ПРАВА ВЪРХУ ИНТЕЛЕКТУАЛНА СОБСТВЕНОСТ Примерни клаузи

ПРАВА ВЪРХУ ИНТЕЛЕКТУАЛНА СОБСТВЕНОСТ. Освен изрично упоменатото на други места в Условията, Правата върху интелектуална собственост остават собственост на Страната, която ги е създала или притежава, и нищо в Договора не може да се разглежда в смисъл на предоставяне или лиценз за правата върху интелектуална собственост от едната на другата Страна.
ПРАВА ВЪРХУ ИНТЕЛЕКТУАЛНА СОБСТВЕНОСТ. 17.1. Освен ако в Индивидуалния договор за съвместно ползване изрично не се предвижда друго, правата върху интелектуална собственост остават притежание на Страната, създала или притежаваща собствеността им, като нищо от настоящия не може да се счита за прехвърляне или лицензиране на права на интелектуална собственост от едната Страна на другата.
ПРАВА ВЪРХУ ИНТЕЛЕКТУАЛНА СОБСТВЕНОСТ. (1) Цялата информация, публикувана на Интернет страницата, включително, но не само: текстове, снимки, аудио и видео материали, е интелектуална собственост на Доставчика или се ползва от последния на законово основание и като такава се закриля от действащото законодателство относно защитата на интелектуалната собственост, включително но не само защитата на авторското и сродните му права. (2) Доставчикът си запазва всички права посочени в предходната алинея. (3) Използването на информацията, посочена в ал. 1 на настоящия член, включително, но не само: копиране, промяна, възпроизвеждане, без съгласието и позволението на Доставчика или на съответния носител на правата върху интелектуална собственост, освен в изрично посочените в закона случаи, е забранено и представлява нарушение на правата на Доставчика върху интелектуална собственост или на тези на съответния им носител, в случай че той е различен от Доставчика. Чл. 9. Интернет страницата може да съдържа имена и марки на продукти, услуги или лица, които представляват или могат да представляват търговски марки, собственост на Доставчика или на трети лица. Достъпът до Интернет страницата, както и нищо в настоящите Общи условия или останалото съдържание на Интернет страницата не трябва да се разбира и/или да се тълкува като и не представлява предоставяне на лиценз или на право за използване на която и да е такава търговска марка, без предварителното писмено съгласие на Доставчика или на съответното трето лице – собственик на въпросния обект на интелектуална собственост.
ПРАВА ВЪРХУ ИНТЕЛЕКТУАЛНА СОБСТВЕНОСТ. “ означава всички патенти, права върху изобретения, полезни модели, авторско право и сродни права, търговски марки, марки за услуги, търговски, фирмени имена и имена на домейни, права върху дизайн, права върху компютърен софтуер, права върху бази данни, топографски права, морални права, права върху поверителна информация (включително ноу-хау и търговски тайни) и всякакви други права върху интелектуална собственост, регистрирани или нерегистрирани и включително всички заявления за и подновявания или разширявания на такива права, както и всички подобни или еквивалентни права или форми на защита във всяка част на света;
ПРАВА ВЪРХУ ИНТЕЛЕКТУАЛНА СОБСТВЕНОСТ. Правата върху интелектуална собственост, създадена или предоставена съгласно настоящото споразумение, се разпределят, както следва:
ПРАВА ВЪРХУ ИНТЕЛЕКТУАЛНА СОБСТВЕНОСТ. 18.1 Всички документи, предоставени от Компанията, като например споразумения, проекти, скици, чертежи и др., са единствено предназначени за употреба от страна на Xxxxxxx и за въпросния проект, за който са били създадени.
ПРАВА ВЪРХУ ИНТЕЛЕКТУАЛНА СОБСТВЕНОСТ. 7.1. Всички права върху интелектуална собственост, които вече принадлежат или са лицензирани, на която и да е от страните в началото на сътрудничеството, остават собственост или принадлежат на съответната страна или нейните лицензодатели и нищо в настоящите Общи Условия и/или подписан договор за покупко-продажба не води до предоставяне или прехвърляне на такива права върху интелектуална собственост на или към другата страна.

