Common use of MIMOŘÁDNÉ PŘEKÁŽKY Clause in Contracts

MIMOŘÁDNÉ PŘEKÁŽKY. Za porušení této Smlouvy se nepovažuje, pokud kterákoliv Smluvní strana svou povinnost dle této Smlouvy nesplní z toho důvodu, že jí v tom dočasně nebo trvale zabránila mimořádná nepředvídatelná a nepřekonatelná překážka vzniklá nezávisle na její vůli (§ 2913 NOZ). Za mimořádné nepředvídatelné a nepřekonatelné překážky se zejména považují přírodní katastrofy, havárie včetně dopravních nehod nezpůsobených personálem Dopravce, mimořádné klimatické podmínky, občanské nepokoje, vojenské, celní nebo policejní operace (s výjimkou kontrol plnění povinností Dopravce nebo jeho personálu podle obecně závazných právních předpisů), mimořádné zvýšení hustoty provozu na pozemních komunikacích nezpůsobené Dopravcem či jeho personálem a stávky vyvolané otázkami obecného (veřejného) zájmu (např. centrálně vyhlášené generální stávky). Za mimořádné nepředvídatelné a nepřekonatelné překážky se však pro vyloučení jakýchkoliv pochybností nepovažují překážky vzniklé z osobních, majetkových či jiných poměrů Dopravce, jeho poddodavatelů či osob s nimi propojených (např. jejich hospodářské poměry, stávka mající původ v okolnostech souvisejících s plněním či neplněním této Smlouvy, porušení jakýchkoliv právních předpisů těmito subjekty apod.), uzavírka komunikace či jiná obdobná událost, dále překážky, které vznikly teprve v době, kdy Dopravce byl v prodlení s plněním své povinnosti, ani překážky, které je Dopravce dle této Smlouvy povinen překonat. Mimořádných nepředvídatelných a nepřekonatelných překážek ve shora uvedeném smyslu, je povinná Smluvní strana oprávněna se dovolat pouze tehdy, jestliže vynaložila veškeré úsilí, které po ní lze spravedlivě požadovat, aby svou povinnost splnila či následky jejího nesplnění v maximálním možném rozsahu zmírnila. Účinky vylučující odpovědnost Smluvní strany dle tohoto čl. XVI Smlouvy jsou omezeny pouze na dobu, po kterou mimořádná nepředvídatelná a nepřekonatelná překážka, s níž jsou spojeny příslušné povinnosti, trvá. Lhůta ke splnění příslušných povinností se prodlužuje pouze o dobu, po kterou danou smluvní povinnost nebylo v důsledku nastalých mimořádných nepředvídatelných a nepřekonatelných překážek objektivně možné splnit.

Appears in 4 contracts

Samples: Smlouva O Závazku Veřejné Služby, Public Service Obligation Agreement, Smlouva O Závazku Veřejné Služby

MIMOŘÁDNÉ PŘEKÁŽKY. 1. Za porušení této Smlouvy smlouvy se nepovažuje, pokud kterákoliv Smluvní strana svou povinnost dle této Smlouvy smlouvy nesplní z toho důvodu, že jí v tom dočasně nebo trvale zabránila mimořádná nepředvídatelná a nepřekonatelná překážka vzniklá nezávisle na její vůli (§ 2913 NOZOZ). Za mimořádné nepředvídatelné a nepřekonatelné překážky se zejména považují přírodní katastrofy, havárie včetně dopravních nehod nezpůsobených personálem Dopravce, mimořádné klimatické podmínky, občanské nepokoje, vojenské, celní nebo policejní operace (s výjimkou kontrol plnění povinností Dopravce nebo jeho personálu podle obecně závazných právních předpisů), mimořádné zvýšení hustoty provozu na pozemních komunikacích nezpůsobené Dopravcem či jeho personálem ) a stávky vyvolané otázkami obecného (veřejného) zájmu (např. centrálně vyhlášené generální stávky). 2. Za mimořádné nepředvídatelné a nepřekonatelné překážky se však pro vyloučení jakýchkoliv pochybností nepovažují překážky (i) vzniklé z osobních, majetkových či jiných poměrů Dopravce, jeho poddodavatelů subdodavatelů či osob s nimi propojených (např. jejich hospodářské poměry, stávka mající původ v okolnostech souvisejících s plněním či neplněním této Smlouvysmlouvy, porušení jakýchkoliv právních předpisů těmito subjekty apod.), uzavírka komunikace či jiná obdobná událost, dále (ii) překážky, které vznikly teprve v době, kdy Dopravce byl v prodlení s plněním své povinnosti, ani (iii) překážky, které je Dopravce dle této Smlouvy smlouvy povinen překonat. 3. Mimořádných nepředvídatelných a nepřekonatelných překážek ve shora uvedeném smyslu, smyslu je povinná Smluvní strana oprávněna se dovolat pouze tehdy, jestliže vynaložila veškeré úsilí, které po ní lze spravedlivě požadovat, aby svou povinnost splnila či následky jejího nesplnění v maximálním možném rozsahu zmírnila. Účinky vylučující odpovědnost Smluvní strany dle tohoto čl. XVI Smlouvy článku smlouvy jsou omezeny pouze na dobu, po kterou mimořádná nepředvídatelná a nepřekonatelná překážka, s níž jsou spojeny příslušné povinnosti, trvá. Lhůta ke splnění příslušných povinností se prodlužuje pouze o dobu, po kterou danou smluvní povinnost nebylo v důsledku nastalých mimořádných nepředvídatelných a nepřekonatelných překážek objektivně možné splnit.

