Doručování. Pokud není stanoveno jinak, každé oznámení, pokyn, výzva, sdělení, potvrzení nebo jakékoli jiné oznámení, jež má být podle této smlouvy učiněno, se bude považovat za řádně učiněné, jestliže bude učiněno písemně, podepsáno oprávněným zástupcem odesílatele a doručeno osobně, kurýrem nebo odesláno faxem se zpětným potvrzením přijetí či doporučenou poštou s doručenkou či odesláno do datové schránky adresáta a zasláno na výše uvedené adresy nebo čísla, nebo na jiné adresy či čísla, jež mohou Smluvní strany ve formě oznámení podle tohoto odstavce oznámit druhé Smluvní straně. Neoznámení změny adresy některou ze Smluvních stran nemůže být k tíži druhé Smluvní straně (odesílateli). Jakékoliv oznámení podle tohoto odstavce bude považováno za doručené: dnem fyzického předání oznámení, je-li oznámení zasíláno prostřednictvím kurýra či osobně, resp. dnem, kdy bylo odmítnuto převzetí; nebo dnem odeslání se zpětným potvrzením takového odeslání, je-li oznámení zasíláno prostřednictvím faxu, resp. dnem, kdy zpětné potvrzení bylo neoprávněně odmítnuto; nebo dnem doručení potvrzeným na doručence, je-li oznámení zasíláno doporučenou poštou, resp. desátým dnem ode dne podání na poště, nebyla-li zásilka přes poštovní výzvu vyzvednuta; nebo dnem doručení do datové schránky adresáta.
Appears in 30 contracts
Samples: Lease Agreement, Lease Agreement, Lease Agreement
Doručování. Pokud není stanoveno jinak, každé Jakékoli oznámení, pokyn, výzva, žádost či jiné sdělení, potvrzení nebo jakékoli jiné oznámení, jež má být podle této smlouvy učiněnoučiněno či dáno Smluvní straně a/nebo Centrálnímu zadavateli dle Smlouvy, se bude považovat za řádně učiněné, jestliže bude učiněno či dáno písemně; uvedené se nevztahuje na oznámení, podepsáno oprávněným zástupcem odesílatele žádost či jiné sdělení činěné v souvislosti s prováděním migrací Služeb dle čl. 7 Smlouvy. Neoznámí-li Smluvní strana příslušnou změnu kontaktního údaje a doručeno osobněje-li takový způsob z povahy komunikačního prostředku možný, kurýrem nebo odesláno faxem se zpětným potvrzením přijetí či doporučenou poštou s doručenkou či odesláno do datové schránky adresáta a zasláno doručuje Smluvní strana na výše uvedené adresy nebo čísla, nebo na jiné adresy či čísla, jež mohou Smluvní strany ve formě oznámení podle tohoto odstavce oznámit druhé Smluvní straně. Neoznámení změny adresy některou ze Smluvních stran nemůže být k tíži druhé Smluvní straně (odesílateli). následující kontaktní místa: Jakékoliv oznámení podle tohoto odstavce Xxxxxxx bude považováno za doručené: :
(i) dnem, o němž tak stanoví zákon č. 300/2008 Sb., o elektronických úkonech a autorizované konverzi dokumentů, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „ZDS“), je-li oznámení zasíláno prostřednictvím datové zprávy do datové schránky ve smyslu ZDS; nebo
(ii) dnem fyzického předání oznámení, je-li oznámení zasíláno prostřednictvím kurýra či nebo doručováno osobně, resp. dnem, kdy bylo odmítnuto převzetí; nebo nebo
(iii) dnem odeslání se zpětným potvrzením takového odeslání, je-li oznámení zasíláno prostřednictvím faxu, resp. dnem, kdy zpětné potvrzení bylo neoprávněně odmítnuto; nebo dnem doručení potvrzeným na doručenceregistrovaného doručení, je-li oznámení zasíláno doporučenou poštou; nebo
(iv) dnem doručení potvrzeným oznámením o doručení v čitelné a úplné podobě v případech, respkdy oznámení bylo doručováno datovou schránkou. desátým dnem ode dne podání na poštěVýše uvedené adresy a telekomunikační spojení mohou být měněna jednostranným písemným oznámením doručeným příslušnou Smluvní stranou a/nebo Centrálním zadavatelem ostatním Smluvním stranám s tím, nebyla-li zásilka přes poštovní výzvu vyzvednuta; nebo dnem že takováto změna se stane účinnou doručením takového oznámení. Smluvní strany se dohodly, že Centrálnímu zadavateli či Pověřujícímu zadavateli může být jakékoli oznámení, žádost či jiné sdělení dle Smlouvy doručeno vedle doručení do datové schránky adresátatéž elektronickou poštou. Takové oznámení, žádost či jiné sdělení bude považováno za řádně doručené pouze, pokud (i) bude opatřeno uznávaným elektronickým podpisem a (ii) bude doručeno do elektronické podatelny Centrálního zadavatele či Pověřujícího zadavatele.
Appears in 7 contracts
Samples: Smlouva Na Poskytování Služeb, Smlouva Na Poskytování Služeb, Smlouva Na Poskytování Služeb Kivs KTS
Doručování. Pokud není Banka a Klient se dohodli, že k doručování Žádostí mohou smluvní strany používat též e- mail. Tyto Zásilky budou zasílány na e-mailové adresy uvedené v Rámcové smlouvě, není-li v Podmínkách uvedeno jinak. V případě doručení Žádosti e-mailem musí být vlastnoručně podepsaná Žádost přílohou e- mailové zprávy ve formátu PDF nebo jiném dohodnutém formátu. Výše uvedené platí obdobně pro jiné dokumenty ve vztahu k Rámcové smlouvě, u kterých bude doručení e-mailem pro Banku akceptovatelné a nebude Bankou stanoveno jinak. Zásilky zasílané e-mailem Klientovi budou považovány za doručené okamžikem, každé oznámeníkdy příslušný systém použitý k přenosu zprávy potvrdí úspěšné doručení zprávy na e-mailový systém Klienta. Bez ohledu na uvedené se Zásilka považuje za doručenou následující Obchodní den po jejím odeslání, pokynbez ohledu na to, výzvazda ji Klient obdržel. Banka neodpovídá za škodu způsobenou Klientovi případným zneužitím sítě elektronických komunikací, sděleníza změny obsahu e-mailu při jeho přenosu, potvrzení jakož i za škodu vzniklou Klientovi v důsledku případných virů. Klient je povinen informovat Banku o jakékoli skutečnosti znemožňující přijímání či potvrzování Zásilek e-mailem. Banka a Klient se dohodli, že Zásilky týkající se Financování sjednávaného nebo jakékoli evidovaného ve Službě TF OnLine mohou být doručovány též prostřednictvím Služby TF OnLine dle podmínek sjednaných ve Smlouvě o poskytování služby TF OnLine. Žádost o Čerpání může Klient podepsat a doručit též prostřednictvím příslušné služby přímého bankovnictví, pokud to Banka Klientovi umožní. Prostřednictvím přímého bankovnictví může Klient předložit Bance i jiné oznámení, jež má být podle této smlouvy učiněno, se bude považovat za řádně učiněné, jestliže bude učiněno písemně, podepsáno oprávněným zástupcem odesílatele a doručeno osobně, kurýrem nebo odesláno faxem se zpětným potvrzením přijetí či doporučenou poštou dokumenty dle Rámcové smlouvy. Pokud v souladu s doručenkou či odesláno do datové schránky adresáta a zasláno na výše uvedené adresy nebo čísla, Rámcovou smlouvou nebo na jiné adresy či číslazákladě požadavku Banky musí být předkládané dokumenty opatřeny podpisem Klienta (v případě právnické osoby se rozumí podpisem statutárního orgánu Klienta) a takové dokumenty budou doručeny Bance prostřednictvím přímého bankovnictví Klientem (v případě právnické osoby se rozumí statutárním orgánem Klienta) nebo osobou k tomu výslovně zmocněnou Klientem na příslušném formuláři Banky, jež mohou Smluvní strany nemusejí být již opatřeny podpisem Klienta. Dokumenty budou prostřednictvím přímého bankovnictví zaslány ve formě oznámení podle naskenované kopie nebo v jiném formátu akceptovaném Bankou. Doručování dle tohoto odstavce oznámit druhé Smluvní straně. Neoznámení změny adresy některou ze Smluvních stran nemůže být k tíži druhé Smluvní straně (odesílateli). Jakékoliv oznámení podle tohoto odstavce bude považováno za doručené: dnem fyzického předání oznámeníčlánku se nepoužije, jejedná-li oznámení zasíláno prostřednictvím kurýra či osobněse o dokumenty, respna jejichž základě vzniká zajištění dluhů z Rámcové smlouvy nebo které musí být dle Rámcové smlouvy předloženy v originále. dnemDelivery. The Bank and the Client have agreed that the parties are entitled to use also an e-mail to deliver the Applications. These Mails shall be sent to the e-mail addresses specified in the Frame Agreement, kdy bylo odmítnuto převzetí; nebo dnem odeslání se zpětným potvrzením takového odesláníunless stipulated otherwise in the Conditions. If the Application is delivered by e-mail, jethe Application personally signed shall be attached to the e-li oznámení zasíláno prostřednictvím faxumail message in PDF format or any other format as agreed. The aforesaid shall apply accordingly to any other documents related to the Frame Agreement whose delivery by e-mail is acceptable to the Bank and if not stipulated otherwise by the Bank. The Mails sent by e-mail to the Client shall be deemed delivered as of the moment at which the respective system used for transmission of the message confirms the successful delivery of the message to the Client’s e-mail system. Notwithstanding the aforesaid, respthe Mail shall be deemed delivered on the Business Day following its sending regardless the Client received it or not. dnemThe Bank shall not be liable for any damage caused to the Client by the potential misuse of the electronic communications network, kdy zpětné potvrzení bylo neoprávněně odmítnuto; nebo dnem doručení potvrzeným na doručencefor changes to the content of the e-mail during its transmission, jeor for damaged incurred by the Client as a result of any viruses. The Client shall inform the Bank if the receipt or confirmation of the Mail by e-li oznámení zasíláno doporučenou poštoumail is hindered in any way. The Bank and the Client have agreed that the Mails related to Financing agreed or registered in the TF OnLine Service may also be delivered via the TF OnLine Service under the terms and conditions agreed in the Contract for the Provision of TF OnLine Service. The Client is entitled to sign or deliver the Application for the Drawdown also through the respective direct banking channels, respprovided it is permitted to the Client by the Bank. desátým dnem ode dne podání na poštěThe Client is entitled to submit through the direct banking channels also any other documents under the Frame Agreement. In case that under this Frame Agreement or upon the Bank’s request, nebyla-li zásilka přes poštovní výzvu vyzvednuta; nebo dnem doručení do datové schránky adresátathe documents shall be submitted with the Client’s signature (in case of a legal person, this is understood as the signature of the Client’s statutory body), and such documents are delivered to the Bank through direct banking channels by the Client (in case of a legal person, it is understood by the Client’s statutory body) or by a person expressly authorized by the Client to such purpose on the Bank’s respective form, the Client’s signature on such documents is not required. Documents shall be sent through the direct banking channels in the form of a scanned copy or in a different format acceptable to the Bank. Delivery under this Article shall not apply if the documents are used to secure debts under the Frame Agreement or if the Frame Agreement requires such documents to be submitted in their original form.
Appears in 4 contracts
Samples: Framework Agreement on Provision of Financial Services, Framework Agreement on Provision of Financial Services, Framework Agreement on Provision of Financial Services
Doručování. Pokud není stanoveno jinakJakékoliv sdělení či jiný dokument, každé oznámení, pokyn, výzva, sdělení, potvrzení jenž má nebo jakékoli jiné oznámení, jež má může být podle doručen dle této smlouvy učiněnosmlouvy, se bude považovat za řádně učiněné, jestliže bude učiněno písemně, podepsáno oprávněným zástupcem odesílatele a doručeno doručený: pokud je doručováno osobně, kurýrem nebo odesláno faxem v okamžiku předání do dispozice smluvní strany, a to i když smluvní strana odmítne sdělení či jiný dokument převzít, pokud doporučenou poštou, třetí /3./ pracovní den poté, co bylo poštovním úřadem vystaveno potvrzení o odeslání, a to i když smluvní strana odmítne či opomene doporučenou zásilku převzít, ledaže bude prokázáno doručení dřívější, pokud prostřednictvím kurýrní služby, v den odeslání, pokud je doručováno telefaxem, v okamžiku odeslání z faxového přístroje odesílatele za předpokladu, že odesílatel obdrží potvrzení, že úplná faxová zpráva byla v pořádku odeslána na faxové číslo příjemce, pokud je doručováno emailem, v okamžiku odeslání z emailové adresy odesílatele za předpokladu, že odesílatel obdrží potvrzení, že emailová zpráva byla doručena na emailovou adresu příjemce, jinak se zpětným potvrzením přijetí či doporučenou poštou s doručenkou či odesláno považuje zpráva za doručenou okamžikem, kdy dorazí do elektronické schránky příjemce. pokud je doručováno datovou schránkou, třetí /3./ pracovní den poté, kdy byl dokument dodán do datové schránky, a to i když se smluvní strana do datové schránky adresáta a zasláno na výše uvedené adresy nebo čísla, nebo na jiné adresy či čísla, jež mohou Smluvní strany ve formě oznámení podle tohoto odstavce oznámit druhé Smluvní straně. Neoznámení změny adresy některou ze Smluvních stran nemůže být k tíži druhé Smluvní straně (odesílateli). Jakékoliv oznámení podle tohoto odstavce bude považováno za doručené: dnem fyzického předání oznámení, je-li oznámení zasíláno prostřednictvím kurýra či osobně, resp. dnem, kdy bylo odmítnuto převzetí; nebo dnem odeslání se zpětným potvrzením takového odeslání, je-li oznámení zasíláno prostřednictvím faxu, resp. dnem, kdy zpětné potvrzení bylo neoprávněně odmítnuto; nebo dnem doručení potvrzeným na doručence, je-li oznámení zasíláno doporučenou poštou, resp. desátým dnem ode dne podání na poště, nebyla-li zásilka přes poštovní výzvu vyzvednuta; nebo dnem doručení do datové schránky adresátanepřihlásí.
