USA Vzorová ustanovení

USA. Níže uvedené podmínky platí pro jakoukoli Objednávku pocházející z Devro, Inc: Kontaktní entita Devro Devro, Inc (Státní ID číslo: 0763710) Registrovaná adresa: Corporation Service Company, 000 Xxxxxx Xxxxx Xxxxx, Xxxxxxxxxx, XX 00000, XX
USA. Níže uvedené podmínky platí pro jakoukoli Objednávku pocházející z Devro, Inc:
USA. Pro vstup do země je potǐeba platný cestovní pas (platný 6 měsíců po návratu) + platné turistické vízum, jehož typ odpovídá skutečnému účelu pobytu. Pǐi turistických cestách (typ víza B–2) může imigrační úǐedník omezit dobu pobytu v USA na 1 měsíc. Víza do USA se vyǐizují elektronicky /xxx.xxxxxxxxx.xx/. CK Čedok – vízové oddělení, může žádost vyǐídit a sjednat termín pohovoru. Pro klienty s biometrickým pasem je možnost vyǐízení tzv. registrace ESTA v rámci bezvízového programu za 900 Kč. Registrace ESTA umožňuje cestovat do USA na turistickou nebo služební cestu do 90 dnů pobytu v USA. Použitelnost je 2 roky. Registrace ESTA je za poplatek a je nutná pro všechny cestovatele i děti, kteǐí musí mít vlastní cestovní pasy.
USA. Rozsudek U.S. Circuit Court of Appeals, USA, ze dne 6. 12. 1995, č. 185, 717, 95-7182, 95-7186, [online]. In Pace Database on the CISG and International Commercial Law. Pace Law School, Institute of International Commercial Law [cit. 20. 3. 2015]. Dostupné z: xxxx://xxxxx0.xxx.xxxx.xxx/xxxxx/000000x0.xxxx.
USA. 15.2.1. Tyto GOP se řídí, vykládají a interpretují dle práva státu Illinois ve všech ohledech (včetně vzniku) ale bez ohledu na ty právní principy, které by mohly připustit aplikovatelnosti práva jiné jurisdikce (kolizní normy). 15.2.2. V případě sporu nebo rozdílných názorů mezi Smluvními stranami na nebo v souvislosti s těmito GOP, jejich platností nebo jejich platnosti nebo jakéhokoli dokumentu z nich vyplývajícího nebo který je jejich součástí nebo jakýmkoliv dodatkem, Smluvní strany by měly usilovat o dosažení přátelské dohody, pokud ale k takového dohodě nedojde do 30 dní od prvního upozornění na důvod sporu, pak všechny spory, které vzniknou v souvislosti s těmito GOP budou řešeny s vyloučením obecných soudů, rozhodčím soudem složeným ze tří osob jmenovaných v souladu s Pravidly UNCITRAL. Smluvní strany jsou povinny přijmout rozhodnutí (nález) výše uvedených rozhodců jako konečné a závazné, a takovéto rozhodnutí může být předloženo soudu majícímu jurisdikci nebo oprávnění přijímat tato rozhodnutí a nařídit podle toho výkon rozhodnutí. Veškeré náklady a výdaje vzniklé v souvislosti s rozhodčím řízením ponese ta strana, která prohraje, pokud nebude jinak uvedeno v rozhodčím nálezu. Místem rozhodčího řízení bude Chicago. Jazykem rozhodčího řízení bude angličtina.
