних (автоматизованих) систем. 7.211.5. Право отримати роботи Автор (Автори) має (мають) право відкликати згоду на умовах цього договору виникає з моменту придбання Замовником пакету послуг. Сума авансу цього договору визначається відповідно до ціни основного виду роботи згідно із додатком № 1 до цього договору. У випадку не отримання замовлених послуг протягом 6 (шести) місяців з моменту оплати таких Робіт/Послуг Підрядник має право здіснити перерахунок вартості таких Робіт/Послуг. В такому випадку Замовник має право відмовитись від Робіт/Послугобробку персональних даних, а Підрядник повертає коштинаправивши Виконавцю відповідне повідомлення у випадках, сплачені за ненадані/не виконані Роботи/Послуги грошові кошти. 7.3. Повернення коштів здійснюється у порядку, передбаченому чинним передбачених законодавством України. Для повернення коштів Замовник зобов’язаний подати письмову заяву за місцем оплати Робіт/послуг Підрядника, надати фіскальний чек, та пред’явити свій паспорт. За відсутності фіскального чеку повернення коштів не здійснюється. 7.4. Замовник приймає на себе усі риски виходу з ладу техніки, щодо якої виконувались Роботи/послуги, у разі відсутності в приміщенні Замовника заземлення (при необхідності наявності такого) або відсутності необхідних узгоджень та/або дозволів. 7.5. Цей Договір набуває чинності та створює для Сторін взаємні права та обов’язки з моменту оплати Замовником пакету При отриманні зазначеного повідомлення Виконавець має право припинити надання послуг. 7.6. Цей Договір є договором приєднання. Права та обов'язки Сторін, що не врегульовані умовами цього Договору регулюються нормами чинного законодавства України.

Appears in 1 contract

Samples: Договір Про Надання Послуг

ІНШІ УМОВИ. 7.16.1. Замовник має право Претензії Замовника щодо втрати (знищення), пошкодження вантажу Виконавцем, приймаються останнім у будь-який час письмовому вигляді до здачі йому Роботи/послуги відмовитися від цього Договору16:00 робочого дня, сплативши Підрядникові частину встановленої ціни Роботи/послуги пропорційно Роботі/послузі, фактично виконаній до повідомлення про відмову від цього Договору, та відшкодувавши Підряднику витрати, здійснені до цього моменту з метою виконання Договору, якщо вони не входять до частини ціни Роботи/послуги, яка підлягає сплаті, зокрема транспортні витрати Підрядника. На виконану частину Робіт/послуг складається Акт приймання-передачі виконаних робіт/наданих послуг. 7.2. Право отримати роботи на умовах цього договору виникає з моменту придбання Замовником пакету наступного за днем надання послуг. Сума авансу цього договору визначається відповідно до ціни основного виду роботи згідно із додатком № 1 до цього договоруДопускається вручення претензії шляхом направлення її відсканованої копії разом з додатками на електронну адресу: xxxxxxxxxxxxxx@xxxxx.xxx з подальшим врученням (направленням) оригіналу такої претензії за місцезнаходженням Виконавця протягом 7 (семи) календарних днів з дня направлення її відсканованої копії. У випадку не отримання замовлених послуг протягом 6 (шести) місяців Виконавцем претензії у визначений у цьому пункті строк, вважається, що Замовник не має таких претензій. 6.2. Договір набуває чинності між Xxxxxxxxxx та окремим Замовником з моменту оплати таких Робіт/Послуг Підрядник подачі Замовником заявки на послугу та діє до повного виконання Сторонами своїх зобов’язань по Договору. 6.3. Умови цього Договору публічно доводяться до відома всіх Замовників шляхом його оприлюднення на Xxxxx. Виконавець має право здіснити перерахунок вартості таких Робіт/Послугв односторонньому порядку вносити зміни в даний Договір (у тому числі шляхом затвердження нової редакції Договору), змінювати тарифи на додаткові послуги, пакувальні матеріали. В такому випадку Замовник має право відмовитись від Робіт/Послуг, а Підрядник повертає кошти, сплачені за ненадані/не виконані Роботи/Послуги грошові коштиТакі зміни набувають юридичної сили з моменту їх оприлюднення на Сайті. 7.36.4. Повернення коштів здійснюється Акти приймання-передачі наданих послуг, що мають власноручні підписи та відтиски печаток Сторін (у порядкуразі їх використання), передбаченому чинним законодавством отримані за допомогою таких засобів зв’язку, як факс, електронна пошта, мають юридичну силу (до моменту обміну оригіналами таких документів) та є належним дотриманням вимоги щодо письмової форми правочину відповідно до (по аналогії з) ст.207 Цивільного кодексу України. Для повернення коштів Замовник зобов’язаний подати письмову заяву Сторони за місцем оплати Робіт/послуг Підрядникадодатковою усною домовленістю мають право використовувати при здійсненні своєї діяльності електронні документи та призначений для цього кваліфікований електронний підпис (далі - КЕП) з дотриманням вимог Законів України «Про електронні документи та електронний документообіг» та «Про електронні довірчі послуги». Сторони визнають будь-які документи, надати фіскальний чекскладені та надані будь-якою Стороною іншій в електронному вигляді із застосуванням КЕП засобами телекомунікаційного зв'язку або на електронних носіях, як оригінали, що мають юридичну силу. Сторони визнають, що КЕП за правовим статусом прирівнюється до власноручного підпису Xxxxxxxxx та пред’явити свій паспорт. За відсутності фіскального чеку повернення коштів не здійснюєтьсяXxxxxxxxx. 