Appears in 4 contracts
Samples: Smlouva O Dílo, Smlouva O Dílo, Smlouva O Dílo
Doručování. Pokud není stanoveno jinak, každé Jakékoli oznámení, pokyn, výzva, žádost či jiné sdělení, potvrzení nebo jakékoli jiné oznámení, jež má být podle této smlouvy učiněnoučiněno či dáno Smluvní straně dle Smlouvy, se bude považovat za řádně učiněné, jestliže bude učiněno či dáno písemně; uvedené se nevztahuje na oznámení, podepsáno oprávněným zástupcem odesílatele žádost či jiné sdělení činěné v souvislosti s prováděním migrací Služeb dle čl. 7 Smlouvy. Neoznámí-li Smluvní strana příslušnou změnu kontaktního údaje a doručeno osobněje-li takový způsob z povahy komunikačního prostředku možný, kurýrem nebo odesláno faxem se zpětným potvrzením přijetí či doporučenou poštou s doručenkou či odesláno do datové schránky adresáta a zasláno doručuje Smluvní strana na výše uvedené adresy nebo čísla, nebo na jiné adresy či čísla, jež mohou Smluvní strany ve formě oznámení podle tohoto odstavce oznámit druhé Smluvní straně. Neoznámení změny adresy některou ze Smluvních stran nemůže být k tíži druhé Smluvní straně (odesílateli). následující kontaktní místa: Jakékoliv oznámení podle tohoto odstavce Xxxxxxx bude považováno za doručené: :
(i) dnem, o němž tak stanoví zákon č. 300/2008 Sb., o elektronických úkonech a autorizované konverzi dokumentů, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „ZDS“), je-li oznámení zasíláno prostřednictvím datové zprávy do datové schránky ve smyslu ZDS; nebo
(ii) dnem fyzického předání oznámení, je-li oznámení zasíláno prostřednictvím kurýra či nebo doručováno osobně, resp. dnem, kdy bylo odmítnuto převzetí; nebo nebo
(iii) dnem odeslání se zpětným potvrzením takového odeslání, je-li oznámení zasíláno prostřednictvím faxu, resp. dnem, kdy zpětné potvrzení bylo neoprávněně odmítnuto; nebo dnem doručení potvrzeným na doručenceregistrovaného doručení, je-li oznámení zasíláno doporučenou poštou; nebo
(iv) dnem doručení potvrzeným oznámením o doručení v čitelné a úplné podobě v případech, respkdy oznámení bylo doručováno faxem. desátým dnem ode dne podání na poštěVýše uvedené adresy a telekomunikační spojení mohou být měněna jednostranným písemným oznámením doručeným příslušnou Smluvní stranou ostatním Smluvním stranám s tím, nebyla-li zásilka přes poštovní výzvu vyzvednuta; nebo dnem že takováto změna se stane účinnou doručením takového oznámení. Smluvní strany se dohodly, že Ministerstvu či Pověřujícímu zadavateli může být jakékoli oznámení, žádost či jiné sdělení dle Smlouvy doručeno vedle doručení do datové schránky adresátatéž elektronickou poštou. Takové oznámení, žádost či jiné sdělení bude považováno za řádně doručené pouze, pokud (i) bude opatřeno uznávaným elektronickým podpisem a (ii) bude doručeno do elektronické podatelny Ministerstva či Pověřujícího zadavatele.
Appears in 4 contracts
Samples: Partial Assignment of Service Provision Agreement, Smlouva Na Poskytování Služeb, Service Agreement
Doručování. Pokud není stanoveno jinak, každé oznámení, pokyn, výzva, sdělení, potvrzení nebo jakékoli jiné oznámení, jež má být podle této smlouvy učiněno, se bude považovat za řádně učiněné, jestliže bude učiněno písemně, podepsáno oprávněným zástupcem odesílatele a doručeno osobně, kurýrem nebo odesláno faxem se zpětným potvrzením přijetí či doporučenou poštou s doručenkou či odesláno do datové schránky adresáta a zasláno na výše uvedené adresy nebo čísla, nebo na jiné adresy či čísla, jež mohou Smluvní strany ve formě oznámení podle tohoto odstavce oznámit druhé Smluvní straně. Neoznámení změny adresy některou ze Smluvních stran nemůže být k tíži druhé Smluvní straně (odesílateli). Jakékoliv oznámení podle tohoto odstavce bude považováno za doručené: dnem fyzického předání oznámení, je-li oznámení zasíláno prostřednictvím kurýra či osobně, resp. dnem, kdy bylo odmítnuto převzetí; nebo dnem odeslání se zpětným potvrzením takového odeslání, je-li oznámení zasíláno prostřednictvím faxu, resp. dnem, kdy zpětné potvrzení bylo neoprávněně odmítnuto; nebo dnem doručení potvrzeným na doručence, je-li oznámení zasíláno doporučenou poštou, resp. desátým dnem ode dne podání na poště, nebyla-li zásilka přes poštovní výzvu vyzvednuta; nebo dnem doručení do datové schránky adresáta.
Appears in 3 contracts
Samples: Lease Agreement, Lease Agreement, Lease Agreement
Doručování. Pokud není stanoveno jinak, každé oznámení, pokyn, výzva, sdělení, potvrzení nebo jakékoli jiné oznámení, jež má být podle této smlouvy učiněno, se bude považovat za řádně učiněné, jestliže bude učiněno písemně, podepsáno oprávněným zástupcem odesílatele a doručeno osobně, kurýrem nebo odesláno faxem se zpětným potvrzením přijetí kurýrem, e-mailem či doporučenou poštou s doručenkou či odesláno do datové schránky adresáta a zasláno na výše uvedené adresy nebo číslaadresy, nebo na jiné adresy či číslaadresy, jež mohou Smluvní strany ve formě oznámení podle tohoto odstavce oznámit druhé Smluvní straně. Neoznámení změny adresy některou ze Smluvních stran nemůže být k tíži druhé Smluvní straně (odesílateli). Jakékoliv oznámení podle tohoto odstavce bude považováno za doručené: dnem fyzického předání oznámení, je-li oznámení zasíláno prostřednictvím kurýra či osobně, resp. dnem, kdy bylo odmítnuto převzetí; nebo dnem odeslání se zpětným potvrzením takového odeslání, je-li oznámení zasíláno prostřednictvím faxue-mailu, resp. dnem, kdy zpětné potvrzení bylo neoprávněně odmítnuto; nebo dnem doručení potvrzeným na doručence, je-li oznámení zasíláno doporučenou poštou, resp. desátým dnem ode dne podání na poště, nebyla-li zásilka přes poštovní výzvu vyzvednuta; nebo dnem doručení dodání do datové schránky adresáta.
Appears in 3 contracts
Samples: Lease Agreement, Lease Agreement, Zásady Pronajímání Prostorů Sloužících Podnikání
Doručování. 15.1. Pokud není stanoveno jinak, každé oznámení, pokyn, výzva, sdělení, potvrzení nebo jakékoli jiné oznámení, jež má být podle této smlouvy učiněno, se bude považovat za řádně učiněné, jestliže bude učiněno písemně, podepsáno oprávněným zástupcem odesílatele a doručeno osobně, kurýrem nebo odesláno faxem se zpětným potvrzením přijetí či doporučenou poštou s doručenkou či odesláno do datové schránky adresáta a zasláno na výše uvedené adresy nebo čísla, nebo na jiné adresy či čísla, jež mohou Smluvní strany ve formě oznámení podle tohoto odstavce oznámit druhé Smluvní straně. Neoznámení změny adresy některou ze Smluvních stran nemůže být k tíži druhé Smluvní straně (odesílateli).
15.2. Jakékoliv oznámení podle tohoto odstavce bude považováno za doručené: dnem fyzického předání oznámení, je-li oznámení zasíláno prostřednictvím kurýra či osobně, resp. dnem, kdy bylo odmítnuto převzetí; nebo dnem odeslání se zpětným potvrzením takového odeslání, je-li oznámení zasíláno prostřednictvím faxu, resp. dnem, kdy zpětné potvrzení bylo neoprávněně odmítnuto; nebo dnem doručení potvrzeným na doručence, je-li oznámení zasíláno doporučenou poštou, resp. desátým dnem ode dne podání na poště, nebyla-li zásilka přes poštovní výzvu vyzvednuta; nebo dnem doručení do datové schránky adresáta.
Appears in 2 contracts
Samples: Lease Agreement, Lease Agreement
Doručování. Pokud není Banka a Klient se dohodli, že k doručování Žádostí mohou smluvní strany používat též e-mail. Tyto Zásilky budou zasílány na e-mailové adresy uvedené v Rámcové smlouvě, není-li v Podmínkách uvedeno jinak. V případě doručení Žádosti e-mailem musí být vlastnoručně podepsaná Žádost přílohou e- mailové zprávy ve formátu PDF nebo jiném dohodnutém formátu. Výše uvedené platí obdobně pro jiné dokumenty ve vztahu k Rámcové smlouvě, u kterých bude doručení e-mailem pro Banku akceptovatelné a nebude Bankou stanoveno jinak. Zásilky zasílané e-mailem Klientovi budou považovány za doručené okamžikem, každé oznámeníkdy příslušný systém použitý k přenosu zprávy potvrdí úspěšné doručení zprávy na e-mailový systém Klienta. Bez ohledu na uvedené se Zásilka považuje za doručenou následující Obchodní den po jejím odeslání, pokynbez ohledu na to, výzvazda ji Klient obdržel. Banka neodpovídá za škodu způsobenou Klientovi případným zneužitím sítě elektronických komunikací, sděleníza změny obsahu e-mailu při jeho přenosu, potvrzení jakož i za škodu vzniklou Klientovi v důsledku případných virů. Klient je povinen informovat Banku o jakékoli skutečnosti znemožňující přijímání či potvrzování Zásilek e-mailem. Banka a Klient se dohodli, že Zásilky týkající se Financování sjednávaného nebo jakékoli evidovaného ve Službě TF OnLine mohou být doručovány též prostřednictvím Služby TF OnLine dle podmínek sjednaných ve Smlouvě o poskytování služby TF OnLine. Žádost o Čerpání může Klient podepsat a doručit též prostřednictvím příslušné služby přímého bankovnictví, pokud to Banka Klientovi umožní. Prostřednictvím přímého bankovnictví může Klient předložit Bance i jiné oznámení, jež má být podle této smlouvy učiněno, se bude považovat za řádně učiněné, jestliže bude učiněno písemně, podepsáno oprávněným zástupcem odesílatele a doručeno osobně, kurýrem nebo odesláno faxem se zpětným potvrzením přijetí či doporučenou poštou dokumenty dle Rámcové smlouvy. Pokud v souladu s doručenkou či odesláno do datové schránky adresáta a zasláno na výše uvedené adresy nebo čísla, Rámcovou smlouvou nebo na jiné adresy či číslazákladě požadavku Banky musí být předkládané dokumenty opatřeny podpisem Klienta (v případě právnické osoby se rozumí podpisem statutárního orgánu Klienta) a takové dokumenty budou doručeny Bance prostřednictvím přímého bankovnictví Klientem (v případě právnické osoby se rozumí statutárním orgánem Klienta) nebo osobou k tomu výslovně zmocněnou Klientem na příslušném formuláři Banky, jež mohou Smluvní strany nemusejí být již opatřeny podpisem Klienta. Dokumenty budou prostřednictvím přímého bankovnictví zaslány ve formě oznámení podle naskenované kopie nebo v jiném formátu akceptovaném Bankou. Doručování dle tohoto odstavce oznámit druhé Smluvní straně. Neoznámení změny adresy některou ze Smluvních stran nemůže být k tíži druhé Smluvní straně (odesílateli). Jakékoliv oznámení podle tohoto odstavce bude považováno za doručené: dnem fyzického předání oznámeníčlánku se nepoužije, jejedná-li oznámení zasíláno prostřednictvím kurýra či osobněse o dokumenty, respna jejichž základě vzniká zajištění dluhů z Rámcové smlouvy nebo které musí být dle Rámcové smlouvy předloženy v originále. dnemDelivery. The Bank and the Client have agreed that the parties are entitled to use also an e-mail to deliver the Applications. These Mails shall be sent to the e-mail addresses specified in the Frame Agreement, kdy bylo odmítnuto převzetí; nebo dnem odeslání se zpětným potvrzením takového odesláníunless stipulated otherwise in the Conditions. If the Application is delivered by e-mail, jethe Application personally signed shall be attached to the e-li oznámení zasíláno prostřednictvím faxumail message in PDF format or any other format as agreed. The aforesaid shall apply accordingly to any other documents related to the Frame Agreement whose delivery by e-mail is acceptable to the Bank and if not stipulated otherwise by the Bank. The Mails sent by e-mail to the Client shall be deemed delivered as of the moment at which the respective system used for transmission of the message confirms the successful delivery of the message to the Client’s e-mail system. Notwithstanding the aforesaid, respthe Mail shall be deemed delivered on the Business Day following its sending regardless the Client received it or not. dnemThe Bank shall not be liable for any damage caused to the Client by the potential misuse of the electronic communications network, kdy zpětné potvrzení bylo neoprávněně odmítnuto; nebo dnem doručení potvrzeným na doručencefor changes to the content of the e-mail during its transmission, jeor for damaged incurred by the Client as a result of any viruses. The Client shall inform the Bank if the receipt or confirmation of the Mail by e-li oznámení zasíláno doporučenou poštoumail is hindered in any way. The Bank and the Client have agreed that the Mails related to Financing agreed or registered in the TF OnLine Service may also be delivered via the TF OnLine Service under the terms and conditions agreed in the Contract for the Provision of TF OnLine Service. The Client is entitled to sign or deliver the Application for the Drawdown also through the respective direct banking channels, respprovided it is permitted to the Client by the Bank. desátým dnem ode dne podání na poštěThe Client is entitled to submit through the direct banking channels also any other documents under the Frame Agreement. In case that under this Frame Agreement or upon the Bank’s request, nebyla-li zásilka přes poštovní výzvu vyzvednuta; nebo dnem doručení do datové schránky adresátathe documents shall be submitted with the Client’s signature (in case of a legal person, this is understood as the signature of the Client’s statutory body), and such documents are delivered to the Bank through direct banking channels by the Client (in case of a legal person, it is understood by the Client’s statutory body) or by a person expressly authorized by the Client to such purpose on the Bank’s respective form, the Client’s signature on such documents is not required. Documents shall be sent through the direct banking channels in the form of a scanned copy or in a different format acceptable to the Bank. Delivery under this Article shall not apply if the documents are used to secure debts under the Frame Agreement or if the Frame Agreement requires such documents to be submitted in their original form.