USA. Tiskové agentury • Associated Press - AP (xxx.xx.xxx) • Reuters (xxx.xxxxxxx.xxx) • Bloomberg (xxx.xxxxxxxxx.xxx) Deníky • The Wall Street Journal (xxxxxx.xxx.xxx/) • New York Times (xxx.xxxxxxx.xxx) • USA Today (xxx.xxxxxxxx.xxx/xxxx) • Washington Post (xxx.xxxxxxxxxxxxxx.xxx) • Washington Times (xxx.xxxxxxxxxxxxxxx.xxx) • Los Angeles Times (xxx.xxxxxxx.xxx) • Chicago Tribune (xxx.xxxxxxxxxxxxxx.xxx) • The New York Daily News (xxx.xxxxxxxxxxx.xxx) • San Francisco Chronicle (xxx.xxxxxx.xxx/) • International New York Times (xxxxxxxxxxxxx.xxxxxxx.xxx) • The Huffington Post (xxx.xxxxxxxxxxxxxx.xxx/) • Financial Times (xxx.xx.xxx/xxxx/xx) Týdeníky • Newsweek (xxx.xxxxxxxx.xxx/) • TIME (xxx.xxxx.xxx/xxxx) • U.S. News & World Report (xxx.xxxxxx.xxx) • Money (xxxxx.xxx.xxx/xxxxxxxxx/xxxxxxxx/) • The New Yorker (xxx.xxxxxxxxx.xxx/) • Bloomberg Businessweek (xxx.xxxxxxxxxxxx.xxx/) • Forbes (xxx.xxxxxx.xxx/) Televize • PBS (xxx.xxx.xxx/xxxxxxxx) • NBC (xxx.xxx.xxx) • ABC (xxxxxxx.xx.xxx/) • CBS (xxx.xxx.xxx/) • FOX (xxx.xxx.xxx/) • FOX News (xxx.xxxxxxx.xxx) • MSNBC (xxx.xxxxx.xxx.xxx/) • CNN (xxx.xxx.xxx) • C-Span (xxx.x-xxxx.xxx/)
USA. Mezinárodní srovnání systémů zdrojového krytí důchod. a zdravot. zabezpečení Financování daných rizik / událostí riziko / událost hradí veřejný sektor hradí soukromý sektor z daní z pojistného a) uveďte z jakého (včetně názvu), b) koncentrace pojišťoven v daném systému z celkových příjmů veřejných rozpočtů nemoc a mateřství - zdravotní péče Social Security Tax - Medicare Tax - ano (federální daně a daně jednotlivých států) - pro nízko- příjmové a jiné skupiny splňující určitá kritéria (spadají do systému Medicaid, Medicare, Veterans Health Administration, SCHIP nebo se jedná o neodklad- nou péči, kdy je bezprostředně ohrožen život) okolo 2/3 ekon. aktivních obyv. USA je pojištěna u soukromých zdravotních pojišťoven (70-80 % z toho prostřednictvím zaměstnavatele) nemoc a mateřství - dávky - - - neexistuje žádný národní program - A welfare fund - státní nemocenské fondy nebo státní fondy pro invalidní - sdružení zaměstnanců či zaměstnavatelů - soukromá pojišťovna (možnost zaměstnavatele se proti tomuto riziku pojistit) invalidita Social Security Tax1 - ano - pracovní úrazy a nemoci z povolání - - ano, zaměstnavatelé se sami pojišťují nezaměstnanost - federální daň2 finan- cuje administrativní náklady a některé dávky - státní daně ze mzdy financují náklady většiny dávek - ano - - potravinové poukázky - dotace na bydlení - - ano -