7.46.5. Замовник приймає на себе усі риски виходу з ладу техніки, щодо якої виконувались Роботи/послуги, у разі відсутності в приміщенні Замовника заземлення (при необхідності наявності такого) або відсутності необхідних узгоджень Жодна із Сторін не має права передавати свої права та/або дозволівобов’язки за цим Договором третім особам без письмової згоди на це іншої Сторони. 7.56.6. Цей Договір набуває чинності та створює для Сторін взаємні права та обов’язки Усі правовідносини, що виникають у зв'язку з моменту оплати Замовником пакету послугвиконанням умов цього Договору і не врегульовані ним, регламентуються нормами чинного в Україні законодавства. 7.66.7. Цей Договір є договором приєднанняЗамовник надає згоду на збір та обробку своїх персональних даних, персональних даних своїх представників з метою ідентифікації себе, представників і погоджуються з тим, що дані зберігаються у в базі персональних даних Виконавця для їх подальшого використання з метою реалізації ділових відносин між Сторонами, що виникли у зв’язку з укладанням даного Договору, вимог чинного законодавства щодо ведення бухгалтерського обліку, розсилки інформаційних, рекламних повідомлень. Персональні дані Замовника, його представників захищаються Конституцією України та Законом України "Про захист персональних даних". Виконавець гарантує, що буде захищати персональні дані Замовника, його представників так само, як захищає свої персональні дані. Права та обов'язки СторінЗамовника, що не врегульовані умовами цього Договору регулюються нормами чинного законодавства Українийого представників регламентуються Законом України "Про захист персональних даних".

Appears in 1 contract

Samples: Публічний Договір Про Надання Комплексу Послуг Перевезення Речей (Переїзду)

ІНШІ УМОВИ. 7.14.1. Під час укладання Договору та підписання додатків до нього, Замовник та члени Команди зобов’язані пред’явити Виконавцю оригінали паспортів. 4.2. Обов’язковою умовою для споживання Послуг та доступу до Клубу є наявність особистих фотографій Замовника та членів Команди, які надаються Замовником та членами Команди або можуть бути зроблені співробітниками Виконавця на момент укладання Договору та/або даних Правил. Відсутність особистих фотографій Замовника та/або членів Команди перешкоджає проведенню його ідентифікації і як наслідок, позбавляє можливості Замовника та/або того чи іншого члена Команди споживати Послуги та доступу до Клубу. 4.3. Замовник має право та члени Команди погоджуються з тим, що надані ними персональні дані, які зазначаються в реквізитах Договору та/або датках до нього, необхідні для ідентифікації останніх та є добровільним волевиявленням Замовника та членів Команди щодо дозволу на обробку їх персональних даних та їх використання з метою повідомлення Замовника та членів Команди про всі зміни, які відбуваються в діяльності Клубу. 4.4. Замовник та члени Команди усвідомлюють та погоджуються з тим, що, у відповідності до санітарних норм та з метою забезпечення безпечного для здоров’я Замовника та членів Команди надання Послуг, приміщення Клубу потребує періодичного проведення поточного ремонту, внаслідок чого, надання Виконавцем Послуг може бути тимчасово призупинене. 4.5. Замовник та члени Команди усвідомлюють, що що надання Послуг здійснюється у Клубах, що розміщуються в будівлях, які не є власністю Виконавця, внаслідок чого, можливі непередбачувані дії власників будівель або дії третіх осіб, подолання, яких знаходиться поза контролем та волею Виконавця. Такі дії можуть впливати на діяльність Клубу, у тому числі можуть призвести до закриття Клубу або тимчасового припинення можливості Виконавця надавати Послуги. 