Oznámenie Sample Clauses

Oznámenie. Ak je výsledkom vykonávania klinického skúšania akýkoľvek vynález alebo objav, ktorého si je inštitúcia vedomá, či už je, alebo nie je patentovateľný (ďalej „vynález”), bude o ňom inštitúcia bezodkladne informovať CRO.
AutoNDA by SimpleDocs
Oznámenie. Akékoľvek oznámenie alebo súhlas vyžadované na základe tejto Zmluvy byť v písomnej forme a doručené ostatným Zmluvným stranám: (i) prostredníctvom národne uznávanej doručovacej služby s garantovaným doručením v nasledujúci pracovný deň, čo bude považované za doručené jeden (1) deň po odovzdaní zásielky doručovateľovi; alebo (ii) faxom alebo ako dokument aplikácie PDF prostredníctvom e-mailu, ktorý sa bude pokladať za doručený na začiatku nasledujúceho bežného pracovného dňa po úspešnom odoslaní. Oznámenia bude obsahovať odkaz xx xxxxx Protokolu Skúšania a budú doručené na nasledovné adresy: If to Institution: Ak je adresátom Inštitúcia: Východoslovenský Onkologický Ústav, x.x. Xxxxxxxxxxxx 00 041 91 Košice, Slovak republic Attention: xxxxxxxxx Tel (for courier use): xxxxxxxx Email: xxxxxxxx Východoslovenský Onkologický Ústav, x.x. Xxxxxxxxxxxx 00 041 91 Košice, Slovenská republika Do rúk:xxxxxxxx Tel. (pre potreby kuriérskej spoločnosti): xxxxxxxx E-mail: xxxxxxxx If to Gilead: Ak je adresátom spoločnosť Gilead: xxxxxxxx Xxxxxxxxx If to Investigator: xxxxxxxx Ak je adresátom Skúšajúci: xxxxxxxx
Oznámenie. Any notice or other document to be given under this Agreement shall be in writing and shall be deemed to have been duly given, if duly signed and if left at or sent by courier, telex, facsimile or other electronic media to the other party at the address set out below or to such other address as that party may designate by written notice to the other. To Accelsiors CRO and Consultancy Services Represented by: Dr. Xxxxxx Xxxxxx – Managing Director Seated: Xxxxxxxx Xxxxxx 00 0000 Xxxxxxxx XXXXXXX 22.1 Akékoľvek oznámenie alebo ďalší dokument vydaný podľa tejto zmluvy bude písomný a bude považovaný za náležite zjednaný, ak je riadne podpísaný a ak je doručený alebo zaslaný kuriérom, ďalekopisom, faxom alebo iným elektronickým médiom druhej strane na adresu stanovenú nižšie alebo na takú inú adresu, ktorú tamtá strana môže určiť písomným oznámením druhej strane. Accelsiorsu CRO and Consultancy Services Zastúpená Dr. Xxxxxx Xxxxxx Sídlo: Xxxxxxxx Xxxxxx 00 0000 Xxxxxxxx XXXXXXX To Institution Represented by: Name: . Xxx. Xxxxxxx Xxxxxxx, MPH., director Registered office: Xx. Xxxxxxxx Xxxxxxxx x, 00 000 00 Žillina Company registration No: 17335825 Tax registration No.: 2020699923 Poskytovateľovi Zastúpená: Xxx. Xxxxxxx Xxxxxxx, MPH. Sídlo: Xx. Xxxxxxxx Xxxxxxxx x, 00 012 07 Žillina IČO: 17335825 DIČ: 2020699923 with a copy to: S kópiou pre: Investigator Xxxxxxx Xxxxx, MD, PhD. Skúšajúceho XXXx. Xxxxxxx Xxxxx, PhD.
Oznámenie. Ak je výsledkom vykonávania klinického skúšania akýkoľvek vynález alebo objav, ktorého si je inštitúcia vedomá, či už je, alebo nie je patentovateľný (ďalej „vynález”), bude o ňom inštitúcia bezodkladne