Related to USA

  • Odpovědnost banky 9.1 Banka poskytuje všeobecné informace o rozsahu, podmínkách a lhůtách vztahujících se k bankovním službám, které poskytuje. Není-li dohodnuto jinak a vyjma případů, kdy tak stanoví právní předpisy pro určité typy produktů či služeb či ve vztahu k jednání o uzavření smlouvy obecně, Banka nemá žádnou povinnost poskytovat další informace Klientovi. Banka není zvláště povinna s výjimkou uvedených případů informovat Klienta o možných následcích změny tržních podmínek, zejména o následcích změny úrokových sazeb, devizových kurzů, změny cen nemovitostí nebo změn hodnoty cenných papírů nebo jiného majetku Klienta, který Banka drží v úschově nebo spravuje. 9.2 Banka neodpovídá za poškození nebo ztrátu způsobenou jako důsledek přerušení činnosti Banky v důsledku vyšší moci, nepokojů, války nebo přírodní pohromy nebo jakékoli jiné události, která je mimo kontrolu Banky. Banka dále neodpovídá za škodu nebo ztrátu vzniklou nečinností Banky nebo jiným neplněním na straně Banky, která je způsobena jednáním samotného Klienta nebo nedostatečnou součinností Klienta s Bankou, včetně nedodržování nebo pozdního dodržování těchto VOP. 9.3 V případě, že by nastala nějaká okolnost podle článku 9.2 výše, Banka podnikne taková opatření, jaká mohou být rozumně očekávána, za účelem zmírnění jakýchkoli následných nepříznivých důsledků vzniklých Klientovi. 9.4 Banka neodpovídá za škodu vzniklou v důsledku dodržování právních předpisů Bankou, zejména předpisů stanovujících opatření proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu, kromě škody způsobené hrubou nedbalostí nebo opomenutím na straně Banky. 9.5 V případě, že je Banka povinna provést platbu na základě předložených dokumentů nebo vydat určité dokumenty třetí osobě, je povinnost Banky omezena na ověření shody vnějších formálních znaků takových dokumentů s příkazem Klienta, resp. podmínkami příslušného obchodu. Banka nezkoumá jiné skutečnosti a nepřebírá odpovědnost zejména za formu, dostatečnost, správnost, úplnost, pravost nebo platnost takových dokumentů a podpisů na nich, jakož i oprávnění osob, resp. pravomoc a/nebo příslušnost orgánů, které je vydaly, pokud se s Klientem nedohodne jinak. 9.6 Banka neponese odpovědnost za zpoždění v poskytování služeb nebo provádění příkazů, jsou-li jí předloženy dokumenty v jazycích jiných než českém, slovenském, anglickém nebo německém bez příslušného překladu, který je povinen zajistit Klient na vlastní náklady.

  • Zánik členství 1) Členství v družstvu zaniká: a) dohodou uzavřenou mezi družstvem a členem družstva;

  • Vznik členství 1) Členem družstva může být pouze zletilá fyzická osoba, která se zaváže k dodržování stanov a má na území České republiky trvalý pobyt. 2) Jako dědic družstevního podílu se může stát členem družstva i nezletilá fyzická osoba, nebo též fyzická osoba, která nemá na území České republiky trvalý pobyt. 3) Členství vzniká při splnění všech podmínek stanovených zákonem a těmito stanovami, a to: a) dnem vzniku družstva při založení družstva;

  • Obsah nabídky Nabídka může být opatřena obsahem s uvedením čísel stránek u jednotlivých oddílů (kapitol).

  • Důsledky odstoupení od smlouvy Smlouva zaniká odstoupením od smlouvy, tj. doručením projevu vůle o odstoupení druhému účastníkovi. Odstoupení od smlouvy se však nedotýká nároku na náhradu škody, ledaže důvodem vzniku škody byly okolnosti, které je možno v souladu s touto smlouvou považovat za "vyšší moc", a smluvních pokut vzniklých porušením smlouvy; odstoupení od smlouvy se nedotýká ani řešení sporů mezi smluvními stranami a jiných ustanovení této smlouvy, která podle projevené vůle stran nebo vzhledem ke své povaze mají trvat i po ukončení smlouvy. Je-li však smluvní pokuta závislá na délce prodlení, nenarůstá její výše po zániku smlouvy. Xxxxxxxxxxxxx závazky, pokud jde o jakost, odstraňování vad a nedodělků, a také záruky za jakost prací, které byly zhotovitelem provedeny do doby jakéhokoliv odstoupení od smlouvy, platí i po takovém odstoupení, a to pro tu část díla, kterou zhotovitel do takového odstoupení realizoval. Odstoupí-li některá ze stran od této smlouvy na základě ujednání z této smlouvy vyplývajících, smluvní strany vypořádají své závazky z předmětné smlouvy takto: zhotovitel provede soupis všech provedených prací a činností oceněných způsobem, kterým je stanovena cena díla; zhotovitel provede finanční vyčíslení provedených prací, poskytnutých záloh a zpracuje "dílčí“ konečnou fakturu; zhotovitel vyzve objednatele k "dílčímu předání díla" a objednatel je povinen do 3 dnů od obdržení výzvy zahájit "dílčí přejímací řízení"; objednatel uhradí zhotoviteli práce provedené do doby odstoupení od smlouvy na základě vystavené faktury.