4.6. Замовник та члени Команди погоджуються з тим, що користування Замовником та членами Команди парковкою/машиномісцями для автотранспорту, у разі її/їх наявності біля Клубу та наявності вільних паркомісць/машиномісць, здійснюється на умовах, встановлених власником будівлі і прилеглої території (далі за текстом – «Власник») та є правовими відношеннями, які виникають між Власником та Замовником та/або членами Команди. Автотранспорт Замовника та/або членів Команди, та майно в ньому, а також, але не виключно, мотоцикли, квадроцикли, мопеди, скутери, велосипеди, коляски, самокати, санчата та будь-який час до здачі йому Роботиякі інші транспортні засоби та майно залишене на парковці/послуги відмовитися від цього Договорумашиномісці, сплативши Підрядникові частину встановленої ціни Роботи/послуги пропорційно Роботі/послузіне вважається переданим на зберігання Виконавцю. Ані Виконавець, фактично виконаній до повідомлення про відмову від цього Договору, ані Партнери Клубу не несуть жодної відповідальності за збереження зазначеного автотранспорту та відшкодувавши Підряднику витрати, здійснені до цього моменту з метою виконання Договору, якщо вони не входять до частини ціни Роботи/послуги, яка підлягає сплаті, зокрема транспортні витрати Підрядника. На виконану частину Робіт/послуг складається Акт приймання-передачі виконаних робіт/наданих послугмайна. 7.24.7. Право отримати роботи на умовах цього договору виникає Тарифи за користування парковкою/машиномісцем для автотранспорту визначається та встановлюються Партнером Клубу спільно з моменту придбання Замовником пакету послугВласником. 4.8. Сума авансу цього договору визначається відповідно Сторони погодились, що за ініціативою Власника користування парковкою/машиномісцем у деяких Клубах може бути безоплатним протягом від 1 (однієї) до ціни основного виду роботи згідно із додатком № 1 до цього договору3 (трьох) годин. У випадку перевищення безоплатного періоду подальше користування здійснюється платно за діючими тарифами шляхом списання коштів за допомогою послуг «Авансовий внесок» або «Екстра гроші» (у разі відсутності достатньої суми грошових коштів на «Авансовому внеску»). Повторне безоплатне користування парковкою/машиномісцем, можливе лише через 3 (три) години після припинення попереднього користування парковкою/машиномісцем. У випадку, якщо повторне користування парковкою/машиномісцем відбулося менше, ніж через 3 (три) години після припинення попереднього користування парковкою/машиномісцем, таке користування здійснюється платно за діючими тарифами. 4.9. Рішення про надання або відміну безоплатного користування парковкою/машиномісцем приймається Власником та обов’язково розповсюджується на Замовника та членів Команди. Про порядок та тарифи, а також про всі зміни до них, пов’язані з користуванням парковкою/машиномісцями, Замовник та члени Команди повідомляються шляхом розміщення відповідної інформації на офіційному сайті Клубу або будь- яким іншим способом сповіщення. 4.10. Замовник та члени Команди усвідомлюють і приймають той факт, що дані Правила підлягають коригуванню, зміні та прийняттю у новій редакції. Клієнт погоджується з тим, що будь-які зміни до даних Правил впроваджуються в односторонньому порядку шляхом прийняття відповідного наказу Виконавцем. Зокрема, але не отримання замовлених послуг протягом 6 (шести) місяців виключно, Виконавець має право без погодження з Клієнтом заміняти та вдосконалювати комплекс Послуг, які надаються за Картками, вводити в дію інші форми відвідування Клубу, збільшувати, зменшувати, заміняти перелік функціонуючих Клубів. Клієнт погоджується з тим, що будь-які зміни до даних Правил впроваджуються в односторонньому порядку шляхом прийняття відповідного наказу Виконавцем. У випадку внесення змін до даного додатку, Виконавець доводить інформацію про зміни до відома Клієнта шляхом розміщення нової редакції Правил, на офіційному сайті та в точках продажу Карток. Індивідуальне повідомлення Клієнта або підписання додаткових угод чи будь-яких інших додатків до даного Договору для вступу в силу змін до Правил не вимагається. Зміни до Правил вступають в силу з моменту оплати таких Робіт/Послуг Підрядник має право здіснити перерахунок вартості таких Робіт/Послугприйняття відповідного наказу. В такому випадку Зміна Правил не вважається зміною умов Договору та не вважається такою, що здійснюється на власний розсуд. 4.11. Замовник має право відмовитись від Робіт/Послугта члени Команди погоджується, що Виконавець може надавати Послуги в інших Клубах на території одного міста. Зміна місця надання послуг здійснюється в односторонньому порядку Виконавцем та Замовник, а Підрядник повертає коштитакож члени Команди погоджується, сплачені за ненадані/що дана умова не виконані Роботи/Послуги грошові кошти.являється істотною зміною умов Договору 7.34.12. Повернення коштів здійснюється Факт підписання цих Правил Замовником та членами Команди означає, що Замовник та члени Команди ознайомлені з Правилами та зобов’язуються їх дотримуватись, а у порядкуразі їх порушення або невиконання – нести відповідальність згідно всіх пунктів, передбаченому визначених цим Договором, Правилами та чинним законодавством України. Для повернення коштів Замовник зобов’язаний подати письмову заяву за місцем оплати Робіт/послуг Підрядника, надати фіскальний чек, та пред’явити свій паспорт. За відсутності фіскального чеку повернення коштів не здійснюється. 