Изпълнение Примерни клаузи

Изпълнение. Изпълнението на условията, определени в застрахователния договор, предхожда всякаква отговор- ност на Застрахователя за изплащане на договорените застрахователни суми.
Изпълнение. Изпълнението на условията, определени в застрахователната полица, предхожда всякаква отговорност на ЗАСТРАХОВАТЕЛЯ за изплащане на застрахователна сума / обезщетение.
Изпълнение. (1) Всички рискове при доставката, монтажа и въвеждането в експлоатация на оборудването в местоназначението му са за сметка на Изпълнителя. (2) Място на доставката е: гр. Садово, ул. „Стопански двор“ Производствена база на „ХИК-91-XXXXX С-ИЕ“ СД (3) Доставката, монтажа и пускането в експлоатация се считат за приключили след подписване на приемо - предавателен протокол. (4) Опаковката (в случай, че има такава) става собственост на възложителя от момента на подписване на приемо - предавателен протокол, като се спазват всички изисквания за защита на околната среда. (5) Оборудването следва да бъде съпроводено с техническата документация, описана в офертата на изпълнителя. (6) При констатирани недостатъци (несъответствия) на доставката с офертата на изпълнителя (Приложение 1), се съставя констативен протокол в присъствие на представител на Изпълнителя.
Изпълнение. Армировъчната стомана не трябва да бъде складирана непосредствено на земята, не трябва да бъде замърсена и трябва да бъде укрепена по такъв начин, че да се избегне деформация на прътите и мрежите.
Изпълнение. 22. Генералните секретари на Европейския парламент и на Европейската комисия отговарят за контрола на системата и за всички ключови оперативни аспекти, като те по взаимно съгласие предприемат необходимите мерки за изпълнение на настоящото споразумение. 23. Макар системата да се управлява съвместно, страните по настоящото споразумение са свободни да използват xxxxxx­ xxxx една от друга регистъра за своите собствени специфични цели. 24. Службите на Европейския парламент и на Европейската комисия поддържат съвместна оперативна структура за прилагане на системата, която се обозначава като ССРП. ССРП се състои от група длъжностни лица от Европейския парла­ мент и от Европейската комисия съгласно договореност, постигната от компетентните служби. ССРП е координиран от началник-отдел от Генералния секретариат на Европейската Комисия. Задачите на ССРП включват изготвянето на насоки за прилагане в рамките на настоящото споразумение, за да се улесни последователното тълкуване на правилата от реги­ странтите и мониторинга на качеството на съдържанието на регистъра. ССРП използва наличните административни ресурси за извършването на проверки на качеството на съдържанието на регистъра, като се има предвид обаче, че реги­ странтите носят крайната отговорност за предоставената от тях информация. 25. Страните по настоящото споразумение организират подходящи обучения и вътрешни комуникационни проекти за повишаване на осведомеността сред техните членове и персонала относно регистъра и процедурите за сигнализиране и внасяне на жалби. 26. Страните по настоящото споразумение предприемат подходящи външни мерки за повишаване на осведомеността относно регистъра и за насърчаване на неговото използване. 27. На интернет страницата на регистъра за прозрачност Europa редовно се публикуват редица основни статистики, извличани от базата данни на регистъра, и до тях се осъществява достъп посредством лесна за ползване търсачка. Публич­ ното съдържание на тази база данни е на разположение в електронни, машинночитаеми формати. 28. Генералните секретари на Европейския парламент и на Европейската комисия представят годишен доклад относно работата на регистъра съответно на съответния заместник-председател на Европейския парламент и на съответния заместник-председател на Европейската комисия. Годишният доклад предоставя фактологична информация за регистъра, неговото съдържание и развитие и се публикува всяка година за предходната календарна година. (1) Професионалният кодекс за поведение, към кой...
Изпълнение. 1. Всяка от страните определя подходящи агенции за изпълнение на дейностите по настоящото споразумение. 2. Когато координационният комитет одобрява съвместна дейност, той одобрява, когато е необходимо, план на проекта съгласно настоящото споразумение. 3. Всеки план на проекта посочва агенциите, определени да изпълнят проекта, и включва подробни разпоредби за изпъл­ нението на дейността по сътрудничество, включително техни­ ческия ѝ обхват и управлението ѝ, приложимите задължения за обеззаразяване, обмена на поверителна информация, обмена на оборудване, третирането на интелектуална собственост, общите разходи, поделянето на разходите и график, ако е уместно.
Изпълнение. Изпълнението на условията, определени в застрахователния договор, предхож- да всякаква отговорност на Застрахователя за изплащане на договорените за- страхователни суми.
Изпълнение. Всички строителни и монтажни работи ще се извършват от специализиран, одобрена строителен или строително-монтажен екип при строго спазване изискванията на проекта. При изкопни работи ще се направи предварително проучване за наличието на съоръжения в земята. При наличието на такива ще се предприемат всички предпазни мерки с цел да се предотврати тяхното повреждане или унищожаване. При достигане на 10 до 20 сm от подземното съоръжение всички дейности ще се извършват ръчно под контрола на упълномощено за целта техническо лице. Бетоновите, кофражните и други съпътстващи дейности ще се извършват в съответствие с Техническата Спецификация. Монтирането на стълбовете и изграждането на електропровода ще се извърши по технология, предписана от производителя и отразена в приложения проект, като непрекъснато се контролират заложените в него допустими отклонения и специфични изисквания.
Изпълнение. Изпълнението на условията по тази застрахователна полица предхожда вся- каква отговорност за изплащане на застрахователно обезщетение от страна на Застрахователя.
Изпълнение. Изпълнението на условията по тази застрахователна полица предхожда всякаква отговорност за изплащане на застрахователно обезщетение от страна на Застрахователя.