Land Annopol Sample Clauses

Land Annopol. Seller 5 is the owner of the real estate located in Warsaw, in Białołęka district, at ul. Daniszewska, precinct no. 4-07-05, comprising plots of land nos. 61, 54/4, 60, 62/6 and 62/5 of a total area of 65,615 square meters, recorded in the Land and Mortgage Register Book no. WA3M/00156793/1, kept by the District Court for Warsaw-Mokotów in Warsaw, 9th Land and Mortgage Register Department and is the owner of building and structures developed thereon, that are not disclosed in the land and mortgage register (the “Land Annopol”). The foregoing representations are confirmed by an ordinary extract from the Land and Mortgage Register Book kept for the Land Annopol, issued by the Central Information of the Land and Mortgage Registry Court in Warsaw on [***] ([***]), pursuant to article 364 of the Act dated 6 July 1982 on Land and Mortgage Registers and Mortgages, application reference number: [***], which further demonstrates that: 2.5.1. In Section I-O of the land and mortgage register no. [***] [to be populated by the Notary in the Polish version of the Agreement]; 2.5.2. In Section I-Sp of the land and mortgage register no. [***] [to be populated by the Notary in the Polish version of the Agreement]; 2.5.3. In Section II of the land and mortgage register no. [***] [to be populated by the Notary in the Polish version of the Agreement]; 2.5.4. In Section III of the land and mortgage register no. [***] [to be populated by the Notary in the Polish version of the Agreement]; 2.5.5. In Section IV of the land and mortgage register no. [***] [to be populated by the Notary in the Polish version of the Agreement];
AutoNDA by SimpleDocs

Related to Land Annopol

  • Land The real property described in Exhibit A attached hereto and made a part hereof (the “Land”);

  • Platby In consideration for the proper performance of the Study by Site in compliance with the terms and conditions of this Agreement, payments shall be made in accordance with the provisions set forth in Attachment A, with the last payment being made after the Site completes all its obligations hereunder, and IQVIA has received all properly completed CRFs and, if IQVIA requests, all other Confidential Information (as defined below). V souvislosti s řádným plněním Studie Místem provádění klinického hodnocení, a to v souladu s podmínkami a ustanoveními této Smlouvy, budou poskytovány platby dle podmínek a ustanovení definovaných v Příloze A, přičemž poslední platba bude uskutečněna poté, co Místo provádění klinického hodnocení splní a dokončí veškeré závazky, jež mu vyplývají z této Smlouvy, a IQVIA obdrží veškeré řádně vyplněné CRF a, bude-li tak IQVIA vyžadovat, veškeré další Důvěrné informace The estimated value of financial payment under this Agreement shall be approximately CZK 903.042,-. DrugDev will receive Site invoices and process payments unless otherwise agreed. Any queries regarding Site invoices or payments should be directed to XxxxXxx at the contact details outlined in Attachment A. All payments will be made in favor of the Institution. (ve smyslu níže uvedené definice). Předpokládaná hodnota finančního plnění dle této Smlouvy činí přibližně 903.042,- Kč. Nebude-li ujednáno jinak, faktury od Místa provádění klinického hodnocení obdrží a platby bude zpracovávat společnost DrugDev. Veškeré dotazy ohledně faktur Místa provádění klinického hodnocení nebo plateb mají být adresovány společnosti DrugDev, jejíž kontaktní údaje jsou uvedeny v Příloze A. Veškeré platby budou uskutečněny ve prospěch Poskytovatele...

  • Indigenous Peoples The Borrower shall, and shall cause MOT and ARS to, ensure that the Project does not cause any impact on indigenous people within the meaning of the SPS. In the event that the Project does have any such impact, the Borrower shall, and shall cause MOT and ARS to, take all steps required to ensure that the Project complies with the applicable laws and any other applicable regulations of the Borrower and the SPS.

  • Wetlands When disposing of excess, soil, or other construction materials on public or private property, Contractor shall not fill in or otherwise convert wetlands.