7.44.13. Замовник приймає на себе усі риски виходу з ладу технікиУ разі нехтування цими Правилами, щодо якої виконувались Роботи/послуги, у разі відсутності в приміщенні Замовника заземлення Адміністрація Клубу має право відмовити порушникові (при необхідності наявності такого) або відсутності необхідних узгоджень Замовнику та/або дозволівтому чи іншому члену Клубу) в праві відвідування ігрової зали без повернення оплати за невикористаний час. 7.54.14. Цей Договір набуває чинності Замовник, який підписав ці Правила, погоджується нести відповідальність, матеріальну та/або нематеріальну, у тому числі у розмірах, визначених у прейскуранті, за шкоду, завдану майну третіх осіб, а також відповідальність за свої дії під час відвідування Клубу, включаючи відповідальність за шкоду, завдану ним та створює для Сторін взаємні права та обов’язки з моменту оплати Замовником пакету послугчленами його Команди. 7.64.15. Цей Договір є договором приєднанняВиконавець під час укладання Договору надав всю необхідну, достовірну інформацію щодо відвідування Клубу, правил використання обладнання, спортивного інвентарю у Клубі, відповів на всі виниклі у Замовника та/або членів Команди питання. Права та обов'язки СторінЗамовник та/або члени Команди мають можливість звернутися до представників Виконавця для отримання додаткової інформації щодо використання обладнання, спортивного інвентарю у Клубі. Виконавець не несе відповідальності за дії Замовника та/або членів Команди у Клубі, в тому числі за правильність використання Замовником та/або членами Команди обладнання чи спортивного інвентарю, якщо через власні дії чи бездіяльність Замовник та/або член Команди отримали ушкодження здоров'я. 4.16. Укладаючи Договір, Замовник усвідомлює, що жодна з причин, пов’язаних з його особистим життям, зокрема, але не врегульовані умовами цього виключно, вагітність, не є підставою для зміни строку дії Картки та/або Гостьових картки, їх дострокового припинення або перенесення дати закінчення їх строку, у тому числі не є підставою для повернення грошових коштів (повністю або частково) сплачених Замовником за Договором. 4.17. Замовник та члени Команди добровільно беруть на себе відповідальність за можливі травми чи інші ушкодження їх здоров’я, отримані внаслідок отримання Послуг за Договором та підтверджую, що а) вони не мають медичних протипоказань для занять спортом (принаймні, на дату підписання цих Правил їм про це невідомо), та свідомо звільняють Клуб від будь-якої відповідальності за можливі нещасні випадки, які можуть трапитись з ними на території Клубу; б) вони не мають жодних претензій до змісту цих Правил і всі умови їх повністю влаштовують; в) вони свідомо погоджуються з тим, що їх участь отриманні Послуг відбуватиметься на власний розсуд та ризик. 4.18. Дані Правила є невід’ємною частиною Договору, всі передбачені в них положення мають рівну юридичну силу з положеннями Договору регулюються нормами чинного законодавства Українита правомочність даних Правил не потребує додаткового доказування в суді.

Appears in 1 contract

Samples: Договір Про Надання Спортивно Оздоровчих Послуг

ІНШІ УМОВИ. 7.14.1. Під час укладання Договору та підписання додатків до нього, Замовник та члени Команди зобов’язані пред’явити Виконавцю оригінали паспортів, свідоцтва про народження дитини, а також оригінал паспорту одного з батьків дитини, від імені якого укладається Договір на користь дитини. 4.2. Незалежно від віку дитини, її переодягання у Клубі, самостійно або за допомогою батьків, повинно відбуватись у роздягальні, що відповідає статі дитини. Клієнт усвідомлює та приймає той факт, що наявність дитячої роздягальні у Клубі не є обов’язковою. 4.3. Обов’язковою умовою для споживання Послуг та доступу до Клубу є наявність особистих фотографій Клієнта та членів Команди, які надаються Замовником та членами Команди або можуть бути зроблені співробітниками Виконавця на момент укладання Договору та/або даних Правил. Відсутність особистих фотографій Клієнта та/або членів Команди перешкоджає проведенню його ідентифікації і як наслідок, позбавляє можливості Клієнта та/або того чи іншого члена Команди споживати Послуги та доступу до Клубу. 4.4. Замовник має право та члени Команди погоджуються з тим, що надані ними персональні дані, які зазначаються в реквізитах Договору та/або датках до нього, необхідні для ідентифікації останніх та є добровільним волевиявленням Замовника та членів Команди щодо дозволу на обробку їх персональних даних та їх використання з метою повідомлення Замовника та членів Команди про всі зміни, які відбуваються в діяльності Клубу. 