Oznámenie. Ak je výsledkom vykonávania klinického skúšania akýkoľvek vynález alebo objav, ktorého si je inštitúcia vedomá, či už je,
Oznámenie. Všetky oznámenia alebo správy, ktoré musia alebo môžu byť poskytnuté podľa tejto Zmluvy, musia byť v písomnej forme a musia sa považovať za riadne doručené pri doručení príslušným výkonným pracoviskám spoločnosti SAP a Koncového zákazníka na adresách uvedených vyššie. Všade tam, kde sa v tomto Článku 14.3alebo na iných miestach v tejto Zmluve požaduje písomná forma, možno xxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xx splnenú, ak sa použije fax, výmena listových zásielok alebo iná písomná forma.
Oznámenie. Any notices given hereunder shall be sent by first class mail, by fax or personally delivered, with Všetky oznámenia v rámci tejto zmluvy budú odoslané poštovou službou prvej triedy, faxom postage prepaid, as follows: alebo budú doručené osobne, s predplateným poštovným a adresované: Xxxxxxx Research & Development, LLC 0000 Xxxxxxx-Xxxxxxxxxx Xxxx Xxxxxxxxxx, XX 00000 Xxxxxx Xxxxxx Attn:Xxxxxxx Xxxxxxxxxxx, Director, Contracts& Grants (E31512) Xxxxxxx Research & Development, LLC Xxxxxxx Research and Development 00000 Xxxxxxxx Xxxx., Xxx 0000 Xxx Xxxxxxx, XX 00000 United States Attn: Xxxxxxxxx Xxxx, MSc, Associate Director, GTM, Clinical Operations Xxxxxxx Research & Development, LLC 0000 Xxxxxxx-Xxxxxxxxxx Xxxx Xxxxxxxxxx, XX 00000 XXX Attn: Xxxxxxx Xxxxxxxxxxx, Director, Contracts& Grants (E31512) Xxxxxxx Research & Development, LLC Xxxxxxx Research and Development 00000 Xxxxxxxx Xxxx., Xxx 0000 Xxx Xxxxxxx, XX 00000 XXX Attn: Xxxxxxxxx Xxxx, MSc, Associate Director, GTM, Clinical Operations Pharmaceutical Research Associates SK s.r.o. Xxxxxxxxx 0/X 000 00 Xxxxxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxx Attention: Xxxx Xxxxx KOMU: Pharmaceutical Research Associates SK s.r.o. Bárdošova 0/X 000 00 Xxxxxxxxxx Xxxxxxxxx xxxxxxxxx Do rúk: Xxxx Xxxxx Fakultná nemocnica s poliklinikou F.D.Roosevelta Banská Bystrica Nám.L.Svobodu 1 975 17 Banská Bystrica Slovac republic Attention: Ing. Xxxxxx Lapuníková, MBA KOMU: Fakultná nemocnica s poliklinikou F.D.Roosevelta Banská Bystrica Xxx.X.Xxxxxxx 0 000 00 Xxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxxxx xxxxxxxxx Do rúk: Ing. Xxxxxx Lapuníková, MBA 15. Controlling Law 15. Rozhodujúce právo This Agreement shall be governed by and shall be construed in accordance with the laws of Slovak republic without regard to any conflicts of laws provisions.The parties consent to the exclusive jurisdiction of the courts located in Slovak republic for the resolution of all disputes or controversies between the parties hereto that parties are unable settle amicably.
AutoNDA by SimpleDocs
Oznámenie. Pokiaľ dodávateľ nepotvrdí, že to už vykonal hlavný skúšajúci alebo inštitúcia, dodávateľ čo najskôr upovedomí spoločnosť Pfizer v prípade, keď na pracovisku prebieha kontrola regulačného orgánu vo vzťahu k štúdii alebo ak je takáto kontrola plánovaná.
Oznámenie. Ak vykonávanie služieb povedie k patentovateľnému či nepatentovateľnému vynálezu alebo objavu („vynález“), dodávateľ to bezodkladne oznámi spoločnosti Pfizer.

