Vstup v platnost a použitelnost. Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie. Použije se ode dne 24. září 2023. Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech. V Bruselu dne 30. května 2022.
Vstup v platnost a použitelnost. Toto nařízení vstupuje v platnost dnem 1. července 2014. Použije se do 31. prosince 2020. Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech. V Bruselu dne 25. června 2014. Xxxx Xxxxxx XXXXXXX
Vstup v platnost a použitelnost. 1. Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
2. Toto nařízení se použije ode dne 26. května 2022.
3. Odchylně od odstavce 2:
Vstup v platnost a použitelnost. Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie. Toto nařízení se použije od 17. prosince 2009, s výjimkou článku 26, jenž se použije od 17. června 2009. Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech v souladu se Smlouvou o založení Evropského společenství. Ve Štrasburku dne 17. června 2008. Za Evropský parlament předseda Xx Xxxx předseda
Vstup v platnost a použitelnost. 1. Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
2. Použije se ode dne 1. ledna 2014, nebo ode dne vstupu Dohody o jednotném patentovém soudu (dále jen „dohoda“) v platnost, podle toho, co nastane později. Odchylně od čl. 3 odst. 1 a 2 a čl. 4 odst. 1 má evropský patent, jehož jednotný účinek je zapsán v rejstříku jednotné patentové ochrany, jednotný účinek pouze v zúčastněných člen- ských státech, ve kterých má jednotný patentový soud ke dni zápisu do rejstříku výlučnou pravomoc pro evropské patenty s jednotným účinkem.
3. Každý zúčastněný členský stát oznámí Komisi, že ratifi- xxxxx dohodu, v okamžiku uložení ratifikační listiny. Komise zveřejní v Úředním věstníku Evropské unie den vstupu dohody v platnost a seznam členských států, které dohodu ke dni jejího vstupu v platnost ratifikovaly. Poté pravidelně aktualizuje seznam zúčastněných členských států, které dohodu ratifikovaly, a zveřejňuje tento aktualizovaný seznam v Úředním věstníku Evropské unie.
4. Zúčastněné členské státy zajistí, aby opatření uvedená v článku 9 byla přijata do dne použitelnosti tohoto nařízení.
5. Každý zúčastněný členský stát zajistí, aby opatření uvedená v čl. 4 odst. 2 byla přijata do dne použitelnosti tohoto nařízení, nebo jedná-li se o zúčastněný členský stát, v němž jednotný patentový soud nemá ke dni použitelnosti tohoto nařízení výlučnou pravomoc pro evropské patenty s jednotným účinkem, do dne, od něhož má tento soud v takovém zúčast- něném členském státě výlučnou pravomoc.
6. Jednotnou patentovou ochranu lze požadovat pro všechny evropské patenty udělené ode dne použitelnosti tohoto nařízení. Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné v zúčastněných členských státech v souladu se Smlouvami. V Bruselu dne 17. prosince 2012.
Vstup v platnost a použitelnost. Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie. Použije se od data uvedeného v článku 55 čtvrtém pododstavci nařízení (EU) č. 600/2014.
Vstup v platnost a použitelnost. Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie. Použije se ode dne 1. ledna 2021. Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech. V Bruselu 29. dubna 2021.
Vstup v platnost a použitelnost. Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie. Použije se od 1. ledna 2022. Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech. V Bruselu dne 21. října 2021. VÝPIS č Z POTVRZENÍ O KONTROLE PRO DOVOZ EKOLOGICKÝCH PRODUKTŮ A PRODUKTŮ
1. Kontrolní orgán nebo kontrolní subjekt, který vydal pů vodní potvrzení o kontrole 2. Postupy podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/848 (1): □ Xxxxxx (článek 46); □ rovnocenná třetí země (článek 48); □ rovnocenný kontrolní orgán nebo kontrolní subjekt (článek 57) nebo □ rovnocennost v rámci obchodní dohody (člá nek 47).