4.5. Замовник та члени Команди усвідомлюють та погоджуються з тим, що, у відповідності до санітарних норм та з метою забезпечення безпечного для здоров’я Замовника та членів Команди надання Послуг, приміщення Клубу потребує періодичного проведення поточного ремонту, внаслідок чого, надання Виконавцем Послуг може бути тимчасово призупинене. 4.6. Замовник та члени Команди усвідомлюють, що що надання Послуг здійснюється у Клубах, що розміщуються в будівлях, які не є власністю Виконавця, внаслідок чого, можливі непередбачувані дії власників будівель або дії третіх осіб, подолання, яких знаходиться поза контролем та волею Виконавця. Такі дії можуть впливати на діяльність Клубу, у тому числі можуть призвести до закриття Клубу або тимчасового припинення можливості Виконавця надавати Послуги. 4.7. Замовник та члени Команди погоджуються з тим, що користування Замовником та членами Команди парковкою/машиномісцями для автотранспорту, у разі її/їх наявності біля Клубу та наявності вільних паркомісць/машиномісць, здійснюється на умовах, встановлених власником будівлі і прилеглої території (далі за текстом – «Власник») та є правовими відношеннями, які виникають між Власником та Замовником та/або членами Команди. Автотранспорт Замовника та/або членів Команди, та майно в ньому, а також, але не виключно, мотоцикли, квадроцикли, мопеди, скутери, велосипеди, коляски, самокати, санчата та будь-який час до здачі йому Роботиякі інші транспортні засоби та майно залишене на парковці/послуги відмовитися від цього Договорумашиномісці, сплативши Підрядникові частину встановленої ціни Роботи/послуги пропорційно Роботі/послузіне вважається переданим на зберігання Виконавцю. Ані Виконавець, фактично виконаній до повідомлення про відмову від цього Договору, ані Партнери Клубу не несуть жодної відповідальності за збереження зазначеного автотранспорту та відшкодувавши Підряднику витрати, здійснені до цього моменту з метою виконання Договору, якщо вони не входять до частини ціни Роботи/послуги, яка підлягає сплаті, зокрема транспортні витрати Підрядника. На виконану частину Робіт/послуг складається Акт приймання-передачі виконаних робіт/наданих послугмайна. 7.24.8. Право отримати роботи на умовах цього договору виникає Тарифи за користування парковкою/машиномісцем для автотранспорту визначається та встановлюються Партнером Клубу спільно з моменту придбання Замовником пакету послугВласником. 4.9. Сума авансу цього договору визначається відповідно Сторони погодились, що за ініціативою Власника користування парковкою/машиномісцем у деяких Клубах може бути безоплатним протягом від 1 (однієї) до ціни основного виду роботи згідно із додатком № 1 до цього договору3 (трьох) годин. У випадку перевищення безоплатного періоду подальше користування здійснюється платно за діючими тарифами шляхом списання коштів за допомогою послуг «Авансовий внесок» або «Екстра гроші» (у разі відсутності достатньої суми грошових коштів на «Авансовому внеску»). Повторне безоплатне користування парковкою/машиномісцем, можливе лише через 3 (три) години після припинення попереднього користування парковкою/машиномісцем. У випадку, якщо повторне користування парковкою/машиномісцем відбулося менше, ніж через 3 (три) години після припинення попереднього користування парковкою/машиномісцем, таке користування здійснюється платно за діючими тарифами. 4.10. Рішення про надання або відміну безоплатного користування парковкою/машиномісцем приймається Власником та обов’язково розповсюджується на Замовника та членів Команди. Про порядок та тарифи, а також про всі зміни до них, пов’язані з користуванням парковкою/машиномісцями, Замовник та члени Команди повідомляються шляхом розміщення відповідної інформації на офіційному сайті Клубу або будь- яким іншим способом сповіщення. 4.11. Замовник та члени Команди усвідомлюють і приймають той факт, що дані Правила підлягають коригуванню, зміні та прийняттю у новій редакції. Клієнт погоджується з тим, що будь-які зміни до даних Правил впроваджуються в односторонньому порядку шляхом прийняття відповідного наказу Виконавцем. Зокрема, але не отримання замовлених послуг протягом 6 (шести) місяців виключно, Виконавець має право без погодження з Клієнтом заміняти та вдосконалювати комплекс Послуг, які надаються за Картками, вводити в дію інші форми відвідування Клубу, збільшувати, зменшувати, заміняти перелік функціонуючих Клубів. Клієнт погоджується з тим, що будь-які зміни до даних Правил впроваджуються в односторонньому порядку шляхом прийняття відповідного наказу Виконавцем. У випадку внесення змін до даного додатку, Виконавець доводить інформацію про зміни до відома Клієнта шляхом розміщення нової редакції Правил, на офіційному сайті та в точках продажу Карток. Індивідуальне повідомлення Клієнта або підписання додаткових угод чи будь-яких інших додатків до даного Договору для вступу в силу змін до Правил не вимагається. Зміни до Правил вступають в силу з моменту оплати таких Робіт/Послуг Підрядник має право здіснити перерахунок вартості таких Робіт/Послугприйняття відповідного наказу. В такому випадку Зміна Правил не вважається зміною умов Договору та не вважається такою, що здійснюється на власний розсуд. 