Appears in 2 contracts
Samples: Framework Agreement on Provision of Financial Services, Framework Agreement on Provision of Financial Services
Doručování. Pokud není Banka a Klient se dohodli, že k doručování Žádostí mohou smluvní strany používat též e- mail. Tyto Zásilky budou zasílány na e-mailové adresy uvedené v Rámcové smlouvě, není-li v Podmínkách uvedeno jinak. V případě doručení Žádosti e-mailem musí být vlastnoručně podepsaná Žádost přílohou e- mailové zprávy ve formátu PDF nebo jiném dohodnutém formátu. Výše uvedené platí obdobně pro jiné dokumenty ve vztahu k Rámcové smlouvě, u kterých bude doručení e-mailem pro Banku akceptovatelné a nebude Bankou stanoveno jinak. Zásilky zasílané e-mailem Klientovi budou považovány za doručené okamžikem, každé oznámeníkdy příslušný systém použitý k přenosu zprávy potvrdí úspěšné doručení zprávy na e-mailový systém Klienta. Bez ohledu na uvedené se Zásilka považuje za doručenou následující Obchodní den po jejím odeslání, pokynbez ohledu na to, výzvazda ji Klient obdržel. Banka neodpovídá za škodu způsobenou Klientovi případným zneužitím sítě elektronických komunikací, sděleníza změny obsahu e-mailu při jeho přenosu, potvrzení jakož i za škodu vzniklou Klientovi v důsledku případných virů. Klient je povinen informovat Banku o jakékoli skutečnosti znemožňující přijímání či potvrzování Zásilek e-mailem. Banka a Klient se dohodli, že Zásilky týkající se Financování sjednávaného nebo jakékoli evidovaného ve Službě TF OnLine mohou být doručovány též prostřednictvím Služby TF OnLine dle podmínek sjednaných ve Smlouvě o poskytování služby TF OnLine. Žádost o Čerpání může Klient podepsat a doručit též prostřednictvím příslušné služby přímého bankovnictví, pokud to Banka Klientovi umožní. Prostřednictvím přímého bankovnictví může Klient předložit Bance i jiné oznámení, jež má být podle této smlouvy učiněno, se bude považovat za řádně učiněné, jestliže bude učiněno písemně, podepsáno oprávněným zástupcem odesílatele a doručeno osobně, kurýrem nebo odesláno faxem se zpětným potvrzením přijetí či doporučenou poštou dokumenty dle Rámcové smlouvy. Pokud v souladu s doručenkou či odesláno do datové schránky adresáta a zasláno na výše uvedené adresy nebo čísla, Rámcovou smlouvou nebo na jiné adresy či číslazákladě požadavku Banky musí být předkládané dokumenty opatřeny podpisem Klienta (v případě právnické osoby se rozumí podpisem statutárního orgánu Klienta) a takové dokumenty budou doručeny Bance prostřednictvím přímého bankovnictví Klientem (v případě právnické osoby se rozumí statutárním orgánem Klienta) nebo osobou k tomu výslovně zmocněnou Klientem na příslušném formuláři Banky, jež mohou Smluvní strany nemusejí být již opatřeny podpisem Klienta. Dokumenty budou prostřednictvím přímého bankovnictví zaslány ve formě oznámení podle naskenované kopie nebo v jiném formátu akceptovaném Bankou. Doručování dle tohoto odstavce oznámit druhé Smluvní straně. Neoznámení změny adresy některou ze Smluvních stran nemůže být k tíži druhé Smluvní straně (odesílateli). Jakékoliv oznámení podle tohoto odstavce bude považováno za doručené: dnem fyzického předání oznámeníčlánku se nepoužije, jejedná-li oznámení zasíláno prostřednictvím kurýra či osobněse o dokumenty, resp. dnem, kdy bylo odmítnuto převzetí; na jejichž základě vzniká zajištění dluhů z Rámcové smlouvy nebo dnem odeslání se zpětným potvrzením takového odeslání, je-li oznámení zasíláno prostřednictvím faxu, resp. dnem, kdy zpětné potvrzení bylo neoprávněně odmítnuto; nebo dnem doručení potvrzeným na doručence, je-li oznámení zasíláno doporučenou poštou, resp. desátým dnem ode dne podání na poště, nebyla-li zásilka přes poštovní výzvu vyzvednuta; nebo dnem doručení do datové schránky adresátakteré musí být dle Rámcové smlouvy předloženy v originále.
Appears in 2 contracts
Samples: Framework Agreement for Financial Services, Rámcová Smlouva O Poskytování Finančních Služeb
Doručování. Pokud není stanoveno jinak, každé oznámení, pokyn, výzva, sdělení, potvrzení nebo jakékoli jiné oznámení, jež má být podle této smlouvy učiněno, se bude považovat za řádně učiněné, jestliže bude učiněno písemně, podepsáno oprávněným zástupcem odesílatele a doručeno osobně, kurýrem nebo odesláno faxem se zpětným potvrzením přijetí či doporučenou poštou s doručenkou či odesláno do datové schránky adresáta a zasláno na výše uvedené adresy nebo čísla, nebo na jiné adresy či čísla, jež mohou Smluvní strany ve formě oznámení podle tohoto odstavce oznámit druhé Smluvní straně. Neoznámení změny adresy některou ze Smluvních stran nemůže být k tíži druhé Smluvní straně (odesílateli). Jakékoliv oznámení podle tohoto odstavce bude považováno za doručené: dnem fyzického předání oznámení, je-li oznámení zasíláno prostřednictvím kurýra či osobně, resp. dnem, kdy bylo odmítnuto převzetí; nebo dnem odeslání se zpětným potvrzením takového odeslání, je-li oznámení zasíláno prostřednictvím faxu, resp. dnem, kdy zpětné potvrzení bylo neoprávněně odmítnuto; nebo dnem doručení potvrzeným na doručence, je-li oznámení zasíláno doporučenou poštou, resp. desátým dnem ode dne podání na poště, nebyla-li zásilka přes poštovní výzvu vyzvednuta; nebo dnem doručení do datové schránky adresáta.
Appears in 2 contracts
Samples: Lease Agreement, Lease Agreement
Doručování. Pokud není stanoveno jinak, každé Veškerá podání a jiná oznámení, pokynkterá se doručují smluvním stranám, výzva, sdělení, potvrzení nebo jakékoli jiné oznámení, jež má být podle této smlouvy učiněno, se bude považovat za řádně učiněné, jestliže bude učiněno písemně, podepsáno oprávněným zástupcem odesílatele a doručeno je třeba doručit osobně, kurýrem nebo odesláno faxem doporučenou listovní zásilkou. Aniž by tím byly dotčeny další prostředky, kterými lze prokázat doručení, má se zpětným potvrzením přijetí či doporučenou poštou s doručenkou či odesláno do datové schránky adresáta a zasláno na výše uvedené adresy nebo číslaza to, nebo na jiné adresy či čísla, jež mohou Smluvní strany ve formě že oznámení podle tohoto odstavce oznámit druhé Smluvní straně. Neoznámení změny adresy některou ze Smluvních stran nemůže být k tíži druhé Smluvní straně (odesílateli). Jakékoliv oznámení podle tohoto odstavce bude považováno za bylo řádně doručené:
a) při doručování osobně: dnem fyzického předání oznámenífaktického přijetí oznámení příjemcem; nebo dnem, je-li oznámení zasíláno prostřednictvím kurýra či osobně, resp. v němž bylo doručeno osobě na příjemcově adrese určené k přebírání listovních zásilek; nebo dnem, kdy bylo odmítnuto převzetídoručováno osobě na příjemcově adrese určené k přebírání listovních zásilek, a tato osoba odmítla listovní zásilku převzít.
b) při doručování poštou: dnem předání listovní zásilky příjemci; nebo dnem odeslání se zpětným potvrzením takového odeslání, je-li oznámení zasíláno prostřednictvím faxu, resp. dnem, kdy zpětné potvrzení bylo neoprávněně odmítnuto; nebo dnem příjemce při prvním pokusu o doručení potvrzeným zásilku z jakýchkoli důvodů nepřevzal či odmítl zásilku převzít, a to i přesto, že se v místě doručení nezdržuje, pokud byla na doručencezásilce uvedena adresa pro doručování. Pro doručování platí adresy uvedené v záhlaví Smlouvy s tím, je-li oznámení zasíláno doporučenou poštouže případné změny sídla a tím i adresy pro doručování, resp. desátým dnem ode dne podání na poště, nebyla-li zásilka přes poštovní výzvu vyzvednuta; nebo dnem doručení do datové schránky adresátamusí být oznámeny druhé straně písemně bez zbytečného odkladu.
Appears in 2 contracts
Samples: Purchase Agreement, Purchase Agreement
Doručování. Pokud není stanoveno jinak, každé Jakékoli oznámení, pokyn, výzva, žádost či jiné sdělení, potvrzení nebo jakékoli jiné oznámení, jež má být podle této smlouvy učiněnoučiněno či dáno Smluvní straně dle Smlouvy, se bude považovat za řádně učiněné, jestliže bude učiněno či dáno písemně; uvedené se nevztahuje na oznámení, podepsáno oprávněným zástupcem odesílatele žádost či jiné sdělení činěné v souvislosti s prováděním migrací Služeb dle čl. 7 Smlouvy. Neoznámí−li Smluvní strana příslušnou změnu kontaktního údaje a doručeno osobněje−li takový způsob z povahy komunikačního prostředku možný, kurýrem nebo odesláno faxem se zpětným potvrzením přijetí či doporučenou poštou s doručenkou či odesláno do datové schránky adresáta a zasláno doručuje Smluvní strana na výše uvedené adresy nebo čísla, nebo na jiné adresy či čísla, jež mohou Smluvní strany ve formě oznámení podle tohoto odstavce oznámit druhé Smluvní straně. Neoznámení změny adresy některou ze Smluvních stran nemůže být k tíži druhé Smluvní straně (odesílateli). následující kontaktní místa: Jakékoliv oznámení podle tohoto odstavce Xxxxxxx bude považováno za doručené: :
(i) dnem, o němž tak stanoví zákon č. 300/2008 Sb., o elektronických úkonech a autorizované konverzi dokumentů, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „ZDS“), je−li oznámení zasíláno prostřednictvím datové zprávy do datové schránky ve smyslu ZDS; nebo
(ii) dnem fyzického předání oznámení, je-li je−li oznámení zasíláno prostřednictvím kurýra či nebo doručováno osobně; nebo
(iii) dnem registrovaného doručení, resp. dnem, kdy bylo odmítnuto převzetí; nebo dnem odeslání se zpětným potvrzením takového odeslání, je-li oznámení zasíláno prostřednictvím faxu, resp. dnem, kdy zpětné potvrzení bylo neoprávněně odmítnuto; nebo dnem doručení potvrzeným na doručence, je-li je−li oznámení zasíláno doporučenou poštou; nebo
(iv) dnem doručení potvrzeným oznámením o doručení v čitelné a úplné podobě v případech, respkdy oznámení bylo doručováno faxem. desátým dnem ode dne podání na poštěVýše uvedené adresy a telekomunikační spojení mohou být měněna jednostranným písemným oznámením doručeným příslušnou Smluvní stranou ostatním Smluvním stranám s tím, nebyla-li zásilka přes poštovní výzvu vyzvednuta; nebo dnem že takováto změna se stane účinnou doručením takového oznámení. Smluvní strany se dohodly, že Ministerstvu či Pověřujícímu zadavateli může být jakékoli oznámení, žádost či jiné sdělení dle Smlouvy doručeno vedle doručení do datové schránky adresátatéž elektronickou poštou. Takové oznámení, žádost či jiné sdělení bude považováno za řádně doručené pouze, pokud (i) bude opatřeno uznávaným elektronickým podpisem a (ii) bude doručeno do elektronické podatelny Ministerstva či Pověřujícího zadavatele.