Appears in 2 contracts

Samples: Smlouva O Veřejných Službách v Přepravě Cestujících, Smlouva O Veřejných Službách v Přepravě Cestujících

MIMOŘÁDNÉ PŘEKÁŽKY. Za porušení této Smlouvy se nepovažuje, pokud kterákoliv Smluvní strana svou povinnost dle této Smlouvy nesplní z toho důvodu, že jí v tom dočasně nebo trvale zabránila mimořádná nepředvídatelná a nepřekonatelná překážka vzniklá nezávisle na její vůli (§ 2913 NOZ). Za mimořádné nepředvídatelné a nepřekonatelné překážky se zejména považují přírodní katastrofy, havárie včetně dopravních nehod nezpůsobených personálem Dopravce, mimořádné klimatické podmínky, občanské nepokoje, vojenské, celní nebo policejní operace (s výjimkou kontrol plnění povinností Dopravce nebo jeho personálu podle obecně závazných právních předpisů), mimořádné zvýšení hustoty provozu na pozemních komunikacích nezpůsobené Dopravcem či jeho personálem a stávky vyvolané otázkami obecného (veřejného) zájmu (např. centrálně vyhlášené generální stávky). Za mimořádné nepředvídatelné a nepřekonatelné překážky se však pro vyloučení jakýchkoliv pochybností nepovažují překážky vzniklé z osobních, majetkových či jiných poměrů Dopravce, jeho poddodavatelů subdodavatelů či osob s nimi propojených (např. jejich hospodářské poměry, stávka mající původ v okolnostech souvisejících s plněním či neplněním této Smlouvy, porušení jakýchkoliv právních předpisů těmito subjekty apod.), uzavírka komunikace či jiná obdobná událost, dále překážky, které vznikly teprve v době, kdy Dopravce byl v prodlení s plněním své povinnosti, ani překážky, které je Dopravce dle této Smlouvy povinen překonat. Mimořádných nepředvídatelných a nepřekonatelných překážek ve shora uvedeném smyslu, a to zejména, nikoliv však výlučně, okolností spočívajících v neprůjezdnosti či ztížené průjezdnosti pozemních komunikací, je povinná Smluvní strana oprávněna se dovolat pouze tehdy, jestliže vynaložila veškeré úsilí, které po ní lze spravedlivě požadovat, aby svou povinnost splnila či následky jejího nesplnění v maximálním možném rozsahu zmírnila. Účinky vylučující odpovědnost Smluvní strany dle tohoto člodst. XVI 8 tohoto článku Smlouvy jsou omezeny pouze na dobu, po kterou mimořádná nepředvídatelná a nepřekonatelná překážka, s níž jsou spojeny příslušné povinnosti, trvá. Lhůta ke splnění příslušných povinností se prodlužuje pouze o dobu, po kterou danou smluvní povinnost nebylo v důsledku nastalých mimořádných nepředvídatelných a nepřekonatelných překážek objektivně možné splnit. Dopravce je oprávněn plnit závazek veřejné služby podle této Smlouvy prostřednictvím subdodavatelů, a to za podmínek stanovených touto Smlouvou. Dopravce je však povinen plnit závazek veřejné služby podle této Xxxxxxx z převážné části sám ve smyslu Nařízení. Dopravce je povinen písemně informovat Objednatele o záměru plnit závazek podle této Smlouvy prostřednictvím subdodavatele a sdělit mu identifikační údaje tohoto subdodavatele. Pokud Objednatel neudělí Dopravci svůj písemný souhlas s navrženým subdodavatelem, není Dopravce oprávněn závazek podle této Smlouvy prostřednictvím takového subdodavatele plnit. Dopravce je povinen uzavřít se subdodavatelem schváleným Objednatelem písemnou smlouvu, ve které se subdodavatel zaváže plnit všechny povinnosti vyplývající Dopravci z této Smlouvy (dále jen „Smlouva se subdodavatelem“) a zaslat Objednateli jedno vyhotovení Smlouvy se subdodavatelem, a to nejpozději do 5 dní ode dne uzavření Smlouvy se subdodavatelem.