4.12. Замовник має право відмовитись від Робіт/Послугта члени Команди погоджується, що Виконавець може надавати Послуги в інших Клубах на території одного міста. Зміна місця надання послуг здійснюється в односторонньому порядку Виконавцем та Замовник, а Підрядник повертає коштитакож члени Команди погоджується, сплачені за ненадані/що дана умова не виконані Роботи/Послуги грошові кошти.являється істотною зміною умов Договору 7.34.13. Повернення коштів здійснюється Факт підписання цих Правил Замовником та членами Команди означає, що Клієнт та члени Команди ознайомлені з Правилами та зобов’язуються їх дотримуватись, а у порядкуразі їх порушення або невиконання – нести відповідальність згідно всіх пунктів, передбаченому визначених цим Договором, Правилами та чинним законодавством України. Для повернення коштів Замовник зобов’язаний подати письмову заяву за місцем оплати Робіт/послуг Підрядника, надати фіскальний чек, та пред’явити свій паспорт. За відсутності фіскального чеку повернення коштів не здійснюється. 7.44.14. Замовник приймає на себе усі риски виходу з ладу технікиУ разі нехтування цими Правилами, щодо якої виконувались Роботи/послуги, у разі відсутності в приміщенні Замовника заземлення Адміністрація Клубу має право відмовити порушникові (при необхідності наявності такого) або відсутності необхідних узгоджень Замовнику та/або дозволівтому чи іншому члену Клубу) в праві відвідування ігрової зали без повернення оплати за невикористаний час. 7.54.15. Цей Договір набуває чинності Замовник, який підписав ці Правила, погоджується нести відповідальність, матеріальну та/або нематеріальну, у тому числі у розмірах, визначених у прейскуранті, за шкоду, завдану майну третіх осіб, а також відповідальність за свої дії під час відвідування Клубу, включаючи відповідальність за шкоду, завдану ним та створює для Сторін взаємні права та обов’язки з моменту оплати Замовником пакету послугчленами його Команди. 7.64.16. Цей Договір є договором приєднанняВиконавець під час укладання Договору надав всю необхідну, достовірну інформацію щодо відвідування Клубу, правил використання обладнання, спортивного інвентарю у Клубі, відповів на всі виниклі у Замовника, Клієнта та/або членів Команди питання. Права та обов'язки СторінЗамовник, Клієнт та/або члени Команди мають можливість звернутися до представників Виконавця для отримання додаткової інформації щодо використання обладнання, спортивного інвентарю у Клубі. Виконавець не несе відповідальності за дії Замовника та/або членів Команди у Клубі, в тому числі за правильність використання Замовником та/або членами Команди обладнання чи спортивного інвентарю, якщо через власні дії чи бездіяльність Замовник та/або член Команди отримали ушкодження здоров'я. 4.17. Укладаючи Договір, Замовник усвідомлює, що жодна з причин, пов’язаних з його особистим життям, зокрема, але не врегульовані умовами цього виключно, вагітність, не є підставою для зміни строку дії Картки та/або Гостьових картки, їх дострокового припинення або перенесення дати закінчення їх строку, у тому числі не є підставою для повернення грошових коштів (повністю або частково) сплачених Замовником за Договором. 4.18. Клієнт його батьки/уповноважена особа та члени Команди добровільно беруть на себе відповідальність за можливі травми чи інші ушкодження їх здоров’я, отримані внаслідок отримання Послуг за Договором та підтверджую, що а) вони не мають медичних протипоказань для занять спортом (принаймні, на дату підписання цих Правил їм про це невідомо), та свідомо звільняють Клуб від будь-якої відповідальності за можливі нещасні випадки, які можуть трапитись з ними на території Клубу; б) вони не мають жодних претензій до змісту цих Правил і всі умови їх повністю влаштовують; в) вони свідомо погоджуються з тим, що їх участь отриманні Послуг відбуватиметься на власний розсуд та ризик; в) свідомо погоджуються з тим, що його участь у всіх тренуваннях, групових заняттях та інших заходах відбуватиметься на власний розсуд та ризик.. 4.19. Дані Правила є невід’ємною частиною Договору, всі передбачені в них положення мають рівну юридичну силу з положеннями Договору регулюються нормами чинного законодавства Українита правомочність даних Правил не потребує додаткового доказування в суді.