Appears in 1 contract
Samples: Smlouva Na Poskytování Služeb
Doručování. Pokud není stanoveno jinak, každé oznámení, pokyn, výzva, sdělení, potvrzení nebo jakékoli jiné oznámení, jež má být podle této smlouvy učiněno, se bude považovat za řádně učiněné, jestliže bude učiněno písemně, podepsáno oprávněným zástupcem odesílatele odesílatele, a doručeno osobně, kurýrem nebo odesláno faxem se zpětným potvrzením přijetí či doporučenou poštou s doručenkou či odesláno do datové schránky adresáta a zasláno na výše uvedené adresy nebo čísla, nebo na jiné adresy či čísla, jež mohou Smluvní strany ve formě oznámení podle tohoto odstavce oznámit druhé Smluvní straně. Neoznámení změny adresy některou ze Smluvních stran nemůže být k tíži druhé Smluvní straně (odesílateli). Jakékoliv oznámení podle tohoto odstavce bude považováno za doručené: dnem fyzického předání oznámení, je-li oznámení zasíláno prostřednictvím kurýra či osobně, resp. dnem, kdy bylo odmítnuto převzetí; nebo dnem odeslání se zpětným potvrzením takového odeslání, je-li oznámení zasíláno prostřednictvím faxu, resp. dnem, kdy zpětné potvrzení bylo neoprávněně odmítnuto; nebo dnem doručení potvrzeným na doručence, je-li oznámení zasíláno doporučenou poštou, resp. desátým dnem ode dne podání na poště, nebyla-li zásilka přes poštovní výzvu vyzvednuta; nebo dnem doručení do datové schránky adresáta.
Appears in 1 contract
Samples: Lease Agreement
Doručování. Pokud není stanoveno jinak, každé Jakékoli oznámení, pokyn, výzva, žádost či jiné sdělení, potvrzení nebo jakékoli jiné oznámení, jež má být podle této smlouvy učiněnoučiněno či dáno Smluvní straně a/nebo Centrálnímu zadavateli dle Smlouvy, se bude považovat za řádně učiněné, jestliže bude učiněno či dáno písemně; uvedené se nevztahuje na oznámení, podepsáno oprávněným zástupcem odesílatele žádost či jiné sdělení činěné v souvislosti s prováděním migrací Služeb dle čl. 7 Smlouvy. Neoznámí-li Smluvní strana příslušnou změnu kontaktního údaje a doručeno osobněje-li takový způsob z povahy komunikačního prostředku možný, kurýrem nebo odesláno faxem se zpětným potvrzením přijetí či doporučenou poštou s doručenkou či odesláno do datové schránky adresáta a zasláno doručuje Smluvní strana na výše uvedené adresy nebo čísla, nebo na jiné adresy či čísla, jež mohou Smluvní strany ve formě oznámení podle tohoto odstavce oznámit druhé Smluvní straně. Neoznámení změny adresy některou ze Smluvních stran nemůže být k tíži druhé Smluvní straně (odesílateli). následující kontaktní místa: Jakékoliv oznámení podle tohoto odstavce Smlouvy bude považováno za doručené: :
(i) dnem, o němž tak stanoví zákon č. 300/2008 Sb., o elektronických úkonech a autorizované konverzi dokumentů, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „ZDS“), je-li oznámení zasíláno prostřednictvím datové zprávy do datové schránky ve smyslu ZDS; nebo
(ii) dnem fyzického předání oznámení, je-li oznámení zasíláno prostřednictvím kurýra či nebo doručováno osobně, resp. dnem, kdy bylo odmítnuto převzetí; nebo nebo
(iii) dnem odeslání se zpětným potvrzením takového odeslání, je-li oznámení zasíláno prostřednictvím faxu, resp. dnem, kdy zpětné potvrzení bylo neoprávněně odmítnuto; nebo dnem doručení potvrzeným na doručenceregistrovaného doručení, je-li oznámení zasíláno doporučenou poštou; nebo
(iv) dnem doručení potvrzeným oznámením o doručení v čitelné a úplné podobě v případech, respkdy oznámení bylo doručováno datovou schránkou. desátým dnem ode dne podání na poštěVýše uvedené adresy a telekomunikační spojení mohou být měněna jednostranným písemným oznámením doručeným příslušnou Smluvní stranou a/nebo Centrálním zadavatelem ostatním Smluvním stranám s tím, nebyla-li zásilka přes poštovní výzvu vyzvednuta; nebo dnem že takováto změna se stane účinnou doručením takového oznámení. Smluvní strany se dohodly, že Centrálnímu zadavateli či Pověřujícímu zadavateli může být jakékoli oznámení, žádost či jiné sdělení dle Smlouvy doručeno vedle doručení do datové schránky adresátatéž elektronickou poštou. Takové oznámení, žádost či jiné sdělení bude považováno za řádně doručené pouze, pokud (i) bude opatřeno uznávaným elektronickým podpisem a (ii) bude doručeno do elektronické podatelny Centrálního zadavatele či Pověřujícího zadavatele.
Appears in 1 contract
Samples: Smlouva Na Poskytování Služeb
Doručování. Pokud není stanoveno jinak, každé Jakékoli oznámení, pokyn, výzva, žádost či jiné sdělení, potvrzení nebo jakékoli jiné oznámení, jež má být podle této smlouvy učiněnoučiněno či dáno Smluvní straně dle Smlouvy, se bude považovat za řádně učiněné, jestliže bude učiněno či dáno písemně; uvedené se nevztahuje na oznámení, podepsáno oprávněným zástupcem odesílatele žádost či jiné sdělení činěné v souvislosti s prováděním migrací Služeb dle čl. 7 Smlouvy. Neoznámí-li Smluvní strana příslušnou změnu kontaktního údaje a doručeno osobněje-li takový způsob z povahy komunikačního prostředku možný, kurýrem nebo odesláno faxem se zpětným potvrzením přijetí či doporučenou poštou s doručenkou či odesláno doručuje Smluvní strana na následující kontaktní místa: Jakékoliv oznámení podle Smxxxxx xude považováno za doručené:
(i) dnem, o němž tak stanoví zákon č. 300/2008 Sb., o elektronických úkonech a autorizované konverzi dokumentů, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „ZDS“), je-li oznámení zasíláno prostřednictvím datové zprávy do datové schránky adresáta a zasláno na výše uvedené adresy nebo čísla, nebo na jiné adresy či čísla, jež mohou Smluvní strany ve formě oznámení podle tohoto odstavce oznámit druhé Smluvní straně. Neoznámení změny adresy některou ze Smluvních stran nemůže být k tíži druhé Smluvní straně smyslu ZDS; nebo
(odesílateli). Jakékoliv oznámení podle tohoto odstavce bude považováno za doručené: ii) dnem fyzického předání oznámení, je-li oznámení zasíláno prostřednictvím kurýra či nebo doručováno osobně, resp. dnem, kdy bylo odmítnuto převzetí; nebo nebo
(iii) dnem odeslání se zpětným potvrzením takového odeslání, je-li oznámení zasíláno prostřednictvím faxu, resp. dnem, kdy zpětné potvrzení bylo neoprávněně odmítnuto; nebo dnem doručení potvrzeným na doručenceregistrovaného doručení, je-li oznámení zasíláno doporučenou poštou; nebo
(iv) dnem doručení potvrzeným oznámením o doručení v čitelné a úplné podobě v případech, respkdy oznámení bylo doručováno faxem. desátým dnem ode dne podání na poštěVýše uvedené adresy a telekomunikační spojení mohou být měněna jednostranným písemným oznámením doručeným příslušnou Smluvní stranou ostatním Smluvním stranám s tím, nebyla-li zásilka přes poštovní výzvu vyzvednuta; nebo dnem že takováto změna se stane účinnou doručením takového oznámení. Smluvní strany se dohodly, že Ministerstvu či Pověřujícímu zadavateli může být jakékoli oznámení, žádost či jiné sdělení dle Smlouvy doručeno vedle doručení do datové schránky adresátatéž elektronickou poštou. Takové oznámení, žádost či jiné sdělení bude považováno za řádně doručené pouze, pokud (i) bude opatřeno uznávaným elektronickým podpisem a (ii) bude doručeno do elektronické podatelny Ministerstva či Pověřujícího zadavatele.
Appears in 1 contract
Doručování. Pokud není stanoveno jinak, každé Jakékoli oznámení, pokyn, výzva, žádost či jiné sdělení, potvrzení nebo jakékoli jiné oznámení, jež má být podle této smlouvy učiněnoučiněno či dáno Smluvní straně a/nebo Centrálnímu zadavateli dle Smlouvy, se bude považovat za řádně učiněné, jestliže bude učiněno či dáno písemně; uvedené se nevztahuje na oznámení, podepsáno oprávněným zástupcem odesílatele žádost či jiné sdělení činěné v souvislosti s prováděním migrací Služeb dle čl. 7 Smlouvy. Neoznámí−li Smluvní strana příslušnou změnu kontaktního údaje a doručeno osobněje−li takový způsob z povahy komunikačního prostředku možný, kurýrem nebo odesláno faxem se zpětným potvrzením přijetí či doporučenou poštou s doručenkou či odesláno do datové schránky adresáta a zasláno doručuje Smluvní strana na výše uvedené adresy nebo čísla, nebo na jiné adresy či čísla, jež mohou Smluvní strany ve formě oznámení podle tohoto odstavce oznámit druhé Smluvní straně. Neoznámení změny adresy některou ze Smluvních stran nemůže být k tíži druhé Smluvní straně (odesílateli). následující kontaktní místa: Jakékoliv oznámení podle tohoto odstavce Xxxxxxx bude považováno za doručené: :
(i) dnem, o němž tak stanoví zákon č. 300/2008 Sb., o elektronických úkonech a autorizované konverzi dokumentů, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „ZDS“), je−li oznámení zasíláno prostřednictvím datové zprávy do datové schránky ve smyslu ZDS; nebo
(ii) dnem fyzického předání oznámení, je-li je−li oznámení zasíláno prostřednictvím kurýra či nebo doručováno osobně; nebo
(iii) dnem registrovaného doručení, resp. dnem, kdy bylo odmítnuto převzetí; nebo dnem odeslání se zpětným potvrzením takového odeslání, je-li oznámení zasíláno prostřednictvím faxu, resp. dnem, kdy zpětné potvrzení bylo neoprávněně odmítnuto; nebo dnem doručení potvrzeným na doručence, je-li je−li oznámení zasíláno doporučenou poštou; nebo
(iv) dnem doručení potvrzeným oznámením o doručení v čitelné a úplné podobě v případech, respkdy oznámení bylo doručováno datovou schránkou. desátým dnem ode dne podání na poštěVýše uvedené adresy a telekomunikační spojení mohou být měněna jednostranným písemným oznámením doručeným příslušnou Smluvní stranou a/nebo Centrálním zadavatelem ostatním Smluvním stranám s tím, nebyla-li zásilka přes poštovní výzvu vyzvednuta; nebo dnem že takováto změna se stane účinnou doručením takového oznámení. Smluvní strany se dohodly, že Centrálnímu zadavateli či Pověřujícímu zadavateli může být jakékoli oznámení, žádost či jiné sdělení dle Smlouvy doručeno vedle doručení do datové schránky adresátatéž elektronickou poštou. Takové oznámení, žádost či jiné sdělení bude považováno za řádně doručené pouze, pokud (i) bude opatřeno uznávaným elektronickým podpisem a (ii) bude doručeno do elektronické podatelny Centrálního zadavatele či Pověřujícího zadavatele.
