Compensation Vzorová ustanovení

Compensation. (a) Se zřetelem k plně vykonaným službám Poskytovatelem zdravotních služeb dle této Smlouvy se AbbVie zavazuje zaplatit Poskytovateli zdravotních služeb částku dle platební tabulky níže („Rozpočet“), která je uvedena v příloze A, která je nedílnou součástí této smlouvy a Hlavnímu zkoušejícímu částku dle samostané smlouvy. Veškeré platby budou provedeny v souladu s podmínkami přílohy A, a to pouze po podepsání této smlouvy všemi zúčastněnými stranami. Strany očekávají, že Zkoušející zahrne do studie nejvýše 10 pacientů. Zkoušející nezařadí do studie více než 10 pacientů bez písemného souhlasu společnosti AbbVie. a) In consideration for full performance of Provider of Medical Services’ services hereunder, AbbVie undertakes to pay to Provider of Medical Services as per the Study budget (the “Budget”) attached hereto as Exhibit A. All payments will be made according to the terms of Exhibit A only after all parties have signed this Agreement. It is the parties’ expectation that Investigator will enroll at most 10 subjects into the study. Provider of Medical Services shall not include more than 10 subjects in the Study without AbbVie’s prior written approval.
Compensation. Jako odměnu za poskytnuté služby zaplatí zadavatel poskytovateli služby podle platebních podmínek stanovených v příloze A (rozpis plateb) částku, která bude v souladu s odvětvovými normami. Poskytovateli služby nebude zadavatel poskytovat žádné jiné výhody ani úhrady mimo těch, které jsou výslovně uvedené v příloze A (rozpis plateb) nebo jinak předem písemně schválené zadavatelem. Pokud nedojde ke sporu v dobré víře, budou platby zadavatelem prováděny do třiceti (30) dnů po doručení podrobné faktury vystavené poskytovatelem služby, která bude v souladu s ustanoveními uvedenými v příloze A (rozpis plateb). Předpokládaná výše odměny činí částku ve výši 73.350 ,- Kč 3. Důvěrné informace. 3.1
Compensation. 3.1 In consideration of the rights granted to Licensee herein Licensee shall pay to Licensor the respective sums stipulated in the Schedule.

Related to Compensation

  • Bonus 1. Za každý pojistný rok nepřerušeného trvání pojištění, během něhož nenastala pojistná událost, z níž by bylo vyplaceno pojistné plnění, poskytne pojistitel od násle- dujícího výročního dne slevu na pojistném (bonus) ve výši 5 %. Maximální výše slevy může dosáhnout 30 %.

  • Systém bonus/malus 1. Škodným průběhem se rozumí četnost pojistných udá- lostí ve vztahu k době trvání pojištění odpovědnosti po- jištění téhož pojistníka. Pro účely systému bonus/malus je škodný průběh vyjádřen jeho dobou (dále jen „doba škodného průběhu“).

  • Dostupnost programu S/S+ MPSA OV/OVS EA/EAS OVS-ES EES OL SA

  • Dostupnost Dostupnost 97% na čtvrtletní bázi. • Dostupnost 95% na čtvrtletní bázi. • Dostupnost 92% na čtvrtletní bázi. • Dostupnost 90% na čtvrtletní bázi. Režim 5 x 12 značí konkrétně 5 pracovních dní a provozní dobu od 6:00 do 18:00. Tento provozní režim nezahrnuje státem uznané svátky a dny pracovního volna a klidu (soboty, neděle). X = T0 − TR T0 *100 , kde X je skutečná dostupnost funkčních bloků subsystémů SIS či jejich částí za sledované období, tj. např. kalendářní čtvrtletí; T0 je doba provozu systému; Do doby provozu se zohledňují, tj. nezapočítávají se hodiny mimo provozní dobu s podporou dodavatele, tj. v režimu pracovních dní (5 x 12, 5 x 24, 5 x 8 apod.) dny státních svátků a víkendy. Tr je skutečná doba výpadku, tj. doba řešení vady kategorie A, funkčního bloku nebo jeho části, která se počítá od nahlášené nefunkčnosti do plného obnovení funkčnosti a od ní se odečítá doba, která byla potřebná na součinnost objednatele nebo třetích stran. Do skutečné doby výpadku funkčního bloku se nezapočítávají plánované odstávky a hodiny mimo provozní dobu s podporou dodavatele. Pro vývojové a testovací prostředí se postupuje obdobně. Za nedodržení celkové dostupnosti funkčního bloku SIS či jeho části v produkčním, vývojovém a testovacím prostředí, se považuje stav, kdy dostupnost funkčního bloku SIS klesne pod požadovanou hodnotu.

  • Udržitelnost akce U akce se nevyžaduje udržitelnost.

  • Splatnost kupní ceny 1. Smluvní strany se dohodly, že budoucí kupující zaplatí budoucímu prodávajícímu kupní cenu uvedenou v čl. IV. odst. 1. této smlouvy, tj. částku ve výši [xxx],-Kč (slovy: [xxx] korun českých) podle tohoto vzájemně odsouhlaseného splátkového kalendáře:

  • Orgány společnosti Společnost zvolila dualistický systém vnitřní struktury. Orgány společnosti jsou:

  • Provize 6.1. Výše provize je uvedena v provizním systém u každé kampaně zvlášť.

  • Dodání 4.1.1 Součástí základní dodávky je vždy licenční klíč nebo heslo k instalátoru a pokyny k instalaci s odkazy na uživatelskou dokumentaci (uživatelská, systémová příručka, příp. produktový list). Uživatelská a systémová příručka Produktu (manuál) a Produktové listy (podrobná specifikace vybraných Produktů) jsou také bezplatně umístěny na internetových stránkách Poskytovatele xxx.xxxxxxxxxxxxxxx.xx.

  • Program 1. den: odjezd v podvečerních hodinách, možnost nástupu i v západních Čechách. Noční přesun.