Appears in 1 contract

Samples: Договір Про Надання Спортивно Оздоровчих Послуг

ІНШІ УМОВИ. 7.19.1. Замовник має право Цей Договір набирає чинності з дати його підписання Сторонами і діє до повного повернення Позичальником Кредиту, сплати у повному обсязі процентів за користування ним та до повного виконання Позичальником будь-який час до здачі йому Роботи/послуги відмовитися від яких інших зобов’язань, прийнятих ним на себе згідно з умовами цього Договору, сплативши Підрядникові частину встановленої ціни Роботи/послуги пропорційно Роботі/послузі, фактично виконаній до повідомлення про відмову від . 9.2. У випадку невикористання Позичальником Кредиту з його позичкового рахунку протягом 3 (трьох) банківських днів з дати підписання цього Договору, та відшкодувавши Підряднику витратине укладення Договорів забезпечення, здійснені передбачених п. 5.2. цього Договору, Банк набуває право відмовитися від виконання зобов’язань, прийнятих ним на себе згідно з умовами цього Договору, та порушити питання про його розірвання в односторонньому порядку. 9.3. Шляхом підписання цього Договору Позичальник підтверджує про його згоду на прийняття всіх умов та положень цього Договору в процесі здійснення Банком його кредитування. Питання, не врегульовані даним Договором, регулюються чинним законодавством України. 9.4. Всі зміни та доповнення до цього моменту Договору вносяться за згодою Сторін у письмовій формі шляхом укладення Договору про внесення змін та доповнень, що є невід’ємною частиною даного Договору. Банк має право вимагати дострокового розірвання цього Договору у випадках, передбачених законодавством України та п. 3.6. цього Договору. У випадку дострокового погашення Позичальником суми Кредиту, процентів за користування Кредитом та виконання інших грошових зобов’язань, що передбачені цим Договором в повному обсязі, Сторони домовились, що цей Договір є розірваним достроково. 9.5. Без отримання попередньої згоди Позичальника Банк має право відступити право вимоги за цим Договором новому кредитору або шляхом залучення колекторської компанії до врегулювання простроченої заборгованості, яка включена до реєстру колекторських компаній (також допускається можливість відступлення прав вимоги фінансовій установі, яка відповідно до законодавства має право надавати кошти у позику, в т.ч. на умовах фінансового кредиту, та/або послуги з метою факторингу) з наступним повідомленням Позичальника про особу нового кредитора або колекторську компанію відповідно та передачу персональних даних Споживача (Позичальника) у спосіб, визначений частиною першою статті 25 Закону України «Про споживче кредитування» протягом 10 робочих днів з дати відступлення права вимоги за Договором новому кредитору або залучення колекторської компанії до врегулювання простроченої заборгованості та надати інформацію за цим Договором. Зазначений обов’язок зберігається за новим кредитором у разі подальшого відступлення прав вимоги за даним Договором. Новий кредитор має право залучити колекторську компанію до врегулювання простроченої заборгованості за кредитним договором, за яким набуто право вимоги. Вимоги цього пункту Договору поширюються до всіх подальших відступлень прав вимоги за кредитним договором - до нового кредитора переходять зобов’язання Банку, передбачені Законом України «Про споживче кредитування», зокрема щодо взаємодії із споживачами при врегулюванні простроченої заборгованості (вимоги щодо етичної поведінки). 9.6. До укладення цього Договору Позичальник стверджує, що умови кредитування, закріплені цим Договором, були попередньо повідомлені йому Банком в письмовій формі відповідно до Закону України «Про споживче кредитування», а також підтверджує ознайомлення з інформацією про істотні характеристики послуги з надання споживчого кредиту, забезпеченого іпотекою/ на придбання житла, передбаченої Додатком 3 до Положення про інформаційне забезпечення банками клієнтів щодо банківських та інших фінансових послуг, затвердженого постановою Правління Національного банку України від 28.11.2019 № 141, на веб-сайті Банку. Підписання Позичальником цього Договору є свідченням про його згоду на прийняття всіх умов Договору в процесі здійснення Банком його кредитування. 9.7. Підписанням цього Договору Позичальник, як суб’єкт Персональних даних, добровільно надає Банку право та свою письмову згоду на доступ до його Персональних даних третіх осіб та використання, поширення (передачу) третім особам Персональних даних та/або іншу інформацію, яка стала відомою Банку в процесі встановлення правовідносин з Позичальником, у випадках, передбачених цим Договором. Згода Позичальника на обробку Персональних даних не вимагає здійснення повідомлення про передачу Персональних даних третім особам згідно ст.21 Закону України «Про захист персональних даних». Позичальник підтверджує, що йому повідомлені та зрозумілі всі права як суб’єкта персональних даних, визначені ст.8 зазначеного закону, а саме: 1) знати про джерела збирання, місцезнаходження своїх персональних даних, мету їх обробки, місцезнаходження або місце проживання (перебування) володільця чи розпорядника персональних даних або дати відповідне доручення щодо отримання цієї інформації уповноваженим ним особам, крім випадків, встановлених законом; 2) отримувати інформацію про умови надання доступу до персональних даних, зокрема інформацію про третіх осіб, яким передаються його персональні дані; 3) на доступ до своїх персональних даних; 4) отримувати не пізніш як за 30 (тридцять) календарних днів з дня надходження запиту, крім випадків, передбачених законом, відповідь про те, чи зберігаються його персональні дані, а також отримувати зміст таких персональних даних; 5) пред’являти вмотивовану вимогу володільцю персональних даних із запереченням проти обробки своїх персональних даних; 6) пред’являти вмотивовану вимогу щодо зміни або знищення своїх персональних даних будь-яким володільцем та розпорядником персональних