Словения Примерни клаузи

Словения. Ако до края на период от най-много седем години, считано от датата на присъединяването на Словения към ЕС, възникнат затруднения, които са сериозни и може да се задържат на пазара на недвижимо имущество или да доведат до сериозно влошаване на пазара на недвижимо имущество в дадена област, Словения може да поиска разрешение да изправи ситуацията на пазара на недвижимо имущество.
Словения. Правилата и критериите, използвани при оценката на работата на отделните съдии и качеството на дейността им се прилагат с цел проследяването на дейността на съда като цяло. Съдилищата изготвят доклади за дейността си на тримесечна база, оценявайки изпълнението на заложените цели в съответните статегически и оперативни документи. Съд от по-висша инстанция може да изиска от по-нисша инстанция на своя територия информация и данни, по отношение на прилагането на уставите, проблеми при правоприлагането и др. , както и да направи преглед на работата на съда. Председателят на съда и непосредствено поставеният в съдебната йерархия висшестоящ съд могат да упражнят административен надзор бърху работата на съдиите. В рамките на този надзор се разглеждат поверените дела, разпределени на конкретен съдия, проверяват се по отношение на съответствието на изпълнението на служебните задължения в съответствие със закона и правилника на съда, анализира се информацията и се провежда събеседване със съдията.28 Практика в Унгария е възлагането на научни разработки от представителите на научните и изследователски среди, които да извършат външен анализ на функционирането на съдебната система. Така например, Националният съвет по правосъдие възлага подобна разработка на представители на три университета, като констатациите от доклада се използват от Съвета и от Парламентарната комисия по конституционните въпроси.29 Както бе посочено по-горе, в контекста на дължимото от ръководството лидерство, във формалната логика на базовия за управлението на качеството PDCA-цикъл на Деминг- Шухарт, с фазата на Проверката (Check) на своето изпълнение (Do) организацията набира необходимата информация и знание за себе си - с оглед последващите действия (Act) на подобрение и планирането (Plan) за нуждите на изпълнението в следващия цикъл. Цикличният характер на цялостното управление на качеството предполага периодичен преглед на изпълнението на съдилищата чрез обратна връзка на знание и иновация от постигнатите резултати към благоприятстващите постигането им фактори.
Словения. ПРЕДИЗВИКАТЕЛСТВА 1. Предприемачите възприемат собствения си стил на управление като единствено подходящ. В същото време се страхуват да въведат промени и са особено внимателни към тях.
Словения. ПРЕДИЗВИКАТЕЛСТВА 1. Предприемачите възприемат собствения си стил на управление като единствено подходящ. В същото време се страхуват да въведат промени и са особено внимателни към тях. 2. Специфично за семейния бизнес е, че конфликтите представляват преграда за последващо успешно развитие или унаследяване и това се дължи на родствените отношения във фирмата.9 3. Според проучването, предприемачите нямат ясна представа за комплексността на процеса на унаследяване и не са достатъчно информирани за значимостта на унаследяването – времевият
Словения. Практиката показва, че страните използват следните основни форми на институционално управление на ПЧП дейности: централизирана, децентрализирана и смесена. В Словения се прилага смесената форма на ПЧП. Централно звено на ПЧП (Дирекция инвестиции, обществени поръчки и концесия.) е структура в Министерство на финансите, което отговаря за хоризонталната координация на всичките ПЧП политики в страната, и също така за изпълнението на ПЧП проекти, където няма създадени звена по различни сектори. Звена за управление, координация и контрол на ПЧП в секторите транспорт, околна среда и местната администрация отговарят за осъществяването на инвестиционни проекти, реализирани чрез ПЧП. Ролята и функциите на структурата са определени в Закона за ПЧП. Експертна група консултира централното звено на ПЧП. Централното звено отговаря директно пред Правителството. Централното звено за ПЧП изпълнява функции да координира проектите ПЧП, да формира цялостна политика и да подготвя методически правила и документи. Изградените звена в секторните министерства, които отговарят за ПЧП могат да изпълняват проекти само на базата на специален договор между министерството и централното звено. Това означава, че централното звено координира и наблюдава изпълнението на проекти по ПЧП. Изградената организация за управление и координация на инвестиционни проекти ПЧП води до: • по-добра координация при разработването и изпълнението на ПЧП политика. • предоставя техническа помощ на министерствата и на общинските ръководства и органи за по-бързо изпълнение на взетите решения • създава нужните условия за по-бързо и по-ефикасно изпълнение на приетата политика по икономическите въпроси, свързани с ПЧП. • изготвяне на политики и процедури както и на практически наръчници за проекти в различните сектори. • изготвянето и защита на интересите на частния сектор при изпълнение на ПЧП проекти обмен на информация за ПЧП между различните звена на държавната администрация • поддържане на база данни за инвестиционни проекти в публичния сектор, • изготвянето на документи относно всички аспекти от ПЧП • оценка и контрол и оценка на ПЧП договори • идентификация и развитие на нови бизнес възможности включващи нови модели и продукти на международно ниво • осигуряване на нужните условия за ПЧП в страната • осигуряване на ефикасна и редовна размяна на становища на различните министерства. Ако се наложи, това задължение може да бъде предоставено на отделна институция – междуведомствена група от експерти, занимаваща с...
Словения. В Словения има две нива на управление – национално и местно. Регионалната политика е повлияна от политиката на национално и местно ниво, въпреки факта че съществуват регионални органи и усилията им през последните десет години регионът да стане отделна единица със собствено управление на регионално ниво. На национално ниво, главната институцията отговорна за регионалното развитие е Министерство за местното самоуправление и регионална политика и се ръководи от министър без портфейл. В Словения броят на общините е 210, в 12 района за планиране (NUTS 4), от общините 11 са урбанизирани, 110 са с население под 5000 жители, 47 общини с население до 10 000, 50 общини с население до 50 000 и 3 общини с население над 50 000. Административни териториални единици са 52, те изпълняват дейности задачи делегирани от държавните институции. Министерство за местното самоуправление и регионална политика формира регионалната политика, предлага закони за децентрализация и за ефективно използване на финансови, капиталови и човешки ресурси на ниво регион и община. Предприема мерки за подобряване на институционалната структура и на управлението на структурите на регионално и местно равнище, за прилагането на Националната програма за развитие. Във функциите на министерството се включват програми и проекти по кохезионната политика, насърчаване на сътрудничеството между общините. Общинският съвет и кмета решават за проектите и формите на ПЧП. Словения не е от страните с опит в осъществяването на инвестиционни проекти, има опит ПЧП за проекти в областта на водния сектор – пречиствателни станции.