  • No Proceedings; Limitation on Payments (a) Each of the Seller, WESCO, the Servicer, the Administrator, the Purchaser Agents, the Purchasers, each assignee of the Purchased Interest or any interest therein, and each Person that enters into a commitment to purchase the Purchased Interest or interests therein, hereby covenants and agrees that it will not institute against, or join any other Person in instituting against, any Conduit Purchaser any Insolvency Proceeding, for one year and one day after the latest maturing Note issued by such Conduit Purchaser is paid in full. (b) Each of WESCO, the Servicer, the Purchaser Agents, the Purchasers, each assignee of the Purchased Interest or any interest therein, and each Person that enters into a commitment to purchase the Purchased Interest or interests therein, hereby covenants and agrees that it will not institute against, or join any other Person in instituting against, the Seller any Insolvency Proceeding until one year and one day after the Final Payout Date; provided, that the Administrator may take any such action in its sole discretion following the occurrence of a Termination Event. (c) Notwithstanding any provisions contained in this Agreement to the contrary, a Conduit Purchaser shall not, and shall be under no obligation to, pay any amount, if any, payable by it pursuant to this Agreement or any other Transaction Document unless (i) such Conduit Purchaser has received funds which may be used to make such payment and which funds are not required to repay such Conduit Purchaser’s Notes when due and (ii) after giving effect to such payment, either (x) such Conduit Purchaser could issue Notes to refinance all of its outstanding Notes (assuming such outstanding Notes matured at such time) in accordance with the program documents governing such Conduit Purchaser’s securitization program or (y) all of such Conduit Purchaser’s Notes are paid in full. Any amount which any Conduit Purchaser does not pay pursuant to the operation of the preceding sentence shall not constitute a claim (as defined in Section 101 of the Bankruptcy Code) against or company obligation of such Conduit Purchaser for any such insufficiency unless and until such Conduit Purchaser satisfies the provisions of clauses (i) and (ii) above. The provision of this Section 6.5 shall survive any termination of this Agreement.

  • Algemeen De software (inclusief de Boot ROM-code, ingebedde software en software van andere fabrikanten), de documentatie, de interfaces, het materiaal, de lettertypen en de gegevens bij je apparaat (“originele Apple software”), die kunnen xxxxxx bijgewerkt of vervangen door verbeterde functionaliteit, software- updates of systeemherstelsoftware van Apple (“Apple software-updates”), hetzij in “read only”- geheugen, hetzij op enig ander medium of in enige andere vorm (de originele Apple software en Apple software-updates xxxxxx gezamenlijk de “Apple software” genoemd), xxxxxx aan jou in licentie gegeven, niet verkocht, door Apple Inc. (“Apple”), uitsluitend voor gebruik onder de voorwaarden van deze licentie. Apple en licentiegevers van Apple behouden het eigendomsrecht met betrekking tot de Apple software en behouden zich alle rechten voor die niet uitdrukkelijk aan jou zijn toegekend. Je stemt ermee in dat de voorwaarden van deze licentie van toepassing zijn op elke app van Apple die mogelijk is ingebouwd op je apparaat, tenzij een dergelijke app een afzonderlijke licentie bevat, in xxxx geval je ermee instemt dat de voorwaarden van deze afzonderlijke licentie van toepassing zijn op je gebruik van de app.

  • Allgemeines Die Apple-Software gewährt möglicherweise Zugang zu(m) iTunes Store, App Store, iCloud und der Karten-App von Apple und zu anderen Diensten und Websites von Apple und Drittanbietern (gemeinsam und einzeln als „Dienste“ bezeichnet). Solche Dienste sind möglicherweise nicht in xxxxx Sprachen oder in xxxxx Ländern verfügbar. Die Nutzung dieser Dienste erfordert Internetzugriff und die Nutzung bestimmter Dienste erfordert möglicherweise eine Apple-ID, setzt möglicherweise dein Einverständnis mit zusätzlichen Servicebedingungen voraus und unterliegt unter Umständen zusätzlichen Gebühren. Indem du diese Software zusammen mit einem iTunes Store- Account, einer Apple-ID oder einem anderen Apple-Dienst verwendest, erklärst du dein Einverständnis mit den anwendbaren Servicebedingungen für diesen Dienst, etwa den aktuellen Apple Media Services- Bedingungen, die du über die Webseite xxxxx://xxx.xxxxx.xxx/legal/internet-services/itunes/ anzeigen und nachlesen kannst.