Appears in 1 contract
Samples: Smlouva Na Poskytování Služeb
Doručování. Pokud není stanoveno jinak, každé oznámení, pokyn, výzva, 1. Veškerá sdělení, potvrzení nebo jakékoli požadavky, souhlasy a jiné oznámeníinformace, jež má musí nebo mohou být vyměňovány mezi smluvními stranami podle této smlouvy, musí být v písemné formě a budou považovány za předané pouze v případě, že byly předány či doručeny osobně, prostřednictvím datové schránky, faxovým přenosem, elektronickou poštou nebo doporučenou poštou na níže uvedené adresy, nedohodnou-li se smluvní strany jinak.
a) provozovatel
b) uživatel
2. Pro účely smlouvy učiněnose za doručenou považuje písemnost, se bude považovat za řádně učiněnékterá byla prokazatelně odeslána na adresu smluvní strany uvedenou výše, jestliže bude učiněno písemněadresát písemnosti, podepsáno oprávněným zástupcem odesílatele a doručeno osobněpo marném pokusu o její doručení, kurýrem nebo odesláno faxem si písemnost nevyzvedl ve lhůtě 10 dnů ode dne jejího uložení, přičemž poslední den lhůty uložení se zpětným potvrzením přijetí či doporučenou poštou s doručenkou či odesláno do datové schránky adresáta a zasláno na výše uvedené adresy nebo číslapovažuje za den doručení písemnosti. V případě, nebo na jiné adresy či číslaže adresát zásilky odmítne tuto bezdůvodně převzít, jež mohou Smluvní strany ve formě oznámení podle tohoto odstavce oznámit druhé Smluvní straně. Neoznámení změny adresy některou ze Smluvních stran nemůže být k tíži druhé Smluvní straně (odesílateli). Jakékoliv oznámení podle tohoto odstavce bude považováno má se za doručené: dnem fyzického předání oznámeníto, je-li oznámení zasíláno prostřednictvím kurýra či osobně, resp. že zásilka byla doručena dnem, kdy bylo odmítnuto převzetí; byla bezdůvodně odmítnuta.
3. V případě doručování prostřednictvím elektronické pošty nebo faxem se v pochybnostech považuje za doručenou písemnost, která byla bezchybně odeslána na elektronickou adresu nebo faxové číslo smluvní strany uvedené výše třetí den po jejím odeslání.
4. Případnou změnu kontaktních údajů uvedených v tomto článku je třeba druhé smluvní straně oznámit písemně. Pokud změna adresy pro doručování nebude druhé straně včas oznámena a písemnost bude prokazatelně odeslána na původní adresu, považuje se takto odeslaná písemnost za doručenou dnem odeslání se zpětným potvrzením takového jejího prokazatelného odeslání, je-li oznámení zasíláno prostřednictvím faxu, resp. dnem, kdy zpětné potvrzení bylo neoprávněně odmítnuto; nebo dnem doručení potvrzeným na doručence, je-li oznámení zasíláno doporučenou poštou, resp. desátým dnem ode dne podání na poště, nebyla-li zásilka přes poštovní výzvu vyzvednuta; nebo dnem doručení do datové schránky adresáta.
Appears in 1 contract
Doručování. Pokud není stanoveno jinak, každé oznámení, pokyn, výzva, Veškerá sdělení, potvrzení nebo jakékoli požadavky, souhlasy a jiné oznámeníinformace, jež má musí nebo mohou být vyměňovány mezi smluvními stranami podle této smlouvy, musí být v písemné formě a budou považovány za předané pouze v případě, že byly předány či doručeny osobně, prostřednictvím datové schránky, faxovým přenosem, elektronickou poštou nebo doporučenou poštou na níže uvedené adresy, nedohodnou-li se smluvní strany jinak.
a) provozovatel
b) uživatel Pro účely smlouvy učiněnose za doručenou považuje písemnost, se bude považovat za řádně učiněnékterá byla prokazatelně odeslána na adresu smluvní strany uvedenou výše, jestliže bude učiněno písemněadresát písemnosti, podepsáno oprávněným zástupcem odesílatele a doručeno osobněpo marném pokusu o její doručení, kurýrem nebo odesláno faxem si písemnost nevyzvedl ve lhůtě 10 dnů ode dne jejího uložení, přičemž poslední den lhůty uložení se zpětným potvrzením přijetí či doporučenou poštou s doručenkou či odesláno do datové schránky adresáta a zasláno na výše uvedené adresy nebo číslapovažuje za den doručení písemnosti. V případě, nebo na jiné adresy či číslaže adresát zásilky odmítne tuto bezdůvodně převzít, jež mohou Smluvní strany ve formě oznámení podle tohoto odstavce oznámit druhé Smluvní straně. Neoznámení změny adresy některou ze Smluvních stran nemůže být k tíži druhé Smluvní straně (odesílateli). Jakékoliv oznámení podle tohoto odstavce bude považováno má se za doručené: dnem fyzického předání oznámeníto, je-li oznámení zasíláno prostřednictvím kurýra či osobně, resp. že zásilka byla doručena dnem, kdy bylo odmítnuto převzetí; byla bezdůvodně odmítnuta. V případě doručování prostřednictvím elektronické pošty nebo faxem se v pochybnostech považuje za doručenou písemnost, která byla bezchybně odeslána na elektronickou adresu nebo faxové číslo smluvní strany uvedené výše třetí den po jejím odeslání. Případnou změnu kontaktních údajů uvedených v tomto článku je třeba druhé smluvní straně oznámit písemně. Pokud změna adresy pro doručování nebude druhé straně včas oznámena a písemnost bude prokazatelně odeslána na původní adresu, považuje se takto odeslaná písemnost za doručenou dnem odeslání se zpětným potvrzením takového jejího prokazatelného odeslání, je-li oznámení zasíláno prostřednictvím faxu, resp. dnem, kdy zpětné potvrzení bylo neoprávněně odmítnuto; nebo dnem doručení potvrzeným na doručence, je-li oznámení zasíláno doporučenou poštou, resp. desátým dnem ode dne podání na poště, nebyla-li zásilka přes poštovní výzvu vyzvednuta; nebo dnem doručení do datové schránky adresáta.
Appears in 1 contract
Doručování. Pokud není stanoveno jinak, každé Jakékoli oznámení, pokyn, výzva, žádost či jiné sdělení, potvrzení nebo jakékoli jiné oznámení, jež má být podle této smlouvy učiněnoučiněno či dáno Smluvní straně dle Smlouvy, se bude považovat za řádně učiněné, jestliže bude učiněno či dáno písemně; uvedené se nevztahuje na oznámení, podepsáno oprávněným zástupcem odesílatele žádost či jiné sdělení činěné v souvislosti s prováděním migrací Služeb dle čl. 7 Smlouvy. Neoznámí-li Smluvní strana příslušnou změnu kontaktního údaje a doručeno osobněje-li takový způsob z povahy komunikačního prostředku možný, kurýrem nebo odesláno faxem se zpětným potvrzením přijetí či doporučenou poštou s doručenkou či odesláno do datové schránky adresáta a zasláno doručuje Smluvní strana na výše uvedené adresy nebo čísla, nebo na jiné adresy či čísla, jež mohou Smluvní strany ve formě oznámení podle tohoto odstavce oznámit druhé Smluvní straně. Neoznámení změny adresy některou ze Smluvních stran nemůže být k tíži druhé Smluvní straně (odesílateli). následující kontaktní místa: Ministerstvo: Poskytovatel: Jakékoliv oznámení podle tohoto odstavce Xxxxxxx bude považováno za doručené: :
(i) dnem, o němž tak stanoví zákon č. 300/2008 Sb., o elektronických úkonech a autorizované konverzi dokumentů, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „ZDS“), je-li oznámení zasíláno prostřednictvím datové zprávy do datové schránky ve smyslu ZDS; nebo
(ii) dnem fyzického předání oznámení, je-li oznámení zasíláno prostřednictvím kurýra či nebo doručováno osobně, resp. dnem, kdy bylo odmítnuto převzetí; nebo nebo
(iii) dnem odeslání se zpětným potvrzením takového odeslání, je-li oznámení zasíláno prostřednictvím faxu, resp. dnem, kdy zpětné potvrzení bylo neoprávněně odmítnuto; nebo dnem doručení potvrzeným na doručenceregistrovaného doručení, je-li oznámení zasíláno doporučenou poštou; nebo
(iv) dnem doručení potvrzeným oznámením o doručení v čitelné a úplné podobě v případech, respkdy oznámení bylo doručováno faxem. desátým dnem ode dne podání na poštěVýše uvedené adresy a telekomunikační spojení mohou být měněna jednostranným písemným oznámením doručeným příslušnou Smluvní stranou ostatním Smluvním stranám s tím, nebyla-li zásilka přes poštovní výzvu vyzvednuta; nebo dnem že takováto změna se stane účinnou doručením takového oznámení. Smluvní strany se dohodly, že Ministerstvu či Pověřujícímu zadavateli může být jakékoli oznámení, žádost či jiné sdělení dle Smlouvy doručeno vedle doručení do datové schránky adresátatéž elektronickou poštou. Takové oznámení, žádost či jiné sdělení bude považováno za řádně doručené pouze, pokud (i) bude opatřeno uznávaným elektronickým podpisem a (ii) bude doručeno do elektronické podatelny Ministerstva či Pověřujícího zadavatele.
Appears in 1 contract
Samples: Service Agreement
Doručování. Pokud není stanoveno jinak, každé Jakékoli oznámení, pokyn, výzva, žádost či jiné sdělení, potvrzení nebo jakékoli jiné oznámení, jež má být podle učiněno či dáno Smluvní straně dle této smlouvy učiněnoSmlouvy či ostatních Transakčních dokumentů, se bude považovat učiněno či dáno písemně. Toto oznámení, žádost či jiné sdělení bude, pokud z této Smlouvy nebo ostatních Transakčních dokumentů nevyplývá jinak, považováno za řádně učiněnédané či učiněné druhé Smluvní straně, jestliže bude učiněno písemně, podepsáno oprávněným zástupcem odesílatele a bude-li doručeno osobně, kurýrem nebo odesláno faxem se zpětným potvrzením přijetí či doporučenou poštou s doručenkou či odesláno do datové schránky adresáta a zasláno poštou, kurýrní službou na výše uvedené adresy nebo čísla, adresu uvedenou v záhlaví této Smlouvy nebo na jiné adresy či číslatakovou jinou adresu, jež mohou kterou příslušná Smluvní strany ve formě strana určí v této Smlouvě nebo v oznámení podle tohoto odstavce oznámit druhé Smluvní straně. Neoznámení změny adresy některou ze Smluvních stran nemůže být k tíži druhé Smluvní straně (odesílateli)zaslaném ostatním účastníkům. Jakékoliv oznámení podle tohoto odstavce této Smlouvy bude považováno za doručené: :
(a) dnem fyzického předání oznámení, je-li oznámení zasíláno prostřednictvím kurýra či nebo doručováno osobně, resp. dnem, kdy bylo odmítnuto převzetí; nebo dnem odeslání se zpětným potvrzením takového odeslání, je-li oznámení zasíláno prostřednictvím faxu, resp. dnem, kdy zpětné potvrzení bylo neoprávněně odmítnuto; nebo nebo
(b) dnem doručení potvrzeným na doručence, je-li oznámení zasíláno doporučenou poštou; nebo
(c) dnem odmítnutí převzetí; nebo
(d) dnem, respkdy bude, v případě, že doručení výše uvedeným způsobem nebude z jakéhokoli důvodu možné, oznámení zasláno doporučenou poštou na adresu určenou shora uvedeným způsobem anebo na adresu zapsaného sídla příslušné Smluvní strany (bude- li odlišná), avšak k jeho převzetí z jakéhokoli důvodu nedojde, a to ani ve lhůtě deseti (10) pracovních dnů od jeho uložení na příslušném poštovním úřadu. desátým dnem ode dne podání na poštěVýše uvedené adresy mohou být měněny jednostranným písemným oznámením doručeným příslušnou Smluvní stranou druhé Smluvní straně s tím, nebyla-li zásilka přes poštovní výzvu vyzvednuta; nebo dnem že takováto změna se stane účinnou uplynutím tří (3) pracovních dnů od doručení do datové schránky adresátatakového oznámení druhé Smluvní straně.
