Parsing and Word Alignment Experiments Sample Clauses

Parsing and Word Alignment Experiments. ‌ The models presented in Chapters 3 and 4 both use features derived from unsupervised word aligners and monolingual parsers. The unsupervised word aligner we used was the paired HMM included in the Berkeley Aligner (Xxxxx et al., 2006). The aligner was trained on all the available parallel data except for the MT tuning and test sets (i.e. the training set from Table 2.2 plus all the corpora in Table 2.3). To train the HMMs, we initialized with 5 EM iterations of joint Model 1 training, followed by 5 EM iterations of independent HMM training. The two directional models were symmetrized using the soft union heuristic with 1The tree transformation system described in Chapter 5 doesn’t actually require a bilingual treebank, but it is still useful to use one as a clean setting for qualitative assessment of the system.‌ 2Many of the translations were of multiple English sentences translated from a single Chinese sentence, or more rarely, the other way around. competitive thresholding (XxXxxx and Xxxxx, 2007). When needed, a “one-best” alignment was generated by thresholding the symmetrized posteriors at 0.33. We used the Berkeley Parser (Xxxxxx and Xxxxx, 2007) for both our English and Chinese monolingual parsers. However, selecting the data to train the grammars for these parsers was a bit subtle. To maximize parser performance, we naturally wished to make use of all available annotated data. Thus, at test time, we used grammars trained on each language’s respective full monolingual training set plus the appropriate monolingual projection of the bilingual training set.3 However, at training time, it was important that the monolingual grammars not be trained on any of the bilingual training data – otherwise, the monolingual parsing features would be too powerful, and there would be no way to learn appropriate weights for the remaining features in the bilingual model. Thus, when training the bilingual models, we used monolingual grammars trained on less data. For Chinese, we simply omitted the entire bilingual corpus, using only the monolingual training data. For English, we had to be more careful, as the monolingual corpus (WSJ) was out-of-domain relative to the test data, and thus it was fairly important that some in-domain data be included when training the monolingual grammars. We solved this issue with a very simple jackknifing approach. We trained two English grammars: one that appended the first half of the English projection of the bilingual training cor...
AutoNDA by SimpleDocs

Related to Parsing and Word Alignment Experiments

  • For Product Development Projects and Project Demonstrations  Published documents, including date, title, and periodical name.  Estimated or actual energy and cost savings, and estimated statewide energy savings once market potential has been realized. Identify all assumptions used in the estimates.  Greenhouse gas and criteria emissions reductions.  Other non-energy benefits such as reliability, public safety, lower operational cost, environmental improvement, indoor environmental quality, and societal benefits.  Data on potential job creation, market potential, economic development, and increased state revenue as a result of the project.  A discussion of project product downloads from websites, and publications in technical journals.  A comparison of project expectations and performance. Discuss whether the goals and objectives of the Agreement have been met and what improvements are needed, if any.

  • LIMITATIONS ON REVERSE ENGINEERING, DECOMPILATION AND DISASSEMBLY You may not reverse engineer, decompile, or disassemble the Software, except and only to the extent that such activity is expressly permitted by applicable law notwithstanding this limitation.

  • Evaluation, Testing, and Monitoring 1. The System Agency may review, test, evaluate and monitor Grantee’s Products and services, as well as associated documentation and technical support for compliance with the Accessibility Standards. Review, testing, evaluation and monitoring may be conducted before and after the award of a contract. Testing and monitoring may include user acceptance testing. Neither the review, testing (including acceptance testing), evaluation or monitoring of any Product or service, nor the absence of review, testing, evaluation or monitoring, will result in a waiver of the State’s right to contest the Grantee’s assertion of compliance with the Accessibility Standards.

  • AREAS OF COLLABORATION The School will collaborate under Xxxx Innovation Mission to establish, operate and support ATL in India within the school premises with financial support from NITI Aayog.

  • Information Technology Enterprise Architecture Requirements If this Contract involves information technology-related products or services, the Contractor agrees that all such products or services are compatible with any of the technology standards found at xxxxx://xxx.xx.xxx/iot/2394.htm that are applicable, including the assistive technology standard. The State may terminate this Contract for default if the terms of this paragraph are breached.

  • Skidding and Yarding Methods of skid- ding or yarding specified for particular areas, if any, are indicated on Sale Area Map. Outside Clearcutting Units and construction clearings, insofar as ground conditions permit, products shall not be skidded against reserve trees or groups of reproduction and tractors shall be equipped with a winch to facilitate skidding. B6.421 Rigging. Insofar as practicable, needed rigging shall be slung on stumps or trees desig- nated for cutting.

  • Operating and Maintenance Manuals 58.1 If “as built” Drawings and/or operating and maintenance manuals are required, the Contractor shall supply them by the dates stated in the Contract Data.

  • Joint Network Implementation and Grooming Process Upon request of either Party, the Parties shall jointly develop an implementation and grooming process (the “Joint Grooming Process” or “Joint Process”) which may define and detail, inter alia:

  • Cutting and Patching The Contractor shall be responsible for cutting, fitting or patching required to complete the Work or to make its parts fit together properly.

Time is Money Join Law Insider Premium to draft better contracts faster.