Payment of Salaries 工资支付 Sample Clauses

Payment of Salaries 工资支付. The Company shall pay the Employee’s salary in arrears, which will be paid via bank transfer on the last working day of each month. If the salary payment date falls on a rest day or a public holiday, the salary shall be paid on the working day immediately prior to it. The salary will be pro rated on a daily basis in accordance with the relevant PRC laws and regulation for any periods of less than one full calendar month during the term of this Contract. 公司将于每月最后一个工作日通过银行转账的方式向员工支付当月的工资。如工资支付日是法定休息日或节假日的,则工资应提前在最近的工作日支付。如员工于本合同履行期间某月实际工作天数少于整个日历月的,工资将依法按比例以日计发。 The Company will deduct the social security and housing fund contributions (if any), and any other payments that the Employee is liable for under applicable law when paying the monthly salary. 公司在向员工支付每月工资时,将自员工工资中扣除社会保险和住房公积金(如有)及任何其他依法应由员工个人自行承担的费用。 The Employee’s first and last month’s salary shall be paid according to the salary payment regulations of the Company. 员工入职及离职月份的工资,根据公司工资支付制度处理。
AutoNDA by SimpleDocs
Payment of Salaries 工资支付. Party A shall pay the Employee’s salary in arrears, which will be paid via bank transfer on the 30th day of each month. If the salary payment date falls on a rest day or a public holiday, the salary shall be paid on the working day immediately prior to it. If the bank fails to transfer the salary on time due to the bank’s cause, which has delayed Party B’s salary to his/her account, it shall not be regarded that Party A has delayed the payment. The salary will be pro-rated on a daily basis in accordance with the relevant PRC laws and regulation for any periods of less than one full calendar month during the term of this Contract. 甲方将于每月三十日通过银行转账的方式向员工支付当月的工资。如工资支付日是法定休息日或节假日的,则工资应提前在最近的工作日支付。若因转账银行自身原因,导致乙方的工资迟延到达乙方个人账户的,乙方不视为甲方拖欠工资。如乙方于本合同履行期间某月实际工作天数少于整个日历月的,工资将依法按比例以日计发。 Party A will deduct the individual income tax, social security and housing fund contributions, and any other payments that Party B is liable for under applicable law when paying the monthly salary. 甲方在向乙方支付每月工资时,将从乙方工资中扣除个人所得税、社会保险、住房公积金及任何其他依法应由乙方个人自行承担的费用。 Party B’s first and last month’s salary shall be paid according to the salary payment regulations of the Company. 乙方入职及离职月份的工资,根据甲方工资支付制度处理。

Related to Payment of Salaries 工资支付

  • Payment of Salaries 5.5.1 Basis of Calculation The salaries of principals shall be paid fortnightly and the gross salary for a full pay period is calculated as 14/365ths of the annual salary rate. For broken periods the calculation is the number of days due multiplied by the annual rate and divided by 365. Gross salary comprises all salary and allowances (temporary and those paid on a regular basis).

  • Payment of Salary Employee acknowledges and represents that the Company has paid all salary, wages, bonuses, accrued vacation, commissions and any and all other benefits due to Employee.

  • Payment of Compensation Consultant shall submit to City a monthly itemized statement which indicates work completed and hours of Services rendered by Consultant. The statement shall describe the amount of Services and supplies provided since the initial commencement date, or since the start of the subsequent billing periods, as appropriate, through the date of the statement. City shall, within 30 days of receiving such statement, review the statement and pay all approved charges thereon.

  • Payment of Salary and Receipt of All Benefits Employee acknowledges and represents that, other than the consideration set forth in this Agreement, the Company has paid or provided all salary, wages, bonuses, accrued vacation/paid time off, premiums, leaves, housing allowances, relocation costs, interest, severance, outplacement costs, fees, reimbursable expenses, commissions, stock, stock options, vesting, and any and all other benefits and compensation due to Employee.

  • Payment of Services For courses taught at a High School facility utilizing High School teachers who are qualified by the Dallas College using Southern Association of Colleges and Schools Commission on Colleges (SACSCOC) standards to teach college level courses, Dallas College shall pay as follows:

  • Payment of Bills Except as otherwise indicated herein or on the Service Order(s), Comcast will invoice Customer in advance on a monthly basis for all monthly recurring Service charges and fees arising under the Agreement. All other charges will be billed monthly in arrears. Customer shall make payment to Comcast for all invoiced amounts within thirty (30) days after the date of the invoice. Any amounts not paid to Comcast within such period will be considered past due. If a Service Commencement Date is not the first day of a billing period, Xxxxxxxx’s next monthly invoice shall include a prorated charge for the Services, from the date of installation to the first day of the new billing. In certain cases, Comcast may agree to provide billing services on behalf of third parties, as the agent of the third party. Any such third-party charges shall be payable pursuant to any contract or other arrangement between Customer and the third party. Comcast shall not be responsible for any dispute regarding these charges between Xxxxxxxx and such third party. Customer must address all such disputes directly with the third party.

  • Payment of Benefits All or part of the contract benefits may be paid under one or more of the following: - a variable payment plan; - a fixed payment plan; or - in cash. The provisions and rate for variable and fixed payment plans are described in Section 11. Contract benefits may not be placed under a payment plan unless the plan would provide to each beneficiary a monthly income the initial amount of which is at least the minimum payment amount shown on page 4. A Withdrawal Charge will be deducted from contract benefits before their payment under certain conditions described in Section 7.3.

  • Payment of Costs and Legal Fees and Reinstatement of Benefits In the event any dispute or controversy arising under or in connection with the Executive’s termination is resolved in favor of the Executive, whether by judgment, arbitration or settlement, the Executive shall be entitled to the payment of (a) all legal fees incurred by the Executive in resolving such dispute or controversy, and (b) any back-pay, including Base Salary, bonuses and any other cash compensation, fringe benefits and any compensation and benefits due to the Executive under this Agreement.

  • Payment of Overtime For the purposes of calculating overtime payments, each day or shift will stand-alone.

  • Payment of Earnings The Borrower undertakes with each Creditor Party to ensure that throughout the Security Period (subject only to provisions of the relevant General Assignment), all the Earnings of each Ship are paid to the Earnings Account for that Ship.

Draft better contracts in just 5 minutes Get the weekly Law Insider newsletter packed with expert videos, webinars, ebooks, and more!