Vstup v platnost a použitelnost. Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie. Použije se ode dne 3. ledna 2018. Ustanovení čl. 2 odst. 5 druhého pododstavce se však použije dvanáct měsíců ode dne vstupu aktu v přenesené pravomoci, který Xxxxxx přijala podle čl. 4 odst. 9 nařízení (EU) 2015/2365, v platnost. Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech. V Bruselu dne 28. července 2016. SYMBOL DRUH ÚDAJŮ DEFINICE {ALPHANUM-n} Až n alfanumerických znaků Volný text {CFI_CODE} 6 znaků Kód ISO 10962 klasifikace finančních nástrojů {COUNTRYCODE_2} 2 alfanumerické znaky Dvoupísmenný kód země podle kódu země ISO 3166-1 alpha-2 {CURRENCYCODE_3} 3 alfanumerické znaky Třípísmenný kód měny podle kódů měn ISO 4217 {DATE_TIME_FORMAT} Formát data a času podle ISO 8601 Datum a čas v následujícím formátu: RRRR-MM-DDThh:mm:ss.ddddddZ. — „RRRR“ představuje rok; — „MM“ měsíc; — „DD“ den; — „T“ znamená, že se má použít písmeno „T“ (time/čas) — „hh“ představuje hodinu; — „mm“ minutu; — „ss.dddddd“ představuje sekundu a zlomek sekundy; — Z je čas UTC (koordinovaný světový čas). Data a časy se uvádějí v UTC. {DATEFORMAT} Formát data podle ISO 8601 Formátování dat: RRRR-MM-DD {DECIMAL-n/m} Celkem až nmístné desetinné čí slo, z toho až m míst mohou být zlomky Numerické pole pro kladné i záporné hodnoty. — desetinný oddělovač je „.“ (tečka); — před zápornými čísly je znaménko „–“ (minus); Hodnoty jsou zaokrouhleny a nezkráceny. {INDEX} 4 alfabetické znaky „EONA“ – EONIA „EONS“ – EONIA SWAP „EURI“ – EURIBOR „EUUS“ – EURODOLLAR „EUCH“ – EuroSwiss „GCFR“ – GCF REPO „ISDA“ – ISDAFIX „LIBI“ – LIBID „LIBO“ – LIBOR „MAAA“ – Muni AAA „PFAN“ – Pfandbriefe „TIBO“ – XXXXX „STBO“ – STIBOR „BBSW“ – BBSW „JIBA“ – JIBAR „BUBO“ – BUBOR SYMBOL DRUH ÚDAJŮ DEFINICE „CDOR“ – CDOR „CIBO“ – XXXXX „MOSP“ – MOSPRIM „NIBO“ – NIBOR „PRBO“ – PRIBOR „TLBO“ – TELBOR „WIBO“ – WIBOR „TREA“ – Státní pokladniční poukázky „SWAP“ – Swapy „FUSW“ – Termínované swapy {INTEGER-n} Celé číslo celkem až nmístné Numerické pole pro kladné i záporné celé hodnoty {ISIN} 12 alfanumerických znaků Kód ISIN ve smyslu normy ISO 6166 {LEI} 20 alfanumerických znaků Identifikátor právnické osoby ve smyslu normy ISO 17442 {MIC} 4 alfanumerické znaky Identifikační kód trhu ve smyslu normy ISO 10383 {NATIONAL_ID} 35 alfanumerických znaků Identifikátor je odvozen v souladu s článkem 6 a tabulkou v příloze II.
Vstup v platnost a použitelnost. Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie. Použije se ode dne 15. srpna 2025. Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech. V Bruselu dne 28. října 2022. Grafické uživatelské rozhraní vnitrostátního jednotného námořního portálu poskytuje „úvodní stránku“ a „uživatelskou plochu“. Úvodní stránka musí být veřejně přístupná a musí obsahovat: — informace o vnitrostátním jednotném námořním portálu, — odkaz na internetové stránky pro online podporu a na dobu odhadovaného a skutečného připlutí a vyplutí lodí, — přihlašovací část pro autentizaci uživatele za účelem přístupu k „uživatelské ploše“. Po úspěšné autentizaci se deklarantům zpřístupní „uživatelská plocha“ s těmito společnými funkcemi: Seznam lodí Tato funkce musí umožnit nahlížet do: — seznamu lodí při vytváření nové zastávky v přístavu, — informací a podrobných údajů o identifikaci lodě, včetně výjimek z hlášení, které se týkají dané lodě, jež mají být zpřístupněny z databáze lodí evropského prostředí jednotného námořního portálu nebo z jiné příslušné databáze. Pro vyhledávání v seznamu musí být k dispozici filtr podle těchto kritérií: — číslo IMO lodě, — volací značka lodě, — číslo MMSI, — název lodě. Seznam zastávek v přístavu Seznam zastávek v přístavu musí být přístupný po určitou dobu stanovenou ve vnitrostátních pravidlech pro uchovávání údajů. K dispozici musí být alespoň tyto informace: přístav určení, ID návštěvy, identifikace lodě, doba odhadovaného a skutečného připlutí a vyplutí lodě. Pro vyhledávání v seznamu podle těchto kritérií musí být k dispozici filtr. Přehled zastávek v přístavu Vybraná zastávka v přístavu musí obsahovat informace o statusu formalit a odpovědí orgánů týkajících se uvedené zastávky v přístavu, včetně modelu odbavení (systematického nebo zjednodušeného), který uplatňuje vnitrostátní jednotný námořní portál. Vytvoření zastávky v přístavu Tato funkce musí umožnit vytvořit zastávku v přístavu výběrem lodě z funkce „seznam lodí“ nebo ručním vyplněním informací o identifikaci lodě a přístavu určení na základě informací, které získal vnitrostátní jednotný námořní portál ze společné databáze míst. Při vytváření zastávky v přístavu se uvede ID návštěvy spojené s vybranou lodí a přístavem určení. Zadání nové formality Tato funkce musí deklarantům umožnit zadat novou formalitu pro zastávku v přístavu vybranou ze seznamu zastávek v přístavu. Pokud jsou pro splnění ohlašovacích povinností vy...