Related to Oznámenie

  • Přetrvající platnost This Section 3 “

  • Přetrvávající platnost Tento odstavec 1.3 “Zdravotní záznamy a Studijní data a údaje” zůstane závazný i v případě zániku platnosti či vypršení platnosti této Smlouvy.

  • Platby In consideration for the proper performance of the Study by Site in compliance with the terms and conditions of this Agreement, payments shall be made in accordance with the provisions set forth in Attachment A, with the last payment being made after the Site completes all its obligations hereunder, and IQVIA has received all properly completed CRFs and, if IQVIA requests, all other Confidential Information (as defined below). V souvislosti s řádným plněním Studie Místem provádění klinického hodnocení, a to v souladu s podmínkami a ustanoveními této Smlouvy, budou poskytovány platby dle podmínek a ustanovení definovaných v Příloze A, přičemž poslední platba bude uskutečněna poté, co Místo provádění klinického hodnocení splní a dokončí veškeré závazky, jež mu vyplývají z této Smlouvy, a IQVIA obdrží veškeré řádně vyplněné CRF a, bude-li tak IQVIA vyžadovat, veškeré další Důvěrné informace The estimated value of financial payment under this Agreement shall be approximately CZK 903.042,-. DrugDev will receive Site invoices and process payments unless otherwise agreed. Any queries regarding Site invoices or payments should be directed to XxxxXxx at the contact details outlined in Attachment A. All payments will be made in favor of the Institution. (ve smyslu níže uvedené definice). Předpokládaná hodnota finančního plnění dle této Smlouvy činí přibližně 903.042,- Kč. Nebude-li ujednáno jinak, faktury od Místa provádění klinického hodnocení obdrží a platby bude zpracovávat společnost DrugDev. Veškeré dotazy ohledně faktur Místa provádění klinického hodnocení nebo plateb mají být adresovány společnosti DrugDev, jejíž kontaktní údaje jsou uvedeny v Příloze A. Veškeré platby budou uskutečněny ve prospěch Poskytovatele...

  • Vlastnictví Zdravotnické zařízení si ponechá a bude uchovávat Zdravotní záznamy. Zdravotnické zařízení a Zkoušející převedou na Zadavatele veškerá svá práva, nároky a tituly, včetně práv duševního vlastnictví k Důvěrným informacím (ve smyslu níže uvedeném) a k jakýmkoli jiným Studijním datům a údajům.

  • Business Development Company Buyer is a business development company as defined in Section 202(a)(22) of the Investment Advisors Act of 1940.

  • SBC-12STATE 47.1.1 The terms contained in this Agreement and any Appendices, Attachments, Exhibits, Schedules, and Addenda constitute the entire agreement between the Parties with respect to the subject matter hereof, superseding all prior understandings, proposals and other communications, oral or written between the Parties during the negotiations of this Agreement and through the execution and/or Effective Date of this Agreement. This Agreement shall not operate as or constitute a novation of any agreement or contract between the Parties that predates the execution and/or Effective Date of this Agreement.

  • DUŠEVNÍ VLASTNICTVÍ a) The Institution and the Investigator acknowledge and agree that the Sponsor shall have exclusive ownership rights to all Study Data, Study results, information, improvements, developments, discoveries, inventions, work, know-how and other rights (whether or not patentable), created, developed, and/or reduced to practice as a result of or in connection with the conduct of the Study and/or the use of the Study Drug or the Confidential Information, together with all intellectual property rights (existing and future) relating thereto (“Intellectual Property”) conceived by the Institution or the Investigator or Study Personnel, solely or jointly with others as a result of work done under this Agreement, to the widest extent possible under applicable law. The Institution and the Investigator shall promptly disclose in writing to PSI and the Sponsor all Intellectual Property made or reduced to practice by the Institution, the Investigator and/or the Study Personnel related to the Study. At the Sponsor's request, the Institution and the Investigator shall cause all rights titles and interests in and to any such Intellectual Property to be assigned to the Sponsor without additional compensation and provide reasonable assistance to obtain patents, including causing the execution of any invention assignment or other documents. b) All parties to this Agreement and Sponsor shall retain all right, title and interest in any Intellectual Property that was owned by such party or Sponsor prior to or apart from the commencement of this Agreement. No a) Zdravotnické zařízení a Hlavní zkoušející uznávají a souhlasí, že Zadavatel bude mít výhradní vlastnická práva ke všem Studijním údajům, výsledkům Studie, informacím, vylepšením, na vývoj, k objevům, vynálezům, dílům, know-how a dalším právům (ať už patentovatelným či nikoli), vytvořeným, vyvinutým, a/nebo uvedeným do praxe v důsledku nebo v souvislosti s prováděním Studie, a/nebo používáním Studijního léku nebo Důvěrných informací společně s právy duševního vlastnictví (stávajícími i budoucími) s nimi souvisejícími (dále jen „Duševní vlastnictví“), které vytvořilo Zdravotnické zařízení, Hlavní zkoušející nebo Studijní personál, samostatně nebo společně s ostatními jako výsledek práce prováděné na základě této Smlouvy, a to v největším možném rozsahu povoleném příslušnými zákonnými předpisy. Zdravotnické zařízení a Hlavní zkoušející budou neprodleně písemně informovat PSI a Zadavatele o veškerém Duševním vlastnictví vytvořeném nebo uvedeném do praxe Zdravotnickým zařízením, Hlavním zkoušejícím a/nebo Studijním personálem v souvislosti se Studií. Na žádost Zadavatele zajistí Zdravotnické zařízení a Hlavní zkoušející převod veškerých práv a zájmů týkajících se Duševního vlastnictví na Zadavatele bez další odměny a poskytnou přiměřenou součinnost k získání patentu včetně zajištění podpisu dokumentů k převodu objevu nebo jiných dokumentů. b) Všechny strany této Smlouvy a Zadavatel si i nadále ponechají veškerá práva, nároky a podíly na jakémkoli Duševním vlastnictví, které daná strana nebo Zadavatel vlastnili před začátkem platnosti této Smlouvy nebo na které license grant or assignment, express or implied, by estoppel or otherwise, is intended by, or shall be inferred from, this Agreement except to the extent necessary for each party to fulfill its obligations under this Agreement or otherwise give effect to this Agreement.

