Jazyková podpora Vzorová ustanovení

Jazyková podpora. Týká se pouze projektů dobrovolnictví, aktivit pod dobrovolnickým partnerstvím, stáží a pracovních míst a to pouze mezinárodních aktivit trvajících déle než 2 měsíce, jejichž hlavní jazyk není pokryt online jazykovým systémem (OLS). a) Výpočet výše příspěvku: částka příspěvku se vypočítá vynásobením celkového počtu účastníků, kterým je poskytnuta jazyková podpora, příslušným jednotkovým příspěvkem, jak je stanoveno v příloze IV Smlouvy. b) Rozhodná událost: událost, která podmiňuje nárok na příspěvek skutečnou účastí účastníka na jazykové přípravě v hlavním jazyce aktivity. c) Doklady, potvrzení: • doklad o účasti na kurzech v podobě potvrzení podepsaného poskytovatelem kurzu obsahující jméno účastníka, vyučovaný jazyk, formát a dobu trvání poskytnuté jazykové podpory, anebo • faktura za nákup výukových materiálů, ve které je uveden příslušný jazyk, jméno a adresa subjektu vystavujícího fakturu, částka, měna a datum vystavení faktury, a/nebo • v případě, že je jazyková podpora poskytována přímo příjemcem: prohlášení podepsané a datované účastníkem, kde je uvedeno jméno účastníka, vyučovaný jazyk a formát a doba trvání poskytnuté jazykové přípravy.
Jazyková podpora. 150 EUR na účastníka
Jazyková podpora. Výpočet výše grantu: výše grantu se vypočte tak, že se celkový počet účastníků vzdělávání s jazykovou podporou vynásobí jednotkovým příspěvkem podle přílohy III smlouvy. • Rozhodná událost: pro nárok na grant je bezpodmínečně nutné, aby účastník skutečně podstoupil jazykovou přípravu v jazyce výuky nebo práce v zahraničí. • Podpůrné dokumenty: o doklad o tom, že se daná osoba zúčastnila kurzů, a to ve formě prohlášení podepsaného poskytovatelem kurzů, v němž je uvedeno jméno účastníka, vyučovaný jazyk, formát a délka trvání poskytované jazykové podpory; o faktura za nákup učebních materiálů, v níž je uveden dotčený jazyk, název a adresa subjektu vystavujícího fakturu, částka a měna a datum faktury; o pokud jazykovou podporu poskytuje přímo příjemce: prohlášení podepsané a datované účastníkem, v němž je uvedeno jméno účastníka, vyučovaný jazyk, formát a délka trvání získané jazykové podpory.
Jazyková podpora. V případě online aktivit může být poskytnuta jazyková podpora a platí stejná pravidla jako u fyzických aktivit.
Jazyková podpora. Podpora iTikhive pro organizaci Celková Bnaocovaná Poiat Až Celková financovaná délka trváni Požat doprav Cdková výie pfldHan Požet AEa Celková výie pBdilan délka trváni (dny) aftnncú pro doprovodné oatdiy (dny) odnýdi atab ébofrantu(vEUft) ttnOd 4lia(rantu(v EUR) PoEat AžattnlkA Celková výie pRdálan áho |rantu(vEUe) CMa áktiv Název aktiv Podpora na cettovnl ná Bkologidty icimé cen Ulnořédné vytoká ca*tovn( n ity liy Clilo a Název i ktMQI ktlvity Uady Požal AžastnlkA Pobytové náldady Celková výie pRdálanáhe grantu ování Požat AžattnlkA Celková výie pRdEknália pantu (v EUR) áklady Požat AžaátnlkO Celková výie pEMElanálta pantu (v EUR)
Jazyková podpora. 3.1.1Funkce workflow Workflow je schéma provádění nějaké komplexnější činnosti (procesu), rozepsané na jednodušší činnosti a jejich vazby. Obvykle se tímto pojmem popisuje zpracování dokumentů, vnitropodnikových procesů a dalších podnikových agend. Workflow v rámci systému DMS pokryje následující funkce: centrální správa workflow; sledování událostí a aktuálního stavu daného workflow; tisk aktuálního stavu daného workflow; export aktuálního stavu daného workflow do PDF formátu; operace s objekty (prohlížení, editování, komentář a tisk); termínování jednotlivých úkolů; odesílání e-mailových notifikací s aktuálním stavem dílčího úkolu workflow (např. při jeho prodlení); nastavitelná priorita úloh workflow; připojení dokumentů k workflow; delegování dílčích úkolů v rámci workflow; řízení zastupitelnosti jednotlivých osob; změna přístupových práv v běhu workflow; historie zpracování (historie workflow pro auditní účely); vytváření workflow šablon. Systém DMS musí dále obsahovat prostředí, ve kterém bude možné vytvářet zcela nová workflow a stejně tak upravovat všechna dříve vytvořená workflow. Prostředí bude uživatelsky přívětivé a intuitivní (např. tvorba workflow pomocí stavového diagramu). Ovládání tohoto prostředí pokryje školení pro administrátory, které je požadováno v dokumentu s názvem Smlouva o poskytnutí, implementaci a podpoře SW řešení DMS (Document Management System).
Jazyková podpora. 7.1 Externý expert sa bude zúčastňovať na všetkých naplánovaných aktivitách v rámci projektového stretnutia, ktoré budú prebiehať v cudzom (anglickom/poľskom) jazyku. Externý expert nebude potrebovať jazykovú podporu.
Jazyková podpora. Vztahuje se pouze na dobrovolnické projekty, pokud aktivity trvají 60 a více dní. U přeshraničních aktivit jsou tyto jednotkové náklady způsobilé pouze pro jazyky a/nebo úrovně, které online jazyková podpora nenabízí. a) Výpočet výše grantu: výše grantu se vypočte tak, že se celkový počet účastníků s jazykovou podporou vynásobí jednotkovým příspěvkem podle přílohy IV dohody. Účastníci, kteří získali online jazykovou podporu, budou z tohoto výpočtu vyloučeni.
Jazyková podpora. Služby jazykové podpory jsou k dispozici v libovolném jazyce podporovaném uživatelským rozhraním a společnost SAP vynaloží přiměřené úsilí k poskytování regionálních služeb jazykové podpory během hlavní pracovní doby pro daný jazyk. Společnost SAP nezaručuje, že pro všechny jazyky budou dostupné všechny způsoby kontaktování.
Jazyková podpora. Podpora inUnze ptoorganlzsd Celková financovaná Poiat M Celková financovaná dálka trváni PoEat doprav Celková výie pMálan Polát Ma Celková výie pHdálafl délka trváni (dny) aatnOd pro doprovodné otoby (dny) adnýdtatab Mia grantu (v EUR) ttnfld áha grantu {v EUR) Polát áCaatniká Celková výie pRdilan éliagrántu(vEUR) dálo aktiv Nálev aktiv Podpora na ceitovni ná Ekdogidcy letmé cest MlmoMdná vyiaká cattavnf n lt)ř ity díle a Název a ktMtjr ktivity klady Polát 6lartnMI Pobytové náklady Celková výie pHdlIániho grantu IvtUR) ováni