Language and Version Sample Clauses

Language and Version. This Agreement shall be made in Chinese with an English translation. In case of discrepancies between the two versions, the Chinese version shall prevail. This Agreement has six (6) originals with each of the Transferors and the Transferee keeping one original. Other originals of this Agreement shall be used to conducting necessary changing registration procedures. (Remainder of this page intentionally left blank.)
AutoNDA by SimpleDocs
Language and Version. This Agreement may be executed in both English and Chinese. If any conflict or other inconsistency between the two language versions shall exist, the version written in English shall prevail.
Language and Version. This Agreement may be executed in both English and Chinese. If any conflict or other inconsistency between the two language versions shall exist, the version written in English shall prevail. Without limiting the foregoing, all references to “$” shall mean U.S. dollars.
Language and Version. This Agreement is made and signed in Chinese with eight (8)
Language and Version. This Agreement shall be written in Chinese language in four copies, each Party having two copies with equal legal validity. Each copy shall be deemed as originals and the same version.
Language and Version. This Guarantee may be executed in both English and Chinese. If any conflict or other inconsistency between the two language versions shall exist, the version written in English shall prevail.

Related to Language and Version

  • Language and Copies This Agreement is written in Chinese and English and both the English version and Chinese version shall have the same effect. This Agreement is executed in 3 copies for each version and each original copy has the same legal effect.

  • Definitions and Language 1.1 In this Agreement:

  • Language If the Participant has received this Agreement or any other document related to the Plan translated into a language other than English and if the meaning of the translated version is different than the English version, the English version will control.

  • Usage and Definitions Capitalized terms used but not defined in this Agreement are defined in Appendix A to the Sale and Servicing Agreement, dated as of , 20 , among Ford Credit Auto Owner Trust 20 - , as Issuer, Ford Credit Auto Receivables Two LLC, as Depositor, and Ford Motor Credit Company LLC, as Servicer. Appendix A also contains usage rules that apply to this Agreement. Appendix A is incorporated by reference into this Agreement.

  • Languages Both Chinese and English versions of this Agreement shall have equal validity. In case of any discrepancy between the English version and the Chinese version, the Chinese version shall prevail.

  • Language of Agreement The language of this Agreement shall be construed as a whole according to its fair meaning, and not strictly for or against any party.

  • Language Consent The parties acknowledge that it is their express wish that this Agreement, as well as all documents, notices and legal proceedings entered into, given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be drawn up in English. Les parties reconnaissent avoir exigé la redaction en anglais de cette convention (“Agreement”), ainsi que de tous documents exécutés, xxxx xxxxxx et procedures judiciaries intentées, directement ou indirectement, relativement à la présente convention.

  • Intention of the Parties Definitions 1.1 Intention of the Parties

  • Deletion of Definitions With respect to the Securities only, the following definitions shall be deleted in their entirety in Section 1.01 of the Senior Indenture:

  • Definitions and Conventions Capitalized terms used in the Purchase and Sale Agreement shall have (unless otherwise provided elsewhere therein) the following respective meanings:

Time is Money Join Law Insider Premium to draft better contracts faster.