Appears in 1 contract
Samples: Framework Agreement
Doručování. Pokud není stanoveno jinak, každé Jakékoliv oznámení, pokyn, výzva, žádost či jiné sdělení, potvrzení nebo jakékoli jiné oznámení, jež má být podle učiněno či dáno Smluvní straně dle Smlouvy bud� učiněno či dáno písemně. Toto oznámení, žádost či jiné sdělení bude, pokud z této smlouvy učiněnoSmlouvy nevyplývá jinak, se bude považovat považováno za řádně učiněnéučiněné či dané druhé Smluvní straně, jestliže bude učiněno písemně, podepsáno oprávněným zástupcem odesílatele a bude-li doručeno osobně, kurýrem doporučenou poštou, kurýrní službou, faxem nebo odesláno faxem se zpětným potvrzením přijetí či doporučenou elektronickou poštou s doručenkou či odesláno do datové schránky adresáta a zasláno na výše uvedené adresy nebo čísla, adresu příslušné Smluvní strany uvedenou v záhlaví Smlouvy nebo na jiné adresy či číslatakovou jinou adresu, jež mohou kterou tato příslušná Smluvní strany ve formě strana určí v oznámení podle tohoto odstavce oznámit zaslaném druhé Smluvní straně. Neoznámení změny adresy některou ze Smluvních stran nemůže být k tíži druhé Smluvní straně (odesílateli). : Jakékoliv oznámení podle tohoto odstavce této Smlouvy bude považováno za doručené: :
a) dnem fyzického předání oznámení, je-li oznámení zasíláno prostřednictvím kurýra či nebo doručováno osobně, resp. dnem, kdy bylo odmítnuto převzetí; nebo dnem odeslání se zpětným potvrzením takového odeslání, je-li oznámení zasíláno prostřednictvím faxu, resp. dnem, kdy zpětné potvrzení bylo neoprávněně odmítnuto; nebo nebo
b) dnem doručení potvrzeným na doručence, je-li oznámení zasíláno doporučenou poštou, resp. desátým dnem ode dne podání na poště, nebyla-li zásilka přes poštovní výzvu vyzvednuta; nebo nebo
c) dnem doručení do datové schránky adresáta.s následným potvrzením neporušeného doručení, v případech, kdy oznámení bylo doručováno faxem; nebo
Appears in 1 contract
Samples: Rámcová Dohoda Na Poradenské Služby
Doručování. Pokud není stanoveno jinak1. Rozhodčí žaloba, každé oznámenívýzva k vyjádření se k rozhodčí žalobě, pokyn, výzva, sdělení, potvrzení nebo jakékoli jiné oznámení, jež má být podle této smlouvy učiněnopředvolání k ústnímu jednání a rozhodčí nález, se bude považovat zasílají účastníkům prostřednictvím datové schránky, není-li to možné, pak, doručí písemnost na elektronickou adresu sdělenou v hlavičce této smlouvy, a která, pokud je vyplněná, je určená jako doručovací adresa podle §19a zákona o rozhodčím řízení. Není-li možné doručit písemnost na adresy uvedené výše, doručí rozhodce písemnost na adresu, kterou adresát rozhodci sdělil, a to doporučeným dopisem s dodejkou do vlastních rukou dle podmínek držitele poštovní licence. Při doručování účastníkovi, který nebyl při doručování zastižen, ačkoliv se v místě doručení zdržuje, platí, že nevyzvedne-li si zásilku do 10 dnů od uložení, považuje se poslední den této lhůty za řádně učiněnéden doručení, i když se o uložení nedozvěděl. Všechna doručení rozhodce jsou platná, byla- li učiněna způsobem uvedeným v tomto článku, a to i tehdy, jestliže bude učiněno písemně, podepsáno oprávněným zástupcem odesílatele a doručeno osobně, kurýrem adresát písemnost odepřel převzít nebo odesláno faxem se zpětným potvrzením přijetí či doporučenou poštou s doručenkou či odesláno do datové schránky adresáta a zasláno na výše uvedené adresy nebo číslapřes oznámení doručující pošty nevyzvedl, nebo na jiné adresy či číslajestliže strana po zahájení rozhodčího řízení změnila adresu, jež mohou Smluvní strany ve formě oznámení podle tohoto odstavce oznámit druhé Smluvní straněaniž to oznámila rozhodci.
2. Neoznámení změny adresy některou ze Smluvních stran nemůže být k tíži druhé Smluvní straně (odesílateli). Jakékoliv oznámení podle tohoto odstavce bude považováno za doručené: dnem fyzického předání oznámení, jeNepodaří-li oznámení zasíláno prostřednictvím kurýra či osobněse doručit písemnost na poslední známou adresu účastníka, resp. dnemkterý nezvolil ani právního zástupce ani zmocněnce k přijímání písemností a aniž by platila fikce doručení dle předchozího odstavce tohoto článku, kdy bylo odmítnuto převzetí; nebo dnem odeslání se zpětným potvrzením takového odeslání, je-li oznámení zasíláno prostřednictvím faxu, resp. dnem, kdy zpětné potvrzení bylo neoprávněně odmítnuto; nebo dnem doručení potvrzeným na doručence, je-li oznámení zasíláno doporučenou poštou, resp. desátým dnem ode dne podání na poště, nebyla-li zásilka přes poštovní výzvu vyzvednuta; nebo dnem doručení do datové schránky adresátarozhodce mu ustanoví opatrovníka.
Appears in 1 contract
Samples: Rozhodčí Smlouva
Doručování. Pokud není stanoveno jinak, každé oznámení, pokyn, výzva, sdělení, potvrzení nebo jakékoli jiné oznámení, jež má být podle této smlouvy učiněno, se bude považovat za řádně učiněné, jestliže bude učiněno písemně, podepsáno oprávněným zástupcem odesílatele a doručeno osobně, kurýrem nebo odesláno faxem se zpětným potvrzením přijetí či doporučenou poštou s doručenkou či odesláno do datové schránky adresáta a zasláno na výše uvedené adresy nebo číslaadresy, nebo na jiné adresy či číslaadresy, jež mohou Smluvní strany ve formě oznámení podle tohoto odstavce oznámit druhé Smluvní straně. Neoznámení změny adresy některou ze Smluvních stran nemůže být k tíži druhé Smluvní straně (odesílateli). Jakékoliv oznámení podle tohoto odstavce bude považováno za doručené: dnem fyzického předání oznámení, je-li oznámení zasíláno prostřednictvím kurýra či osobně, resp. dnem, kdy bylo odmítnuto převzetí; nebo dnem odeslání se zpětným potvrzením takového odeslání, je-li oznámení zasíláno prostřednictvím faxu, resp. dnem, kdy zpětné potvrzení bylo neoprávněně odmítnuto; nebo dnem doručení potvrzeným na doručence, je-li oznámení zasíláno doporučenou poštou, resp. desátým dnem ode dne podání na poště, nebyla-li zásilka přes poštovní výzvu vyzvednuta; nebo dnem doručení do datové schránky adresáta.
Appears in 1 contract
Samples: Lease Agreement
Doručování. Pokud není stanoveno jinak1. Rozhodčí žaloba, každé oznámenívýzva k vyjádření se k rozhodčí žalobě, pokyn, výzva, sdělení, potvrzení nebo jakékoli jiné oznámení, jež má být podle této smlouvy učiněnopředvolání k ústnímu jednání a rozhodčí nález, se bude považovat zasílají účastníkům prostřednictvím datové schránky, není-li to možné, pak, doručí písemnost na elektronickou adresu sdělenou v hlavičce této smlouvy, a která, pokud je vyplněná, je určená jako doručovací adresa podle §19a zákona o rozhodčím řízení. Není-li možné doručit písemnost na adresy uvedené výše, doručí rozhodce písemnost na adresu, kterou adresát rozhodci sdělil, a to doporučeným dopisem s dodejkou do vlastních rukou dle podmínek držitele poštovní licence. Při doručování účastníkovi, který nebyl při doručování zastižen, ačkoliv se v místě doručení zdržuje, platí, že nevyzvedne-li si zásilku do 10 dnů od uložení, považuje se poslední den této lhůty za řádně učiněnéden doručení, i když se o uložení nedozvěděl. Všechna doručení rozhodce jsou platná, byla-li učiněna způsobem uvedeným v tomto článku, a to i tehdy, jestliže bude učiněno písemně, podepsáno oprávněným zástupcem odesílatele a doručeno osobně, kurýrem adresát písemnost odepřel převzít nebo odesláno faxem se zpětným potvrzením přijetí či doporučenou poštou s doručenkou či odesláno do datové schránky adresáta a zasláno na výše uvedené adresy nebo číslapřes oznámení doručující pošty nevyzvedl, nebo na jiné adresy či číslajestliže strana po zahájení rozhodčího řízení změnila adresu, jež mohou Smluvní strany ve formě oznámení podle tohoto odstavce oznámit druhé Smluvní straněaniž to oznámila rozhodci.
2. Neoznámení změny adresy některou ze Smluvních stran nemůže být k tíži druhé Smluvní straně (odesílateli). Jakékoliv oznámení podle tohoto odstavce bude považováno za doručené: dnem fyzického předání oznámení, jeNepodaří-li oznámení zasíláno prostřednictvím kurýra či osobněse doručit písemnost na poslední známou adresu účastníka, resp. dnemkterý nezvolil ani právního zástupce ani zmocněnce k přijímání písemností a aniž by platila fikce doručení dle předchozího odstavce tohoto článku, kdy bylo odmítnuto převzetí; nebo dnem odeslání se zpětným potvrzením takového odeslání, je-li oznámení zasíláno prostřednictvím faxu, resp. dnem, kdy zpětné potvrzení bylo neoprávněně odmítnuto; nebo dnem doručení potvrzeným na doručence, je-li oznámení zasíláno doporučenou poštou, resp. desátým dnem ode dne podání na poště, nebyla-li zásilka přes poštovní výzvu vyzvednuta; nebo dnem doručení do datové schránky adresátarozhodce mu ustanoví opatrovníka.
Appears in 1 contract
Samples: Loan Agreement
Doručování. Pokud není stanoveno jinak, každé Jakékoli oznámení, pokyn, výzva, žádost či jiné sdělení, potvrzení nebo jakékoli jiné oznámení, jež má být podle této smlouvy učiněnoučiněno či dáno Smluvní straně a/nebo Centrálnímu zadavateli dle Smlouvy, se bude považovat za řádně učiněné, jestliže bude učiněno či dáno písemně; uvedené se nevztahuje na oznámení, podepsáno oprávněným zástupcem odesílatele žádost či jiné sdělení činěné v souvislosti s prováděním migrací Služeb dle čl. 7 Smlouvy. Neoznámí-li Smluvní strana příslušnou změnu kontaktního údaje a doručeno osobněje-li takový způsob z povahy komunikačního prostředku možný, kurýrem nebo odesláno faxem se zpětným potvrzením přijetí či doporučenou poštou s doručenkou či odesláno doručuje Smluvní strana na následující kontaktní místa: Jakékoliv oznámení podle Smxxxxx xude považováno za doručené:
(i) dnem, o němž tak stanoví zákon č. 300/2008 Sb., o elektronických úkonech a autorizované konverzi dokumentů, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „ZDS“), je-li oznámení zasíláno prostřednictvím datové zprávy do datové schránky adresáta a zasláno na výše uvedené adresy nebo čísla, nebo na jiné adresy či čísla, jež mohou Smluvní strany ve formě oznámení podle tohoto odstavce oznámit druhé Smluvní straně. Neoznámení změny adresy některou ze Smluvních stran nemůže být k tíži druhé Smluvní straně smyslu ZDS; nebo
(odesílateli). Jakékoliv oznámení podle tohoto odstavce bude považováno za doručené: ii) dnem fyzického předání oznámení, je-li oznámení zasíláno prostřednictvím kurýra či nebo doručováno osobně, resp. dnem, kdy bylo odmítnuto převzetí; nebo nebo
(iii) dnem odeslání se zpětným potvrzením takového odeslání, je-li oznámení zasíláno prostřednictvím faxu, resp. dnem, kdy zpětné potvrzení bylo neoprávněně odmítnuto; nebo dnem doručení potvrzeným na doručenceregistrovaného doručení, je-li oznámení zasíláno doporučenou poštou; nebo
(iv) dnem doručení potvrzeným oznámením o doručení v čitelné a úplné podobě v případech, respkdy oznámení bylo doručováno datovou schránkou. desátým dnem ode dne podání na poštěVýše uvedené adresy a telekomunikační spojení mohou být měněna jednostranným písemným oznámením doručeným příslušnou Smluvní stranou a/nebo Centrálním zadavatelem ostatním Smluvním stranám s tím, nebyla-li zásilka přes poštovní výzvu vyzvednuta; nebo dnem že takováto změna se stane účinnou doručením takového oznámení. Smluvní strany se dohodly, že Centrálnímu zadavateli či Pověřujícímu zadavateli může být jakékoli oznámení, žádost či jiné sdělení dle Smlouvy doručeno vedle doručení do datové schránky adresátatéž elektronickou poštou. Takové oznámení, žádost či jiné sdělení bude považováno za řádně doručené pouze, pokud (i) bude opatřeno uznávaným elektronickým podpisem a (ii) bude doručeno do elektronické podatelny Centrálního zadavatele či Pověřujícího zadavatele.