  • Wildlife Do not feed any of the wildlife ever. Animals of any size are potentially dangerous. Feeding even small animals attracts predators. Supervise children at all times. Keep garage doors closed at all times except when entering or leaving the Rental Home.

  • DUŠEVNÍ VLASTNICTVÍ a) The Institution and the Investigator acknowledge and agree that the Sponsor shall have exclusive ownership rights to all Study Data, Study results, information, improvements, developments, discoveries, inventions, work, know-how and other rights (whether or not patentable), created, developed, and/or reduced to practice as a result of or in connection with the conduct of the Study and/or the use of the Study Drug or the Confidential Information, together with all intellectual property rights (existing and future) relating thereto (“Intellectual Property”) conceived by the Institution or the Investigator or Study Personnel, solely or jointly with others as a result of work done under this Agreement, to the widest extent possible under applicable law. The Institution and the Investigator shall promptly disclose in writing to PSI and the Sponsor all Intellectual Property made or reduced to practice by the Institution, the Investigator and/or the Study Personnel related to the Study. At the Sponsor's request, the Institution and the Investigator shall cause all rights titles and interests in and to any such Intellectual Property to be assigned to the Sponsor without additional compensation and provide reasonable assistance to obtain patents, including causing the execution of any invention assignment or other documents. b) All parties to this Agreement and Sponsor shall retain all right, title and interest in any Intellectual Property that was owned by such party or Sponsor prior to or apart from the commencement of this Agreement. No a) Zdravotnické zařízení a Hlavní zkoušející uznávají a souhlasí, že Zadavatel bude mít výhradní vlastnická práva ke všem Studijním údajům, výsledkům Studie, informacím, vylepšením, na vývoj, k objevům, vynálezům, dílům, know-how a dalším právům (ať už patentovatelným či nikoli), vytvořeným, vyvinutým, a/nebo uvedeným do praxe v důsledku nebo v souvislosti s prováděním Studie, a/nebo používáním Studijního léku nebo Důvěrných informací společně s právy duševního vlastnictví (stávajícími i budoucími) s nimi souvisejícími (dále jen „Duševní vlastnictví“), které vytvořilo Zdravotnické zařízení, Hlavní zkoušející nebo Studijní personál, samostatně nebo společně s ostatními jako výsledek práce prováděné na základě této Smlouvy, a to v největším možném rozsahu povoleném příslušnými zákonnými předpisy. Zdravotnické zařízení a Hlavní zkoušející budou neprodleně písemně informovat PSI a Zadavatele o veškerém Duševním vlastnictví vytvořeném nebo uvedeném do praxe Zdravotnickým zařízením, Hlavním zkoušejícím a/nebo Studijním personálem v souvislosti se Studií. Na žádost Zadavatele zajistí Zdravotnické zařízení a Hlavní zkoušející převod veškerých práv a zájmů týkajících se Duševního vlastnictví na Zadavatele bez další odměny a poskytnou přiměřenou součinnost k získání patentu včetně zajištění podpisu dokumentů k převodu objevu nebo jiných dokumentů. b) Všechny strany této Smlouvy a Zadavatel si i nadále ponechají veškerá práva, nároky a podíly na jakémkoli Duševním vlastnictví, které daná strana nebo Zadavatel vlastnili před začátkem platnosti této Smlouvy nebo na které license grant or assignment, express or implied, by estoppel or otherwise, is intended by, or shall be inferred from, this Agreement except to the extent necessary for each party to fulfill its obligations under this Agreement or otherwise give effect to this Agreement.

  • Xxxxx, Haldimand, Norfolk An employee shall be granted five working days bereavement leave with pay upon the death of the employee’s spouse, child, stepchild, parent, stepparent, legal guardian, grandchild or step-grandchild.

Draft better contracts in just 5 minutes Get the weekly Law Insider newsletter packed with expert videos, webinars, ebooks, and more!