  • LABOUR MANAGEMENT RELATIONS 9:01 No employee or group of employees shall undertake to represent the Union at meetings with the Employer without the proper authorization of the Union. The Employer shall not meet with any employee or group of employees undertaking to represent the Union without the proper authorization of the Union. In representing an employee or group of employees, a representative of the Union shall be the spokesperson. In order that this may be carried out, the Union shall supply the Employer with the names of its Officers and representatives. Likewise the Employer shall supply the Union with a list of its Designated Authorities and Chairs where the Chair is not the Designated Authority. Neither the Union nor the Employer shall be required to recognize such representatives until written notification has been received. 9:02 The Union and the Employer acknowledge the mutual benefit of joint consultation and agree, therefore, that there shall be a joint labour/management committee consisting of three (3) representatives from and selected by each party. There shall be one (1) regularly scheduled Labour/Management Committee meeting in each four (4) month term or semester (January to April, May to August, September to December). In addition, meetings shall be arranged at the request of either party through the Labour Relations Department, by submitting in writing the topics to be discussed. Such meetings shall take place, at a mutually-agreeable time, within ten (10) working days of the receipt of the request for the meeting. Meetings shall not be used to discuss matters which are the subject of a grievance nor to discuss any matters which are, at the time, the subject of collective bargaining. The committee shall function in an advisory capacity only, making recommendations to the Union and/or the Employer with respect to its discussions and conclusions, and shall not have the power to add to or modify the terms of this agreement. A representative of each party shall be designated Co-Chairperson, and the two persons so designated shall alternate in presiding over meetings.

