UNCITRAL Vzorová ustanovení

UNCITRAL. Digest of Case Law on the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods [online]. [cit. 2022-10-27]. Dostupné z: <xxxxx://xxxxxxxx.xx.xxx/xxxxx/xxxxxxxx.xx.xxx/xxxxx/xxxxx- documents/uncitral/en/cisg_digest_2016.pdf>.
UNCITRAL. About UNCITRAL [online]. [cit. 2022-08-23]. Dostupné z: <xxxxx://xxxxxxxx.xx.xxx/xx/xxxxx>.
UNCITRAL. Case Law on UNCITRAL Texts (CLOUT) [online]. [cit. 2022-09-06]. Dostupné z: <xxxxx://xxx.xxxxxxxx.xxx/xxxxx/>.
UNCITRAL. Status: United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods (Vienna, 1980) (CISG) [online]. [cit. 2022-08-23]. Dostupné z: <xxxxx://xxxxxxxx.xx.xxx/xx/xxxxx/xxxxxxxxx/xxxxxxxxxxx/xxxx_xx_xxxxx/xxxx/xxxxxx>. UNCITRAL. UNCITRAL Yearbooks [online]. [cit. 2022-09-06]. Dostupné z: <xxxxx://xxxxxxxx.xx.xxx/xx/xxxxxxx/xxxxxxxxxxxx/xxxxxxxxx>. UNIDROIT. About UNIDROIT [online]. [cit. 2022-08-22]. Dostupné z: <xxxxx://xxx.xxxxxxxx.xxx/xxxxx-xxxxxxxx/>. UNITED NATIONS GLOBAL COMPACT. The Ten Principles of the UN Global Compact [online]. [cit. 2022-10-23]. Dostupné z: <xxxxx://xxx.xxxxxxxxxxxxxxx.xxx/xxxx- is-gc/mission/principles>. UNIVERSITY OF BASEL FACULTY OF LAW. CISG-online [online]. [cit. 2022-09-06]. Dostupné z: <xxxxx://xxxx-xxxxxx.xxx/xxxx>. XXXXXXX X. XXXXXXX, Xxxxxxx P. Analysis of Incoterms As Usage Under Article 9 of the CISG. University of Pennsylvania Journal of International Law. 2013, 35(2), 379–430. Dostupné také z: <xxxxx://xxxx.xxx/xxxxxxxx=0000000>. XXXXX, Xxxx-Xxxxxxxxx. Legal Responses to China’s “Belt and Road” Initiative: Necessary, Possible or Pointless Exercise?. Transnational law & Contemporary problems [online]. 2020, (29:2), 249–325 [cit. 2022-11-13]. Dostupné z: <xxxxx://xxxx.xxx.xxxxx.xxx/xxxxx/xxxx.xxx.xxxxx.xxx/xxxxx/0._xxxxx.xxx>.
UNCITRAL. Status 1980 - United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods[online], 2011 [cit. 25.11.2011]. Dostupné z: xxxx://xxx.xxxxxxxx.xxx/xxxxxxxx/xx/xxxxxxxx_xxxxx/xxxx_xxxxx/0000XXXX_xxxxxx.xxxx 2 ROZEHNALOVÁ, N. Právo mezinárodního obchodu. 1 vyd. Brno: Masarykova univerzita Brno, 2001. s. 171
UNCITRAL. Status 1980 - United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods, 2011 [cit. 25.11.2011]. Dostupné z: xxxx://xxx.xxxxxxxx.xxx/xxxxxxxx/xx/xxxxxxxx_xxxxx/xxxx_xxxxx/0000XXXX_xxxxxx.xxxx kupní smlouvě7. Již zde je patrné, že dokument neupravuje všechny otázky spadající pod rámec transakce koupě/prodej v mezinárodním obchodním styku. To je zcela v pořádku a žádoucí. V souvislosti s otázkami, které právní vztahy jsou upraveny Vídeňskou úmluvou hovoříme o mezerách, mezích, hranicích úmluvy8. Mezery Úmluvy jsou dvojího druhu. Prvním z nich jsou ty, které jsou výslovně uvedeny v ustanovení článku 4 a článku 5 a jejich řešení je dáno mimo rozsah úmluvy a to dle právního řádu rozhodného podle ustanovení mezinárodního práva soukromého. Dalším druhem jsou mezery, kde otázky sice spadají do předmětu úpravy, ale tyto v ní nejsou výslovně řešeny9. Cílem celé práce je analýza článku 4. Tato by měla směřovat k zodpovězení následujících otázek. Má článek 4 dosah na fáze uzavírání smlouvy? Pokud ano, jaký je jeho důsledek? Existují zde vazby na ostatní ustanovení smlouvy? Můžeme za pomoci článku 4 vymezit hranici mezi unifikovanou a kolizní úpravou? Článek 4 v sobě skýtá limity hmotněprávní úpravy, jak daleko ji limituje? K uchopení sledovaného cíle je nutné učinit následující analýzy: Ve druhé a třetí části vymezím Vídeňskou úmluvu jako mezinárodní normu přímou. Najdu soubor vztahů, na které dopadá. Určím její hranice, meze a tyto popíši na ustanovení Úmluvy. V souvislosti s mezerami úpravy Vídeňské úmluvy shrnu způsoby jejich vyplnění. Dílčím cílem první a druhé kapitoly je tedy stanovení rámce zkoumaného předmětu, nalezení mezer úpravy a nastínění způsobů jejich vyplnění.
UNCITRAL. Status 1980 - United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods, 2011 [cit. 25.11.2011]. Dostupné z: xxxx://xxx.xxxxxxxx.xxx/xxxxxxxx/xx/xxxxxxxx_xxxxx/xxxx_xxxxx/0000XXXX_xxxxxx.xxxx 16) 2008 UNCITRAL Digest of case law on the United Nations Convention on the International Sale of Goods[online]. [cit. 20.03.2012]. Dostupné z: xxxx://xxx.xxxx.xxx.xxxx.xxx/xxxx/xxxx/xxxxxx- art-07.html
UNCITRAL. Status 1980 – United Nations Convention on Contract for the International Sale of Go- ods. [citováno. 19.5.2009]. Dostupné z: xxxx://xxx.xxxxxxxx.xxx/xxxxxxxx/xx/xxxxxxxx_xxxxx/xxxx_xxxxx
UNCITRAL. (United Nations Commisson on International Trade Law) Např.: ⚫ Úmluva OSN o smlouvách o mezinárodní koupi zboží – tzv. Vídeňská (1980) ⚫ Úmluva OSN o promlčecích lhůtách - Newyorská (1974) ⚫ Úmluva OSN o přepravě nákladů po moři - Hamburská (1978) ⚫ UNCITRAL arbitrážní pravidla