  • Odstoupení od Xxxxxxx XI. 2) a) Objednatel je oprávněn od Xxxxxxx odstoupit: 1. v případě podstatného porušení Xxxxxxx Xxxxxxxxxxxx, 2. bez zbytečného odkladu poté, co z chování Xxxxxxxxxxx nepochybně vyplyne, že poruší Smlouvu podstatným způsobem, a nedá-li na výzvu Objednatele přiměřenou jistotu, 3. v případě zahájení insolvenčního řízení se Zhotovitelem, 4. v případě, že Xxxxxxxxxx v nabídce podané k Xxxxxxx zakázce uvedl informace nebo předložil doklady, které neodpovídají skutečnosti a měly nebo mohly mít vliv na výběr Zhotovitele ke splnění Veřejné zakázky, 5. v případě, že Xxxxxxxxxx je v prodlení s platbami subdodavatelům, přestože Objednatel řádně plní své platební povinnosti ze Smlouvy a subdodavatelé řádně plní své povinnosti vůči Zhotoviteli, 6. v případě, kdy mimořádná nepředvídatelná a nepřekonatelná překážka brání dalšímu postupu v provádění Díla nepřetržitě po dobu delší než 60 dnů; dosažení této doby se nevyžaduje, pokud je již s nástupem takové mimořádné nepředvídatelné a nepřekonatelné překážky s ohledem zejména na její povahu či rozsah zřejmé, že dalšímu postupu v provádění Díla nepřetržitě po dobu alespoň 60 dnů je způsobilá bránit, 7. v případě, že na Věci k provedení díla nebo zařízení Xxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxx byl nařízen výkon rozhodnutí, 8. v případě zapojení Zhotovitele do jednání, které Objednatel důvodně považuje za škodlivé pro zájmy a dobré jméno Objednatele nebo pro Dílo, 9. v případě nepodstatného porušení Xxxxxxx Zhotovitelem za předpokladu, že Xxxxxxxxxxx na porušení Smlouvy písemně upozornil, vyzval ke zjednání nápravy a Zhotovitel nezjednal nápravu ani v přiměřené lhůtě; právo Objednatele odstoupit od Smlouvy dle tohoto bodu zaniká, pokud oznámení o odstoupení od Smlouvy nedoručí Xxxxxxxxxxx ve lhůtě 14 dnů poté, co marně uplynula přiměřená lhůta pro zjednání nápravy.