Appears in 2 contracts

Samples: Smlouva O Veřejných Službách v Přepravě Cestujících, Smlouva O Veřejných Službách v Přepravě Cestujících

MIMOŘÁDNÉ PŘEKÁŽKY. 1. Za porušení této Smlouvy smlouvy se nepovažuje, pokud kterákoliv Smluvní strana svou povinnost dle této Smlouvy smlouvy nesplní z toho důvodu, že jí v tom dočasně nebo trvale zabránila mimořádná nepředvídatelná a nepřekonatelná překážka vzniklá nezávisle na její vůli (§ 2913 NOZ). Za mimořádné nepředvídatelné a nepřekonatelné překážky se zejména považují přírodní katastrofy, havárie včetně dopravních nehod nezpůsobených personálem Dopravce, mimořádné klimatické podmínky, občanské nepokoje, vojenské, celní nebo policejní operace (s výjimkou kontrol plnění povinností Dopravce nebo jeho personálu podle obecně závazných právních předpisů), mimořádné zvýšení hustoty provozu na pozemních komunikacích nezpůsobené Dopravcem či jeho personálem ) a stávky vyvolané otázkami obecného (veřejného) zájmu (např. centrálně vyhlášené generální stávky). 2. Za mimořádné nepředvídatelné a nepřekonatelné překážky se však pro vyloučení jakýchkoliv pochybností nepovažují překážky vzniklé z osobních, majetkových či jiných poměrů Dopravce, jeho poddodavatelů subdodavatelů či osob s nimi propojených (např. jejich hospodářské poměry, stávka mající původ v okolnostech souvisejících s plněním či neplněním této Smlouvysmlouvy, porušení jakýchkoliv právních předpisů těmito subjekty apod.), uzavírka komunikace či jiná obdobná událost, dále překážky, které vznikly teprve v době, kdy Dopravce byl v prodlení s plněním své povinnosti, ani překážky, které je Dopravce dle této Smlouvy povinen překonat. Mimořádných nepředvídatelných a nepřekonatelných překážek ve shora uvedeném smyslu, je povinná Smluvní strana oprávněna se dovolat pouze tehdy, jestliže vynaložila veškeré úsilí, které po ní lze spravedlivě požadovat, aby svou povinnost splnila či následky jejího nesplnění v maximálním možném rozsahu zmírnila. 3. Účinky vylučující odpovědnost Smluvní strany dle tohoto čl. XVI Smlouvy 12 smlouvy jsou omezeny pouze na dobu, po kterou mimořádná nepředvídatelná a nepřekonatelná překážka, s níž jsou spojeny příslušné povinnosti, trvá. Lhůta ke splnění příslušných povinností se prodlužuje pouze o dobu, po kterou danou smluvní povinnost nebylo v důsledku nastalých mimořádných nepředvídatelných a nepřekonatelných překážek objektivně možné splnit.

Appears in 1 contract

Samples: Smlouva O Veřejných Službách v Přepravě Cestujících

MIMOŘÁDNÉ PŘEKÁŽKY. 1. Za porušení této Smlouvy smlouvy se nepovažuje, pokud kterákoliv Smluvní strana jedna ze Smluvních stran nesplní svou povinnost dle této Smlouvy nesplní smlouvy z toho důvodu, že jí v tom dočasně nebo trvale zabránila mimořádná nepředvídatelná a nepřekonatelná překážka vzniklá nezávisle na její vůli (§ 2913 NOZodst. 2 OZ). Za mimořádné nepředvídatelné a nepřekonatelné překážky se zejména považují živelné události, jako např. přírodní katastrofy, zemětřesení, záplavy, vichřice, dále havárie včetně dopravních nehod nezpůsobených personálem Dopravce, zásahy záchranných složek (hasičů, policie a záchranné služby) nevyvolané ani z části na straně Dopravce (včetně zařízení a personálu Dopravce), mimořádné klimatické podmínky, jakož i události související s činností člověka, jako např. občanské nepokoje, vojenské, celní nebo policejní operace (s výjimkou kontrol plnění povinností Dopravce nebo jeho personálu podle obecně závazných právních předpisů), mimořádné zvýšení hustoty provozu na pozemních komunikacích nezpůsobené Dopravcem či jeho personálem ) a stávky vyvolané otázkami obecného (veřejného) zájmu (např. centrálně vyhlášené generální stávky). 2. Za mimořádné nepředvídatelné a nepřekonatelné překážky se však pro vyloučení jakýchkoliv pochybností nepovažují překážky (i) vzniklé z osobních, majetkových či jiných poměrů Dopravce, jeho poddodavatelů subdodavatelů či osob s nimi propojených (např. jejich hospodářské poměry, stávka mající původ v okolnostech souvisejících s plněním či neplněním této Smlouvysmlouvy, porušení jakýchkoliv právních předpisů těmito subjekty apod.), uzavírka komunikace či jiná obdobná událost, dále (ii) překážky, které vznikly teprve v době, kdy Dopravce byl v prodlení s plněním své povinnosti, ani překážky, které je Dopravce dle této Smlouvy povinen překonat. Mimořádných nepředvídatelných a nepřekonatelných překážek ve shora uvedeném smyslu, je povinná Smluvní strana oprávněna se dovolat pouze tehdy, jestliže vynaložila veškeré úsilí, které po ní lze spravedlivě požadovat, aby svou povinnost splnila či následky jejího nesplnění v maximálním možném rozsahu zmírnila. Účinky vylučující odpovědnost Smluvní strany dle tohoto čl. XVI Smlouvy jsou omezeny pouze na dobu, po kterou mimořádná nepředvídatelná a nepřekonatelná překážka, s níž jsou spojeny příslušné povinnosti, trvá. Lhůta ke splnění příslušných povinností se prodlužuje pouze o dobu, po kterou danou smluvní povinnost nebylo v důsledku nastalých mimořádných nepředvídatelných a nepřekonatelných překážek objektivně možné splnit.ani