Related to Словения

  • ДРУГИ УСЛОВИЯ попълват се други условия, които не са в противоречие с документацията и изискванията на Възложителя/

  • Предмет и общи положения 1. С настоящите Общи условия се уреждат взаимоотношенията на ИНФОНОТАРИ ЕАД, наричано по-долу за краткост ИНФОНОТАРИ, със седалище и адрес на управление: гр. Xxxxx 0000, xx. "Xxxx Xxxxx "№ 16, с абонатите и потребителите на удостоверителните услуги по посредничество при електронни изявления посредством публичната система “Xxxxxxxx.xxx”, възникващи при предоставяне и ползване на услуги. 2. Услугите се осигуряват от ИНФОНОТАРИ въз основа на договор, в писмена форма, сключен със съответния абонат. С договор, сключен с един абонат, юридическо лице, могат да се регистрират като потребители на услугите на Xxxxxxxx.xxx, повече от едно физически лица, автори/адресати на електронни изявления от/за името на Xxxxxxx. 3. За неуредените в договора случаи се прилагат съответните разпоредби на Общите условия. 4. Настоящите Общи условия имат задължителна сила за ИНФОНОТАРИ и за абонатите и потребителите на Xxxxxxxx.xxx. Абонатите удостоверяват това с подписване на договора за услуги. Общите условия са неразделна част от договора между ИНФОНОТАРИ и абонатите. 5. Условия различни от тези, предвидени в Общите условия могат да бъдат уговорени в договорите за услуги между ИНФОНОТАРИ и абоната или в допълнителни писмени споразумения към тях, при спазване на Закона за електронния документ и електронния подпис. 6. Договора за услуги влиза в сила от датата на неговото подписване от Xxxxxxx, освен ако в него е предвидено друго. 7. Абоната/Потребителя се счита уведомен за Общите условия от датата на публикуването им и се счита за обвързан с тях от датата на подписване на договор за ползване на услугите, или съответно от датата на фактическо започване на ползване на услугите за потребител. 8. Общите условия могат да бъдат изменяни и допълвани по инициатива на ИНФОНОТАРИ, като при промяна ИНФОНОТАРИ информира за измененията абонатите и потребителите, като публикува на страницата си в интернет на адрес xxxx://xxx.xxxxxxxx.xxx изменените Общи условия в срок не по-кратък от 30 дни преди влизането им в сила.

