For the Islamic Republic of Mauritania Sample Clauses

For the Islamic Republic of Mauritania. Among the frequency requirements dealt with by the Conference, the Delegation of the Islamic Republic of Mauritania has noted two assignments for El Aiun and two for Villa Xxxxxxxx submitted by the Delegation of Spain. The Delegation of the Islamic Republic of Mauritania notes that these requirements do not meet, either quantitatively or qualitatively, the broadcasting coverage needs of this part of its territory. Having regard to the principle adopted by the Conference that all countries, large and small, have equal rights, it therefore considers that these requirements may be supplemented by the Islamic Republic of Mauritania at a later stage in conformity with the provisions laid down for dealing with the frequency requirements of non-Member countries not represented at this Conference. * Note by the General Secretariat: The texts of the Final Protocol are shown in the chronological order of their deposit. In the table of contents these texts are grouped in the alphabetical order of country names. FP – 64 – The Delegation of the Islamic Republic of Mauritania, aware of the purely geographical nature of frequency assignments, declares that its participation in the preparation of the present Plan for Regions 1 and 3 and its acceptance of the frequency assignments for the stations of El Aiun and Villa Xxxxxxxx in no way signify a renunciation of the claims formulated by the Government of the Islamic Republic of Mauritania to the parts of its territory in which these stations are situated.
AutoNDA by SimpleDocs
For the Islamic Republic of Mauritania. The Delegation of the Islamic Republic of Mauritania reserves its Government’s right to take any action it may deem necessary to protect its interests if other countries fail to observe the provisions adopted by the Conference.

Related to For the Islamic Republic of Mauritania

  • France No prospectus (including any amendment, supplement or replacement thereto) has been prepared in connection with the offering of the Securities that has been approved by the Autorité des marchés financiers or by the competent authority of another State that is a contracting party to the Agreement on the European Economic Area and notified to the Autorité des marchés financiers; each Underwriter represents and agrees that no Securities have been offered or sold nor will be offered or sold, directly or indirectly, to the public in France; each Underwriter represents and agrees that the prospectus or any other offering material relating to the Securities have not been distributed or caused to be distributed and will not be distributed or caused to be distributed to the public in France; such offers, sales and distributions have been and shall only be made in France to persons licensed to provide the investment service of portfolio management for the account of third parties, qualified investors (investisseurs qualifiés) and/or a restricted circle of investors (cercle restreint d’investisseurs), in each case investing for their own account, all as defined in Articles L. 411-2, D. 411-1, D. 411-2, D. 411-4, D. 734-1, D.744-1, D. 754-1 and D. 764-1 of the Code monétaire et financier. Each Underwriter represents and agrees that the direct or indirect distribution to the public in France of any so acquired Securities may be made only as provided by Articles L. 411-1, L. 411-2, L. 412-1 and L. 621-8 to L. 621-8-3 of the Code monétaire et financier and applicable regulations thereunder. Hong Kong Each Underwriter:

  • XxxXxxxx Principles - Northern Ireland The provisions of San Francisco Administrative Code §12F are incorporated herein by this reference and made part of this Agreement. By signing this Agreement, Contractor confirms that Contractor has read and understood that the City urges companies doing business in Northern Ireland to resolve employment inequities and to abide by the XxxXxxxx Principles, and urges San Francisco companies to do business with corporations that abide by the XxxXxxxx Principles.

  • Exportbepalingen Het is u niet toegestaan de Apple software te gebruiken of anderszins te exporteren of te herexporteren, behalve voor zover toegestaan krachtens de wetten van de Verenigde Staten en van het rechtsgebied waarin u de Apple software hebt verkregen. In het bijzonder, maar zonder beperking, is het u niet toegestaan de Apple software te exporteren of te herexporteren (a) naar een land waarvoor door de Verenigde Staten een embargo is ingesteld of (b) naar enige persoon die voorkomt op de door het U.S. Treasury Department samengestelde lijst van "Specially Designated Nationals" of op de door het U.S. Department of Commerce samengestelde "Denied Person’s List" of "Entity List". Door de Apple software te gebruiken, verklaart u dat u zich niet bevindt in een dergelijk land of op een van de bovengenoemde lijsten voorkomt. U verklaart tevens dat u de Apple software niet zult gebruiken voor doeleinden die verboden zijn volgens de wetten van de Verenigde Staten met inbegrip van, maar niet beperkt tot, de ontwikkeling, het ontwerp, de fabricage of productie van raketten, nucleaire, chemische of biologische wapens.

  • India As used herein, “

  • Eindgebruikers binnen de Amerikaanse overheid De Apple software en de bijbehorende documentatie zijn “Commercial Items”, zoals omschreven in 48 C.F.R. §2.101, en bestaan uit “Commercial Computer Software” en “Commercial Computer Software Documentation”, zoals beschreven in 48 C.F.R. §12.212 of 48 C.F.R. §227.7202, afhankelijk xxx xxxxx paragraaf van toepassing is. Overeenkomstig 48 C.F.R. §12.212 of 48 C.F.R. §227.7202-1 tot en met 227.7202-4, afhankelijk xxx xxxxx paragraaf van toepassing is, xxxxxx de “Commercial Computer Software” en “Commercial Computer Software Documentation” aan eindgebruikers binnen de Amerikaanse overheid (a) alleen als “Commercial Items” in licentie gegeven en (b) alleen met de rechten die xxxxxx verleend aan alle andere eindgebruikers conform de voorwaarden die hierin xxxxxx genoemd. Ongepubliceerd: rechten voorbehouden krachtens de auteursrechtwetgeving van de Verenigde Staten.

  • SBC-12STATE 47.1.1 The terms contained in this Agreement and any Appendices, Attachments, Exhibits, Schedules, and Addenda constitute the entire agreement between the Parties with respect to the subject matter hereof, superseding all prior understandings, proposals and other communications, oral or written between the Parties during the negotiations of this Agreement and through the execution and/or Effective Date of this Agreement. This Agreement shall not operate as or constitute a novation of any agreement or contract between the Parties that predates the execution and/or Effective Date of this Agreement.

  • xxx/OpenGovernment/LobbingAtOrangeCounty aspx A lobbying blackout period shall commence upon issuance of the solicitation until the Board selects the Contractor. For procurements that do not require Board approval, the blackout period commences upon solicitation issuance and concludes upon contract award. The County may void any contract where the County Mayor, one or more County Commissioners, or a County staff person has been lobbied in violation of the black-out period restrictions of Ordinance No. 2002-15. • Orange County Protest Procedures xxxx://xxx.xxxxxxxxxxxxxx.xxx/VendorServices/XxxxxxXxxxxxxXxxxxxxxxx.xx px Failure to file a protest with the Manager, Procurement Division by 5:00 PM on the fifth full business day after posting, shall constitute a waiver of bid protest proceedings.

  • Indigenous Peoples 8. The Borrower shall ensure, or cause the Project Executing Agency and Project Implementing Agency to ensure, that the Project does not have any indigenous peoples impacts, within the meaning of the SPS. In the event that the Project or any Subproject does have any such impact, the Borrower shall take, or cause the Project Executing Agency or Project Implementing Agency to take, all steps required to ensure that the Project or Subproject complies with the applicable laws and regulations of the Borrower and with the SPS.

  • Germany Notifications

  • Sugar-Sweetened Beverage Prohibition Contractor agrees that it shall not sell, provide, or otherwise distribute Sugar-Sweetened Beverages, as defined by San Francisco Administrative Code Chapter 101, as part of its performance of this Agreement.

Time is Money Join Law Insider Premium to draft better contracts faster.