Appears in 1 contract

Samples: Smlouva O Veřejných Službách v Přepravě Cestujících

MIMOŘÁDNÉ PŘEKÁŽKY. Za porušení této Smlouvy se nepovažuje, pokud kterákoliv Smluvní strana svou povinnost dle podle této Smlouvy nesplní z toho důvodu, že jí v tom dočasně nebo trvale zabránila mimořádná nepředvídatelná a nepřekonatelná překážka vzniklá nezávisle na její vůli (§ 2913 NOZOZ). Za mimořádné nepředvídatelné a nepřekonatelné překážky se zejména považují přírodní katastrofy, zdravotní epidemie, havárie včetně dopravních nehod nezpůsobených personálem Dopravce, mimořádné klimatické podmínky, občanské nepokoje, války, vojenské, celní nebo policejní operace (s výjimkou kontrol plnění povinností Dopravce nebo jeho personálu podle obecně závazných právních předpisů), mimořádné zvýšení hustoty provozu na pozemních komunikacích nezpůsobené Dopravcem či jeho personálem a stávky vyvolané otázkami obecného (veřejného) zájmu (např. centrálně vyhlášené generální stávky). Za mimořádné nepředvídatelné a nepřekonatelné překážky se však pro vyloučení jakýchkoliv pochybností nepovažují překážky vzniklé z osobních, majetkových či jiných poměrů Dopravce, jeho poddodavatelů subdodavatelů či osob s nimi propojených (např. jejich hospodářské poměry, stávka mající původ v okolnostech souvisejících s plněním či neplněním této Smlouvysmlouvy, porušení jakýchkoliv právních předpisů těmito subjekty apod.), uzavírka komunikace či jiná obdobná událost, dále překážky, které vznikly teprve v době, kdy Dopravce byl v prodlení s plněním své povinnosti, ani překážky, které je Dopravce dle podle této Smlouvy povinen překonat. Smluvní strany však sjednávají, že za mimořádnou překážku se považuje prodlení Dopravce s plněním Díla, vzniklé z důvodu nedostatku stavebních materiálů a prodlení subdodavatelů s jejich dodáním v souvislosti s jinou mimořádnou překážkou dle odst. 24.2 tohoto článku Smlouvy. Mimořádných nepředvídatelných a nepřekonatelných překážek ve shora uvedeném smyslu, a to zejména, nikoliv však výlučně, okolností spočívajících v neprůjezdnosti či ztížené průjezdnosti pozemních komunikací, je povinná Smluvní strana oprávněna se dovolat pouze tehdy, jestliže vynaložila veškeré úsilí, které po ní lze spravedlivě požadovat, aby svou povinnost splnila či následky jejího nesplnění v maximálním možném rozsahu zmírnila. Účinky vylučující odpovědnost Smluvní strany dle podle tohoto čl. XVI 24 Smlouvy jsou omezeny pouze na dobu, po kterou mimořádná nepředvídatelná a nepřekonatelná překážka, s níž jsou spojeny příslušné povinnosti, trvá. Lhůta ke splnění příslušných povinností se prodlužuje pouze o dobu, po kterou danou smluvní povinnost nebylo v důsledku nastalých mimořádných nepředvídatelných a nepřekonatelných překážek objektivně možné splnit.