Appears in 1 contract
Doručování. Pokud není stanoveno jinak, každé Jakékoliv oznámení, pokyn, výzva, žádost či jiné sdělení, potvrzení nebo jakékoli jiné oznámení, jež má být podle učiněno či dáno Smluvní straně dle Smlouvy bude učiněno či dáno písemně. Toto oznámení, žádost či jiné sdělení bude, pokud z této smlouvy učiněnoSmlouvy nevyplývá jinak, se bude považovat považováno za řádně učiněnéučiněné či dané druhé Smluvní straně, jestliže bude učiněno písemně, podepsáno oprávněným zástupcem odesílatele a bude-li doručeno osobně, kurýrem doporučenou poštou, kurýrní službou, faxem nebo odesláno faxem se zpětným potvrzením přijetí či doporučenou elektronickou poštou s doručenkou či odesláno do datové schránky adresáta a zasláno na výše uvedené adresy nebo čísla, adresu příslušné Smluvní strany uvedenou v záhlaví Smlouvy nebo na jiné adresy či číslatakovou jinou adresu, jež mohou kterou tato příslušná Smluvní strany ve formě strana určí v oznámení podle tohoto odstavce oznámit zaslaném druhé Smluvní straně. Neoznámení změny adresy některou ze Smluvních stran nemůže být k tíži druhé Smluvní straně (odesílateli). Jakékoliv oznámení podle tohoto odstavce této Smlouvy bude považováno za doručené: dnem fyzického předání oznámení, je-li oznámení zasíláno prostřednictvím kurýra či nebo doručováno osobně, resp. dnem, kdy bylo odmítnuto převzetí; nebo dnem odeslání se zpětným potvrzením takového odeslání, je-li oznámení zasíláno prostřednictvím faxu, resp. dnem, kdy zpětné potvrzení bylo neoprávněně odmítnuto; nebo dnem doručení potvrzeným na doručence, je-li oznámení zasíláno doporučenou poštou, resp. desátým dnem ode dne podání na poště, nebyla-li zásilka přes poštovní výzvu vyzvednuta; nebo dnem doručení do datové schránky adresátas následným potvrzením neporušeného doručení, v případech, kdy oznámení bylo doručováno faxem; nebo dnem, kdy bude, v případě, že doručení výše uvedeným způsobem nebude z jakéhokoliv důvodu možné, oznámení zasláno doporučenou poštou na adresu určenou shora uvedeným způsobem anebo na adresu zapsaného sídla příslušné Smluvní strany (bude-li odlišná), avšak k jeho převzetí z jakéhokoliv důvodu nedojde, a to ani ve lhůtě patnácti (15) Pracovních dnů od jeho uložení na příslušném poštovním úřadu. Adresy a telekomunikační spojení, jakož i kontaktní osoby ve Smlouvě mohou být měněny jednostranným písemným oznámením doručeným příslušnou Smluvní stranou druhé Smluvní straně s tím, že takováto změna se stane účinnou uplynutím deseti (10) Pracovních dnů od doručení takového oznámení druhé Smluvní straně.
Appears in 1 contract
Doručování. Pokud není stanoveno jinak, každé oznámení, pokyn, výzva, sdělení, potvrzení nebo jakékoli jiné oznámení, jež má být podle této smlouvy učiněno, se bude považovat za řádně učiněné, jestliže bude učiněno písemně, podepsáno oprávněným zástupcem odesílatele a doručeno osobně, kurýrem nebo odesláno faxem se zpětným potvrzením přijetí či doporučenou poštou s doručenkou či odesláno do datové schránky adresáta a zasláno na výše uvedené adresy nebo čísla, nebo na jiné adresy či čísla, jež mohou Smluvní strany ve formě oznámení podle tohoto odstavce oznámit druhé Smluvní straně. Neoznámení změny adresy některou ze Smluvních stran nemůže být k tíži druhé Smluvní straně (odesílateli). Jakékoliv oznámení podle tohoto odstavce bude považováno za doručené: dnem fyzického předání oznámení, je-li oznámení zasíláno prostřednictvím kurýra či osobně, resp. dnem, kdy bylo odmítnuto převzetí; nebo dnem odeslání se zpětným potvrzením takového odeslání, je-li oznámení zasíláno prostřednictvím faxu, resp. dnem, kdy zpětné potvrzení bylo neoprávněně odmítnuto; nebo dnem doručení potvrzeným na doručence, je-li oznámení zasíláno doporučenou poštou, resp. desátým dnem ode dne podání na poště, nebyla-li zásilka přes poštovní výzvu vyzvednuta; nebo dnem doručení do datové schránky adresáta.
Appears in 1 contract
Samples: Lease Agreement
Doručování. Pokud není stanoveno jinak, každé Jakékoli oznámení, pokyn, výzva, žádost či jiné sdělení, potvrzení nebo jakékoli jiné oznámení, jež má být podle této smlouvy učiněnoučiněno či dáno Smluvní straně dle Smlouvy, se bude považovat za řádně učiněné, jestliže bude učiněno či dáno písemně; uvedené se nevztahuje na oznámení, podepsáno oprávněným zástupcem odesílatele žádost či jiné sdělení činěné v souvislosti s prováděním migrací Služeb dle čl. 7 Smlouvy. Neoznámí-li Smluvní strana příslušnou změnu kontaktního údaje a doručeno osobněje-li takový způsob z povahy komunikačního prostředku možný, kurýrem nebo odesláno faxem se zpětným potvrzením přijetí či doporučenou poštou s doručenkou či odesláno do datové schránky adresáta a zasláno doručuje Smluvní strana na výše uvedené adresy nebo čísla, nebo na jiné adresy či čísla, jež mohou Smluvní strany ve formě oznámení podle tohoto odstavce oznámit druhé Smluvní straně. Neoznámení změny adresy některou ze Smluvních stran nemůže být k tíži druhé Smluvní straně (odesílateli). následující kontaktní místa: Pověřující zadavatelé: Jakékoliv oznámení podle tohoto odstavce Xxxxxxx bude považováno za doručené: :
(i) dnem, o němž tak stanoví zákon č. 300/2008 Sb., o elektronických úkonech a autorizované konverzi dokumentů, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „ZDS“), je-li oznámení zasíláno prostřednictvím datové zprávy do datové schránky ve smyslu ZDS; nebo
(ii) dnem fyzického předání oznámení, je-li oznámení zasíláno prostřednictvím kurýra či nebo doručováno osobně, resp. dnem, kdy bylo odmítnuto převzetí; nebo nebo
(iii) dnem odeslání se zpětným potvrzením takového odeslání, je-li oznámení zasíláno prostřednictvím faxu, resp. dnem, kdy zpětné potvrzení bylo neoprávněně odmítnuto; nebo dnem doručení potvrzeným na doručenceregistrovaného doručení, je-li oznámení zasíláno doporučenou poštou; nebo
(iv) dnem doručení potvrzeným oznámením o doručení v čitelné a úplné podobě v případech, respkdy oznámení bylo doručováno faxem. desátým dnem ode dne podání na poštěVýše uvedené adresy a telekomunikační spojení mohou být měněna jednostranným písemným oznámením doručeným příslušnou Smluvní stranou ostatním Smluvním stranám s tím, nebyla-li zásilka přes poštovní výzvu vyzvednuta; nebo dnem že takováto změna se stane účinnou doručením takového oznámení. Smluvní strany se dohodly, že Ministerstvu či Pověřujícímu zadavateli může být jakékoli oznámení, žádost či jiné sdělení dle Smlouvy doručeno vedle doručení do datové schránky adresátatéž elektronickou poštou. Takové oznámení, žádost či jiné sdělení bude považováno za řádně doručené pouze, pokud (i) bude opatřeno uznávaným elektronickým podpisem a (ii) bude doručeno do elektronické podatelny Ministerstva či Pověřujícího zadavatele.
Appears in 1 contract
Samples: Smlouva Na Poskytování Služeb
Doručování. Pokud není stanoveno jinakJakékoliv sdělení či jiný dokument, každé oznámení, pokyn, výzva, sdělení, potvrzení jenž má nebo jakékoli jiné oznámení, jež má může být podle doručen dle této smlouvy učiněnosmlouvy, se bude považovat za řádně učiněné, jestliže bude učiněno písemně, podepsáno oprávněným zástupcem odesílatele a doručeno doručený: pokud je doručováno osobně, kurýrem nebo odesláno faxem se zpětným potvrzením přijetí v okamžiku předání do dispozice smluvní strany, a to i když smluvní strana odmítne sdělení či jiný dokument převzít, pokud doporučenou poštou s doručenkou třetí /3./ pracovní den poté, co bylo poštovním úřadem vystaveno potvrzení o odeslání, a to i když smluvní strana odmítne či odesláno opomene doporučenou zásilku převzít, ledaže bude prokázáno doručení dřívější, pokud prostřednictvím kurýrní služby, v den odeslání, pokud je doručováno telefaxem, v okamžiku odeslání z faxového přístroje odesílatele za předpokladu, že odesílatel obdrží potvrzení, že úplná faxová zpráva byla v pořádku odeslána na faxové číslo příjemce, pokud je doručováno emailem, v okamžiku odeslání z emailové adresy odesílatele za předpokladu, že odesílatel obdrží potvrzení, že emailová zpráva byla doručena na emailovou adresu příjemce, jinak se považuje zpráva za doručenou okamžikem, kdy dorazí do elektronické schránky příjemce. pokud je doručováno datovou schránkou, třetí /3./ pracovní den poté, kdy byl dokument dodán do datové schránky, a to i když se smluvní strana do datové schránky adresáta a zasláno na výše uvedené adresy nebo čísla, nebo na jiné adresy či čísla, jež mohou Smluvní strany ve formě oznámení podle tohoto odstavce oznámit druhé Smluvní straně. Neoznámení změny adresy některou ze Smluvních stran nemůže být k tíži druhé Smluvní straně (odesílateli). Jakékoliv oznámení podle tohoto odstavce bude považováno za doručené: dnem fyzického předání oznámení, je-li oznámení zasíláno prostřednictvím kurýra či osobně, resp. dnem, kdy bylo odmítnuto převzetí; nebo dnem odeslání se zpětným potvrzením takového odeslání, je-li oznámení zasíláno prostřednictvím faxu, resp. dnem, kdy zpětné potvrzení bylo neoprávněně odmítnuto; nebo dnem doručení potvrzeným na doručence, je-li oznámení zasíláno doporučenou poštou, resp. desátým dnem ode dne podání na poště, nebyla-li zásilka přes poštovní výzvu vyzvednuta; nebo dnem doručení do datové schránky adresátanepřihlásí.
Appears in 1 contract
Samples: Smlouva O Dílo
Doručování. Pokud není stanoveno jinak, každé oznámení, pokyn, výzva, Jakékoli oznámení nebo jiné sdělení, potvrzení nebo jakékoli jiné oznámení, jež které má být doručeno podle této smlouvy učiněnoDohody, musí být doručeno osobně nebo kurýrem s potvrzením doručení adresátu, zasláno doporučenou poštou nebo faxem na následující adresy: pokud se doručuje ……….. adresa k rukám: tel: pokud se doručuje NemLog: Adresa: NemLog a.s., Xxxxxxxxxxx 000, 000 00 Xxxxx 0 k rukám: manažer obchodního oddělení tel: +000 000 000 000 nebo na jinou adresu oznámenou v souladu s ustanovením tohoto článku Dohody. Jakékoli oznámení nebo sdělení zaslané podle tohoto článku se bude považovat za řádně učiněné, jestliže bude učiněno písemně, podepsáno oprávněným zástupcem odesílatele a doručeno osobně, kurýrem nebo odesláno faxem se zpětným potvrzením přijetí či doporučenou poštou s doručenkou či odesláno do datové schránky adresáta a zasláno na výše uvedené adresy nebo čísla, nebo na jiné adresy či čísla, jež mohou Smluvní strany ve formě oznámení podle tohoto odstavce oznámit druhé Smluvní straně. Neoznámení změny adresy některou ze Smluvních stran nemůže být k tíži druhé Smluvní straně (odesílateli). Jakékoliv oznámení podle tohoto odstavce bude považováno za doručené: dnem fyzického předání oznámení, je-li oznámení zasíláno prostřednictvím kurýra či osobnědoručováno osobně nebo kurýrem s potvrzením doručení adresátu, resp. dnem, kdy bylo odmítnuto převzetíokamžikem jeho předání adresátu; nebo dnem odeslání se zpětným potvrzením takového odeslání, je-li oznámení zasíláno prostřednictvím faxudoručováno doporučenou poštou, resp. dnemv pátý pracovní den po dni, kdy zpětné potvrzení ve kterém bylo neoprávněně odmítnutoodevzdáno k poštovní přepravě; nebo dnem doručení potvrzeným na doručence, je-li doručováno faxem, okamžikem, kdy faxový přístroj odesílatele vytisknul potvrzení o odeslání celé zprávy na faxové číslo adresáta, s tím, že pokud takový okamžik nastane jindy než v pracovní den mezi 10.00 hod a 17.00 hod místního času v místě, kde se nachází fax adresáta, bude se oznámení zasíláno doporučenou poštoupovažovat za doručené v 10.00 hod místního času v místě, respkde se nachází fax adresáta v první pracovní den následující po dni jeho odeslání. desátým dnem ode dne podání K prokázání doručení postačí prokázat, že oznámení bylo předáno adresátovi nebo že obálka obsahující oznámení byla předána k poštovní přepravě doporučeně na poště, nebyla-li zásilka přes poštovní výzvu vyzvednuta; adresu adresáta stanovenou podle tohoto článku nebo dnem doručení do datové schránky že celé oznámení bylo odesláno na faxové číslo adresáta.