Related to UNCITRAL

  • Doba trvání a zánik smlouvy 1. Smlouva se sjednává na dobu určitou, kdy doba trvání Smlouvy musí být vždy stanovena ve Smlouvě. Účinnosti nabývá Xxxxxxx dnem jejího uzavření smluvními stranami, nemá-li nabýt v souladu se zákonem o registru smluv účinnosti později. V takovém případě jsou smluvní strany povinny ve vzájemné součinnosti jednat tak, aby byly naplněny podmínky zákona o registru smluv a Smlouva nabyla účinnosti bez zbytečného odkladu po jejím uzavření.

  • Doba trvání dohody 2.1. Tato dohoda se uzavírá na dobu neurčitou.

  • Doba trvání smlouvy, ukončení smlouvy 1. Smluvní strany mohou odstoupit od smlouvy z důvodu podstatného porušení smlouvy.

  • Doba trvání smlouvy 1. Tato smlouva se uzavírá na dobu neurčitou.

  • Doba trvání smlouvy a ukončení smlouvy 1. Výpověď Smlouvy. V případě, že je Xxxxxxx uzavřena na dobu neurčitou a ve Smlouvě není sjednána výpovědní doba, je každá ze Smluvních stran oprávněna Smlouvu vypovědět i bez udání důvodu s 3 měsíční výpovědní dobou, která počíná běžet prvním dnem měsíce následujícího po doručení písemné výpovědi druhé Smluvní straně a končí posledním dnem kalendářního měsíce. 2. Odstoupení od Smlouvy. 2.1 Kterákoliv ze Smluvních stran je oprávněna od Xxxxxxx odstoupit s účinností ke dni doručení písemného oznámení o odstoupení druhé Smluvní straně, jestliže druhá Smluvní strana podstatným způsobem poruší tuto Smlouvu. Za podstatné porušení Smlouvy Poskytovatelem se považuje (i) prodlení Poskytovatele s poskytnutím Plnění delší než 10 pracovních dní, (ii) porušení povinnosti mlčenlivosti stanovené článkem XV. Obchodních podmínek Poskytovatelem, (iii) prodlení Poskytovatele s odstraněním vad Plnění delším než 5 pracovních dní. Za podstatné porušení Smlouvy Objednatelem se považuje prodlení Objednatele s úhradou ceny delší než 60 kalendářních dní. Za podstatné porušení Xxxxxxx se rovněž považuje takové porušení Smlouvy, na které byla druhá Smluvní strana písemně upozorněna a ani po uplynutí přiměřené lhůty (v minimální délce 30 kalendářních dnů) uvedené ve výzvě závadný stav neodstranila. 2.2 Objednatel je oprávněn odstoupit od Smlouvy také v případě, kdy: a) bude zahájeno trestní stíhání proti Poskytovateli nebo proti některé z Osob (zejména v souvislosti s Korupčním jednáním), nebo b) byl Poskytovatel pravomocně odsouzen pro trestný čin, nebo c) některá z Osob byla v souvislosti s Korupčním jednáním pravomocně odsouzena pro trestný čin, nebo d) byl uložen Poskytovateli, nebo Osobě v souvislosti s Korupčním jednáním, trest, ochranné či zajišťovací opatření. 3. Trvající nároky a ujednání. Odstoupením Smlouva zaniká. Odstoupením ani jiným způsobem ukončení Smlouvy nezanikají: a) vzniklé nároky vyplývající z odpovědnosti za vady Plnění; b) ujednání o odpovědnosti za vady; c) ujednání o povinnosti mlčenlivosti, ochrany osobních údajů; d) nároky na náhradu škody vzniklé z porušení Smlouvy; e) další nároky, u nichž tak stanoví příslušné právní předpisy. 