Appears in 1 contract

Samples: Smlouva O Veřejných Službách v Přepravě Cestujících

MIMOŘÁDNÉ PŘEKÁŽKY. 10.1. Za porušení této Smlouvy Xxxxxxx se nepovažuje, pokud kterákoliv Smluvní strana svou povinnost dle této Smlouvy nesplní z toho důvodu, že jí v tom dočasně nebo trvale zabránila mimořádná nepředvídatelná nepředvída- telná a nepřekonatelná překážka vzniklá nezávisle na její vůli (dle § 2913 NOZzákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, v platném znění (dále jen „Občanský zákoník“). Za mimořádné nepředvídatelné Tako- vými překážkami mohou být v závislosti na jejich povaze a nepřekonatelné překážky se zejména považují naplnění příslušných podmínek např. přírodní katastrofy, havárie včetně dopravních nehod nezpůsobených personálem Dopravcenehod, mimořádné klimatické podmínkypod- mínky, občanské nepokoje, epidemie nebo pandemie populačních chorob, vojenské, celní nebo policejní operace (s výjimkou kontrol plnění povinností Dopravce nebo jeho personálu podle obecně závazných právních předpisů)operace, mimořádné zvýšení hustoty provozu na pozemních komunikacích nezpůsobené Dopravcem či jeho personálem a stávky vyvolané otázkami obecného (veřejnéhove- řejného) zájmu (např. centrálně vyhlášené generální stávky), a neplánované uzavírky ko- munikací. 10.2. Za mimořádné nepředvídatelné a nepřekonatelné překážky se však pro vyloučení jakýchkoliv jakých- koliv pochybností nepovažují překážky vzniklé z osobních, majetkových či jiných poměrů Dopravce, jeho poddodavatelů či subdodavatelů čí osob s nimi propojených (např. jejich hospodářské poměrypo- měry, stávka mající původ v okolnostech souvisejících s plněním či neplněním této Smlouvysmlouvy o závazku veřejné služby uzavřené v návaznosti na tuto Smlouvu, porušení jakýchkoliv právních předpisů těmito subjekty apod.), plánovaná uzavírka komunikace či jiná obdobná událost, dále . Dále překážky, které vznikly teprve v době, kdy Dopravce byl v prodlení s plněním své povinnosti, ani překážky, které je Dopravce dle této Smlouvy příslušné smlouvy o veřejných služ- bách povinen překonat. 10.3. Mimořádných nepředvídatelných a nepřekonatelných překážek ve shora uvedeném smyslusmys- lu, a to zejména, nikoliv však výlučně, okolností spočívajících v neprůjezdnosti či ztížené průjezdnosti pozemních komunikací, je povinná Smluvní smluvní strana oprávněna se dovolat pouze tehdy, jestliže vynaložila veškeré úsilí, které po ní lze spravedlivě požadovat, aby svou povinnost splnila či následky jejího nesplnění v maximálním možném rozsahu zmírnilazmírni- la. 10.4. Účinky vylučující odpovědnost Smluvní strany dle tohoto čl. XVI článku Smlouvy jsou omezeny pouze na dobu, po kterou mimořádná nepředvídatelná a nepřekonatelná překážka, s níž jsou spojeny příslušné povinnosti, trvá. Lhůta ke splnění příslušných povinností se prodlužuje prodlu- žuje pouze o dobu, po kterou danou smluvní povinnost nebylo v důsledku nastalých mimořádných mi- mořádných nepředvídatelných a nepřekonatelných překážek objektivně možné splnit. 10.5. Pro vyloučení jakýchkoliv pochybností se stanoví, že ujednání tohoto článku nic nemění na tom, že Objednatel nebude Dopravci hradit finanční příspěvek ve vztahu k takovému dopravnímu výkonu, který nebyl Dopravcem skutečně proveden, nebo jehož provedení nebylo Objednateli prokazatelně doloženo Dopravcem, a to bez ohledu na to, zda příčinou této okolnosti je či není mimořádná překážka ve smyslu tohoto článku.

Appears in 1 contract

Samples: Smlouva O Veřejných Službách v Přepravě Cestujících

MIMOŘÁDNÉ PŘEKÁŽKY. 10.1 Za porušení této Smlouvy se nepovažuje, pokud kterákoliv Smluvní strana svou povinnost dle této Smlouvy nesplní z toho důvodu, že jí v tom dočasně nebo trvale zabránila mimořádná nepředvídatelná a nepřekonatelná překážka vzniklá nezávisle na její vůli (§ 2913 NOZObčanského zákoníku) („Mimořádné překážky“). Za mimořádné nepředvídatelné a nepřekonatelné Mimořádné překážky se zejména považují přírodní katastrofy, havárie včetně dopravních nehod nezpůsobených personálem Dopravce, mimořádné klimatické podmínky, občanské nepokoje, vojenské, celní nebo policejní operace (s výjimkou kontrol plnění povinností Dopravce nebo jeho personálu podle obecně závazných právních předpisů), mimořádné zvýšení hustoty provozu na pozemních komunikacích nezpůsobené Dopravcem či jeho personálem (např. v důsledku dopravních nehod, dopravních omezení, omezené sjízdnosti silnic apod.) dosahující 5. stupně provozu a stávky vyvolané otázkami obecného (veřejného) zájmu (např. centrálně vyhlášené generální stávky). . 10.2 Za mimořádné nepředvídatelné a nepřekonatelné Mimořádné překážky se však pro vyloučení jakýchkoliv pochybností nepovažují překážky vzniklé z osobních, majetkových či jiných poměrů Dopravce, jeho poddodavatelů subdodavatelů či osob s nimi propojených (např. jejich hospodářské poměry, stávka mající původ v okolnostech souvisejících s plněním či neplněním této Smlouvy, porušení jakýchkoliv právních předpisů těmito subjekty apod.), uzavírka komunikace či jiná obdobná událost, dále překážky, které vznikly teprve v době, kdy Dopravce byl v prodlení s plněním své povinnosti, ani překážky, které je Dopravce dle této Smlouvy povinen překonat. . 10.3 Mimořádných nepředvídatelných a nepřekonatelných překážek ve shora uvedeném smyslu, a to zejména, nikoliv však výlučně, okolností spočívajících v neprůjezdnosti či ztížené průjezdnosti pozemních komunikací, je povinná Smluvní strana oprávněna se dovolat pouze tehdy, jestliže vynaložila veškeré úsilí, které po ní lze spravedlivě požadovat, aby svou povinnost splnila či následky jejího nesplnění v maximálním možném rozsahu zmírnila. . 10.4 Účinky vylučující odpovědnost Smluvní strany dle tohoto čl. XVI Smlouvy článku jsou omezeny pouze na dobu, po kterou mimořádná nepředvídatelná a nepřekonatelná Mimořádná překážka, s níž jsou spojeny příslušné povinnosti, trvá. Lhůta ke splnění příslušných povinností se prodlužuje pouze o dobu, po kterou danou smluvní povinnost nebylo v důsledku nastalých mimořádných nepředvídatelných a nepřekonatelných Mimořádných překážek objektivně možné splnit.

