We use cookies on our site to analyze traffic, enhance your experience, and provide you with tailored content.

For more information visit our privacy policy.

Joint and Final Provisions Sample Clauses

Joint and Final ProvisionsThis Agreement shall be governed by the laws of the Czech Republic, especially by Act No. 89/2012 Coll., the Civil Code, and Act No. 121/2000 Coll., on copyright, rights related to copyright and amendment to certain laws (the Copyright Act), as amended.
Joint and Final Provisions. 5.1. This Agreement shall be governed by the laws of the Czech Republic, especially by Act No. 89/2012 Coll., the Civil Code, and Act No. 121/2000 Coll., on copyright, rights related to copyright and amendment to certain laws (the Copyright Act), as amended. 5.2. This Agreement shall come into force and effect on the date of its execution by both Parties. 5.3. The Agreement has been executed in 3 counterparts where all counterparts shall be equally valid. The Publisher shall receive two counterparts and the Author shall receive one counterpart. This Agreement may only be amended by written numbered amendments executed by both Parties. 5.4. All rights and obligations under this Agreement shall pass to the legal successors of the Parties. 5.5. Having read the Agreement, the Parties declare that they agree with its content, which constitutes the entire agreement between the Parties, and that it has been drawn up on the basis of true information, their true, free and serious will and in their full awareness. In witness thereof, they affix their respective signatures.
Joint and Final Provisions. 1. The rights and obligations of the contracting parties explicitly not specified in this Contract fall under the relevant provisions of the Copyright Law as amended. 2. This Contract is written in three copies of which two copies shall be retained by the Order Party and one copy shall be handed over to the Author. 3. The Author takes cognizance of the fact that this Contract is a contract mandatorily made public at the Central Contracts Register administered by the Government Office of the Slovak Republic. This Contract comes into force on the day of signing the Contract by the Contracting Parties and the Contract takes effect on the day which is the day following its publication. 4. The contracting parties hereby declare that they have read the Contract through, they agree to its contents, and they demonstrate their consent by their own autographs.
Joint and Final Provisions zmluvou výslovne neupravené platia primerané 1. The rights and obligations of the contracting parties príslušné ustanovenia Autorského zákona v platnom znení. explicitly not specified in this Contract fall under the relevant provisions of the Copyright Law as amended. 2. Táto dohoda je vytvorená v troch rovnopisoch, dva 2. This Contract is written in three copies of which two copies pre objednávateľa a jeden pre autora. 3. Autor berie na vedomie skutočnosť, že táto zmluva shall be retained by the Order Party and one copy shall be handed over to the Author. je povinne zverejňovanou zmluvou v Centrálnom 3. The Author takes cognizance of the fact that this Contract is registri zmlúv vedeným Úradom vlády SR. Táto zmluva nadobúda platnosť dňom jej podpísania zmluvnými stranami a účinnosť dňom nasledujúcim po dni jej zverejnenia. 4. Zmluvné strany prehlasujú, že si zmluvu prečítali, súhlasia s jej obsahom a na znak toho ju podpisujú. V Bratislave dňa: a contract mandatorily made public at the Central Contracts Register administered by the Government Office of the Slovak Republic. This Contract comes into force on the day of signing the Contract by the Contracting Parties and the Contract takes effect on the day which is the day following its publication.
Joint and Final Provisions. 7.1 The Seller agrees without any reservation with the publication of its identification and other data stated in the Agreement, including the price, on the contracting entity's (Buyer's) profile xxxxx://xxx.xxxxxxxxxxx.xx/profily/Vut in accordance with Section 147a of the Act No. 137/2006 Coll., on Public Contracts, as amended. 7.2 The Seller shall be entitled to assign its rights and obligations arisen from this Agreement to a third party only subject to the Buyer’s previous written consent. The provisions of Section 1879 of the Civil Code shall not apply.
Joint and Final Provisions. 6.1 The Seller agrees without any reservation with the publication of its identification and other data stated in the Agreement, including the price, on the contracting entity's (Buyer's) profile xxxxx://xxx.xxxxxxxxxxx.xx/profily/Vut in accordance with Section 219 of the Act No. 134/2016 Coll., on Public Contracts, as amended. 6.2 This agreement will be published through the registry agreements procedure according to the law no. 340/2015 Coll., on special conditions, the effectiveness of certain contracts, the publication of these contracts and agreements Registry (registry law on contracts), as amended. The Parties agree that the publication of the registry agreements (ISRS), including the metadata, will be realised by the buyer. 6.3 The Seller shall be entitled to assign its rights and obligations arisen from this Agreement to a third party only subject to the Buyer’s previous written consent. The provisions of Section 1879 of the Civil Code shall not apply. 6.4 Non‐enforceability and/or invalidity or ineffectiveness of any provision hereof shall not affect the enforceability and/or validity 6.1 Prodávající bez jakýchkoliv výhrad souhlasí se zveřejněním své identifikace a dalších údajů uvedených ve smlouvě včetně ceny na profilu zadavatele (kupujícího) xxxxx://xxx.xxxxxxxxxxx.xx/profily/Vut v souladu s § 219 zákona č. 134/2016 Sb., o zadávání veřejných zakázek, ve znění pozdějších změn. 6.2 Tato smlouva bude uveřejněna prostřednictvím registru smluv postupem dle zákona č. 340/2015 Sb., o zvláštních podmínkách účinnosti některých smluv, uveřejňování těchto smluv a o registru smluv (zákon o registru smluv), v platném znění. Smluvní strany se dohodly, že uveřejnění v registru smluv (ISRS), včetně uvedení metadat provede kupující. 6.3 Prodávající je oprávněn přenést svoje práva a povinnosti z této smlouvy na třetí osobu pouze s předchozím písemným souhlasem kupujícího. Ustanovení § 1879 občanského zákoníku se nepoužije. 6.4 Nevynutitelnost a/nebo neplatnost a/nebo neúčinnost kteréhokoli ujednání této smlouvy neovlivní vynutitelnost a/nebo 6.5 This Agreement has been drawn up in four
Joint and Final ProvisionsThe Agreement is governed by the laws of the Czech Republic.