даних, якщо ці дані обробляються незаконно чи є недостовірними; 7) на захист своїх персональних даних від незаконної обробки та випадкової втрати, знищення, пошкодження у зв’язку з умисним приховуванням, ненаданням чи несвоєчасним їх наданням, а також на захист від надання відомостей, що є недостовірними чи ганьблять честь, гідність та ділову репутацію фізичної особи; 8) звертатися із скаргами на обробку своїх персональних даних до Уповноваженого Верховоної Ради України з прав людини або до суду; 9) застосовувати засоби правового захисту в разі порушення законодавства про захист персональних даних; 10) вносити застереження стосовно обмеження права на обробку своїх персональних даних під час надання згоди; 11) відкликати згоду на обробку персональних даних; 12) знати механізм автоматичної обробки персональних даних; 13) на захист від автоматизованого рішення, яке має для нього правові наслідки. Позичальник також надає Банку, новому кредитору, колекторській компанії згоду на обробку персональних даних Третіх осіб, у тому числі близьких осіб Позичальника, які були чи будуть передані Позичальником Банку для вчинення Банком, як володільцем бази персональних даних, всіх дій, які, відповідно до Закону України «Про захист персональних даних» є обробкою персональних даних, в процесі укладення, виконання та припинення Кредитного договору, в тому числі, але не виключно, при врегулюванні простроченої заборгованості. Позичальник гарантує, що отримав згоду Третіх осіб на обробку та передачу їх персональних даних Банку, новому кредитору, колекторській компанії та повідомив Третіх осіб про цілі (мету) обробки їх даних. 9.8. Всі повідомлення між Сторонами здійснюються у письмовій формі. Направлення повідомлень за цим Договором, судових повісток, судових рішень, інших процесуальних документів при розгляді спорів за цим Договором надсилаються сторонам шляхом направлення рекомендованих листів поштою, кур’єрською службою або вручення особисто під розпис за поштовими адресами Сторін, вказаними в цьому Договорі. Сторони дійшли згоди, що всі повідомлення, вимоги Банку, в тому числі вимога про дострокове погашення Кредиту, іншої заборгованості за цим Договором, передбачена п. 3.1. цього Договору, якщо вони не входять направлені Позичальнику поштою або кур’єрською службою, вважаються врученими Позичальнику (отриманими Позичальником) після спливу 3 (трьох) календарних днів з дня їх вручення до частини ціни Роботи/послугиустанови поштового зв’язку або кур’єрської служби для направлення Позичальнику. 9.9. Шляхом підписання цього Договору Позичальник підтверджує, що він: − перед укладенням цього Договору отримав від Банку інформацію, яка підлягає сплатінадається споживачу до укладення договору про споживчий кредит, зокрема транспортні витрати Підрядникавизначену ст. На виконану частину Робіт/послуг складається Акт приймання-передачі виконаних робіт/наданих послуг. 7.2. Право отримати роботи на умовах цього договору виникає 9 Закону України «Про споживче кредитування» з моменту придбання Замовником пакету послуг. Сума авансу цього договору визначається відповідно до ціни основного виду роботи згідно із додатком № урахуванням Додатку 1 до цього договорузакону та його підпис, зокрема, на цьому Договорі є письмовим підтвердженням ознайомлення та отримання інформації, передбаченої вимогами ст. У випадку не отримання замовлених послуг протягом 6 (шести) місяців 9 Закону України «Про споживче кредитування» з моменту оплати таких Робіт/Послуг Підрядник має право здіснити перерахунок урахуванням Додатку 1 до цього закону та ст.12 Закону України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг» та ознайомлення з інформацією про істотні характеристики послуги з надання споживчого кредиту, забезпеченого іпотекою/ на придбання житла, передбаченої Додатком 3 до Положення про інформаційне забезпечення банками клієнтів щодо банківських та інших фінансових послуг, затвердженого постановою Правління Національного банку України від 28.11.2019 № 141, на веб-сайті Банку; − ознайомлений із загальною вартістю кредиту та реальною річною процентною ставкою за Кредитним договором за формою, що наведена у Додатку 1 до цього Договору. Позичальник розуміє та згоден з тим, що зазначений у Додатку 1 до цього Договору розрахунок реальної річної процентної ставки та орієнтовної загальної вартості таких Робіт/Послуг. В такому випадку Замовник має право відмовитись від Робіт/Послугкредиту базується на умовах, а Підрядник повертає кошти, сплачені за ненадані/не виконані Роботи/Послуги грошові коштиякі діють на день укладання цього Договору. 7.3. Повернення коштів здійснюється у порядку, передбаченому чинним законодавством України. Для повернення коштів Замовник зобов’язаний подати письмову заяву за місцем оплати Робіт/послуг Підрядника, надати фіскальний чек, та пред’явити свій паспорт. За відсутності фіскального чеку повернення коштів не здійснюється. 7.4. Замовник приймає на себе усі риски виходу з ладу техніки, щодо якої виконувались Роботи/послуги, у разі відсутності в приміщенні Замовника заземлення (при необхідності наявності такого) або відсутності необхідних узгоджень та/або дозволів. 7.59.10. Цей Договір набуває чинності та створює складений у 2 (двох) оригінальних примірниках, що мають однакову юридичну силу: один - для Сторін взаємні права та обов’язки з моменту оплати Замовником пакету послугБанку, другий - для Позичальника. 7.69.11. Цей Договір є договором приєднання. Права Сторонами прочитаний, відповідає їх намірам та обов'язки досягнутим домовленостям, що засвідчується підписами Сторін, що не врегульовані умовами діють у повній відповідності з наданими їм повноваженнями та повним розумінням предмета та змісту Договору. 9.12. Шляхом підписання цього Договору регулюються нормами чинного законодавства УкраїниПозичальник підтверджує, що він отримав від Банку один оригінальний примірник цього Договору.

Appears in 1 contract

Samples: Кредитний Договір