Appears in 1 contract

Samples: Smlouva O Poskytování Veřejných Služeb v Přepravě Cestujících

MIMOŘÁDNÉ PŘEKÁŽKY. 1. Za porušení této Smlouvy smlouvy se nepovažuje, pokud kterákoliv Smluvní strana svou povinnost dle této Smlouvy smlouvy nesplní z toho důvodu, že jí v tom dočasně nebo trvale zabránila mimořádná nepředvídatelná a nepřekonatelná překážka vzniklá nezávisle na její vůli (§ 2913 NOZodst. 2 OZ). Za mimořádné nepředvídatelné a nepřekonatelné překážky se zejména považují přírodní katastrofy, havárie včetně dopravních nehod nezpůsobených personálem Dopravce, mimořádné klimatické podmínky, občanské nepokoje, vojenské, celní nebo policejní operace (s výjimkou kontrol plnění povinností Dopravce nebo jeho personálu podle obecně závazných právních předpisů), mimořádné zvýšení hustoty provozu na pozemních komunikacích nezpůsobené Dopravcem či jeho personálem a stávky vyvolané otázkami obecného (veřejného) zájmu (např. centrálně vyhlášené generální stávky). 2. Za mimořádné nepředvídatelné a nepřekonatelné překážky se však pro vyloučení jakýchkoliv pochybností nepovažují překážky vzniklé z osobních, majetkových či jiných poměrů Dopravce, jeho poddodavatelů subdodavatelů či osob s nimi propojených (např. jejich hospodářské poměry, stávka mající původ v okolnostech souvisejících s plněním či neplněním této Smlouvysmlouvy, porušení jakýchkoliv právních předpisů těmito subjekty apod.), uzavírka komunikace či jiná obdobná událost, dále překážky, které vznikly teprve v době, kdy Dopravce byl v prodlení s plněním své povinnosti, ani překážky, které je Dopravce dle této Smlouvy smlouvy povinen překonat. 3. Mimořádných nepředvídatelných a nepřekonatelných překážek ve shora uvedeném smyslu, a to zejména, nikoliv však výlučně, okolností spočívajících v neprůjezdnosti či ztížené průjezdnosti pozemních komunikací, je povinná Smluvní strana oprávněna se dovolat pouze tehdy, jestliže vynaložila veškeré úsilí, které po ní lze spravedlivě požadovat, aby svou povinnost splnila či následky jejího nesplnění v maximálním možném rozsahu zmírnilazmírnila (viz např. čl. 9 odst. 6 této smlouvy). 4. Účinky vylučující odpovědnost Smluvní strany dle tohoto čl. XVI Smlouvy 15 této smlouvy jsou omezeny pouze na dobu, po kterou mimořádná nepředvídatelná a nepřekonatelná překážka, s níž jsou spojeny příslušné povinnosti, trvá. Lhůta ke splnění příslušných povinností se prodlužuje pouze o dobu, po kterou danou smluvní povinnost nebylo v důsledku nastalých mimořádných nepředvídatelných a nepřekonatelných překážek objektivně možné splnit.