Related to Joint and Final Provisions

  • Final Provisions Clause 16

  • Definitions and General Provisions The following words and terms as hereinafter used in this Agreement shall have the following meanings unless otherwise herein provided and unless the context or use clearly indicates an other or different meaning or intent.

  • REFERENCED CONTRACT PROVISIONS Term provision and Amount Not To Exceed provision, of the Contract are deleted in their entirety and replaced with the following: “Term: July 1, 2019 through September 30, 2024 Period One means the period from July 1, 2019 through June 30, 2020 Period Two means the period from July 1, 2020 through June 30, 2021 Period Three means the period from July 1, 2021 through June 30, 2022 Period Four means the period from July 1, 2022 through June 30, 2023 Period Five means the period from July 1, 2023 through June 30, 2024 Period One Amount Not To Exceed: $360,964 Period Two Amount Not To Exceed: $373,598 Period Three Amount Not To Exceed: $386,674 Period Four Amount Not To Exceed: $450,000 Period Five Amount Not To Exceed: $450,000 Period Six Amount Not To Exceed: $110,469 TOTAL AMOUNT NOT TO EXCEED: $2,131,704” Period Six means the period from July 1, 2024 through September 30, 2024 Amount Not To Exceed:

  • Other General Provisions 14.2.1 This Agreement shall inure to benefit and bind the parties hereto, their successors and assigns, but neither party may assign this Agreement without written consent of the other, except that Oracle may assign without consent to a related entity or the successor of all or substantially all of the assignor’s business or assets to which this Agreement relates. There are no third-party beneficiaries to this Agreement. 14.2.2 This Agreement does not create any joint venture, partnership, agency, or employment relationship between the parties. 14.2.3 Oracle’s business partners and other third parties, including any third parties with which the Services have integrations or that are retained by Customer to provide consulting services, implementation services or applications that interact with the Services, are independent of Oracle and are not Oracle’s agents. Oracle is not liable for, bound by, or responsible for any problems with the Services or Customer Data arising due to any acts of any such business partner or third party, unless the business partner or third party is providing Services as Oracle’s subcontractor on an engagement ordered under this Agreement and, if so, then only to the same extent as Oracle would be responsible for our resources under this Agreement.

  • Effect and invariability of the Clauses These Clauses set out appropriate safeguards, including enforceable data subject rights and effective legal remedies, pursuant to Article 46(1) and Article 46(2)(c) of Regulation (EU) 2016/679 and, with respect to data transfers from controllers to processors and/or processors to processors, standard contractual clauses pursuant to Article 28(7) of Regulation (EU) 2016/679, provided they are not modified, except to select the appropriate Module(s) or to add or update information in the Appendix. This does not prevent the Parties from including the standard contractual clauses laid down in these Clauses in a wider contract and/or to add other clauses or additional safeguards, provided that they do not contradict, directly or indirectly, these Clauses or prejudice the fundamental rights or freedoms of data subjects.

  • Local Provisions (Local provisions related to these scheduling arrangements are to be set out in this Article and numbered in sequence.)

  • Final provision 1. This Agreement shall be deposited with the Secretary General of the ASEAN Secretariat who shall promptly furnish a certified copy thereof to each Member State.

  • of the Technical Provisions The Project Schedule shall be used by the Parties for planning and monitoring the progress of the Work and as the basis for determining the amount of monthly progress payments to be made to DB Contractor.

  • Contract Provisions The Recipient will ensure that all Contracts are consistent with and incorporate the relevant provisions of the Agreement, including its insurance provisions. More specifically, but without limiting the generality of the foregoing, the Recipient agrees to include provisions in all Contracts to ensure: (a) that proper and accurate accounts and records are kept and maintained as described in the Agreement including, but not limited to, in paragraph A.7.3(a); (b) that all applicable Requirements of Law including, without limitation, labour and human rights legislation, are complied with; and (c) that the Contract secures the respective rights of the Province and Canada, and any authorized representative or independent auditor identified by the Province or Canada, and the Auditor General of Ontario and the Auditor General of Canada to: (i) inspect and audit the terms of any Contract, record or account in respect of the Project; and (ii) have free and timely access to the Project sites and facilities, and any records, documentation or information, as contemplated pursuant to section A.7.5 (Inspection and Removal).

  • Initial Provisions Establishment of a Free Trade Area