Common use of Oddělitelnost Clause in Contracts

Oddělitelnost. Je-li nebo stane-li se některé ustanovení Smlouvy neplatným, nevymahatelným nebo neúčinným, nedotýká se tato neplatnost, nevymahatelnost či neúčinnost ostatních ustanovení Smlouvy. Smluvní strany se zavazují nahradit do třiceti (30) pracovních dnů od doručení výzvy jedné ze Smluvních stran ostatním Smluvním stranám neplatné, nevymahatelné nebo neúčinné ustanovení ustanovením platným, vymahatelným a účinným se stejným nebo obdobným obchodním a právním smyslem, případně uzavřít novou smlouvu.

Appears in 53 contracts

Samples: Smlouva Na Poskytování Služeb, Smlouva Na Poskytování Služeb, Smlouva Na Poskytování Služeb

Oddělitelnost. Je-li li, nebo stane-li se některé ustanovení této Smlouvy neplatným, nevymahatelným nebo neúčinným, nedotýká se tato neplatnost, nevymahatelnost či nebo neúčinnost ostatních ustanovení této Smlouvy. Smluvní strany se zavazují nahradit do třiceti čtrnácti (3014) pracovních dnů od po doručení výzvy jedné ze Smluvních stran ostatním Smluvním stranám druhé Smluvní strany neplatné, nevymahatelné nebo neúčinné ustanovení ustanovením platným, vymahatelným a účinným se stejným nebo obdobným obchodním a právním smyslem, případně uzavřít novou smlouvu.

Appears in 4 contracts

Samples: Purchase Agreement, Purchase Agreement, Purchase Agreement

Oddělitelnost. Je-li nebo stane-li se některé ustanovení Smlouvy této smlouvy neplatným, nevymahatelným nebo neúčinným, nedotýká se tato neplatnost, nevymahatelnost či neúčinnost ostatních ustanovení Smlouvytéto smlouvy. Smluvní strany se zavazují nahradit do třiceti patnácti (3015) pracovních dnů od po doručení výzvy jedné ze Smluvních stran ostatním Smluvním stranám druhé Smluvní strany neplatné, nevymahatelné nebo neúčinné ustanovení ustanovením platným, vymahatelným a účinným se stejným nebo obdobným obchodním a právním smyslem, případně uzavřít novou smlouvu.

Appears in 2 contracts

Samples: Smlouva O Podmínkách Vzájemné Spolupráce, Smlouva O Podmínkách Vzájemné Spolupráce

Oddělitelnost. Je-li Je−li nebo stane-li stane−li se některé ustanovení Smlouvy neplatným, nevymahatelným nebo neúčinným, nedotýká se tato neplatnost, nevymahatelnost či neúčinnost ostatních ustanovení Smlouvy. Smluvní strany se zavazují nahradit do třiceti (30) pracovních dnů od doručení výzvy jedné ze Smluvních stran ostatním Smluvním stranám neplatné, nevymahatelné nebo neúčinné ustanovení ustanovením platným, vymahatelným a účinným se stejným nebo obdobným obchodním a právním smyslem, případně uzavřít novou smlouvu.

Appears in 2 contracts

Samples: Smlouva Na Poskytování Služeb, Smlouva Na Poskytování Služeb

Oddělitelnost. Je-li nebo stane-li se některé ustanovení Smlouvy této Příkazní smlouvy neplatným, nevymahatelným nebo neúčinným, nedotýká se tato neplatnost, nevymahatelnost či neúčinnost ostatních ustanovení Smlouvytéto Příkazní smlouvy. Smluvní strany se zavazují nahradit do třiceti (30) pracovních dnů od doručení výzvy jedné ze Smluvních stran ostatním Smluvním stranám neplatnéPříkazce Příkazníkovi, nevymahatelné nebo neúčinné ustanovení ustanovením platným, vymahatelným a účinným se stejným nebo obdobným obchodním a právním smyslem, případně uzavřít novou smlouvu.

Appears in 2 contracts

Samples: Příkazní Smlouva, Příkazní Smlouva

Oddělitelnost. Je-li nebo staneStane-li se nebo bude-li shledáno některé ustanovení této Smlouvy neplatným, nevymahatelným nebo neúčinným, nedotýká se tato neplatnost, nevymahatelnost či neúčinnost ostatních ustanovení této Smlouvy. Smluvní strany se zavazují nahradit do třiceti deseti (3010) pracovních Pracovních dnů od po doručení výzvy jedné ze Smluvních stran ostatním Smluvním stranám druhé Smluvní strany neplatné, nevymahatelné nebo neúčinné ustanovení ustanovením platným, vymahatelným a účinným se stejným nebo obdobným obchodním a právním smyslem, případně uzavřít novou smlouvu.

Appears in 1 contract

Samples: Smlouva O Převodu Obchodního Podílu