  • Struktura nabídky Nabídka bude podána v následující struktuře: a) vyplněný formulář "KRYCÍ LIST NABÍDKY" obsahující identifikační údaje uchazeče, opatřený razítkem a podpisem oprávněné osoby (osob) uchazeče v souladu se způsobem podepisování uvedeným ve výpise z obchodního rejstříku nebo zástupcem zmocněným k tomuto úkonu podle právních předpisů (plná moc pak musí být součástí nabídky, uložená za krycím listem nabídky); b) nabídková cena; c) čestné prohlášení o splnění kvalifikačních předpokladů dle závazného vzoru, který je přílohou č. 2 této zadávací dokumentace; d) čestné prohlášení uchazeče o jeho ekonomické a finanční způsobilosti splnit veřejnou zakázku. Toto čestné prohlášení je součástí závazného vzoru čestného prohlášení uvedeného v příloze č. 2 této zadávací dokumentace; e) seznam subdodavatelů spolu s doklady vztahujícími se k subdodavatelům, dle závazného vzoru, který tvoří přílohu č. 3 této zadávací dokumentace; f) seznam statutárních orgánů nebo členů statutárních orgánů uchazeče, kteří v posledních 3 letech od konce lhůty pro podání nabídek byli v pracovněprávním, funkčním či obdobném poměru u zadavatele. Tento seznam je součástí závazného vzoru čestného prohlášení uvedeného v příloze č. 2 této zadávací dokumentace; g) má-li uchazeč formu akciové společnosti, seznam vlastníků akcií, jejichž souhrnná jmenovitá hodnota přesahuje 10 % základního kapitálu, vyhotovený ve lhůtě pro podání nabídek. Tento seznam je součástí závazného vzoru čestného prohlášení uvedeného v příloze č. 2 této zadávací dokumentace; h) prohlášení uchazeče o tom, že neuzavřel a neuzavře zakázanou dohodu podle zvláštního právního předpisu v souvislosti se zadávanou veřejnou zakázkou. Toto čestné prohlášení je součástí závazného vzoru čestného prohlášení uvedeného v příloze č. 2 této zadávací dokumentace. i) návrh smlouvy na plnění veřejné zakázky dle závazného vzoru uvedeného v příloze č. 1 této zadávací dokumentace podepsaný osobou oprávněnou jednat jménem či za uchazeče a opatřený razítkem uchazeče; j) případné další dokumenty dle zadávacích podmínek.

  • Odměna za pracovní pohotovost 1. Zaměstnancům HZS při dosažitelnosti pracoviště v době kratší než 15 minut přísluší odměna za pracovní pohotovost ve výši uvedené v Příloze č. 2.1 bod 11 sazba A této PKS. 2. Ostatním zaměstnancům přísluší odměna za pracovní pohotovost ve výši uvedené v Příloze č. 2.1 bod 11 sazba B této PKS. 3. Odměna za pracovní pohotovost není mzdou.

  • POLOŽKY SOUPISU PRACÍ Datum: 12.9.2016 Čas: 10:19:29 Poř.č. Položka Typ Text MJ Počet MJ J.cena Celkem chránička plynovodu (15+15)*1,5= výkres A2 koordinační situace Technická specifikace: - dodání dílců v požadované kvalitě, dodání materiálu pro předepsané lože v tloušťce předepsané dokumentací a pro předepsanou výplň spar - očištění podkladu - uložení dílců dle předepsaného technologického předpisu včetně předepsané podkladní vrstvy a předepsané výplně spar - zřízení vrstvy bez rozlišení šířky, pokládání vrstvy po etapách - úpravu napojení, ukončení podél obrubníků, dilatačních zařízení, odvodňovacích proužků, odvodňovačů, vpustí, šachet a pod., nestanoví-li zadávací dokumentace jinak - nezahrnuje postřiky, nátěry - nezahrnuje těsnění podél obrubníků, dilatačních zařízení, odvodňovacích proužků, odvodňovačů, vpustí, šachet a pod.

  • Konec úročení Dluhopisy přestanou být úročeny Dnem konečné splatnosti nebo Dnem předčasné splatnosti Dluhopisů, jak je definován v čl. 9.1 a 12.4.3 těchto Emisních podmínek, ledaže by po splnění všech podmínek a náležitostí bylo splacení dlužné částky Emitentem neoprávněně zadrženo nebo odmítnuto. V takovém případě bude nadále narůstat Výnos podle čl. 6.1 těchto Emisních podmínek až do dne, kdy Vlastníkům dluhopisů budou Emitentem vyplaceny veškeré k tomu dni splatné částky v souladu s Emisními podmínkami.