Appears in 1 contract
Samples: Dohoda O Úpravě Práv a Povinností Při Zřizování a Správě Konsignačních Zásob
Doručování. Pokud není stanoveno jinak, každé Jakékoliv oznámení, pokyn, výzva, žádost či jiné sdělení, potvrzení nebo jakékoli jiné oznámení, jež má být podle této smlouvy učiněnoučiněno či dáno druhé Straně, se bude považovat za řádně učiněné, jestliže bude učiněno či dáno písemně. Toto oznámení, podepsáno oprávněným zástupcem odesílatele a doručeno osobně, kurýrem nebo odesláno faxem se zpětným potvrzením přijetí žádost či doporučenou poštou s doručenkou či odesláno do datové schránky adresáta a zasláno na výše uvedené adresy nebo čísla, nebo na jiné adresy či čísla, jež mohou Smluvní strany ve formě oznámení podle tohoto odstavce oznámit druhé Smluvní straně. Neoznámení změny adresy některou ze Smluvních stran nemůže být k tíži druhé Smluvní straně (odesílateli). Jakékoliv oznámení podle tohoto odstavce sdělení bude považováno za doručené: dnem fyzického předání řádně dané či učiněné, bude-li doručeno osobně proti potvrzení nebo kurýrní službou nebo doporučeným dopisem na adresu této Strany uvedenou v záhlaví Smlouvy nebo na takovou adresu, kterou Strana určí v oznámení zaslaném druhé Straně způsobem v tomto odstavci uvedeným. Strany se zavazují neprodleně si sdělit změny jakýchkoliv doručovacích údajů, bez povinnosti uzavřít dodatek ke Smlouvě. Strany vylučují § 573 Občanského zákoníku. Pokud některá ze Xxxxx odmítne převzetí oznámení, ježádosti či jiného sdělení, má se za to, že toto jí bylo řádně doručeno v okamžiku odmítnutí jejího převzetí. Pokud Strana nepřevezme oznámení, žádost či jiné sdělení zasílané poštou, má se pro účely této smlouvy za to, že toto oznámení, žádost či jiné sdělení bylo řádně doručeno třetí (3.) den po uložení zásilky na příslušné poště, a to i tehdy pokud se adresát o uložení zásilky nedozvěděl. Za doručené bude považováno i oznámení, žádost či jiné sdělení, které nebude poštou uloženo, ale pošta je vrátí Prodávajícímu jako nedoručené z důvodu, že Zájemce nebude na příslušné adrese dosažitelný. Nelze-li oznámení zasíláno prostřednictvím kurýra či osobněden doručení přesně určit, resp. dnempovažuje se za něj den, kdy bylo odmítnuto převzetí; nebo dnem odeslání se zpětným potvrzením takového odesláníoznámení, ježádost či jiné sdělení odesláno zpět odesílateli, nelze-li oznámení zasíláno prostřednictvím faxuden doručení určit ani takto, resp. dnempovažuje se za den doručení den, kdy zpětné potvrzení bylo neoprávněně odmítnuto; nebo dnem doručení potvrzeným na doručence, je-li oznámení zasíláno doporučenou poštou, resp. desátým dnem ode dne podání na poště, nebyla-li zásilka přes poštovní výzvu vyzvednuta; nebo dnem doručení do datové schránky adresátavráceno odesílateli.
Appears in 1 contract
Samples: Reservation Agreement
Doručování. Pokud není stanoveno jinak, každé Veškerá oznámení, pokynvýzvy, výzvažádosti, fakturace, sdělení, potvrzení výpověď či odstoupení od smlouvy (dále též jen "oznámení"), které mají nebo jakékoli jiné oznámení, jež má mohou být podle této smlouvy učiněnov souladu se smlouvou včetně jejích nedílných součástí učiněna či provedena písemně, se bude považovat považují za řádně učiněnéučiněné a doručené, jestliže bude učiněno písemnějsou druhé smluvní straně, podepsáno oprávněným zástupcem odesílatele a doručeno vůči které mohou nebo mají být učiněny či provedeny, doručeny osobně, kurýrem nebo odesláno faxem se zpětným potvrzením přijetí či datovou schránkou, doporučenou poštou s doručenkou či odesláno do datové schránky adresáta a zasláno nebo faxem na výše uvedené adresy nebo čísla, nebo na jiné adresy či čísla, jež mohou Smluvní adresu smluvní strany ve formě oznámení podle tohoto odstavce oznámit druhé Smluvní straně. Neoznámení změny adresy některou ze Smluvních stran nemůže být k tíži druhé Smluvní straně (odesílateli)uvedenou v záhlaví smlouvy. Jakékoliv oznámení podle tohoto odstavce bude považováno za doručené: :
a) dnem fyzického předání oznámení, je-li oznámení zasíláno prostřednictvím kurýra či nebo doručováno osobně, resp. dnem, kdy bylo odmítnuto převzetí; nebo dnem odeslání se zpětným potvrzením takového odeslání, je-li oznámení zasíláno prostřednictvím faxu, resp. dnem, kdy zpětné potvrzení bylo neoprávněně odmítnuto; nebo nebo
b) dnem doručení potvrzeným na doručence, je-li oznámení zasíláno doporučenou poštou, resp. desátým poštou s doručenkou; nebo
c) třetím pracovním dnem ode dne podání po odeslání oznámení doporučenou poštou na poště, nebyla-li zásilka přes poštovní výzvu vyzvednuta; nebo poslední známou adresu druhé smluvní strany;
d) dnem doručení s následným potvrzením nepřerušeného doručení, v případech, kdy oznámení bylo doručováno faxem; nebo
e) dnem, kdy bude oznámení uloženo na příslušném poštovním úřadu, v případě, že doručení výše uvedeným způsobem nebude z jakéhokoliv důvodu možné, a oznámení bude zasláno doporučenou poštou na adresu určenou shora uvedeným způsobem, avšak k jeho převzetí z jakéhokoli důvodu nedojde, a to ani ve lhůtě tří pracovních dnů od jeho uložení na příslušném poštovním úřadu; nebo
f) dodáním zprávy do datové schránky adresátapříjemce. Výše uvedené adresy a telekomunikační spojení mohou být měněny jednostranným písemným oznámením doručeným příslušnou smluvní stranou druhé smluvní straně s tím, že takováto změna se stane účinnou doručením takového oznámení druhé smluvní straně některým z výše uvedených způsobů. V případě změny sídla, místa podnikání, bydliště nájemce či faxového spojení, je nájemce povinen o této změně pronajímatele neprodleně písemně informovat doporučenou poštou, v opačném případě se oznámení pronajímatele považuje za doručené nájemci i na adresy a kontakty uvedené ve smlouvě či na posledně platně oznámené kontakty a adresy.
Appears in 1 contract
Samples: Pachtovní Smlouva
Doručování. Pokud není stanoveno jinak, každé Jakékoli oznámení, pokyn, výzva, žádost či jiné sdělení, potvrzení nebo jakékoli jiné oznámení, jež má být podle této smlouvy učiněnoučiněno či dáno Smluvní straně a/nebo Centrálnímu zadavateli dle Smlouvy, se bude považovat za řádně učiněné, jestliže bude učiněno či dáno písemně; uvedené se nevztahuje na oznámení, podepsáno oprávněným zástupcem odesílatele žádost či jiné sdělení činěné v souvislosti s prováděním migrací Služeb dle čl. 7 Smlouvy. Neoznámí-li Smluvní strana příslušnou změnu kontaktního údaje a doručeno osobněje-li takový způsob z povahy komunikačního prostředku možný, kurýrem nebo odesláno faxem se zpětným potvrzením přijetí či doporučenou poštou s doručenkou či odesláno do datové schránky adresáta a zasláno doručuje Smluvní strana na výše uvedené adresy nebo čísla, nebo na jiné adresy či čísla, jež mohou Smluvní strany ve formě oznámení podle tohoto odstavce oznámit druhé Smluvní straně. Neoznámení změny adresy některou ze Smluvních stran nemůže být k tíži druhé Smluvní straně (odesílateli). následující kontaktní místa: C Jakékoliv oznámení podle tohoto odstavce Xxxxxxx bude považováno za doručené: :
(i) dnem, o němž tak stanoví zákon č. 300/2008 Sb., o elektronických úkonech a autorizované konverzi dokumentů, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „ZDS“), je-li oznámení zasíláno prostřednictvím datové zprávy do datové schránky ve smyslu ZDS; nebo
(ii) dnem fyzického předání oznámení, je-li oznámení zasíláno prostřednictvím kurýra či nebo doručováno osobně, resp. dnem, kdy bylo odmítnuto převzetí; nebo nebo
(iii) dnem odeslání se zpětným potvrzením takového odeslání, je-li oznámení zasíláno prostřednictvím faxu, resp. dnem, kdy zpětné potvrzení bylo neoprávněně odmítnuto; nebo dnem doručení potvrzeným na doručenceregistrovaného doručení, je-li oznámení zasíláno doporučenou poštou; nebo
(iv) dnem doručení potvrzeným oznámením o doručení v čitelné a úplné podobě v případech, respkdy oznámení bylo doručováno datovou schránkou. desátým dnem ode dne podání na poštěVýše uvedené adresy a telekomunikační spojení mohou být měněna jednostranným písemným oznámením doručeným příslušnou Smluvní stranou a/nebo Centrálním zadavatelem ostatním Smluvním stranám s tím, nebyla-li zásilka přes poštovní výzvu vyzvednuta; nebo dnem že takováto změna se stane účinnou doručením takového oznámení. Smluvní strany se dohodly, že Centrálnímu zadavateli či Pověřujícímu zadavateli může být jakékoli oznámení, žádost či jiné sdělení dle Smlouvy doručeno vedle doručení do datové schránky adresátatéž elektronickou poštou. Takové oznámení, žádost či jiné sdělení bude považováno za řádně doručené pouze, pokud (i) bude opatřeno uznávaným elektronickým podpisem a (ii) bude doručeno do elektronické podatelny Centrálního zadavatele či Pověřujícího zadavatele.
Appears in 1 contract
Samples: Service Agreement
Doručování. Pokud není stanoveno jinak, každé Veškerá podání a jiná oznámení, pokynkterá se doručují Smluvním stranám, výzvaje třeba doručit osobně nebo doporučenou listovní zásilkou. Aniž by tím byly dotčeny další prostředky, sděleníkterými lze prokázat doručení, potvrzení nebo jakékoli jiné oznámenímá se za to, jež má být podle této smlouvy učiněnože oznámení bylo řádně doručené:
1. při doručování osobně: - dnem faktického přijetí oznámení příjemcem, se bude považovat za řádně učiněné- dnem, jestliže bude učiněno písemněv němž bylo doručeno osobě na příjemcově adrese, podepsáno oprávněným zástupcem odesílatele a doručeno osobněkterá je oprávněna k přebírání listovních zásilek, kurýrem nebo odesláno faxem se zpětným potvrzením přijetí či doporučenou poštou s doručenkou či odesláno do datové schránky adresáta a zasláno na výše uvedené adresy nebo čísla, nebo na jiné adresy či čísla, jež mohou Smluvní strany ve formě oznámení podle tohoto odstavce oznámit druhé Smluvní straně. Neoznámení změny adresy některou ze Smluvních stran nemůže být k tíži druhé Smluvní straně (odesílateli). Jakékoliv oznámení podle tohoto odstavce bude považováno za doručené: dnem fyzického předání oznámení, je-li oznámení zasíláno prostřednictvím kurýra či osobně, resp. - dnem, kdy bylo odmítnuto převzetí; doručováno příjemci nebo osobě na příjemcově adrese určené k přebírání listovních zásilek a příjemce nebo tato osoba odmítla listovní zásilku převzít.
2. při doručování poštou: - dnem odeslání se zpětným potvrzením takového odeslánípředání listovní zásilky příjemci, je-li oznámení zasíláno prostřednictvím faxu, resp. - dnem, kdy zpětné potvrzení bylo neoprávněně odmítnuto; nebo dnem příjemce při prvním pokusu o doručení potvrzeným zásilku z jakýchkoli důvodů nepřevzal či odmítl zásilku převzít, a to i přesto, že se v místě doručení nezdržuje, pokud byla na doručencezásilce uvedena adresa pro doručování. Ke dni uzavření této Smlouvy je adresou pro doručování Smluvním stranám adresa uvedená v záhlaví této Smlouvy. Smluvní strany se dohodly, je-li že v případě změny adresy pro doručování, budou písemně informovat o této skutečnosti bez zbytečného odkladu druhou Smluvní stranu. Do doby takového oznámení zasíláno doporučenou poštou, resp. desátým dnem ode dne podání na poště, nebyla-li zásilka přes poštovní výzvu vyzvednuta; nebo dnem doručení do datové schránky adresátaje doručovací adresou Smluvní strany předchozí adresa pro doručování.
Appears in 1 contract
Samples: Zástavní Smlouva