  • Pendahuluan Industri perbankan syari’ah di Indonesia tengah memasuki fase growth (pertumbuhan) xxx sangat membutuhkan kepercayaan xxx loyalitas masyarakat untuk terus meningkatkan produktivitasnya. Kepercayaan xxx loyalitas mutlak dibutuhkan untuk memasuki fase maturity perbankan syariah dalam menghadapi kompetisi global. Kepercayaan xxx loyalitas tidak dapat diperoleh tanpa adanya produk- produk yang mampu menjawab kebutuhan masyarakat. Produk bank syariah sudah semestinya mampu memenuhi seluruh komponen masyarakat, baik dalam produk funding, financing, xxx services. Oleh karenanya, inovasi produk bank syariah menjadi syarat mutlak sebagai indikator bahwa bank syariah mampu beradaptasi dengan kebutuhan manusia modern. Inovasi produk merupakan salah satu unsur penting untuk dapat menjaga sustainabilitas perusahaan. Inovasi produk merepresentasikan kemampuan perusahaan untuk dapat memenuhi kebutuhan pasar sekaligus sebagai upaya untuk memperoleh keuntungan perusahaan. Bank syariah pada dasarnya telah melakukan serangkaian upaya inovasi, salah satunya adalah dengan melakukan “rekayasa” (engineering) terhadap akad- akad dalam fiqh muamalah. Beberapa akad dalam fiqh muamalah tidak begitu saja diadopsi oleh perbankan syariah, namun juga “diadaptasikan” dengan kebutuhan masyarakat terhadap xxxx-xxxx perbankan. Rekayasa xxx adaptasi ini memang sebuah keniscayaan, karena jika adopsi dilakukan secara apa adanya maka produk bank syariah diragukan dapat memberikan manfaat yang tepat bagi masyarakat. Prinsip keleluasan bermuamalah dalam Islam merupakan modal utama untuk menghadapi kompleksitas permasalahan ekonomi serta besarnya tuntutan masyarakat akan peran perbankan syariah.1 Dalam rangka memenuhi kebutuhan masyarakat xxx mengembangkan industri perbankan xxx keuangan xxxx xxxx kompetitif, inovasi dalam berbisnis yang dilakukan oleh perbankan syariah melalui serangkaian adaptasi tersebut memang sudah menjadi tuntutan bisnis. Sebagai contoh dapat dikemukakan xxxxxx xxxx kartu kredit syariah, asuransi syariah, obligasi syariah, FX iB, xxx Islamic Swap. Produk-produk dalam kegiatan keuangan syariah tersebut mengandung beberapa akad. Sebagai contoh, dalam transaksi kartu kredit syariah terdapat akad ijarah, qardh, xxx kafalah. Obligasi syariah mengandung sekurang-kurangnya akad mudharabah (atau ijarah) xxx wakalah, serta terkadang disertai kafalah atau wa’d. Islamic swap mengandung beberapa kali akad tawarruq, bay‘, wakalah, xxxxx, xxx terkadang disertai wa’d.2 Dalam setiap transaksi, akad-akad tersebut dilakukan secara bersamaan atau setidak-tidaknya setiap akad yang terdapat dalam suatu produk tidak bisa ditinggalkan, karena kesemuanya merupakan satu kesatuan. Transaksi seperti 1 Xxxxxx Xxxxx Xxxxxx, “Konstruksi Akad dalam Pengembangan Produk Perbankan Syariah di Indonesia”, Al-‘Adalah, Vol. 12, No. 3 (Juni, 2015), 493. 2 Xxxxxxxxx Xxxxxxx, “Multiakad dalam Transaksi Syariah Kontemporer pada Lembaga Keuangan Syariah di Indonesia”, Al-Iqtishad, Vol. 3, No. 1 (Januari, 2011), 156. inilah yang dikenal dengan istilah multiakad (Indonesia) atau hybrid contract (Inggris) atau al-’uqud al-murakkabah (Arab). Hybrid contract merupakan perbincangan yang masih hangat dikalangan para cendikiawan muslim untuk menentukan keabsahan hukumnya. Pendapat pertama mengatakan hukumnya mubah berdasar kaidah fiqh al-ashlu fi al-mu’amalat al-ibahah (hukum asal muamalah adalah boleh). Pendapat kedua mengharamkan berdasarkan dengan hadits-hadits yang mengharamkan dua jual beli dalam satu jual beli (bai’ataini fi bai’atin), atau mengharamkan dua akad dalam satu akad (shafqatain fi shafqatin).3 Sebagai entitas bisnis yang menjadi bagian penting dalam sistem ekonomi syariah sebagai induknya, tentunya industri perbankan syariah tidak boleh keluar dari nilai-nilai syariah. Melakukan inovasi memang tuntutan bisnis, namun menjaga shariah compliance juga menjadi kewajiban bagi setiap pelaku bisnis syariah, tidak terkecuali perbankan syariah. Profit-oriented hanya boleh dijadikan sebagai media (tool) untuk mencapai tujuan (goal), yaitu benefit-oriented. Produk bank syari’ah seyogyanya memiliki multi benefit, yaitu: material benefit, emotional benefit, xxx spiritual benefit.4 Mengacu pada kondisi tersebut, maka inovasi produk perbankan syariah setidaknya memerhatikan inovasi dalam dua dimensi, yaitu dimensi ekonomi xxx dimensi sosial. Inovasi dalam dimensi ekonomi artinya bahwa produk perbankan syariah harus mampu menghadirkan produk yang sesuai dengan kebutuhan masyarakat, sehingga bank syariah menjadi pilihan utama masyarakat. Jika hal ini dapat dilakukan, maka fungsi-fungsi bank syariah akan mampu memainkan perannya sebagai intermediary institution. Pada dimensi sosial, sebagai produsen jasa keuangan syariah, bank syariah bertanggung jawab untuk melakukan edukasi terhadap perilaku masyarakat. Bank syariah xxx masyarakat xxxxxx melekat xxx memengaruhi satu dengan yang lain. Pada satu sisi, bank syariah melalui pola inovasinya harus mampu “men-syariah- kan” perilaku masyarakat, khususnya yang berhubungan dengan lembaga 3 Najamuddin, “Al-‘Uqud Al-Murakkabah dalam Perspektif Ekonomi Syariah”, Jurnal Syariah, Vol. 2, No. 2 (Oktober, 2013), 6.

  • Xxxxx, Haldimand, Norfolk An employee shall be granted five working days bereavement leave with pay upon the death of the employee’s spouse, child, stepchild, parent, stepparent, legal guardian, grandchild or step-grandchild.

Draft better contracts in just 5 minutes Get the weekly Law Insider newsletter packed with expert videos, webinars, ebooks, and more!