Appears in 1 contract

Samples: Smlouva O Veřejných Službách v Přepravě Cestujících

MIMOŘÁDNÉ PŘEKÁŽKY. Za porušení této Smlouvy se nepovažuje, pokud kterákoliv Smluvní strana svou povinnost dle této Smlouvy nesplní z toho důvodu, že jí v tom dočasně nebo trvale zabránila mimořádná nepředvídatelná a nepřekonatelná překážka vzniklá nezávisle na její vůli (§ 2913 NOZ). Za mimořádné nepředvídatelné a nepřekonatelné překážky se zejména považují přírodní katastrofy, havárie včetně dopravních nehod nezpůsobených personálem Dopravce, mimořádné klimatické podmínky, občanské nepokoje, vojenské, celní nebo policejní operace (s výjimkou kontrol plnění povinností Dopravce nebo jeho personálu podle obecně závazných právních předpisů), mimořádné zvýšení hustoty provozu na pozemních komunikacích nezpůsobené Dopravcem či jeho personálem a stávky vyvolané otázkami obecného (veřejného) zájmu (např. centrálně vyhlášené generální stávky). Za mimořádné nepředvídatelné a nepřekonatelné překážky se však pro vyloučení jakýchkoliv pochybností nepovažují překážky vzniklé z osobních, majetkových či jiných poměrů Dopravce, jeho poddodavatelů či osob s nimi propojených (např. jejich hospodářské poměry, stávka mající původ v okolnostech souvisejících s plněním či neplněním této Smlouvy, porušení jakýchkoliv právních předpisů těmito subjekty apod.), uzavírka komunikace či jiná obdobná událost, dále překážky, které vznikly teprve v době, kdy Dopravce byl v prodlení s plněním své povinnosti, ani překážky, které je Dopravce dle této Smlouvy povinen překonat. Mimořádných nepředvídatelných a nepřekonatelných překážek ve shora uvedeném smyslu, a to zejména, nikoliv však výlučně, okolností spočívajících v neprůjezdnosti či ztížené průjezdnosti pozemních komunikací, je povinná Smluvní strana oprávněna se dovolat pouze tehdy, jestliže vynaložila veškeré úsilí, které po ní lze spravedlivě požadovat, aby svou povinnost splnila či následky jejího nesplnění v maximálním možném rozsahu zmírnila. Účinky vylučující odpovědnost Smluvní strany dle tohoto čl. XVI Smlouvy jsou omezeny pouze na dobu, po kterou mimořádná nepředvídatelná a nepřekonatelná překážka, s níž jsou spojeny příslušné povinnosti, trvá. Lhůta ke splnění příslušných povinností se prodlužuje pouze o dobu, po kterou danou smluvní povinnost nebylo v důsledku nastalých mimořádných nepředvídatelných a nepřekonatelných překážek objektivně možné splnit.

Appears in 1 contract

Samples: Smlouva O Závazku Veřejné Služby

MIMOŘÁDNÉ PŘEKÁŽKY. Za porušení této Smlouvy se nepovažuje, pokud kterákoliv Smluvní strana svou povinnost dle této Smlouvy nesplní z toho důvodu, že jí v tom dočasně nebo trvale zabránila mimořádná nepředvídatelná a nepřekonatelná překážka vzniklá nezávisle na její vůli (§ 2913 NOZ). Za mimořádné nepředvídatelné a nepřekonatelné překážky se zejména považují přírodní katastrofy, havárie včetně dopravních nehod nezpůsobených personálem Dopravce, mimořádné klimatické podmínky, občanské nepokoje, vojenské, celní nebo policejní operace (s výjimkou kontrol plnění povinností Dopravce nebo jeho personálu podle obecně závazných právních předpisů), mimořádné zvýšení hustoty provozu na pozemních komunikacích nezpůsobené Dopravcem či jeho personálem a stávky vyvolané otázkami obecného (veřejného) zájmu (např. centrálně vyhlášené generální stávky). Za mimořádné nepředvídatelné a nepřekonatelné překážky se však pro vyloučení jakýchkoliv pochybností nepovažují překážky vzniklé z osobních, majetkových či jiných poměrů Dopravce, jeho poddodavatelů subdodavatelů či osob s nimi propojených (např. jejich hospodářské poměry, stávka mající původ v okolnostech souvisejících s plněním či neplněním této Smlouvy, porušení jakýchkoliv právních předpisů těmito subjekty apod.), uzavírka komunikace či jiná obdobná událost, dále překážky, které vznikly teprve v době, kdy Dopravce byl v prodlení s plněním své povinnosti, ani překážky, které je Dopravce dle této Smlouvy povinen překonat. Mimořádných nepředvídatelných a nepřekonatelných překážek ve shora uvedeném smyslu, a to zejména, nikoliv však výlučně, okolností spočívajících v neprůjezdnosti či ztížené průjezdnosti pozemních komunikací, je povinná Smluvní strana oprávněna se dovolat pouze tehdy, jestliže vynaložila veškeré úsilí, které po ní lze spravedlivě požadovat, aby svou povinnost splnila či následky jejího nesplnění v maximálním možném rozsahu zmírnila. Účinky vylučující odpovědnost Smluvní strany dle tohoto člodst. XVI 4 tohoto článku Smlouvy jsou omezeny pouze na dobu, po kterou mimořádná nepředvídatelná a nepřekonatelná překážka, s níž jsou spojeny příslušné povinnosti, trvá. Lhůta ke splnění příslušných povinností se prodlužuje pouze o dobu, po kterou danou smluvní povinnost nebylo v důsledku nastalých mimořádných nepředvídatelných a nepřekonatelných překážek objektivně možné splnit. Výše kompenzace je stanovena v souladu s Vyhláškou Ministerstva dopravy č. 296/2010 Sb., o postupech pro sestavení finančního modelu a určení maximální výše kompenzace (dále jen „Vyhláška“). Dopravce je oprávněn plnit závazek veřejné služby podle této Smlouvy prostřednictvím subdodavatelů, a to za podmínek stanovených touto Smlouvou. Dopravce je však povinen plnit závazek veřejné služby podle této Xxxxxxx z převážné části sám ve smyslu Nařízení. Dopravce je povinen písemně informovat Objednatele o záměru plnit závazek podle této Smlouvy prostřednictvím subdodavatele a sdělit mu identifikační údaje tohoto subdodavatele. Pokud Objednatel neudělí Dopravci svůj písemný souhlas s navrženým subdodavatelem, není Dopravce oprávněn závazek podle této Smlouvy prostřednictvím takového subdodavatele plnit. Dopravce je povinen uzavřít se subdodavatelem schváleným Objednatelem písemnou smlouvu, ve které se subdodavatel zaváže plnit všechny povinnosti vyplývající Dopravci z této Smlouvy (dále jen „Smlouva se subdodavatelem“) a zaslat Objednateli jedno vyhotovení Smlouvy se subdodavatelem, a to nejpozději do 5 dní ode dne uzavření Smlouvy se subdodavatelem.

