When You Have More Than One Plan with BCBSRI If you are covered under more than one plan with us, you are entitled to covered benefits under both plans. If one plan has a benefit that the other(s) does not, you are entitled to coverage under the plan that has the benefit. The total payments you receive will never be more than the total allowable expense for the services you receive.
Four on, Two off Schedule In an effort to maximize full-time employment opportunities, the local parties may agree to a “four on, two off” innovative schedule, subject to the following principles: (a) The introduction of such schedules and trial periods, if any, shall be determined by the local parties. Each Home must have the majority agreement of the full-time and part- time employees who vote on the issue to agree on a trial period of up to six months. Once the trial period is complete, each Home must have a minimum of 66⅔% agreement of the full-time and part-time employees who vote on the issue to continue with the new schedule on a permanent basis. (b) The implementation of such schedules shall be established only by mutual agreement of the Employer and the Union. (c) Notwithstanding the definition for full-time employee under Article 2.02, employees who participate in this schedule will normally be scheduled for thirty-five (35) hours per week on average and will be considered a full- time employee for all purposes of the collective agreement. i) Notwithstanding Article 16.01, for the purposes of bi-weekly overtime, the normal weekly full-time hours shall remain at seventy-five (75) hours per bi-weekly average over a six (6) week period. In each bi-weekly pay period the employee will be paid for all hours worked. At the end of the six (6) week period, entitlement for bi-weekly overtime will be calculated and paid. ii) Notwithstanding Article 16.01, for the purposes of daily overtime, the normal daily hours shall remain at seven and a half (7.5) hours per day. In each bi-weekly pay period the employee will be paid for all hours worked including daily overtime, if any. (e) For the purposes of vacation entitlement, the current collective agreement provisions shall apply using thirty-five (35) hours per week. (f) Each facility/unit must have eighty percent (80%) agreement of the full- time and part-time employees who work in the facility/unit. (g) The Four on, Two off schedule, may be discontinued by either party upon receipt of twelve (12) weeks’ notice to the other in writing of its desire to terminate. A meeting shall be held within two (2) weeks of receipt of such notice to discuss the reasons for the discontinuation. The Four on, Two off schedule, may be discontinued by the Union in any facility/unit when sixty percent (60%) of the employees in the facility/unit so indicate by secret ballot to the Union.
Consentement Relatif à la Langue Utilisée Les parties reconnaissent avoir exigé que cette convention («Agreement») soit rédigée en anglais, ainsi que tous les documents, avis et procédures judiciaires, éxécutés, donnés ou intentés en vertu de, ou liés directement ou indirectement à la présente.
Completion of Concrete Pours and Emergency Work (a) Except as provided in this sub-clause an Employee shall nor work or be required to work in the rain. (b) Employees shall not be required to start a concrete pour in Inclement Weather. (c) Where a concrete pour has been commenced prior to the commencement of a period of Inclement Weather Employees may be required to complete such concrete pour to a practical stage and for such work shall be paid at the rate of double time calculated to the next hour, and in the case of wet weather shall be provided with adequate wet weather gear. (d) If an Employee’s clothes become wet as a result of working in the rain during a concrete pour the Employee shall, unless the Employee has a change of dry working clothes available, be allowed to go home without loss of pay. (e) The provisions of clauses 32.7(c) and 32.7(d) hereof shall also apply in the case of emergency work where the Employees concerned and their delegates agree that the work is of an emergency nature and can start and/or proceed.
WORK CLOTHING Two sets of cotton drill protective clothing will be issued to all employees, upon request, within two weeks of commencing work with the Company. Employees will be made aware of these entitlements at the time of employment. A set of clothing will consist of either: • Two pairs of overalls; or • Two combination bib and brace; or • Two pairs of long trousers and two long sleeved shirt; or • Work denims at cost no greater than the above three choices • Clothing and footwear will be replaced on a fair wear and tear basis.
Christmas Closedown 15.1 It is agreed that whenever annual leave is taken in conjunction with the Christmas/New Year period (as per Calendar in sub-clause 2.11), it is to be taken in accordance with the following procedure. 15.2 Employees who have not accrued sufficient pro rata annual leave prior to commencement of the Christmas/New Year period, may be granted leave without pay by their Employer to give that employee at least the minimum leave of absence required. 15.3 Where the Employer decides to close a site over the Christmas/New Year period for any period in excess of the agreed minimum closedown, up to and including 20 Annual Leave days, then the Employer shall give at least 2 months’ notice to employees as per the relevant Award. Employees who have no, or insufficient, accrued annual leave equal to the period of the closure, may be granted leave without pay for that period. 15.4 Notwithstanding anything elsewhere contained in this Agreement, the Employer may require any employee to work in unforeseen or emergency circumstances during the Christmas period. 15.5 Where an employee requests that annual leave be allowed in one continuous period at Christmas, such a request shall not be unreasonably refused. 15.6 It is a breach of this Agreement and the Award for an employee to be paid his/her full accrual, or part thereof, of annual leave at Christmas or any other time, unless that employee takes such annual leave or his/her employment is terminated. Employment is not to be terminated for reasons of avoidance of this clause.