Related to ПРАВА ВЪРХУ ИНТЕЛЕКТУАЛНА СОБСТВЕНОСТ

  • ИНТЕЛЕКТУАЛНА СОБСТВЕНОСТ Търговски марки на PayPal

  • ПРЕМИНАВАНЕ НА СОБСТВЕНОСТТА 3.1. Отсечената и извозена дървесина е собственост на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ.

  • Визуална идентификация 6.1. Бенефициентът се задължава да уведомява обществеността за целта на изпълнявания от него проект и за подкрепата на проекта от Европейския фонд за регионално развитие чрез Оперативна програма „Иновации и конкурентоспособност“ 2014-2020. Предприетите за тази цел мерки трябва да са в съответствие с приложимите правила за информация и комуникация, предвидени в Приложение XII от Регламент (ЕС) № 1303/2013 на Европейския парламент и на Съвета. 6.2. При всички мерки за информация и комуникация, предприемани от бенефициента, се предоставя информация за подкрепата, чрез поставяне на:

  • Нищожност на отделни клаузи В случай, че някоя от клаузите на този Договор е недействителна или неприложима, това не засяга останалите клаузи. Недействителната или неприложима клауза се заместват от повелителна правна норма, ако има такава.

  • Цели 1. Да подпомагат упражняването на основните човешки, политически, икономически, социални и културни права на гражданите на община Бургас. 2. Да насърчават и утвърждават гражданското участие при формиране, изпълнение и контрол на обществените политики за развитие на община Бургас. 3. Да мобилизират вътрешни и привличат външни ресурси за обществено-икономическо, социално и екологично развитие на общината. 4. Да развиват евроинтеграцията, да насърчават междуобщинското и международното сътрудничество, в това число трансгранично и трансрегионално.

  • Обучение на персонала (5.3.1) В случай че Изпълнителят има определени изисквания към квалификацията и образованието на специалистите, които ще бъдат обучавани, той е длъжен да уведоми за това съответния Бенефициент, писмено, в срок от 15 (петнадесет) дни от подписване на настоящия Договор. Бенефициентът предоставя на Изпълнителя списък на лицата, които следва да бъдат обучени за работа с Медицинската апаратура в срок от 15 (петнадесет) дни от получаване на изискванията на Изпълнителя. (5.3.2) Изпълнителят е длъжен да приключи обучението на специалистите в срока по алинея (4.3) и с продължителността, определена в алинея (4.4). Изпълнителят е длъжен до осигури достатъчен брой обучаващи, както и присъствието им на мястото на доставка и инсталиране на Медицинската апаратура. Изпълнителят не носи отговорност за забавяне на обучението поради отсъствие на специалистите по време на периода на обучението, при условие, че е уведомил писмено Бенефициента за такова отсъствие. (5.3.3) За извършеното обучение, упълномощени от Изпълнителя и съответния Бенефициент лица подписват двустранен протокол в 3 (три) еднообразни екземпляра – по един за Изпълнителя, за Бенефициента и за Администрацията на президента. Член 6. Когато Изпълнителят е сключил договор/договори за подизпълнение, работата на подизпълнителите се приема от съответния Бенефициент в присъствието на Изпълнителя и подизпълнителя по реда и при условията на настоящия Договор, приложими към Изпълнителя.

  • Екземпляри Този Договор се състои от … (…) страници и е изготвен и подписан в 2 (два) еднообразни екземпляра – по един за всяка от Страните.

  • Цел Този документ има за цел да формулира настоящите качествени изисквания към услугите което ОПЕРАТОРЪТ ще осигури на ПОТРЕБИТЕЛЯ. Основно задължение на ОПЕРАТОРЪТ е да осигурява и поддържа професионални и висококачествени услуги на своите клиенти.

  • Областен отдел „Автомобилна администрация София, ул. „Витиня” № 1.

  • Преминаване на собствеността и риска Собствеността и риска от случайно повреждане или погиване на Медицинската апаратура, предмет на доставка, преминава от Изпълнителя върху съответния Бенефициент от датата на подписване на Протокола за монтаж и въвеждане на Медицинската апаратура в експлоатация съгласно алинея (5.2.2).