  • ОБЩИ ПОЛОЖЕНИЯ 1.1. Настоящите Общи условия /ОУ/ уреждат реда и условията, при които „Българо- американска кредитна банка” АД, вписано в Търговския регистър при Агенция по вписванията с ЕИК 121246419, със седалище и адрес на управление: гр. Xxxxx 0000, xxxxx Xxxxxx, xx. „Славянска“ №2, (наричана по нататък „БАКБ” или „Банката”) предоставя кредити на физически лица (наричани по нататък „Кредитополучател/и”), обезпечени с ипотека, в национална или чуждестранна валута, условията за усвояване, ползване, обезпечаване и погасяване на тези кредити, както и условията, при които се сключват и действат договорите за кредит, обезпечен с ипотека (наричани „договор/и за кредит”). При несъответствие между разпоредбите на настоящите Общи условия и условията по конкретен договор за кредит, се прилагат разпоредбите на сключения договор за кредит. Настоящите Общи условия представляват неразделна част от договора за кредит. 1.2. Отпускането на кредити, съгласно настоящите Общи условия се извършва при спазване изискванията на Закона за кредитните институции, Закона за кредитите за недвижими имоти на потребители, приложимите разпоредби на Закона за потребителския кредит и другото приложимо действащо законодателство. 1.3. Банката поставя на видно място в помещенията за обслужване на клиентите и на интернет страницата на Банката (xxx.xxxx.xx) на разположение на интересуващите се лица настоящите Общи условия, при които предоставя на физически лица кредити, обезпечени с ипотека, Xxxxxxxx за такси и комисионни на Банката, както и всички последващи изменения по тях. 1.4. Xxxxxxx изразява съгласието си за предоставяне на искания кредит чрез сключване на договор за кредит в писмена форма, в който са упоменати всички конкретни параметри и условия, при които е одобрен кредита.

  • Приложения Към този Договор се прилагат и са неразделна част от него следните приложения:

  • ЦЕНИ И ПЛАЩАНИЯ 1. Общата продажна цена е в размер на …………………. ЕUR (…………………………………………………………… евро).

  • ГАРАНЦИОННИ УСЛОВИЯ (1) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава да отстранява за своя сметка скритите недостатъци и появилите се впоследствие дефекти в гаранционните срокове, които съгласно офертата не могат да бъдат по-малки от минималните гаранционни срокове по Наредба № 2 от 31.07.2003 г. за въвеждане в експлоатация на строежите в Република България и минимални гаранционни срокове за изпълнени строителни и монтажни работи, съоръжения и строителни обекти. (2) На основание чл. 160, ал. 5 от ЗУТ, гаранционните срокове текат от деня на въвеждане на строителния обект в експлоатация. (3) За проявилите се в гаранционните срокове дефекти и недостатъци ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ уведомява писмено ИЗПЪЛНИТЕЛЯ. (1) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е длъжен да изпрати представител на място до 24 часа от получаване на рекламация за уточняване на причините, евентуалното време и срокове за отстраняване на дефектите, като за направените констатации и поети задълженията страните подписват протокол. В случай, че ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ не изпрати представител до уговореното време или откаже да изпрати такъв, без да посочи основателна причина, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ съставя едностранно протокол, в който отразява направените констатации и определя срок за отстраняване. За съставеният по този ред протокол се счита, че същият се приема от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ без възражения и му се изпраща за изпълнение. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ или съответно отделните участници в обединението, ако същото е прекратило дейността си е длъжен да отстрани появилите се дефекти и недостатъци за своя сметка в срока съгласно ал. 1. След изтичане на срока по ал. 1, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ може и сам да отстрани дефектите и недостатъците за сметка на ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ или съответно отделните участници в обединението, ако същото е прекратило дейността си с последиците по чл. 23, ал. 2 от настоящия договор. Гаранционните срокове не текат и се удължават с времето, през което строежът е имал проявен дефект, до неговото отстранявяне. В случай, че изпълнителят е обединение, което не е самостоятелно юридическо лице и същото е прекратило дейността си в рамките на гаранционните срокове, възложителят изпраща уведомленията по настоящия раздел до който и да е от участниците в консорциума.