By December 31, 2015, the Board will calculate the annual amount of a.i) divided by a.ii) which will form the base funding amount for the Trust;
DUŠEVNÍ VLASTNICTVÍ a) The Institution and the Investigator acknowledge and agree that the Sponsor shall have exclusive ownership rights to all Study Data, Study results, information, improvements, developments, discoveries, inventions, work, know-how and other rights (whether or not patentable), created, developed, and/or reduced to practice as a result of or in connection with the conduct of the Study and/or the use of the Study Drug or the Confidential Information, together with all intellectual property rights (existing and future) relating thereto (“Intellectual Property”) conceived by the Institution or the Investigator or Study Personnel, solely or jointly with others as a result of work done under this Agreement, to the widest extent possible under applicable law. The Institution and the Investigator shall promptly disclose in writing to PSI and the Sponsor all Intellectual Property made or reduced to practice by the Institution, the Investigator and/or the Study Personnel related to the Study. At the Sponsor's request, the Institution and the Investigator shall cause all rights titles and interests in and to any such Intellectual Property to be assigned to the Sponsor without additional compensation and provide reasonable assistance to obtain patents, including causing the execution of any invention assignment or other documents. b) All parties to this Agreement and Sponsor shall retain all right, title and interest in any Intellectual Property that was owned by such party or Sponsor prior to or apart from the commencement of this Agreement. No a) Zdravotnické zařízení a Hlavní zkoušející uznávají a souhlasí, že Zadavatel bude mít výhradní vlastnická práva ke všem Studijním údajům, výsledkům Studie, informacím, vylepšením, na vývoj, k objevům, vynálezům, dílům, know-how a dalším právům (ať už patentovatelným či nikoli), vytvořeným, vyvinutým, a/nebo uvedeným do praxe v důsledku nebo v souvislosti s prováděním Studie, a/nebo používáním Studijního léku nebo Důvěrných informací společně s právy duševního vlastnictví (stávajícími i budoucími) s nimi souvisejícími (dále jen „Duševní vlastnictví“), které vytvořilo Zdravotnické zařízení, Hlavní zkoušející nebo Studijní personál, samostatně nebo společně s ostatními jako výsledek práce prováděné na základě této Smlouvy, a to v největším možném rozsahu povoleném příslušnými zákonnými předpisy. Zdravotnické zařízení a Hlavní zkoušející budou neprodleně písemně informovat PSI a Zadavatele o veškerém Duševním vlastnictví vytvořeném nebo uvedeném do praxe Zdravotnickým zařízením, Hlavním zkoušejícím a/nebo Studijním personálem v souvislosti se Studií. Na žádost Zadavatele zajistí Zdravotnické zařízení a Hlavní zkoušející převod veškerých práv a zájmů týkajících se Duševního vlastnictví na Zadavatele bez další odměny a poskytnou přiměřenou součinnost k získání patentu včetně zajištění podpisu dokumentů k převodu objevu nebo jiných dokumentů. b) Všechny strany této Smlouvy a Zadavatel si i nadále ponechají veškerá práva, nároky a podíly na jakémkoli Duševním vlastnictví, které daná strana nebo Zadavatel vlastnili před začátkem platnosti této Smlouvy nebo na které license grant or assignment, express or implied, by estoppel or otherwise, is intended by, or shall be inferred from, this Agreement except to the extent necessary for each party to fulfill its obligations under this Agreement or otherwise give effect to this Agreement.
Conhecimento da Lingua O Contratado, pelo presente instrumento, declara expressamente que tem pleno conhecimento da língua inglesa e que leu, compreendeu e livremente aceitou e concordou com os termos e condições estabelecidas no Plano e no Acordo de Atribuição (“Agreement” xx xxxxxx).
Amendments - Changes/Extra Work The Subrecipient shall make no changes to this Contract without the County’s written consent. In the event that there are new or unforeseen requirements, the County has the discretion with the Subrecipient’s concurrence, to make changes at any time without changing the scope or price of the Contract. If County-initiated changes or changes in laws or government regulations affect price, the Subrecipient’s ability to deliver services, or the project schedule, the Subrecipient will give County written notice no later ten (10) days from the date the law or regulation went into effect or the date the change was proposed and Subrecipient was notified of the change. Such changes shall be agreed to in writing and incorporated into a Contract amendment. Said amendment shall be issued by the County-assigned Contract Administrator, shall require the mutual consent of all Parties, and may be subject to approval by the County Board of Supervisors. Nothing herein shall prohibit the Subrecipient from proceeding with the work as originally set forth or as previously amended in this Contract.