Čerpání asistenčních služeb Vzorová ustanovení

Čerpání asistenčních služeb. 1 Dojde-li na smluvně vymezeném území k pojistné události kryté pojištěním asis- tence, má oprávněná osoba nárok na poskytnutí asistenční služby prostřednic- tvím poskytovatele asistence v rozsahu ujednaném v pojistné smlouvě.
Čerpání asistenčních služeb. 1) Asistenční služby jsou poskytovány výhradně prostřednictvím smluvního partnera pojistitele společnosti Europ Assistance s.r.o. (dále jen „poskytovatel asistence“), 24 hodin denně, 365 dní v roce, a to na základě telefonické žádosti oprávněné osoby na telefonním čísle: 000 000 000 při volání z tuzemska a +000 000 000 000 při volání ze zahraničí.
Čerpání asistenčních služeb. 1) Asistenční služby pojistitel poskytuje výhradně prostřednictvím společnosti Europ Assistance s.r.o., IČO: 25287851, (dále jen „poskytovatel asistence“).
Čerpání asistenčních služeb. 1. Asistenční služby jsou poskytovány výhradně prostřednictvím smluvního partnera Pojišťovny, kterým je společnost Europ Assistance s.r.o., IČO: 2528785, (dále jen „poskytovatel asistence“) Oprávněná osoba oznámí poskytovateli asistence vznik pojistné události bez zbytečného odkladu telefonicky na telefonním čísle 000 000 000 nebo na telefonním čísle 1224 (Linka pomoci řidičům) při volání z tu- zemska a +000 000 000 000 při volání ze zahraničí, které je dostupné nepřetržitě 24 hodin denně. Při sjednání pojistné smlouvy je toto telefonní číslo pojistníkovi sděleno vhodnou formou, přičemž Pojišťovna má právo toto číslo změnit. O změ- ně telefonního čísla je Pojišťovna povinna pojistníka v dostatečném předstihu informovat.
Čerpání asistenčních služeb. Pojistná událost a pojistná nebezpečí ČLÁNEK 70 a defektem pneumatiky mechanické poškození pneumatiky vozidla, kdy trhlina nebo poškození pláště pneumatiky na jejím vnějším obvodu obna- žuje kostru pneumatiky nebo ji narušuje; za defekt pneumatiky se nepo- važuje samovolná ztráta tlaku pneumatiky u zaparkovaného vozidla, nebo poškození ventilku kola; b poruchou mechanická, elektrická, nebo elektromechanická závada pojiště- c poškozením vozidla zvířetem stav, kdy na zaparkovaném pojištěném

Related to Čerpání asistenčních služeb

  • Rozsah asistenčních služeb 3.1 Pojištění léčebných výloh v zahraničí zahrnuje asis- tenční služby, které jsou zajišíovány asistenční služ- bou pojistitele. Jedná se o asistenční služby spočíva- jící v podávání informací a zajištění zdravotní péče, v úhradě nákladů za pojištěného a zajištění dopravy.

  • Asistenční služby 1. Asistenční služba je služba poskytovaná pojištěnému v souvislosti se sjednaným pojištěním a je zabezpečována smluvním partnerem pojistitele.

  • Asistenční služba 1. Asistenční služba pojišťovny poskytuje pomoc pojiště- ným v zahraničí při událostech nastalých pro všechna pojištění sjednaná v pojistné smlouvě.

  • Dokumenty k pojištění asistenčních služeb Pojištěný nebo jiné oprávněné osoby mají dále možnost se obrátit se stížností na orgán dohledu nad činností pojišťovny – Českou národní banku, se sídlem Na Příkopě 28, Praha 1, PSČ 115 03. Česká národní banka není odvolacím orgánem proti rozhodnutí pojišťovny o výši pojistného plnění.

  • Informace o pojištění asistenčních služeb b) odtah pojištěného vozidla v rámci ČR kamkoli do vzdálenosti 100 km, v zahraničí pak do nejbližší opravny,

  • Způsobilé výdaje, ze kterých je stanovena dotace Níže uvedené povinnosti jsou doplněny označením typu sankce dle ustanovení kapitoly 14 těchto Pravidel.

  • Pravost dokladů prokazujících splnění kvalifikace Dodavatel prokáže splnění kvalifikace ve všech případech příslušnými doklady předloženými v prostých kopiích. Dodavatelé mohou požadované doklady nahradit předložením čestného prohlášení dle § 86 odst. 2 ZZVZ nebo jednotným evropským osvědčením dle § 87 ZZVZ. Zadavatel bude před uzavřením smlouvy od vybraného dodavatele požadovat předložení originálů nebo ověřených kopií dokladů prokazujících splnění kvalifikace, pokud je již nemá k dispozici. Pokud ZZVZ nebo zadavatel vyžaduje předložení dokladu podle právního řádu České republiky, může dodavatel předložit obdobný doklad podle právního řádu státu, ve kterém se tento doklad vydává; tento doklad musí být předložen spolu s jeho překladem do českého jazyka. Bude-li mít zadavatel pochybnosti o správnosti překladu, je oprávněn si vyžádat předložení úředně ověřeného překladu dokladu do českého jazyka tlumočníkem zapsaným do seznamu znalců a tlumočníků podle zákona č. 36/1967 Sb., o znalcích a tlumočnících, ve znění pozdějších předpisů, a vyhlášky č. 37/1967 Sb., k provedení zákona o znalcích a tlumočnících, ve znění pozdějších předpisů. Povinnost připojit k dokladům překlad do českého jazyka se nevztahuje na doklady ve slovenském jazyce. Doklady o vzdělání, např. vysokoškolské diplomy, lze předkládat rovněž v latinském jazyce. Doklady prokazující základní a profesní způsobilost musí prokazovat splnění požadovaného kritéria způsobilosti nejpozději v době 3 měsíců přede dnem zahájení zadávacího řízení.

  • OSOBNÍ ÚDAJE ZÁSTUPCŮ A KONTAKTNÍCH OSOB, ZÁVAZEK MLČENLIVOSTI 17.1. Smluvní strany berou na vědomí, že v souvislosti s uzavřením a plněním této smlouvy dochází za účelem zajištění komunikace při plnění smlouvy k vzájemnému předání osobních údajů zástupců a kontaktních osob smluvních stran v rozsahu: jméno, příjmení, akademické tituly apod., telefonní číslo a e-mailová adresa.

  • Obnovení Služeb Odstraní-li účastník závadný stav dle předchozích ustanovení v termínu, který O2 stanoví, poskytování služby bude obnoveno v původním rozsahu. Pokud tak neučiní nebo to není možné, má O2 právo službu zrušit výpovědí. Postup je popsán v čl. 12.

  • Kontaktní osoby smluvních stran Kontaktní osoby smluvních stran uvedené v této smlouvě jsou oprávněny vést vzájemnou komunikaci smluvních stran, zejména odesílat a přijímat oznámení a jiná sdělení na základě této smlouvy, a jednat za smluvní strany v záležitostech, které jsou jim touto smlouvou výslovně svěřeny. Jako kontaktní osoba může za smluvní stranu v rozsahu tohoto odstavce jednat i jiná či další osoba, a to na základě písemného oznámení smluvní strany o jiné či další kontaktní osobě doručeného druhé smluvní straně.