  • ПРАВА И ЗАДЪЛЖЕНИЯ НА БАНКАТА 98. Да издаде Карта/и на името на определен/и от Клиента Картодържател/и при условията на настоящите Общи условия. 99. Да предлага на Xxxxxxx отстъпки или други условия, определени като промоционални, или специални условия в съответствие с вътрешните правила на Банката, на различни групи клиенти или през определен период. 100. Да не разкрива ПИН за Картата или друг подобен код, освен на самия Картодържател. 101. Да блокира своевременно Xxxxxxx след получаване на уведомление по чл. 70 или от трето лице, дори ако Картодържателят е действал умишлено или с груба небрежност. 102. Да изготвя всеки отчетен период Извлечение, свързано с ползването на Картата през предходния отчетен период. Да начислява служебно общата сума на операциите, дължими такси, лихви и други разходи на Банката, свързани с ползването на Картата, за сметка на наличността по Сметката, а при недостатъчна наличност, за сметка на неразрешен овърдрафт по Сметката. 103. Да предоставя на картовите организации, картовите оператори (БОРИКА, Mastercard, Visa и RPC - Regional Processing Centre, Bratislava – картов оператор) информация за наличността по Сметката и размера на операционните лимити, свързани с използването на Картата, за което Xxxxxxx дава своето неотменимо съгласие с подписването на Договора и настоящите Общи условия. 104. Да осчетоводява операциите, които Картодържателят е извършил, в реда на постъпване на заявките, освен в случаите на принудително изпълнение. 105. Да коригира технически пропуски при осчетоводяване на операции или грешно осчетоводени операции, като дебитира/кредитира Сметката, за което Xxxxxxx дава своето неотменимо съгласие с подписването на Договора. 106. Да поддържа в 5-годишен срок записана информация, която позволява проследяване на операциите. 107. Да запознава Xxxxxxx с вида и размера на дължимите лихви и такси, съгласно Договора и Xxxxxxxx на Банката и съгласно правилата на картовите организации. 108. Банката си запазва правото да откаже сключване на Договор и издаване на Карта, без да посочва основанията за това. 109. Банката има право служебно и без предизвестие до Картодържателя да закрие Сметката при прекратяване на Искането-договор на основание чл. 62, изр. Xxxxx, и чл. 63, изр. Второ, от настоящите Общи условия.

  • Изключения Потребителят няма да дължи на VIVACOM заплащане на оставащите месечни вноски до изтичането на минималния срок на Договора (12 или 24 месеца) в случаите по т.8.6.1, 8.6.2, 8.6.3, 8.6.4, 8.6.8 и 8.6.9.

  • ПРАВА И ЗАДЪЛЖЕНИЯ НА КЛИЕНТА Клиентът има право да:

  • Спазване на приложими норми При изпълнението на Договора, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ [и неговите подизпълнители] е длъжен [са длъжни] да спазва[т] всички приложими нормативни актове, разпоредби, стандарти и други изисквания, свързани с предмета на Договора, и в частност, всички приложими правила и изисквания, свързани с опазване на околната среда, социалното и трудовото право, приложими колективни споразумения и/или разпоредби на международното екологично, социално и трудово право, съгласно Приложение № 10 към чл. 115 от ЗОП.