XXXXXXXX, Xxxxx a kol Vzorová ustanovení

XXXXXXXX, Xxxxx a kol. Občanské právo hmotné, díl třetí, Závazkové právo. Praha: Aspi, 2002. 631 s.
XXXXXXXX, Xxxxx a kol. Správní právo : Obecná část. 6. vydání. Praha : C. H. Xxxx, 2006. 822 s. s. 241. ISBN 80-7179-442-2
XXXXXXXX, Xxxxx a kol. Správní právo. Obecná část. Praha: X. X. Xxxx, 2012. s. 240 in VÝRUTOVÁ, Xxxx. Veřejnoprávní smlouvy. Plzeň, 2016. Bakalářská práce. Západočeská univerzita v Plzni. Fakulta právnická. Xxxxx XXXXX.
XXXXXXXX, Xxxxx a kol. Občanské právo hmotné 1, 4. vydání. Praha: Nakladatelství ASPI a.s., 2005. 523 x.
XXXXXXXX, Xxxxx a kol. Občanské právo hmotné 1, 4. vydání. Praha: Nakladatelství ASPI a.s., 2005. s.152. úkony provedené ve vtipu, dále pak úkony simulované- předstírané a disimulované, kdy se má předstíraným pracovněprávním úkonem zastřít jiný právní úkon myšlený vážně. Neplatnost potom postihuje právní úkony simulované, disimulované nikoliv, ovšem za předpokladu, že neplanost nepůsobí jiné jeho vady. Aby vůle subjektu působila jím zamýšlené důsledky, je třeba, aby byla určitě a srozumitelně projevena. Nebude-li možno s jistotou určit obsah pracovní smlouvy, přistoupí se k interpretaci. Pracovní smlouvu jako písemný a tudíž výslovný právní úkon bude třeba dle § 35 odst. 2 OZ „vykládat nejenom podle jejich jazykového vyjádření, ale zejména též podle vůle toho, kdo právní úkon učinil, není-li tato vůle v rozporu s jazykovým projevem.“48 Teprve nebude-li možno obsah právního úkonu s jistotou určit výkladem, bude považován za neplatný. V otázce nesrozumitelnosti pracovní smlouvy je důležité si uvědomit, že smlouva musí být sepsána v jazyce, který je srozumitelný osobě, vůči které směřuje. Nebude-li osoba, jíž je návrh pracovní smlouvy určen, obeznámena s jazykem, ve kterém je sepsána, bude vzhledem k této osobě nesrozumitelný a ve výsledku neplatný. Jako příklad lze uvést rozsudek NS, ze dne 11.3.2008, sp. zn. 21 Cdo 1760/2007, který judikoval, že samotné sepsání právního úkonu v cizím jazyce nepůsobí rovnou jeho neplatnost pro nesrozumitelnost. Ta nastává v případě, že je jazyk nesrozumitelný osobě, které je adresován. V daném případě se jednalo o neplatnost výpovědi z pracovního poměru, kterou žalobce - zaměstnanec obdržel v německém jazyce, a dovolával se její neplatnosti pro nesrozumitelnost, vzhledem k tomu, že pracovní smlouva i její změna byly sepsány v jazyce českém. Jelikož však zaměstnanec německý jazyk ovládal, neměla okolnost, že byla výpověď sepsána německy žádný význam a jako taková pro něj byla srozumitelná. Pokud bude u právního úkonu chybět vůle nebo její projev bude učiněn nesrozumitelně, neurčitě či nedostatečně určitě, nebude se vůbec jednat o právní úkon, avšak v praxi se s těmito případy nakládá jako s absolutně neplatnými.49
XXXXXXXX, Xxxxx a kol. Právnický slovník. 1. vyd. Praha: C. H. Xxxx, 2009, s. 331.
XXXXXXXX, Xxxxx a kol. Právnický slovník. 3. vydání. Praha: X. X. Xxxx, 2009.
XXXXXXXX, Xxxxx a kol. Správní právo : Obecná část. 6. vydání. Praha : C. H. Xxxx, 2006. 822 s. s. 255. ISBN 80-7179-442-2 Za ú č e l e m na kl á d án í s po vr c ho v ým i a p o dz em ními v od am i j e n a z ák l a d ě v od níh o z á ko n a um ož n ě no uz a v ř í t v e ře j no pr á vní s ml ou vu , j e j í mž ob s ah em bu d e p ř í s l u šn é op r áv n ěn í . Po v r ch ov é a p o dz e mní vo d y t o t i ž n e j s ou p ř edm ě t em vl as t n i c t ví , ne j so u t ed y n a p ř í k l ad vl ast ni c t v ím vl ast ní k a p oz em ku , n a kt e ré m s e n a c h áz e j í , a p o ku d j e c h c e v yuž í v a t , mus í m í t z m í n ěn é o p rá vn ě ní . S am oz ř e jm ě s e n e j e dn á o vl ast ní sp ot ř eb u , t a j e z an e db a t e l n á , j i n é ú če l y u ž t ak n e n á ro čn é a l e ne j so u , n a p ř í k l ad p r o v yu ž i t í en e r ge t i c ké ho p ot e n c i á l u s t av bo u v od ní e l ek t r á r n y n e bo pr o ch ov r yb z a ú če l em p o dni k ání . J e dn á s e o s i t u a ce , k d y j e v e ř e j n op r á vní s mlo uv ou m ez i ú č a s t n í k y p ř e v á d ě no p o vol e ní , k t er é v m i n ulo s t i j e dn omu z t ěc hto ú č a s t n í k ů ud ě l i l v o do pr á vn í č i j i ný p ř í s l uš n ý v o d oho sp od á ř sk ý ú ř a d ( r oz dí l m ez i v e ř e j no p r áv ní sm l ou v ou o po vo l e ní k n ak l ád ání s p ov r c ho v ým i a p o dz em ními v od a mi a v e ř e j no pr á vn í sm l o uv ou o sdílení po vo l ení k n akl á d án í s p o vr c ho v ým i a p o dz e mní mi v o da mi ) . 157 157 XXXXXXXX, Xxxxxxxx. Obecné správní právo. 2. vydání. Praha : ASPI – Xxxxxxx Kluwer, 2009. 464 s. s. 171. ISBN 987-80-7357-382-9