Periodo de Vigencia y resolución Sample Clauses

Periodo de Vigencia y resolución. El Periodo de Vigencia del presente Contrato comenzará en la fecha inicial de aceptación del presente Contrato por parte de Usted (la “Fecha de Entrada en Vigor”) y se extenderá durante un periodo inicial de un (1) año contado a partir de la fecha en la que Apple haya activado por primera vez Su cuenta del Programa. Posteriormente, y siempre y cuando Usted cumpla las condiciones del presente Contrato, el Periodo de Vigencia se prorrogará automáticamente por tres (3) periodos sucesivos de un (1) año de duración cada uno, salvo que el Contrato se resuelva por anticipado de conformidad con lo dispuesto en el mismo. Cualquiera de las partes podrá resolver el presente Contrato a Su libre elección, con o sin causa, cuya resolución surtirá efectos 30 xxxx después de la fecha en la que notifique por escrito a la otra parte su intención de resolver el Contrato. Si Usted incumple o Apple sospecha que no xx xxxxxxxx cualquiera de las disposiciones del presente Contrato, Apple podrá, a su libre elección y sin previo aviso: (i) resolver el presente Contrato y/o cerrar su cuenta; y/o (ii) impedirle que acceda al Programa (o a cualquier parte del mismo). Apple se reserva el derecho a modificar, suspender o cancelar el Programa (o cualquier contenido del mismo) en cualquier momento y sin previo aviso y no será responsable frente a Usted o ningún xxxxxxx en el supuesto de que ejercite tales derechos.
AutoNDA by SimpleDocs

Related to Periodo de Vigencia y resolución

  • Expiración de la Licencia Esta Licencia tendrá vigencia hasta que termine su validez. Los derechos que le confiere esta Licencia también perderán su vigencia automáticamente sin el previo aviso de Apple si incumple cualesquiera términos de la presente Licencia. Cuando ésta deje de estar en vigor, xxxxxx xxxxx el uso del Software Apple y destruir todas las copias, totales o parciales, de dicho software.

  • Usos permitidos y restricciones de la Licencia A. Licencia. De acuerdo con los términos y condiciones de esta Licencia y según lo permitido en las “Normas de uso del producto App Store” establecidas en los Términos y Condiciones de App Store (xxxx://xxx.xxxxx.xxx/legal/itunes/ww/) (“Normas de uso”) —a menos que haya obtenido el Software Apple como se describe en la sección 2B—, se le concede una licencia limitada, no transferible ni exclusiva para instalar y usar el Software Apple en cualquier dispositivo iOS de marca Apple compatible que posea o gestione. Se prohíbe distribuir o poner el Software Apple disponible a través de una red donde pueda ser utilizado simultáneamente por varios dispositivos. Usted no puede alquilar, arrendar, prestar, vender, redistribuir ni sublicenciar el Software Apple.

  • Definiciones DEFINICIONES

  • Política de privacidad En todo momento, el tratamiento de sus datos personales se ajustará a la política de privacidad de Apple, que se ha incorporado por referencia a esta Licencia y que puede visualizarse en: xxxx://xxx.xxxxx.xxx/es/privacy/.

  • Confidencialidad 7.1. The Buyer will disclose or make available to the Supplier information relating to Unilever group business or products (“Confidential Information”). The existence and content of these Terms and the Agreement are also Confidential Information. 7.1. El Comprador revelará o pondrá a disposición del Proveedor información relacionada con las actividades o productos del grupo Unilever (“Información confidencial”). La existencia y el contenido de los Términos del presente Contrato también constituyen Información confidencial.

  • Controle de Exportação Você não pode usar ou exportar ou reexportar o Software Apple, exceto na forma autorizada pela lei dos Estados Unidos e do país no qual o Software Apple foi adquirido. Particularmente, porém sem limitação, o Software Apple não poderá ser exportado ou reexportado (a) para qualquer um dos países embargados pelos EUA ou (b) para qualquer pessoa xxxxxxxxx xx xxxxx de Cidadãos Especialmente Indicados do Departamento do Tesouro dos Estados Unidos ou da Relação de Pessoa Recusada do Departamento de Comércio dos Estados Unidos. Ao utilizar o Software Apple você declara e garante que não está situado em nenhum dos países ou listas descritas. Você também aceita que não utilizará o Software Apple para qualquer fim que esteja proibido pelas xxxx dos Estados Unidos, incluindo, sem limitação, o desenvolvimento, a concepção, a fabricação ou a produção de elementos nucleares, mísseis ou xxxxx biológicas ou químicas.

  • Exclusión de garantías A. Si usted es un consumidor particular (una persona que utiliza el Software Apple fuera de su oficio, negocio o profesión), es posible que disponga de derechos legales en su país de residencia que puedan impedir que las siguientes limitaciones le xxxx aplicables, en cuyo caso no serán de aplicación para usted. Para obtener más información acerca de sus derechos debería consultar a una organización de consumo local.

  • UDP DNS resolution RTT Refers to the RTT of the sequence of two packets, the UDP DNS query and the corresponding UDP DNS response. If the RTT is 5 times greater than the time specified in the relevant SLR, the RTT will be considered undefined.

  • TCP DNS resolution RTT Refers to the RTT of the sequence of packets from the start of the TCP connection to its end, including the reception of the DNS response for only one DNS query. If the RTT is 5 times greater than the time specified in the relevant SLR, the RTT will be considered undefined.

  • Eindgebruikers binnen de Amerikaanse overheid De Apple software en de bijbehorende documentatie zijn “Commercial Items”, zoals omschreven in 48 C.F.R. §2.101, en bestaan uit “Commercial Computer Software” en “Commercial Computer Software Documentation”, zoals beschreven in 48 C.F.R. §12.212 of 48 C.F.R. §227.7202, afhankelijk xxx xxxxx paragraaf van toepassing is. Overeenkomstig 48 C.F.R. §12.212 of 48 C.F.R. §227.7202-1 tot en met 227.7202-4, afhankelijk xxx xxxxx paragraaf van toepassing is, xxxxxx de “Commercial Computer Software” en “Commercial Computer Software Documentation” aan eindgebruikers binnen de Amerikaanse overheid (a) alleen als “Commercial Items” in licentie gegeven en (b) alleen met de rechten die xxxxxx verleend aan alle andere eindgebruikers conform de voorwaarden die hierin xxxxxx genoemd. Ongepubliceerd: rechten voorbehouden krachtens de auteursrechtwetgeving van de Verenigde Staten.

Time is Money Join Law Insider Premium to draft better contracts faster.