Zpoždění. CK neručí za případná zpoždění a upozorňuje na možnost jeho vzniku z důvodů ať už technických, nepříznivého počasí či přetížení leteckých a silničních cest. Klienti musí při plánování přípojů, obchodních termínů a celé dovolené brát v úvahu možnost i výrazného zpoždění. V případě zpoždění (a to i v případě příjezdu či příletu do cílového místa dovolené) nevzniká cestujícímu právo na odstoupení od smlouvy ani na náhradu případné škody. U zájezdů je první a poslední den pobytu určen především k zajištění dopravy, transferů a ubytování, nejsou považovány za dny plnocenného rekreačního pobytu. V tomto smyslu nelze tudíž reklamovat event. zkrácení pobytu.
Zpoždění. (1) CK plánuje přepravy s nezbytnými rezervami, neručí však za případná zpoždění a upozorňuje na možnost jejich vzniku z důvodů ať už technických, nepříznivého počasí či přetížení silničních cest. Zákazníci musí při plánování přípojů, obchodních termínů a celé dovolené brát v úvahu možnost i výrazného zpoždění. V případech zpoždění (a to i v případě příjezdu do cílového místa) nevzniká zákazníkům právo na odstoupení od smlouvy, náhradu případné škody či na slevu z ceny zájezdu.
Zpoždění. CK plánuje přepravy s nezbytnými rezervami, neručí však za případná zpoždění a upozorňuje na možnost
Zpoždění. Pokud dojde v důsledku stávky nebo jiné protestní akce zaměstnanců, dopravní nehody, nepříznivých povětrnostních podmínek nebo mechanické poruchy k více než čtyřhodinovému zpoždění odjezdu lodi, vlaku nebo odletu letadla, v němž má pojištěná osoba rezervaci pro dopravu z České republiky nebo země trvalého pobytu na začátku cesty nebo do České republiky nebo země trvalého pobytu na konci cesty, poskytne pojistitel pojištěné osobě pojistné plnění ve formě náhrady souvisejících nezbytných a přiměřených nákladů, např. na nákup potravin, občerstvení nebo na ubytování až do výše 1 500 Kč za každou hodinu takového zpoždění, maximálně však do výše 10 000 Kč za jednu a všechny pojistné události, ke kterým dojde v průběhu jedné cesty pro každou pojištěnou osobu, pokud není v pojistné smlouvě či v přehledu uvedeno jinak Tato pojištění se nevztahují na zrušení, zkrácení nebo zpoždění cesty v důsledku:
Zpoždění. Pokud dojde ke zdržení či zpoždění Subdodavatelských služeb Konzultantem tak, že dojde ke zvýšení množství nebo trvání Subdodavatelských služeb:
i) bude Subdodavatel bezodkladně informovat Konzultanta o okolnostech a případných dopadech a také poskytne kompletní návrhy na zmírnění takto způsobeného zpoždění a Subdodavatel přijme pokyny Konzultanta týkající se takových návrhů nebo dodatku k této Subdodavatelské smlouvě;
ii) na základě výše uvedeného bodu (i) bude lhůta na dokončení Subdodavatelských služeb odpovídajícím způsobem prodloužena, za předpokladu, že pokud dojde k takovému zpoždění v důsledku zpoždění ze strany Klienta, bude částka uhrazená Subdodavateli za takové dodatečné Subdodavatelské služby a za prodloužení lhůty na jejich dokončení odpovídat jakémukoliv jejich přínosu získaného Konzultantem na základě Smlouvy ve vztahu k témuž. Subdodavatel bude mít právo na úlevu podle tohoto článku, pokud poskytl Konzultantovi všechny podrobnosti o okolnostech a pravděpodobných dopadech, jakmile to bude přiměřeně možné poté, co tato situace nastane.
Zpoždění. 10 000 3) 5 000 3) 10 000 3)
Zpoždění. Dopravce odpovídá za škody způsobené zpožděním při letecké dopravě cestujících, zavazadel nebo nákladu. Dopravce však neodpovídá za škody způsobené zpožděním je-li prokázáno, že on, jeho zaměstnanci a zprostředkovatelé učinili všechna opa- tření, která lze přiměřeně požadovat k tomu, aby se předešlo takové škodě, nebo že dopravce, jeho zaměstnanci či zprostřed- kovatelé nemohli taková opatření učinit.
Zpoždění. 16.1 Dodavatel je zodpovědný za přesné dodání v termínu požadovaného plnění. Dodavatel je povinen zaplatit smluvní pokutu ve výši 0,2 % z ceny nedodaného Zboží za každý den zpoždění, minimálně však částku 100 EUR. Pokud dojde z důvodu pozdní dodávky Zboží způsobené Dodavatelem k zastavení výrobních linek ve společnosti MOTORPAL, bude Dodavateli účtována smluvní pokuta ve výši 250 EUR za každou minutu zastavení výroby; výše této smluvní pokuty je plně odůvodněná pokutami, které je MOTORPAL povinen zaplatit svým obchodním partnerům v obdobných případech. Dodavatel prohlašuje, že tyto smluvní pokuty jsou přiměřené.
16.2 Právo společnosti MOTORPAL na případnou další náhradu vyčíslených škod zůstává článkem 16.1 nedotčeno.
Zpoždění. 4.3.1 Pod-článek 4.3.1 se upřesňuje následovně: „Každá změna Smlouvy musí být provedena v souladu se zákonem o zadávání veřej- ných zakázek.”
4.4.1 Pod-článek 4.4.1 se nahrazuje novým zněním: „Konzultant je oprávněn podat návrh na prodloužení Doby pro dokončení v případě, že nastala některá z níže uvedených skutečností:
(a) změna povahy či rozsahu Služeb;
Zpoždění. Pod-článek 4.4.1 je odstraněn a nahrazen následujícím zněním: „Konzultant je oprávněn podat návrh na prodloužení Doby pro dokončení Služeb v případě, že nastala některá z níže uvedených skutečností: změna povahy či rozsahu Služeb; zpoždění, překážka nebo zabránění způsobené nebo přičitatelné Objednateli, Objednatelovým konzultantům, zhotovitelům Stavby nebo třetím stranám; nebo