4. Hmotné a nehmotné věci jako součást Plnění po přechodu nebo převodu vlastnického práva. Nestanoví-li Smlouva jinak, dodané hmotné a nehmotné věci jako součást Plnění, ke kterým před odstoupením od Xxxxxxx přešlo nebo bylo převedeno vlastnické právo na Objednatele: a) zůstávají po odstoupení od Xxxxxxx ve vlastnictví Objednatele. V tomto případě má Poskytovatel nárok na náhradní peněžité plnění do výše, v níž měl Objednatel z uvedených použitých věcí prospěch. Byla-li již za tyto dodané věci jako součásti Plnění uhrazena Cena, je Poskytovatel povinen vrátit Objednateli rozdíl mezi cenou a nárokem na náhradní peněžité plnění dle předchozí věty. Nebyla-li Cena za tyto dodané věci před odstoupením od Xxxxxxx uhrazena, je Objednatel povinen Poskytovateli poskytnout náhradní peněžité plnění snížené o případné nároky Objednatele zejména na smluvní pokutu, náhradu škody; nebo b) může Objednatel po odstoupení od Smlouvy Poskytovateli vrátit. Poskytovatel je současně povinen vrátit Objednateli dosud zaplacenou Cenu nebo její část. 5. Vypořádání smluvních stran. V případě odstoupení od Smlouvy jsou Smluvní strany povinny se mezi sebou vypořádat způsobem a ve lhůtách stanovených Objednatelem. Objednatel je povinen do 30 dnů ode dne účinnosti odstoupení od Xxxxxxx doručit písemné oznámení Poskytovateli, jakým způsobem budou vzájemné vztahy vypořádány. V písemné zprávě o vypořádání Objednatel: a) vymezí vzájemné nároky vzniklé mezi Smluvními stranami odstoupením od Smlouvy a/nebo trvající vzájemné nároky vzniklé dle Smlouvy, zejména nároky na vrácení hmotných a nehmotných věcí jako součástí Plnění, nároky na vrácení jiného plnění poskytnutého dle Smlouvy, nároky na náhradní peněžité plnění, nároky na zaplacení smluvních pokut, nároky na náhradu škody, nároky vzniklé z odpovědnosti za vady atd., b) stanoví přiměřené lhůty pro splnění vzájemných povinností Smluvních stran z vzájemného vypořádání. Způsob vypořádání a lhůty stanovené Objednatelem jsou pro Smluvní strany závazné. Náklady vzniklé v souvislosti s odstoupením od Xxxxxxx a případným vrácením poskytnutého plnění nese Poskytovatel.

  • Doba trvání a ukončení smlouvy 1. Tato smlouva se uzavírá na dobu určitou, a to do 31. 12. 2019.

  • Doba trvání smlouvy a její ukončení 13.1 Tato Xxxxxxx nabývá platnosti dnem jejího podpisu oběma Smluvními stranami a účinnosti dnem jejího uveřejnění v registru smluv podle zákona č. 340/2015 Sb., o zvláštních podmínkách účinnosti některých smluv, uveřejňování těchto smluv a o registru smluv (zákon o registru smluv), ve znění pozdějších předpisů. Objednatel se zavazuje, že tuto Smlouvu včetně jejích příloh (s vyloučením jinak chráněných informací) uveřejní v registru smluv a o jejím uveřejnění bude informovat Xxxxxxxxxx.

  • Doba trvání nájmu 1. Doba trvání nájmu začíná prvním dnem prvního splátkového období a trvá po dobu stanovenou v nájemní smlouvě.

  • Doba zpracování Zpracování osobních údajů bude ze strany Poskytovatele probíhat po dobu účinnosti Smlouvy. Povinnosti Poskytovatele týkající se ochrany osobních údajů se Poskytovatel zavazuje plnit po celou dobu účinnosti Smlouvy, pokud z ustanovení Smlouvy nevyplývá, že mají trvat i po zániku její účinnosti.

  • Doba zhotovení díla 3.1. Zhotovitel se zavazuje, že na výzvu objednatele převezme od objednatele staveniště, a to protokolárně a nejpozději do 10 pracovních dnů ode dne účinnosti této smlouvy. Nejsou-li vhodné klimatické podmínky pro započetí provádění díla, může objednatel vyzvat zhotovitele, aby převzal staveniště v jiném termínu než ve lhůtě uvedené v předchozí větě.