Appears in 1 contract

Samples: Smlouva O Veřejných Službách v Přepravě Cestujících

MIMOŘÁDNÉ PŘEKÁŽKY. 1. Za porušení této Smlouvy smlouvy se nepovažuje, pokud kterákoliv Smluvní strana svou povinnost dle této Smlouvy smlouvy nesplní z toho důvodu, že jí v tom dočasně nebo trvale zabránila mimořádná nepředvídatelná a nepřekonatelná překážka vzniklá nezávisle na její vůli (§ 2913 NOZ). Za mimořádné nepředvídatelné a nepřekonatelné překážky se zejména považují přírodní katastrofy, havárie včetně dopravních nehod nezpůsobených personálem Dopravce, mimořádné klimatické podmínky, občanské nepokoje, vojenské, celní nebo policejní operace (s výjimkou kontrol plnění povinností Dopravce nebo jeho personálu podle obecně závazných právních předpisů), mimořádné zvýšení hustoty provozu na pozemních komunikacích nezpůsobené Dopravcem či jeho personálem a stávky vyvolané otázkami obecného (veřejného) zájmu (např. centrálně vyhlášené generální stávky). 2. Za mimořádné nepředvídatelné a nepřekonatelné překážky se však pro vyloučení jakýchkoliv pochybností nepovažují překážky vzniklé z osobních, majetkových či jiných poměrů Dopravce, jeho poddodavatelů subdodavatelů či osob s nimi propojených (napřpropojených(např. jejich hospodářské poměry, stávka mající původ v okolnostech souvisejících s plněním či neplněním této Smlouvysmlouvy, porušení jakýchkoliv právních předpisů těmito subjekty apod.), uzavírka komunikace či jiná obdobná událost, dále překážky, které vznikly teprve v době, kdy Dopravce byl v prodlení s plněním své povinnosti, ani překážky, které je Dopravce dle této Smlouvy povinen překonat. 3. Mimořádných nepředvídatelných a nepřekonatelných překážek ve shora uvedeném smyslu, a to zejména, nikoliv však výlučně, okolností spočívajících v neprůjezdnosti či ztížené průjezdnosti pozemních komunikací, je povinná Smluvní strana oprávněna se dovolat pouze tehdy, jestliže vynaložila veškeré úsilí, které po ní lze spravedlivě požadovat, aby svou povinnost splnila či následky jejího nesplnění v maximálním možném rozsahu zmírnilazmírnila (viz např. čl. 9 odst. 8 této smlouvy). 4. Účinky vylučující odpovědnost Smluvní strany dle tohoto čl. XVI Smlouvy 14 smlouvy jsou omezeny pouze na dobu, po kterou mimořádná nepředvídatelná a nepřekonatelná překážka, s níž jsou spojeny příslušné povinnosti, prokazatelně trvá; důkazní břemeno v daném ohledu tíží stranu, která se těchto okolností dovolává. Lhůta ke splnění příslušných povinností se prodlužuje pouze o dobu, po kterou danou smluvní povinnost nebylo v důsledku nastalých mimořádných nepředvídatelných a nepřekonatelných překážek objektivně možné splnit.

Appears in 1 contract

Samples: Smlouva O Subdodávce